חזרה לדף הראשי של מכון מעלה אדומים                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

   חזרה לדף הראשי של אוצר הלשון הספניולית    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro de la Lengua Djudeoespanyola

 

חיפוש במילון

Bushkida -  ladino

חיפוש עברי

Bushkida -  ebreo

ניבים

Lokusiones

ס. עממית

L. popular

פתגמים

Refranes

קופלאס

Koplas

ס. תורנית

L. relijioza

תנ"ך ומדרשים

Biblia i Midrash

רומנים ועיתונות

Novelas i Periodizmo

דיגומים מילוניים

Enshemplos leksikales

קלאסיקה

Klasika

לוח הקיצורים

Abreviasions

 

 

 

אוצר הלשון הספניולית (לאדינו) לדורותיה – המילון המקיף ההיסטורי

חיפוש בערכים העבריים

לפי סדר אלפביתי

 

 

Trezoro de la Lengua Djudeoespanyola (ladino)

 a traves de las Epokas - Diksionario amplio istoriko

Bushkida de entradas en ebreo

Segun el orden alfabetiko

 

 

 

חיפוש ערכים במילון
האות A בלבד

רשום שתי אותיות או יותר. ניתן לרשום צירופי מילים

הכנסת מרווח לאחר האותיות שהוקשו תביא לאיתור מילים המסתימות בצירוף שהוקש

 

ערכים ראשיים

פירוש

ערך

מפתח

esplikasion

entrada

indeks

ל-, אל, ב-

a prep.

10

מה? כן?

a? interog.

30

עטיפת צמר (גלימה) כפרית בלקנית פשוטה

abá (t.) f.

40

חייט חלוקי צמר בלקנים

abadjí (t.) m.

50

חייטות/ייצור חלוקים בלקניים

abadjilik (t.) m.

60

מאודה

abafado (port.) adj.

70

כלי להחנקת אש, משנק

abafador (port.).

80

השתנקות

abafamiento (port.) m.

90

החניק, שינק, כיבה; אידה (בישל באדים)

abafar (port.) v.

100

השתנק, נחנק,

abafarse (port.) v. refl.

110

בשפע רב, בהגזמה

abafir adv.

120

צוהר, אשנב, חלון אוורור

abajá/abadjá (t.) m.

130

אהיל; תריס; מצחיה

abajur/abajú/abadjú/abadjur (fr.) m.

140

נכה, בעל מום, משותק

abaldado adj.

150

ביטל; הפך מישהו לבעל מום/נכה, שיתק; ביטל גזירה

abaldar v.

160

השתתק; נעשה משותק/בעל מום; התבטלה גזירה

abaldarse v. refl.

170

נטוש, עזוב

abandonado adj.

180

עזב, נטש, זנח; הזניח, הפקיר; ויתר על; דחה; התפטר, הסתלק

abandonar v.

190

נעזב, ננטש, נזנח; הופקר בידי

abandonarse v. refl.

205

עזיבה, נטישה, זניחה; עזובה, הזנחה, הפקרה

abandono m.

210

ביחד

abarabar (t.) adv.

220

הוזיל, הוריד את המחיר

abaratar v.

250

לא לצאת ראש עם מישהו

abash- no sale abash (t.)

260

נזלת, הצטננות, התקררות; ירידה, מורד, מדרון, שיפוע, שֵׁפֵל

abashada f.

280

מנוזל, מצונן; שנפל, ירוד

abashado adj.

290

מתחת לשולחן, בסתר

abashamano/d'abashamano

300

מצונן

abashamentado/abashamientado adj.

310

ירידה; הורדה

abashamiento m.

320

ירד, פחת; הוריד, הפחית, הנמיך; העמיק (בשאלה/נושא)

abashar v.

330

הנמיך קומתו, הצטנע

abasharse v. refl.

350

מטה, למטה

abasho adv.

360

abasta! cf. basta!

430

שַׁדַּי, אלהים

abastado - El Abastado

440

מקולקל, נשחת

abastadreado adj.

450

קלקל, השחית

abastadrear v.

460

כמות מספקת, מספיק

abastansa (it.) f.

470

abastante cf. bastante

480

הספיק

abastar v.

490

היכה במקל

abasterear v.

500

ספק, משביר

abastesedor/dera n.

510

סיפק, כילכל, צייד

abasteser v.

520

סיפק צרכי עצמו, התכלכל

abasteserse v. refl.

530

מספיק, די הצורך

abastesiente adj. & adv.

540

הספקה, אספקה, צידה

abastesimiento m.

550

כמות מספקת

abastisión f.

570

הספק; כמות מספקת

abasto m.

580

בטש, הידק (בד בתעשית הבדים)

abatanar v.

600

מדוכא, מדוכדך, מוכה (גם נפשית), נדכא; קודר, עגום, נוגֶה; מיוגע; המום, נדהם

abatido adj.

610

דכאון, דכדוך, יאוש; תשישות, החלשות, התמוטטות; תדהמה

abatimiento m.

620

דיכא, השפיל העיק על; פגע ב- הלם, היכה, המם; הפיל, הפיל ארצה, מיגר; התיש; פחת

abatir v.

630

נדכָּא (נעשה מדוכא), נחלש; התמוטט; כמש, נבל

abatirse v. refl.

650

דכאון, תשישות

abatisión f.

660

נבח

abayar v.

665

שוטה, טיפש; גס רוח, חסר נימוסים

abdal (t.) m.

680

רחצה טכסית של מוסלמי לפני התפילה

abdest (arab.) m.

685

התפטר, פרש

abdikar v.

690

התפטרות, הסתלקות מכס המלוכה

abdikasión f.

700

כיור

abdizlik (t.) m.

710

ובכן!

abe! interj.

720

לחינם, לשוא, בלי תועלת

abech (t.) adv.

730

מציל חייו של מישהו, מושיע; בעל צדקה, גומל חסדים

abediguador m.

740

תמך, סעד, סייע, חיזק; החיה

abediguar v.

750

הוחיה, הוקם לתחיה; קם לתחיה

abediguarse v. refl.

755

דבורה

abeja f.

760

אלפון

abesedario m.

765

אשוח

abeto m.

767

מושקה

abeverado adj.

769

abevrador cf. abrevador

770

abevradura cf. abrevadura

780

abevrar cf. abrevar

790

abevrarse cf. abrevarse

800

abezba cf. bezba

810

abidiguar cf. abediguar

820

מוכשר, זריז, מיומן, מנוסה, כשיר

abil adj.

830

זריזות, כשרון, מיומנות, חריצות, תבונת כפים, כשרוניות

abilidad/abilitá f.

840

בזריזות, במיומנות

abilmente adv.

850

קלקל

abimar (fr.) v.

860

מוצמד

abinado adj.

865

אביר, בעל כח

abir (ebr.) adj.

870

abirsiar cf. albersiar

880

תהום

abismo m.

890

תהומי

abisal adj.

892

אתיופיה, חבש

Abisinia f.

895

אתיופי, חבשי

abisinio/abisiniao m. & adj.

897

מיושב

abitado adj.

915

תושב, דייר

abitante n.

920

גר, התגורר

abitar v.

930

מגורים, בית, דירה

abitasión f.

940

מתאים למגורים

abitavle adj.

950

מורגל

abituado adj.

960

רגיל, נהוג, שגרתי, שכיח

abitual adj.

970

כרגיל, באופו רגיל, בצורה שגרתית

abitualmente adv.

980

הרגיל, לימד

abituar v.

990

התרגל

abituarse v. refl.

1000

הרגל, נוהג, מנהג

abitud (fr.) f.

1010

abizba cf. bezba

1020

abizmo cf. abismo

1030

מרוכך

ablandado adj.

1040

מרכך

ablandador/dera adj.

1050

ריכוך, התרככות

ablandamiento m.

1060

ריכך

ablandar v.

1070

התרכך

ablandarse v. refl.

1080

ריכך

ablandeser v.

1090

כריתה, קטיעה

ablasión f.

1100

ablokar cf. blokar

1110

טבילה

ablusión f.

1120

מסירות נפש, התמסרות

abnegasión f.

1130

עורך דין, פרקליט, סניגור

abogador/abogado m.

1140

גחון, כפוף

abokado adj.

1150

התכופפות, השתוחחות

abokamiento m.

1160

היטה, כפף, הרכין

abokar v.

1170

גחן, התכופף, רכן, היטה עצמו, השתחווה; נעתר; נכנע, השפיל עצמו

abokarse v. refl.

1190

המום; מת

abolado adj.

1200

עף, טס, ריחף, עופף, ריחף, פרחנמלט במהירות

abolar

1210

מתעשר, עשיר חדש

aboldjeado (t.) adj.

1220

נתן אשראי, נתן אמצעים

aboldjear (t.) v.

1230

השיג רווחה כלכלית

aboldjearse v. refl.

1240

ביטל

abolishir v.

1245

ביטול

abolisión f.

1250

abolo cf. bolo

1260

הפנית גו מהירה; שאלת אגב להוצאת אינפורמציה

aboltada f.

1270

התהפכויות, תזוזות בלתי פוסקות (למשל בשינה)

aboltadero m.

1280

הפוך, שנהפך ל-; מומר, משומד, כופר, דונמה (חסיד שבתי צבי)

aboltado adj.

1290

היפוך

aboltadura f.

1300

aboltaluna cf. aboltavela

1310

מהפך, תפנית, היפוך, התהפכות, שינוי, חילוף; המרת דת

aboltamiento m.

1320

סובב, הקיף; הפך; חזר, שב, הלך בחזרה; החזיר; הפנה; החליף; השתנה

aboltar v.

1330

התהפך; הסתובב; חזר מנסיעה; שינה טעמו; המיר דתו

aboltarse v. refl.

1340

בלתי יציב, הולך אחר הרוח, "שבשבת", אופורטוניסט, סתגלן

aboltavela adj.

1350

שבשבת; גם כינוי למי שמחליף דעתו לפי הרוח הנושבת

aboltavela f.

1360

הפך

aboltorear v.

1370

תעב

abominar v.

1380

תועבה

abominasión f.

1390

מאוס, נתעב, מתועב, נבזה, משוקץ, מעורר גועל, שנוא, דוחה

abominavle adj.

1400

באופן מאוס/נתעב

abominavlemente adv.

1410

נרגע, נחלש (סערה)

abonachear (it.) v.

1420

מנוי/חתום (על כתב עת וכו')

abonado adj.

1430

abonamento cf. abonamiento

1440

הימנות/חתימה (על כתב עת וכו')

abonamiento m.

1450

abonansado cf. abuenansado

1460

החתים (על כתב עת וכו'); עשה הנחה, הוריד מחיר

abonar v.

1470

חתם/נעשה מנוי (על כתב עת וכו'); "נתקע"; הפחית, עשה הנחה

abonarse v. refl.

1480

שפע, שפעה, ריבוי

abondansa/abondansia f.

1490

שופע, מצוי בשפע, פורה

abondante adj.

1500

שפע

abondar v.

1510

שפע, שובע

abondo m.

1520

שיפור, השבחה

aboniguamiento m.

1530

גומל חסד (נאמר עלאלהים)

aboniguán m.

1540

שיפר, השביח; עשה טוב, גמל טוב, היטיב

aboniguar v.

1550

הוטב, השביח, השתפר

aboniguarse v. refl.

1555

הימנות/חתימה (על כתב עת וכו'); הנחה, הפחתה, זיכוי

abono m.

1560

נגע ב-, השיק ל-; עגן

abordar v.

1570

נגיש; ניתן להשגה

abordavle adj.

1580

שונא

aborresedor m.

1585

שנא, תעב, בחל ב-, מאס

aborreser v.

1590

נשנא (היה שנוא)

aborreserse v. refl.

1600

מתועב, שנוא, משוקץ

aborresido adj.

1610

מתועב, נתעב

aborresiente adj.

1615

שנאה, איבה, טינה, תעוב, מיאוס

aborresimiento m.

1620

שנאה, איבה, טינה, מיאוס

aborresión f.

1630

מאוס, נתעב, מתועב

aborresivle adj.

1640

aborrisión cf. aborresión

1650

abortar cf. avortar

1660

aborto cf. avorto

1670

הקיא

abosar v.

1680

קיא

aboso m.

1690

abotarho cf. abudaraho

1700

מכופתר

abotonado adj.

1705

כלי רכיסה/כיפתור

abotonador m.

1710

רכיסה, כיפתור; מערכת כפתורים; כפתור קישוט

abotonadura f.

1720

כפתור, רכיסה

abotonamiento m.

1725

כיפתר, רכס

abotonar v.

1730

התכפתר, כיפתר עצמו; עמד על המשמר

abotonarse v. refl.

1740

מטופש; טיפש

abovado adj.

1750

חריטה על מתכת

abovadura f.

1760

הטפיש; שיטה

abovar v.

1770

השתטה

abovarse v. refl.

1780

abramila cf. avramila

1790

חיבוק

abrasada f.

1800

מחובק

abrasado adj.

1805

התחבקות, התגפפות

abrasamiento m.

1810

חיבק

abrasar v.

1820

התחבק

abrasarse v. refl.

1830

התגפפות, התחבקות מוגזמת

abrasatina f.

1840

התגפפויות

abrasijos m. pl.

1850

חיבוק

abraso m.

1860

abrashay cf. ibrish/ibrishim

1865

הבעיר, הדליק, הצית, שילהב

abrazar v.

1870

ניצת, נדלק, השתלהב

abrazarse v. refl.

1880

שוקת

abrevadero m.

1890

משקה הצאן

abrevador m.

1900

השקיה (צאן וכו')

abrevadura f.

1910

השקה; השקה הצאן

abrevar v.

1920

שתה

abrevarse v. refl.

1930

abrevasión cf. abreviasión

1940

מקוצר, תמציתי, מתומצת

abreviado adj.

1950

קיצור, ראשי תבות

abreviadura f.

1960

קיצור, צמצום

abreviamiento m.

1970

קיצר, צמצם, תימצת

abreviar v.

1980

קיצור, ראשי תבות

abreviasión f.

1990

חוסה, מסתופף

abrigado adj.

2000

מקלט, מחסה

abrigamiento m.

2010

חוסה

abrigante m.

2020

נתן מחסה, הגן

abrigar v.

2030

תפס מחסה, חסה בצל,התגונן

abrigarse v. refl.

2040

מקלט, מחסה

abrigo m.

2050

משמש

abrikok m.

2070

עץ משמש

abrikokero m.

2080

התכפתרות, כיפתור;התחברות יחד

abrochamiento m.

2090

כיפתר, רכס; התחבר

abrochar v.

2100

abronzado cf. bronzado

2105

abrosh cf. brosh

2110

פריפה, מהדק

abroshet m.

2120

תלול, משופע

abrupto adj.

2130

העדרות, נפקדות; העדר

absensia f.

2140

נעדר, נפקד

absentarse v. refl.

2150

נעדר, חסר, נפקד

absente adj.

2160

מורסה

abseso m.

2165

מחילה, כפרה

absolusión f.

2170

לחלוטין, לגמרי, בהחלט, מכל וכל, באופן מוחלט

absolutamente adv.

2180

אבסולוטיזם, שלטון בלתי מוגבל

absolutizmo m.

2190

מוחלט; רודני, שרירותי (שלטון אבסולוטי)

absoluto adj.

2200

ספוג, שקוע (במחשבות/בעבודה)

absorbado/vado adj.

2210

ספג, קלט, בלע

absorbar v.

2220

ספיגה, קליטה, בליעה

absorbsión f.

2230

נמנע

abstener/abstenerse v./v. refl.

2240

המנעות

abstensión f.

2250

פרישות, נזירות, הנזרות

abstinensia f.

2260

הפשטה

abstraksión f.

2265

אבסטרקטיות

abstraktizmo m.

2267

מופשט, אבסטרקטי

abstrakto adj.

2270

גיחוך, חוסר הגיון, אבסורדיות

absurdidad/absurditá f.

2280

מגוחך, בלתי הגיוני, חסר הגיון, נטול הגיון, אבסורדי

absurdo adj.

2290

דוכיפת

abubiya f.

2295

abuchunar cf. abotonar

2300

קוויאר יבש, ביצי דגים מיובשות

abudaraho m.

2310

abudaranu cf. abudaraho

2320

abudjunar cf. abotonar

2330

טוב לב, נעים

abuenansado adj.

2340

מנופח, נפוח

abufado adj.

2350

ניפוח, התנפחות

abufamiento m.

2355

ניפח; תפח, צבה

abufar v.

2360

התנפח; תפח, צבה

abufarse v. refl.

2370

נפיחות, תפיחה; התנפחות

abufasión f.

2380

נטוי, משופע

abukí adj.

2390

הגדיל, ניפח

abultar v.

2400

ניקב, חורר

aburakar v.

2410

סובב, עיקם

aburear v.

2420

aburlar cf. burlar

2430

abutarano cf. abudaraho

2440

abutargo cf. abudaraho

2450

הגיע למטרה, הצליח

abutir v.

2460

ניצל, ניצל לרעה; הגזים, עבר את הגבול; השתמש באופן לא הוגן; התעלל

abuzar v.

2470

באופן מוגזם, בצורה מופרזת

abuzivamente adv.

2480

מוגזם, מופרז, בלתי צודק; נצלני

abuzivo adj.

2490

ניצול לרעה, שימוש לרעה; הגזמה, עודף, יתר

abuzo m.

2500

משתוקק, רעב מאוד

ach (t.) adj.

2510

גרזן, קרדום

acha f.

2520

achak cf. achake

2530

תירץ, חיפש תרוצים

achakar v.

2540

תירוץ, אמתלה, תואנה; סיבה, גורם

achake m.

2550

achakear cf. achakar

2555

achakento cf. achakozo

2556

בגלל, מפני ש-, בשל

achakes conj.

2557

עדין, שביר, רופף; שבריאותו רופפת, חשוף למחלות; מבקש תרוצים; מועד לגנוב, לעשות מעשים לא ראויים, אינו ראוי לאמון, יש לנהוג בו זהירות

achakozo adj.

2600

תפס, אחז, לכד

achapar (it.) v.

2610

שטוח

achatado (it.) adj.

2620

שיטח, רידד

achatar (it.) v.

2630

achento (it.) cf. aksento

2635

הבחין, שם לב

acherkarse v. refl.

2640

מוסכם

achetado (it.) adj.

2650

מקבל שטר החוב

achetador (it.) m.

2660

הסכים, נענה, נעתר, קיבל, השלים עם

achetar (it.) v.

2670

הסכמה, קבלה, העתרות; רשות כניסה

achetasión (it.) f.

2680

מקובל, מתקבל על הדעת

achetavle (it.) adj.

2690

הסכמה, הסכם

acheto (it.) m.

2700

בהיר

achik (t.) adj.

2710

בבהירות, בבירור

achik (t.) adv.

2720

מוקטן, ממוזער, מגומד

achikado adj.

2735

מזעור

achikaniento m.

2737

הקטין

achikar v.

2740

התגמד; הצטמק; קטן

achikarse v. refl.

2745

בגלוי, תחת כיפת השמים

achiktá (t.) adv.

2748

פיקח

achikyoz (t.) adj.

2750

תחבולה ערמומית; "חריפות" (באירוניה)

achikyozluk (t.) m.

2760

אדם שהשכיל/הרחיב דעתו/התפתח/נעשה משוחרר/שנעשה מודרני

achileado (t.) adj.

2770

הבהיר, לימד

achilear (t.) v.

2780

נעשה בהיר; נעשה עצמאי, השתחרר; נעשה משוחרר/מודרני, התפתח

achilearse (t.) v.

2790

בפתיחות רבה

achita (t.) adv.

2800

achochar cf. achatar

2810

דגר על הביצים

achokar v.

2820

achukar cf. achokar

2830

מתרווח, יושב בנוחות; יושב בכבדות; יושב ישיבת כריעה

achunkado adj.

2840

achunkalado cf. achunkado

2850

הושיב (בצורה גסה/מזלזלת); כרע

achunkar (vulg.) v.

2860

ישב בכבדות - מכוון למי שהתיישב שלא לרצון; התישב בכריעה; נהפך לנכה

achunkarse (vulg.) v. refl.

2870

גרגרן, זולל וסובא

achyoz (t.) adj.

2890

עד היום

ad ayom (ebr.) adv.

2900

אינו מבחין בין פה לשם - בור ועם הארץ

adá (t.) - no saver ni adá ni buradá

2905

אי

ada (t.) f.

2910

מטלטלין

adalé (t.) m.

2920

שמחה, עליזות; גיבוב כלים וחפצים

adalet (t.) m.

2930

אדם, בן אדם; אף אחד

adam (ebr.) m.

2950

יאה, מתאים

adamakilí (t.) adj.

2960

adanear cf. dayanear

2970

עצר עצמו, נמנע, התאפק

adanearse v. refl.

2980

מתאים, שהסתגל

adaptado adj.

2990

סיגל, התאים, תאם את

adaptar v.

3000

הסתגל, התאים עצמו

adaptarse v. refl.

3010

הסתגלות, התאמה; עיבוד; אימוץ

adaptasión f.

3020

ניתן להתאמה

adaptavle adj.

3030

אדר, חודש אדר

adar (ebr.) m.

3040

מגן עור

adarga f.

3050

התגונן, התעטף בשריון

adargarse v. refl.

3060

בעל אותו שם

adash/adasho (t.) m.

3070

הדסים

adasim (ebr.) m. pl.

3080

adebasho cf. debasho

3090

לענה; כינוי למשהו מר מאוד

adefla f.

3100

גחן

adeladarse v. refl.

3110

מראש, במוקדם

adelantadamente adv.

3120

מתקדם, מתקדם בדעותיו; מוקדם; כשרוני

adelantado adj.

3130

התקדמות, קידמה, שיפור, קידום; הקדמה, ראית הנולד

adelantamiento m.

3150

התקדם, השתפר; הקדים, קידם

adelantar v.

3160

התקדם; קידם פני הרעה, מנע

adelantarse v. refl.

3170

adelante cf. adelantre

3180

מקדמה (בריצה, תחרות); עדיפות; שיפור

adelanto m.

3190

קדימה, לפנים, הלאה

adelantre adv.

3200

adelfa cf. adefla

3240

כחוש, רזה, שרזה, שנעשה דק

adelgazado adj.

3250

רידוד, ריקוע; הרזיה; הידקות (להעשות דק)

adelgazamiento m.

3260

רידד, ריקע, עשה דק, הרזה; כחש

adelgazar v.

3270

רזה, נעשה דק, התרדד, התעדן; התמעט, הצטמצם

adelgazarse v. refl.

3280

adelka cf. adefla

3290

חוץ מזה, מלבד זאת, לבד מ-, יתר על כן

además adv.

3300

חסיד, מצדד

adepto adj.

3310

פנה ימינה

aderechar v.

3320

בסביבת

aderedor- aderedores de

3330

הצמדות; הצטרפות (למפלגה, תנועה)

aderensia f.

3340

חבר (באגודה וכו')

aderente m.

3350

aderesar cf. adresar

3360

יישר

aderesar/aderezar v.

3365

aderesarse cf. adresarse

3370

adereso cf. adreso

3380

נטיה לראות את הצד החיובי של הדברים

aderiadilik (t.) m.

3390

aderiento cf. adientro

3400

היה חבר ב-, הצטרף אל

aderir v.

3410

aderyadilik (t.) cf. aderiadilik

3420

מוכשר, מנוסה, בעל נסיון; מאולף

adestrado adj.

3430

רכש נסיון; אילף

adestrar v.

3440

מנהג

adet (t.) m.

3450

adetrás cf. detrás

3460

חייב, מחוייב

adevdado adj.

3465

היה לבעל חוב

adevdarse v. refl.

3470

נטל עליו מחוייבות

adevitar v.

3480

חברות (באגודה וכו')

adezión f.

3490

רשות, התר

adia (gr.) f.

3500

דחה ליום אחר

adiar (port.) v.

3510

ב-

adientro prep.

3520

בפנים, בתוך, בקרב; פנימה

adientro adv.

3530

שלום, להתראות

adío (it.) m.

3570

הו אלהים!

adió! interj.

3590

הוספה, צירוף, תוספת; חיבור (חשבון)

adisión f.

3630

בנוסף לכך

adisionalmente adv.

3640

הוסיף, חיבר טור של מספרים

adisionar v.

3650

adivinador cf. endevinador

3660

adivinar cf. endevinar

3670

הגדת עתידות

adivinasión f.

3680

adivino cf. indivino

3690

האמנם? היתכן?

adjabá? (t.) interog.

3700

מגיע לו!

adjadisa! interj.

3710

מפתיע, מוזר, מעורר השתאות

adjaib (t.) adj.

3720

טירון, ירוק, בלתי מנוסה

adjamí (t.)

3740

חוסר נסיון; שגגה (מחוסר נסיון); עזות פנים

adjamilik (t.) m.

3750

תואר השם, שם תואר

adjektivo m.

3760

adjele cf. adjile

3770

פרסי

adjem (t.) m.

3780

פָּרָס

Adjem (t.) m.

3790

מחברת; תוכן; סדר יום; לוח זמנים

adjenda f.

3800

לעזאזל!

adjenimol! (t.) interj.

3810

adjenoyarse cf. endjenoyarse

3817

סוכנות

adjensia f.

3820

סוכן, מיופה כח

adjente m.

3830

adjetivo cf. adjektivo

3840

אומלל, נתון לרחמים

adjideado adj.

3850

רחמים, חמלה, רחמנות

adjideamiento (t.) m.

3860

ריחם

adjidear (t.) v.

3870

ריחם, נכמרו רחמיו, התמלא חמלה

adjidearse (t.) v. refl.

3890

חמלה, רחמים

adjideasión (t.) f.

3900

רחום, חנון, רחמן

adjideozo (t.)

3910

adjilá cf. adjilé

3920

דחוף

adjilé (t.) adj.

3930

בדחיפות, במהירות

adjilé (t.) adv.

3940

חפזון, פזיזות, מהירות

adjilé (t.) f.

3950

הזדרז, מיהר, נחפז

adjilearse (t.) v. refl.

3965

זריז, מהיר; פזיז, נחפז, ממהר

adjiledjí/adjilelí (t.) adj.

3970

ירד/כרע על ברכיו

adjinoyarse v. refl.

3980

עצוב, עגום, מדוכא

adjís (t.) adj.

3990

צער, עצב, עגמה; כעס

adjizlik (t.) m.

4000

התבדח

adjokarear v.

4005

דחייה

adjornamiento m.

4010

דחה

adjornar v.

4015

בו ביום, באופן מעודכן

adjorno (it.) adv.

4020

שיפוט, שפיטה

adjudikasión adj.

4027

adjunta cf. djunta

4030

מחברת (שמות, פרשת ויקהל) - מקום חיבור של שתי יריעות

adjuntadera f.

4035

מחובר, מלוכד, מאוחד, מצורף, מוצמד, נלווה

adjuntado adj.

4040

מזכיר כינוס; מכנס; חוסך

adjuntador m.

4050

חיבור, צירוף, איחוד, היתוך; אסיפה, התכנסות, כינוס; הצטרפות, התחברות, התאחות; ייחוד, הזדווגות

adjuntamiento m.

4060

חיבר, איחה, איחד, צרף, הוסיף, הצמיד, עשה אגודה אחת; כינס, אסף, הפגיש; שידך בין אנשים, הפגיש

adjuntar v.

4070

הצטרף; התכנס, התקבץ; התחבר, התאחד, התלכד, התאחה, התמזג, התווסף

adjuntarse v. refl.

4090

מכוונן

adjustador m.

4100

תוספת, השלמה

adjustadura f.

4110

הוספה, תוספת, השלמה, צירוף; התאמה

adjustamiento m.

4120

הוסיף, השלים, הגדיל; סידר; השלים פרטים כדי לעשות את הסיפור אמין

adjustar v.

4130

התווסף

adjustarse v. refl.

4135

הסכם; תוספת, השלמה

adjusto m.

4140

רכש, השיג

adkerir v.

4150

עדלידע

adlayada (ebr.) f.

4160

קיבל, הסכים, הודה

admeter v.

4170

מקובל, מוסכם

admetido adj.

4190

מינהלן, אמרכל, מנהל

administrador/dera n.

4200

ניהל

administrar v.

4210

מינהלה, מינהל, ניהול, הנהלה

administrasión f.

4220

מנהלי

administrativo adj.

4230

נערץ

admirado adj.

4240

מעריץ

admirador m.

4250

העריץ, הוקיר, התפעל מ-; התבונן

admirar (fr.) v.

4260

הערצה

admirasión f.

4270

נערץ; נהדר, נפלא

admiravle adj.

4290

בצורה ראויה להערצה

admiravlemente adv.

4300

אישור כניסה, דמי כניסה

admisión f.

4310

מתקבל על הדעת, סביר

admisivle adj.

4320

admitir cf. admeter

4330

איפה?, היכן?

adó? interog.

4340

פיסל, גילף, חטב

adolar v.

4350

כואב, חולה, "מיילל" (מתאונן על רוב כאב); כאוב, נעלב, נפגע

adolensiado adj.

4360

החליא, הכאיב

adolensiar v.

4370

חלה, נפל למשכב; התאנח מכאבים

adolensiarse v. refl.

4380

adolentado cf. adolensiado

4390

נאנח מכאב

adolentarse v. refl.

4400

התבגרות, בגרות

adolesensia f.

4410

adoleser cf. adolensiar

4415

adoleserse cf. adolensiarse

4417

adolesido cf. adolensiado

4420

התקשה, הקשיח

adolmar v.

4430

אלימות, חמס

adolme m.

4440

הפעיל אלימות

adolmear v.

4450

adolorar cf. adoloriar

4460

כואב, מלא צער

adoloriado adj.

4470

הצטער; כאב

adoloriar v.

4480

הצטער, התעצב

adoloriarse v. refl.

4490

adonarse cf. adornarse

4500

איפה? לאן?

adonde? interog.

4510

אימוץ

adopsión f.

4520

מאומץ

adoptado adj.

4530

אימץ

adoptar v.

4540

אימוץ, סיגול, קבלה

adoptasión f.

4550

מאומץ

adoptivo adj.

4560

מעריץ

adorador m.

4570

אהב אהבה עזה, היה מאוהב ב-, העריץ; עבד, האליל, סגד ל-

adorar v.

4580

הערצה; פולחן

adorasión f.

4590

נערץ

adoravle adj.

4600

adormemiento cf. adormesimiento

4610

adormentado cf. adormesido

4620

adormentar cf. adormeser

4630

התנמנם

adormentarse v. refl.

4640

הרדים; נמנם

adormeser v.

4650

הקהה; נרדם

adormeserse v. refl.

4660

רדום, חסר תחושה

adormesido adj.

4670

הרדמות, תרדמה, הרדמות יתר; הרדמה

adormesimiento m.

4680

adormido cf. adormesido

4690

מקושט, מעוטר

adornado adj.

4700

קשט, תפאורן, מעצב

adornador m.

4710

קישוט, ייפוי, נוי

adornamiento m.

4720

קישט, ייפה, סידר יפה, עיטר

adornar v.

4730

התקשט

adornarse v. refl.

4740

קישוט, עיטור, נוי; תכשיט, עדי

adorno m.

4750

היכן אתה? אייכה?

adote? interog.

4760

הורה, חינך

adotrinar v.

4770

מתוקן

adovado adj.

4780

מתקן, משפץ, תחזוקן

adovador/dera n.

4790

תיקון (התוצאה)

adovadura f.

4800

תיקון

adovamiento m.

4810

תיקן, שיקם, הטליא; השכין שלום, השלים (בין שני בני ריב)

adovar v.

4820

הסתדר

adovarse v. refl.

4830

לבֵנה (מיובשת בשמש)

adove m.

4840

אדרבא

adrabá (aram.)

4850

שרף (נחש שרף)

adreón adj.

4855

שרף, הבעיר, הדליק; בער

adrer /adrir v.

4860

בער, נשרף

adrerse v. refl.

4870

שלח, מען, פנה אל

adresar (fr.) v.

4880

פנה אל, פנה בדברים

adresarse (fr.) v. refl.

4890

מען, כתובת; נאום/מכתב המכוון למישהו

adreso (fr.) m.

4900

adridura cf. ardidura

4910

adriente cf. ardiente

4920

מכס

aduana f.

4930

תוף, מצילתיים

adufle m.

4940

נזיר

aduk (ebr.)

4945

שמחה גדולה

adula f.

4950

ממותק, מומתק, מרוכך

adulsado adj.

4960

המתקה, ריכוך, התרככות; הגשת דברי מתיקה

adulsamiento m.

4970

המתיק, ריכך, הקל; הגיש דברי מתיקה

adulsar v.

4980

התרכך; התכבד בדברי מתיקה

adulsarse v. refl.

4990

ניאוף, בגידה

adulterio m.

5000

נואף, מנאף

adúltero m. & adj.

5010

מבוגר, בוגר

adulto m.

5020

ששייך לתואר הפועל

adverbial adj.

5030

תואר הפועל

adverbio/adverbo m.

5040

התנגד

adversar v.

5050

יריב

adversario m. & adj.

5060

יריבות, ניגוד; צרה, פורענות

adversidad/adversitá f.

5070

אזהרה; תזכורת

advertensia f.

5080

הזהיר; הזכיר

advertir v.

5090

הגעה; עליה על כס המלכות

advenimiento m.

5095

עורך דין, פרקליט

advokat m.

5100

זקן, קשיש, בא בימים; מבוגר

aedado m. & adj.

5110

דמי מפתח

aera (gr.) f.

5120

משכיר בדמי מפתח

aeradjí (gr.) m.

5130

aerar cf. airear

5140

אווירי

aereo/aeriano adj.

5150

aero cf. aire

5160

שדה/נמל תעופה

aerodromo (fr.) m.

5170

מטוס, אווירון

aeroplan/aeroplano m.

5180

נמל תעופה, שדה תעופה

aeroporto m.

5190

פנה שמאלה, השמאיל

aeskierdar v.

5200

אדיבות, נימוס

afabilidad/afabilitá f.

5210

אדיב

afable adj.

5220

גחן (מן החלון או המרפסת)

afacharse (it.) v. refl.

5230

שעמום

afaká f.

5240

מנוחם; מרוצה

afalagado adj.

5250

מנחם

afalagador/dera n. & adj.

5260

נחמה, ניחומים; פיצוי

afalagamiento m.

5270

הרגיע, ניחם, ריצה, השקיט; נתן סיפוק

afalagar v.

5280

התנחם; הגיעו לידי הסכמה

afalagarse v. refl.

5290

ניחומים, תנחומים

afalagasión f.

5300

הרגעה, ניחום, תנחומים

afalago m.

5310

afalsar cf. afalsear

5320

מזוייף

afalseado adj.

5330

זייף

afalsear v.

5340

מפורסם, ידוע, נודע, בעל שם; רעב, משתוקק ל-

afamado adj.

5350

הפך (מישהו) למפורסם; הרעיב

afamar v.

5360

התפרסם, נודע, קנה לו שם

afamarse v. refl.

5370

עמל, סבל

afán m.

5380

סובל, מעונה; משלה עצמו

afanado adj.

5390

אשליה

afanamiento m.

5400

עייף, הרעיב; השלה

afanar v.

5410

התייגע עד מוות, הוציא כל כוחותיו; השלה עצמו, קיווה תקוות שוא

afanarse v. refl.

5420

afarrar cf. aferrar

5430

שבע

afartado adj.

5440

השביע

afartar v.

5450

שבע

afartarse v. refl.

5460

afatigado cf. fatigado

5470

afatigar cf. fatigar

5480

afatigarse cf. fatigarse

5490

afavle cf. afable

5500

אפאזיה, אבדן כושר הדיבור

afazia f.

5505

בעל רכוש

afaziendado adj.

5510

העשיר

afaziendar v.

5520

התעשר

afaziendarse v. refl.

5530

מכוער; מוקע, מגונה

afeado adj.

5540

מאשים, קטיגור

afeador m.

5550

כיער; הטיל דופי; נזף קשות

afear v.

5560

התכער; האשים את עצמו

afearse v. refl.

5570

מוטרד

afedentado adj.

5580

הטריד, הטריח

afedentar v.

5590

טרדה, אי נעימות; צרה

afedento m.

5600

סלח לי

afedersín/afedesín (t.) interj.

5610

הסריח, הצחין

afedeser v.

5620

התחיל להעלות צחנה

afedeserse v. refl.

5630

מצחין; מאוס, מעורר גועל

afedesido adj.

5640

שעמם, היה לטורח, עִייף

afeentar v.

5645

השתעמם, נמאס לו, התעייף

afeentarse v. refl.

5647

צרה, דאגה

afeento m.

5648

איפר, פירכס, קישט

afeitar v.

5650

התאפר, התפרכס, הצטבע

afeitarse v. refl.

5660

קישוט, עיטור; איפור

afeite m.

5670

חיבה, אהבה

afeksión f.

5690

מחבב; חביב, אהוד

afeksionado adj.

5700

חיבב, אהב, חשק

afeksionar v.

5710

גילה חיבה ל-

afeksionarse v. refl.

5720

מושפע, מרוגש, תוסס; נעצב; מעושה; פגוע, נגוע

afektado adj.

5730

השפיע; העציב, פגע ב-; נגע ללב; העמיד פנים

afektar v.

5740

התרגז; התלהב

afektarse v. refl.

5750

העמדת פנים, צביעות

afektasión f.

5760

מגלה חיבה; חביב, חם, רגשני, לבבי

afektuozo adj.

5770

התכערות, הכערה; האשמה

afeo m.

5780

עניין, מאורע; פרשית אהבים

afera f.

5790

aferim! (t.) cf. aferún!

5800

afermozear cf. afermoziguar

5810

afermozearse cf. afermoziguarse

5820

מיופה, מקושט

afermoziguado adj.

5830

ייפה, קישט, שיפר

afermoziguar v.

5840

התייפה

afermoziguarse v. refl.

5850

אחיזה, תפיסה

aferrada f.

5860

תפוס; נטרף מאהבה; שהודבק במחלה

aferrado adj.

5870

תפס, אחז, החזיק; תפס (שכלית), הבין; הגיע

aferrar v.

5880

נתפס, נאחז; התאהב; התעמת עם; ''תפס'' מחלה

aferrarse v. refl.

5890

הידד! בראבו!

aferún! (t.) interj.

5900

שהפריעו לו, שהטרידוהו

afeshugado adj.

5910

הטרדה

afeshugamiento m.

5920

טורדני, מטריד; (על אוכל:) מעורר בחילה/סלידה

afeshugante adj.

5930

ליטף, פינק; פיתה, החניף; הטריד, הפריע (סלוניקי ויוגוסלביה), חנק בחיבוקים

afeshugar v.

5940

הטרדה, הפרעה; טירדה, שעמום; ליטוף, פינוק; פיתוי, חנופה

afeshugo m.

5950

מטריד, מפריע, מלאה; (על אוכל:) מבחיל, מעורר בחילה/סלידה

afeshugozo adj.

5960

שנהנה מאשראי

afiansado adj.

5965

בטח ב-; הבטיח; ערב ל-, נתן אשראי

afiansar v.

5970

התחייב; קיבל ערבות, קיבל אשראי

afiansarse v. refl.

5980

afietar cf. afeitar

5990

afietarse cf. afeitarse

6000

afiete cf. afeite

6010

מתאר, מצייר

afigurador adj.

6020

פסל

afigurador m.

6030

צייר, צייר דיוקן; פיסל, עיצב; שיווה בדעתו, שער בנפשו, צייר בדעתו, דמיין

afigurar v.

6040

דמיין, תאר לעצמו, צייר לעצמו, שיער, דימה

afigurarse v. refl.

6050

שיש לו ילדים; ילד מאומץ

afijado adj.

6060

אימוץ ילד; ריבוי ילדים

afijamiento m.

6070

אימץ (ילד)

afijar v.

6080

הוליד ילדים

afijarse v. refl.

6090

אפיקומן

afikomín/afikumín (ebr.)

6100

חבר במועדון, עמית

afiliado adj. & m.

6110

קיבל חבר באירגון/במועדון חברים

afiliar v.

6120

התקבל לאירגון/מועדון חברים

afiliarse v. refl.

6130

הצטרפות למועדון חברים

afiliasión f.

6140

אפילו

afilú (ebr.) conj.

6150

הכלבה

afilvanadura f.

6170

הכליב

afilvanar v.

6180

כדי ל-, במטרה ל-

afín de conj.

6190

מעודן, מרודד, שנעשה דק; שכחש

afinado adj.

6200

השמדה, הרס, חורבן

afinamiento m.

6210

עידן, עשה דק; הרעיב; סיים

afinar v.

6220

התעדן; כחש, סבל מתת תזונה; הרעיב עצמו - מקמצנות/מתוך רצון לרזות

afinarse v. refl.

6230

קבוע, יציב, תקוע

afinkado adj.

6240

נעיצה, תקיעה

afinkadura f.

6250

נעיצה, ייצוב, קביעה; התישבות, השתכנות התנחלות

afinkamiento m.

6260

תקע, נעץ

afinkar v.

6270

נתקע, ננעץ

afinkarse v. refl.

6280

כאב בטן, עצירות, מזון לא מעוכל שדבק בבטן; אידיאה פיקס, אובססיה; מוסר כליות, יסורי מצפון

afinko m.

6285

חולשות; יסורי רעב

afinos m. pl.

6290

אופיום; אדם דביק/בלתי נסבל/מטרד

afión (t.) m.

6300

חתום

afirmado adj.

6305

חותם, החתום

afirmador/dera n.

6310

קיום, מילוי, הגשמה (של נדר), התגשמות (איחול/נדר/תחזית)

afirmamiento m.

6320

אישר, אימת, קיים, חיזק, חתם, נתן תוקף; טען/הצהיר בתוקף

afirmar v.

6330

התגשם, התממש, יצא לפועל (נדר/איחול/תחזית)

afirmarse v.

6340

הצהרה, טענה; אישור, התאשרות; תשובה חיובית; התגשמות

afirmasión f.

6350

בחיוב

afirmativamente adv.

6355

חיובי

afirmativo adj.

6360

שם לב, הבחין, ראה

afisar (it.) v.

6370

שלט, כרזה (פוסטר)

afish (fr.) m.

6380

afishugamiento cf. afeshugamiento

6390

afishugar cf. afeshugar

6400

afishugo cf. afeshugo

6410

afishugozo cf. afeshugozo

6420

עצירות

afitado m.

6430

קרה (מקרה נדיר, יוצא דופן), התרחש; גרם עצירות

afitar/afitarse v./v. refl.

6440

מקרה; קלקול קיבה; עצירות (סלוניקי); צרה, בעיה

afito m.

6450

בטח ב-, נתן אמון ב-

afiuziarse v. refl.

6470

רזיה

aflakadero m.

6480

כחוש, רזה; שרזה

aflakado adj.

6490

הרזיה; החלשות, ירידה, שקיעה; חולשה

aflakamiento m.

6500

הרזה (גרם רזון); החליש, ריפה, התיש; העני

aflakar v.

6510

רזה, הרזה, כחש; נחלש, כילה כוחו, תשש, התרופף; התרושש

aflakarse v. refl.

6520

מזהיר, נוצץ; חדש

aflamante adj.

6530

נעצב, עגום, דואב

aflijido adj.

6550

afliksión cf. afrisión

6555

רופף, רפוי, רפה

afloshado adj.

6560

הרפיה, רפיון, התרופפות, התרה

afloshamiento m.

6570

החליש, ריפה, הרפה, שחרר, התיר; נחלש

afloshar v.

6580

התרופף, נחלש, התרפה, נעשה רפוי, דעך; הפיג מתיחותו

aflosharse v. refl.

6590

התרופפות

aflosho m.

6600

שטף, זרם

afluensa f.

6610

זרם

afluir v.

6620

ספוגי, רך

afofado adj.

6630

הפך לספוגי ורך

afofar v.

6640

נעשה ספוגי, נעשה דליל

afofarse v. refl.

6650

הכין בצק עלים

afojaldar v.

6660

טבוע, חנוק; מחניק; חנוק מחובות וקשיי מסחר

afogado adj.

6670

טביעה, חניקה, חֶנֶק

afogamiento m.

6680

חנק, הטביע; העיק על

afogar v.

6690

טבע, השתנק; השתעמם עד מוות

afogarse v. refl.

6710

מחנק

afogatina f.

6720

חנק

afogo m.

6730

מרווח, מתרווח; חי ברווחה; מורחב, שהרחיבוהו

afolgado adj.

6740

תוספת/הרחבה לבגד

afolgadura f.

6750

פעולת הרחבה

afolgamiento m.

6760

afolgantamiento cf. olgansa

6770

נח, נפש, מצא מנוח; התענג

afolgantar v.

6780

afolgantarse cf. afolgarse

6790

הרחיב, ריווח

afolgar v.

6800

התרווח

afolgarse v. refl.

6810

הרחבה (של בגד)

afolgo m.

6820

שקוע; שהעמיק

afondado adj.

6830

שֶׁקַע (בקרקע)

afondamiento m.

6840

העמיק, חדר; העמיק חקר, שקע בעיון, חקר במופלא ממנו

afondar v.

6850

קרס

afondarse v. refl.

6860

גייס

afonsadear v.

6870

ששוכן באופן זמני (גר ב"הכנסת אורחים")

aforasteado adj.

6875

פתגם, מימרה

aforismo m.

6880

aformozear cf. afermoziguar

6890

aformoziguar cf. afermoziguar

6900

aformoziguarse cf. afermoziguarse

6910

חיזק, עשה שיתחזק

afortifiar (fr.) v.

6920

בר מזל, מאושר, עשיר; דואג, חרד

afortunado adj.

6930

דאג, חרד

afortunar v.

6940

נחרד, נבהל, דאג; התעשר, התמזל

afortunarse v. refl.

6950

afortuneado cf. afortunado

6960

afortunear cf. afortunar

6970

afortunearse cf. afortunarse

6980

חפור, חלול

afoyado adj.

6990

חפר, כרה

afoyar v.

7000

שקע באדמה

afoyarse v. refl.

7010

משוחרר

afrankado adj.

7020

שחרור; ביול

afrankamiento m.

7030

שיחרר, הוציא לחופשי; בייל

afrankar v.

7040

עלבון; הוצאת שם רע; מבוכה, אי נעימות

afrenta f.

7050

נעלב, שעלבוהו

afrentado adj.

7060

העליב; פגע ב-; יצא לקראת, התמודד עם, עימת

afrentar v.

7070

התעמת

afrentarse v. refl.

7080

עלבון

afrentasión f.

7090

רענן, קרר; התקרר, נעשה קר; התרענן

afreskar v.

7100

afreskarse cf. arrefreskarse

7110

צל, מקום מוצל

afresko m.

7120

afriado cf. afriido

7130

מעונה, רדוף; סובל מהעדר דבר מה שהוא משתוקק אליו ביותר

afriido adj.

7140

מענה

afriidor m.

7150

גמל, מנע, שלל, קיפח; עינה, רדף; העני (הפך לעני)

afriir v.

7160

נגמל, מנע מעצמו; התענה

afriirse v. refl.

7170

afriisión cf. afrisión

7180

מעונה, סובל, מחוסר

afriisionado adj.

7190

afriito cf. afrito

7200

עשוי מבצק עלים, עשוי מעלים

afrijaldado adj.

7210

אפריקה

Afrika f.

7215

אפריקאי

afrikano m. & adj.

7220

afrim! (t.) cf. aferún!

7230

מניעה, מחסור; ענות, עינוי, סבל, ייסורים, עוני

afrisión f.

7240

עינה

afrisionar v.

7250

משולל, חסר, מנוע, מקופח; מסכן, נענה, מעונה; מתאווה ל-, רעב ל-, משתוקק; ילד רע

afrito adj.

7260

עינוי; דיכוי

afrito m.

7270

afronta cf. afrenta

7280

afrontar cf. afrentar

7290

afrontarse cf. afrentarse

7300

עלבון

afronto m.

7310

בצורה מכוערת/ מאוסה/איומה

afrozamente adv.

7320

מכוער, מאוס, איום

afrozo (fr.) adj.

7330

צום ממושך

afsaká (ebr.) f.

7340

תקווה

aftahá (ebr.) f.

7350

אופטימיסט

aftahalí (ebr.) f.

7410

הפטרה

aftará (ebr.) f.

7420

דיבה, רכילות, עלילה

aftira (t.) f.

7430

בחוץ; חו"ל; בהשאלה: בבית הקברות

afuera adv.

7450

בחוזקה

afuerte adv.

7530

סיגריה, טבק

afumadera f.

7550

מעושן, מלא עשן

afumado adj.

7560

afumar cf. fumar

7570

התפייח, נמלא פיח; קיבל טעם של מזון מעושן

afumarse v. refl.

7580

afumear cf. fumear

7585

afurakar cf. aburakar

7590

רדף אחרי, סילק

afuyentar v.

7600

אגא, ראש, מנהיג, שר; תואר לאדם מכובד חסר השכלה

aga (t.) m.

7610

אגב, בהזדמנות ש-

agá de (ebr.) prep.

7620

הגדה של פסח

agadá (ebr.) f.

7630

הגעלת כלים

agalá (ebr.) f.

7635

agaleyas cf. agayas

7640

גילויי חיבה מופרזים

agapes (gr.) m. pl.

7650

שבו (מאבני החושן)

agata f.

7655

אילם (אלומות)

agaviyar v.

7660

דלקת גרון

agaya f.

7670

שקדים (בגרון)

agayas f. pl.

7680

מסעדה

agchí (t.) cf. ahchí

7690

הדרכה, הנחיה

agiamiento m.

7700

הנחה, הוביל, הדריך; זרז

agiar v.

7710

הזדרז

agiarse v. refl.

7720

דיר כבשים

agil (t.) m.

7730

נשר, עיט

ágila f.

7740

חזק

agir (t.) adj.

7750

אבן משחזת

agizadera f.

7770

מחודד, מושחז

agizado adj.

7780

משחיז סכינים

agizador/dera n.

7790

השחזה

agizadura f.

7800

השחיז, חידד

agizar (fr.) v.

7810

יישוב; התכנסות, התקבצות

aglomerasión f.

7815

agolpar cf. golpear

7820

גסיסה, גויעה; דעיכה

agonía f.

7830

גוסס, גווע, שעומד למות

agonizante adj.

7840

גסס, גוע

agonizar v.

7850

כיכר השוק (בפוליס היוונית); שוק לממכר מצרכי מזון וכו'

agora (gr.) f.

7855

עכשיו, כעת, עתה

agora adv.

7860

אשתקד, בשנה שעברה

agorananyo adj.

7870

agorar cf. augurar

7880

agorarse cf. augurarse

7890

מגיד עתידות

agorero m.

7900

עוד מעט, תוך זמן קצר

agorika adv.

7910

agostar cf. gostar

7920

אוגוסט

agost/o m.

7930

משותק, חולה שיתוק

agotado n. & adj.

7940

נעשה משותק

agotarse v. refl.

7950

עגלון, רכב, נג

agoyat (gr.) m.

7960

agozador cf. agizador

7970

עונג, גיל

agozamiento m.

7980

טילטל; נדנד, עירסל

agozar (1) v.

7990

agozar (2) cf. gozar

7995

התנדנד, התערסל

agozarse (1) v. refl.

8000

agozarse (2) cf. gozarse

8010

agra cf. agráz

8020

נשא חן, מצא חן

agradar/se v./v. refl.

8030

נעים; אדיב, נעים הליכות

agradavle adj.

8040

בנועם, בנעימות

agradavlemente adv.

8050

הודה

agradeser v.

8060

אסיר תודה; שהתקבל ברצון, שזוכה להכרת תודה

agradesido adj.

8070

מכיר תודה, מודה

agradesiente adj.

8080

תודה, הוקרה, הכרת טובה

agradesimiento f.

8090

הכרת טובה

agradisión f.

8100

הנאה, עונג; רצון טוב,

agrado m.

8110

בחמיצות

agramente adv.

8120

agranada cf. granada

8130

אגררי

agrario adj.

8140

חנני, מלא חן

agrasiado adj.

8150

עשה חנני, מילא בחן

agrasiar v.

8160

agrastada cf. agristada

8170

החמרה, הרעה

agravamiento m.

8180

מחמיר

agravante adj.

8190

החמיר (פ''י)

agravar v.

8200

החמיר, הורע

agravarse v. refl.

8210

החמרה, הרעה

agravasión f.

8220

נפגע, נעלב

agraviado adj.

8230

הפוגע, המתעלל

agraviador/dera n.

8240

פגע, התעלל

agraviar v.

8250

חש נפגע, נעלב

agraviarse v. refl.

8260

עלבון, פגיעה

agravio m.

8270

מעליב, פוגע; מזיק, משחית

agraviozo adj.

8280

ענבי בוסר, ענבים חמוצים; אוכל חמוץ; כינוי לאדם ''חמוץ''

agráz/agrás

8290

מיץ ענבי בוסר

agrazada f.

8300

חמוץ, בטעם ענבי בוסר

agrazado adj.

8310

לתת טעם חמוץ עם מיץ ענבי בוסר

agrazar v.

8320

שהחמיץ, חמצמץ

agreado adj.

8330

התקררות (ביחסים)

agreamiento m.

8340

החמיץ; קלקל את היחסים; התרגז

agrear/agrearse v./v refl.

8350

תקף

agredir v.

8370

(רופא) מומחה, מדופלם

agreje (fr.) adj.

8380

מוחמץ, שהוטבל בחומץ

agrentado adj.

8390

החמיץ מעט

agrentar v.

8400

חמצמץ

agrento adj.

8410

מעשה תוקפנות, מעשה אלימות

agresión f.

8420

תוקפנות, אגרסיביות

agresividad/agresivitá f.

8430

תוקפני, אגרסיבי

agresivo adj.

8440

תוקפן

agresor m.

8450

agrestada cf. agristada

8460

חמצמץ

agriko adj.

8470

חקלאי

agrikolo adj.

8480

חקלאי

agrikultor m.

8490

חקלאות

agrikultura f.

8500

agrio cf. agro

8510

ירקות כבושים בתחמיץ

agririyo m.

8520

רוטב (על בסיס לימון וביצה)

agristada f.

8530

בקול רם

agritando adv.

8540

agritante cf. agritando

8550

agritar v. cf. gritar

8560

חמצמץ

agrito adj.

8570

חמוץ; כינוי לאדם מחוספס, רגזן, מחמיץ פנים, ממורמר

agro adj.

8580

אגרונום

agronom/agronomo m.

8620

אגרונומיה

agronomia f.

8630

חמיצות, חומציות, חריפות

agror m.

8640

מיכשור חקלאי, כלים חקלאיים

agrotensia f.

8650

קבוצת אנשים; התקבצות, האספות

agrupamiento m.

8660

אסף, קיבץ; חילק לקבוצות

agrupar v.

8670

התקבץ, הסתדר בקבוצות

agruparse v. refl.

8680

דברים חמוצים, ירקות כבושים בתחמיץ; חמיצות, מרירות, עוינות

agrura f.

8690

מים

agua f.

8710

מימי, מכיל מים

aguachento adj.

9000

מים עכורים

aguachina f.

9010

מרק צלול; הרבה מים

aguada f.

9020

המתין, חיכה, ציפה

aguadiar (it.) v.

9030

מימי, נוזלי

aguado adj.

9040

שואב מים, מוביל מים, שקאי

aguador m.

9050

מי נטילה, מי נטלה

aguamano m.

9060

כד, כיור

aguamantil/aguamanil m.

9070

מימי

aguanteado adj.

9080

יין שרף, יי''ש, ערק

aguardiente m.

9090

שלולית

aguarina f.

9100

שלולית מים

aguatina f.

9110

חריפות, פקחות

agudensia f.

9120

חידד, השחיז, ליטש; החכים

agudeser v.

9130

עשה חד, התחדד, הושחז; החכים

agudeserse v. refl.

9135

חדות, חריפות

agudez f.

9140

חריפות, חדות השכל

agudeza f.

9160

זריזות, חדות, חריפות

agudezimiento m.

9170

חד, מחודד, מושחז, מלוטש; שנון, חריף, חד שכל; חד (צליל, כאב), צורם

agudo adj.

9180

מהול במים, מימי

agueado adj.

9190

מהל במים, דילל

aguear/agueyar v.

9200

aguelo cf. avuelo

9210

מהול במים, מימי, חסר ערך

aguentado adj.

9230

הרטיב, לחלח

aguentar v.

9240

נרטב, ספג מים

aguentarse v. refl.

9245

aguenteado cf. aguentado

9250

aguentear cf. aguentar

9260

מימי (מכיל יותר מדי מים); עסיסי

aguento adj.

9270

כמות גדולה של מים

aguerio m.

9280

aguezmar cf. guezmear

9290

טיפות עינים

aguika/aguiko f.

9300

נתח קטן ובלתי מזיק; תרופה קלה

aguita f.

9310

aguja cf. alguja f.

9320

דקירת מחט

agujada f.

9330

agujador cf. agizador

9340

agujero cf. algujero

9350

agún cf. algún

9360

עגונה

aguná (ebr.) f.

9370

סבל/נשא בעונש

agurmar/agormar v.

9380

שמחה גדולה ופורצת

agustada f.

9390

שמח שמחה גדולה ומוחצנת

agustarse v. refl.

9400

aguzadera cf. agizadera

9410

aguzado cf. agizado

9420

aguzador cf. agizador

9430

aguzadura cf. agizadura

9440

aguzar cf. agizar

9450

אהה!, קריאת צער

ah! interj.

9460

ahadjí (t.) cf. ahchí

9500

אחדות, איחוד, סולידריות

ahadut/ahadud (ebr.) m.

9510

מעך, כתש, כתת

ahajar v.

9520

בלע במהירות, זלל

ahalear v.

9530

אוכלוסיה, המונים

ahalí (t.) m.

9540

מקום שלא היה ולא נברא

ahalú/n de tu madre

9550

הכנה, התנהגות מעושה

ahaná (ebr.) f.

9560

''עושה רוח'', מתנהג באופן מעושה, מעמיד פנים של חרוץ

ahanadjí (ebr.) m.

9570

מעמיד פני חרוץ

ahanarse (ebr.) v. refl.

9580

אחריות; סיכון, סכנה

aharayú(d) (ebr.) m

9590

הבאיש, העביש, התקלקל

aharear v.

9600

עבש, מתולע, אכול

aharientado adj.

9610

aharova cf. harova f.

9620

מכה, מהלומה, נקישה, נקיעה; מכה כלכלית

aharvada f.

9630

חבול; בשל מדי, מגלה סימני רקבון (פרי או אוכל); ירוד כלכלית

aharvadiko adj.

9640

חבוט, מוכה; מקולקל, רקוב; מוכה כלכלית

aharvado (ebr.) adj.

9650

מחבט, מטאטא אבק

aharvador (ebr.) m.

9660

חבטה; חבלה, חבורה, מכה טריה; נקע

aharvadura (ebr.) f.

9670

היכה, הלקה, חבט, עינה; צלצל, דפק

aharvar (ebr.) v.

9680

היכה עצמו

aharvarse (ebr.) v. refl.

9690

עונש, מלקות

aharvasión f.

9695

לאכול בצורה מופרזת

ahastrón/alhastrón- komer ahastrón por las pachás (t.)

9700

מטבע תורכי בעל ערך זעום (שליש ה''פארה'')

ahché (t.) m.

9710

טבח

ahchí (t.) m.

9720

בשלנות, אמנות הבישול, טבחות

ahchilik (t.) m.

9730

ahé (t.) cf. ahir

9740

מעוצב בצורה יפה

ahenado (ebr.) adj.

9750

ייפוי, סידור נאה, קישוט

ahenadura (ebr.) f.

9760

ייפוי, סידור נאה

ahenamiento(ebr.) m.

9770

ייפה

ahenar (ebr.) v.

9780

התייפה

ahenarse (ebr.) v. refl.

9790

ייפה, סידר יפה

ahenozear (ebr.) v.

9800

אחר

aher (ebr.) adj.

9805

ארוחה; מחיה, מזון

ahilá (ebr.) f.

9810

אורווה, דיר; כינוי למקום מזוהם וחסר סדר

ahir (t.) m.

9820

ערום, ''אחיתופל''

ahitofel (ebr.) adj.

9830

אכלן, זללן

ahlam/ahlán (ebr.) adj.

9840

גרגרן, זללן

ahlat (t.) adj.

9850

אגס פרא

ahlata f.

9860

גנח, נאנח, התאנח

ahlear v.

9890

שוטה, גולם

ahmak (t.) m.

9900

עכוז, אחוריים

ahor (ebr.) m.

9910

חצצר, חצרץ

ahovlar v.

9920

תרועת חצוצרה

ahovlasión f.

9930

ahrayú (ebr.) cf. aharayú

9940

הכשרה (לעליה)

ahshará (ebr.) f.

9950

תמנון

ahtapot (t.) m.

9960

חנווני; סיטונאי מזון, סוחר בכימיקלים; רוקח

ahtar (t.) m.

9970

אמנות ליקוט צמחים

ahtarié (t.) m.

9980

איסוף צמחים

ahtarlik (t.) m.

9990

צורך

ahteza (t.) f.

9995

דאבון לב

ahtí (gr.) m.

10000

חלול

ahuekado adj.

10010

רוקן, עשה חלול

ahuekar v.

10020

ahuera cf. afuera

10030

ahuerte cf. afuerte

10040

ahuz (ebr.) cf. huts/huz

10050

אחיזת עינים

ahuzat/d enayim (ebr.) m.

10060

אכזר

ahzar (ebr.) m.

10070

אכזריות, פראות

ahzariyut/d (ebr.) f.

10080

מבוגר למדי (נאמר באירוניה למתפאר בצעירותו)

aidadiko adj.

10090

aidado cf. aedado

10100

ספר ''הזוהר''

aidara (aram.) m.

10110

לזלול, לאכול מתוך בולמוס

aifron- komer aifron

10120

מצרים

Aífto m.

10130

אב/אם לילדים

aijado adj.

10140

הוליד/ילדה; אימץ ילד

aijar v.

10160

ailear cf. airear

10170

בחפזון, מיד

aína adv.

10180

סוג של מטבע זהב

ainalí (t.) m.

10190

עוד, עדיין; בכל זאת

aínda adv.

10200

יתירה מזאת

aíndamas adv.

10210

מראה, הופעה, דמיון

airada f.

10220

כועס, זועם

aírado adj.

10230

הכעיס, הרגיז, עורר כעס

aírar (1) v.

10240

airar (2) cf. airear

10250

התרגז, התכעס, זעם

aírarse v. refl.

10260

רוח, אוויר, הבל, דברים בטלים; מנגינה, נעימה, לחן; מראה, דמיון

aire m.

10270

אוורור מהיר, חשיפה קצרה למשב רוח; דמיון

aireada f.

10440

מאוורר, שנחשף לזמן מה לאוויר החופשי

aireado adj.

10450

אוורר

airear v.

10460

התאוורר, התפתח (במובן שלילי: משהו לא טוב), נפוץ (שמועה רעה)

airearse v. refl.

10480

אוורור

aireasión f.

10490

רוח בלתי נפסקת, רוח מתמדת

airegina f.

10500

מאוורר, מלווה ברוחות (מזג אוויר)

airegozo adj.

10510

מאוורר; דואג, חושש, לא חש בנוח

aireleado adj.

10520

איוורר, חשף לאוויר החופשי; הטריד, גרם חשש ודאגה

airelear v.

10530

רוח צחה, משב קל

aireziko m.

10540

בור ללא תחתית

airó/n- pozo airó/n

10550

קריאת ברכה

airola! interj.

10560

חינני, אלגנטי

airozo adj.

10570

מצרי

aisiano m.

10580

aislado cf. aizlado

10590

aislamiento cf. aizlamiento

10600

aislar cf. aizlar

10610

מבודד, עזוב

aizlado adj.

10615

בידוד

aizlamiento m.

10620

בודד (לבודד)

aizlar v.

10630

התבודד, הסתגר

aizlarse v. refl.

10640

רביכת שום

ajada f.

10650

זר, נוכרי

ajeno n. & adj.

10670

על הברכיים

ajenú (fr.) adv.

10675

מוכר שום

ajero m.

10680

שן שום - סגולה כנגד עין הרע

ajiko m.

10690

מהיר, זריז

ajil adj.

10695

מהירות, זריזות, זריזות כפיים

ajilidad/ajilitá f.

10700

ירד על ברכיו

ajinoyarse v. refl.

10710

עמלת סוכן מניות/חלפן

ajio (it.) m.

10720

סוער, רוגש, נרגש, גועש

ajitado adj.

10730

מסעיר, מתסיס

ajitador adj.

10740

תועמלן

ajitador m.

10750

ניער, הגעיש, הסעיר, התסיס

ajitar v.

10760

פירכס, פיזז, כרכר, התנועע, תסס, סער

ajitarse v. refl.

10770

תסיסה, התרגשות, הזדעזעות, קדחתנות; תעמולה

ajitasión f.

10780

שום

ajo m.

10790

ajornado cf. ajurnado

10810

בסדר, כשורה (חשבונאות), מעודכן

ajur (fr.) adv.

10820

דחוי

ajurnado (fr.) adj.

10830

דחה

ajurnar (fr.) v.

10840

כאן, פה

aká adv.

10850

מדכא, מעיק

akablante (fr.) adj.

10860

דיכא, העיק על

akablar (fr.) v.

10870

אקדמיה

akademia f.

10880

באופן אקדמי

akademikamente adv.

10890

אקדמאי, אקדמי

akadémiko adj.

10900

אקדמאי

akademisiano (fr.) m.

10910

akadir (t.) cf. kadir

10920

קרה, התרחש, ארע

akaeser v.

10940

התרחשות נדירה

akaesimiento m.

10950

לסלול (כביש, מסילה)

akalsear v.

10955

הקמה (הקמת ספר תורה)

akamá (ebr.) f.

10957

שנפל למשכב, שכוב במיטה

akamado (port.) adj.

10960

הפיל למשכב, השכיב במיטה

akamar (port.) v.

10970

נפל למשכב

akamarse (port.) v. refl.

10980

העריך (כמות), כימת

akantidar v.

10990

שם לב, חש ב-

akantidarse v. refl.

11000

דחוק לפינה, מופרש

akantonado (port.) adj.

11010

דחק לקרן זוית; צבר (נאמר בד"כ על דברים ללא שימוש)

akantonar (port.) v.

11020

התבודד

akantonarse (port.) v. refl.

11030

כפרת עוונות!

akapara davonod! (ebr.) interj.

11040

ספסר; אוגר, צובר

akaparador/dera n.

11050

אגירה, צבירה; רכישת מונופול

akaparamiento m.

11060

צבר, אגר

akaparar v.

11070

akapitar cf. kapitar

11080

עימת

akarar v.

11090

התעמת, התייצב מול; דיבר פנים אל פנים; הופיע

akararse v. refl.

11100

סבל, מוביל

akarreador m.

11110

תובלה, הסעה

akarreamiento m.

11120

משך, סחב, סחף, גרר; הוביל, הסיע, העביר, הביא, סיפק; גרם, הוליד, יצר, חולל

akarrear v.

11130

כיבד, הוקיר

akatar v.

11140

סיום, גמר

akavadijo m.

11150

זה עתה הסתיים/נגמר

akavado (de) adj.

11160

חפירה

akavakamiento m.

11190

akavakar v. cf. kavakar

11200

סיום; אפיסת כוחות

akavamiento m.

11210

סיים, כילה, גמר; חפר; הרעיב

akavar v.

11220

הסתיים; התייגע; הותש מרעב

akavarse v. refl.

11260

akaviado cf. akavido

11265

זהיר, מתון

akavidado adj.

11270

מזהיר

akavidador m.

11280

הזהרה, אזהרה

akavidamiento m.

11290

הזהיר

akavidar v.

11300

נזהר, נהג זהירות

akavidarse v. refl.

11310

זהירות

akavido m.

11320

זהיר

akavidozo adj.

11330

שקט, שהושתק

akayado/ido adj.

11340

akayadura cf. akayamiento

11350

לא נורא, אין דבר!

akayamal!/kayamal! interj.

11360

השקטה, השתתקות, חזרה לשקט

akayamiento m.

11370

השתיק, השקיט, הרגיע

akayar v.

11380

החריש, השתתק, דמם

akayarse v. refl.

11390

הקדמה, מבוא, פתיח

akdamá (ebr.) f.

11400

חסר תנועה, איטי, אפטי; שלו, רגוע; צנוע, נוח לבריות; חסר יוזמה

akedado adj.

11410

קפאון, אדישות, שוויון נפש, רפיון, אפטיה; איטיות; השקט

akedamiento m.

11420

שקט מאוד, שקט מדי; מפגר פיגור קל; מושך את המילים

akedantado adj.

11430

עיכב, השהה, האט

akedantar v.

11440

עצר, הפסיק, עיכב, מנע

akedar v.

11450

נעצר, התעכב; נרגע, חזר לחושיו

akedarse v. refl.

11460

בשקט, בחשאי

akedo adv.

11470

ההוא

akel pron. dem.

11480

akea/s cf. akeya/s

11490

akeo/s cf. akeyo/s

11500

נכסף ל-, ערג; עינה עצמו, התענה

akerarse v. refl.

11510

אהוב, שמחבבים אותו

akerensiado adj.

11520

חיבב; התאהב

akerensiar v.

11530

התחבב

akerensiarse v. refl.

11540

אהבה, חיבה

akerensimiento m.

11545

akerensiozo cf. kerensiozo

11550

רכש

akerir v.

11560

akesharse cf. kesharse

11570

akesta cf. akeya

11575

akevrantarse cf. kevrantarse

11580

ההיא/ההן

akeya /akeyas pron. dem.

11590

פועל המביע פעולה בלתי מוגדרת

akeyar v.

11600

הדבר ההוא; ''מה שמו'' (כאשר חסרה המילה המתאימה)

akeyo pron. dem.

11610

ההם

akeyos pron. dem.

11620

כאן, פה

aki adv.

11630

akidear cf. kidear

11660

מדרון, מורד, שיפוע, כבש; יציקה

akintí (t.) m.

11670

akishear (t.) cf. yakishear

11680

רכש, השיג, קיבל; זכה; הרוויח

akistar v.

11690

פרע חוב, מילא חובתו

akitarse (fr.) v. refl.

11700

רכוש

akisto m.

11705

רכישה

akizisión f.

11710

הריע, מחא כפים

aklamar v.

11720

תשואות, מחיאות כפים; תרועה

aklamasión f.

11730

מואר, מובהר; נאור

aklarado adj.

11740

הבהרה, הסבר, באור

aklaramiento m.

11750

האיר; הבהיר, הסביר, באר

aklarar v.

11760

התבהר; הסביר את עצמו, הבהיר את דבריו

aklararse v. refl.

11765

הבהרה

aklarasión f.

11770

הפציע

aklareser v.

11780

הסבר, באור, הערה, הבהרה

aklaro m.

11790

איקלם

aklimatar v.

11800

התאקלם

aklimatarse v. refl.

11810

התאקלמות

aklimatasión f.

11820

הזכיר; זכר

akodrar v.

11830

נזכר, העלה בזכרונו

akodrarse v. refl.

11840

akodro cf. akordo

11850

מקבץ נדבות

akojedor m.

11860

אסף, ליקט, קיבץ, אגר

akojer v.

11870

נאסף, התקבץ

akojerse v. refl.

11875

akojeta cf. kojeta

11880

קבלת פנים

akojida f.

11890

אסופי; פליט

akojido m.

11900

akolantar cf. akonantar

11910

רכס

akolchetar v.

11920

ריפד

akolchonar v.

11930

קבלת פנים

akolyo (fr.) m.

11940

akomentidor cf. akometidor

11950

הבטחה

akometa f.

11960

akometansa cf. akometa

11965

הבטיח

akometer v.

11970

התחייב בפני עצמו; העמיד עצמו לרשות; התארס; הסתכן, הרשה לעצמו

akometerse v. refl.

11980

ארוס, מאורס

akometido m. & adj.

11990

מגיש

akometidor/dera n.

12000

מסודר, מאורגן, מצוייד כהלכה

akomodado adj.

12010

תאום, התאמה; הכנה; פיוס, התפייסות

akomodamiento f.

12020

הסדר, פשרה

akomodansa f.

12030

תאם את, התאים, סיגל, סידר, הכין, התקין, הסדיר; עיבד

akomodar v.

12040

הסתגל, התאים עצמו, הסתדר

akomodarse v. refl.

12050

התאמה, הכשרה

akomodasión f.

12060

התאמה, הכשרה

akomodijo m.

12070

תפקיד, משרה, פרנסה

akomodo m.

12080

מלווה; רדוף, מכושף

akompanyado adj.

12100

מלווה, בן לוויה

akompanyador/dera

12110

ליווי; לווית המת

akompanyamiento m.

12120

ליווה; הגיע לאותה רמה, השתווה בהישג

akompanyar v.

12130

נלווה, התלווה

akompanyarse v.

12140

akomplimiento cf. akumplimiento

12160

akomplir cf. akumplir

12170

akomplirse cf. akumplirse

12180

akomudamiento cf. akomodamiento

12190

akomudar cf. akomodar

12200

akomudo cf. akomodo

12210

akomular cf. akumular

12220

akomularse cf. akumularse

12230

akomulasión cf. akumulasión

12240

akomulator cf. akumulator

12250

בעל הקדימות

akonantado adj.

12260

בעל הקדימות

akonantamiento cf. akonanto

12265

הקדים, היה בעל הקדימות, היתה לו זכות בכורה; ידו היתה על העליונה

akonantar v.

12270

קדימות, עדיפות, זכות קדימה

akonanto m.

12280

הכניס סדר, סידר ערך (חדר)

akonchar v.

12290

סתדר, בא לידי מימוש

akoncharse v. refl.

12297

akonchugar cf. akonchar

12300

מושבע, מחוייב בשבועה; מחוייב בנדר

akondjurado adj.

12310

השביע; הפציר ב-, התחנן לפני

akondjurar v.

12320

נדר

akondjurarse v. refl.

12330

השתמש בחסכנות

akonduchear v.

12340

מוסכם, בתמימות דעים, יד אחת

akonfafado adj.

12350

חיבב על, האהיב

akongrasiar v.

12360

יועץ

akonsejador/dera n.

12370

ייעץ

akonsejar v.

12380

התייעץ

akonsejarse v. refl.

12385

בא בקשרי מחותנות

akonsfuegrarse/akons.huegrarse

12390

akontener cf. kontener

12395

השביע רצון

akontentar v.

12400

הסכים, הגיע להסכמה; הסתפק

akontentarse v. refl.

12410

קרה, התרחש

akonteser v.

12420

התרחש, ארע

akonteserse v. refl.

12440

ארוע, מאורע, מקרה, התרחשות,מעשה; ''בריחה'' במכנסים

akontesimiento m.

12450

akonto cf. akuento

12460

התאונן, התאנח, ''התבכיין''

akonyorarse v. refl.

12470

זיווג, סידר בזוגות

akoplar v.

12480

חרד, קצר רוח

akorado adj.

12490

חרדה, מועקה; קוצר רוח

akoramiento m.

12500

החריד; גרם קוצר רוח

akorar v.

12510

חרד, נחרד; התענה

akorarse v. refl.

12520

מוענק; בדעה אחת

akordado adj.

12530

העניק, נתן, חלק ; כיוונן

akordar v.

12540

הסכימו זה עם זה

akordarse v. refl.

12550

אקורדיון, מפוחית פה

akordeón m.

12560

הסכמה, הסכם, חוזה, התאמה

akordo m.

12570

נַגָּח

akorneador adj.

12615

נגח בקרניו

akornear v.

12620

חרדה, דאגה

akoro m.

12630

חש, מיהר ל-, נחלץ

akorrer (f.) v.

12640

נחפז, אץ, רץ

akorrido adj.

12650

לעתים קרובות, תדיר; באופן אקראי

akorruto adv.

12660

akortar cf. akurtar

12670

חרד, נתון במצוקה

akosado adj.

12680

רדף אחרי, הציק, הטריד

akosar v.

12690

בעט

akosear v.

12695

מצוקה

akoso m.

12700

נטוי

akostado adj.

12710

התקרב, ניגש אל; הגיע אל המזח; היטה

akostar v.

12720

נטה

akostarse v. refl.

12735

מורגל

akostumbrado adj.

12740

הרגיל

akostumbrar v.

12750

הרגל

akostumbramiento m.

12760

הסתגל, התרגל

akostumbrarse v. refl.

12770

akovdado cf. arreskovdado

12780

akovdarse cf. arreskovdarse

12790

חמד, השתוקק ל-, חשק ב-

akovdisiar v.

12800

akoyo cf. akolyo

12810

הקפדה, קפידה

akpadá (ebr.) m.

12813

בן גיל

akrán (t.) m.

12815

קרנית (סוג של שיח)

akranya (gr.) f.

12820

זקף לזכות

akreditar v.

12830

הגדיל, העצים, הוסיף, האריך

akresentar v.

12840

הגדיל, הצמיח

akreser v.

12850

שבור (גם נפשית), נואש, מיואש, מדוכא, מותש

akrevantado adj.

12860

שבר (גם נפשית), דיכא, מוטט, הביא מורך בלב, החליש, התיש

akrevantar v.

12870

לוליינות, אקרובטיקה, להטוטנות

akrobasia f.

12880

להטוטן, לוליין, אקרובט

akrobato n.

12890

תקלה, אי נעימות

aksadeamiento m.

12900

הפריע, הטריד, גרם אי נוחות, נתן מכשול; עצבן, הקניט; גרם נזק

aksadear (t.) v.

12910

עיכוב, תקלה

aksadeo (t.)

12920

התקף

aksé (fr.) m.

12930

aksente cf. aksento

12940

הדגשה, נגינה, טעם, אקסנט, הטעמה

aksento m.

12950

מודגש

aksentuado adj.

12955

סביר, מתקבל על הדעת, מקובל, קביל

akseptable adj.

12960

הסכים, קיבל, נעתר, נענה

akseptar v.

12970

קבלה, התקבלות

akseptasión f.

12980

akseptavle cf. akseptable

12990

נגיש; ניתן להשגה

aksesivle adj.

13000

גישה, נגישות

akseso m.

13010

אבזר

aksesorio m.

13020

שקיעת החמה; שעת תפילת הערב הראשונה של המוסלמים

aksham (t.) m.

13025

כעסן, רגזן; מטריד, מרגיז; עויין

aksí/ía (t.) adj.

13030

בלתי מתוכנן, מקרי

aksidental adj.

13040

באופן מקרי, במקרה, באקראי

aksidentalmente adv.

13050

תאונה

aksidente m.

13060

עיכוב, מניעה; אי נעימות, תקלה

aksilík (t.) m.

13070

פעולה, עשיה; מניה

aksión f.

13080

בעל מניות

aksionario m.

13090

aksioner (fr.) cf. aksionario

13100

הריק מכלי אל כלי

aktarear (t.) v.

13110

פיזר, בלבל, יצר בלבול, עשה בלגן

aktirear (t.)

13115

גישה, עמדה, יחס

aktitud (fr.) f.

13120

בצורה פעילה, באופן פעיל

aktivamente adv.

13130

הניע, הפעיל; החיש, האיץ

aktivar v.

13140

פעילות, פעולה, התעסקות

aktividad/aktivitá f.

13150

הביא לידי פעולה, הניע

aktivizar v.

13160

נכנס לפעולה, התנייע

aktivizarse v. refl.

13170

פעיל, חרוץ, פעלתן

aktivo adj.

13180

מעשה, פעולה; רישום; מערכה (במחזה)

akto m.

13190

שחקן/שחקנית

aktor/aktrisa n.

13200

aktriche (it.) cf. aktrisa

13210

aktriz cf. aktrisa

13220

הטל, בלוֹ

aktsíz m.

13230

עכשוי, נוכחי, ממשי, אקטואלי

aktual adj.

13240

עכשוויות, אקטואליות

aktualidad/aktualitá f.

13250

ענייני דיומא

aktualidades m. pl.

13260

כעת, עכשיו, עתה

aktualmente adv.

13270

הפועל, שבפועל

aktuante adj.

13280

akuantar cf. akuantidar

13290

מדד

akuantidar v.

13300

מדקרה, דקירת סכין

akuchiada f.

13310

akuchiar cf. kuchiyar

13320

עזר ל-, סייע ל-, בא לעזרה, נחלץ לעזרה, חש לעזרה, הציל

akudir v.

13330

התאושש; נחלץ לעזרה

akudirse v. refl.

13340

מקדמה, מפרעה

akuento m.

13360

akuerdo cf. akordo

13366

צבר

akugular v.

13370

akuistar cf. akistar

13380

חבט בעכוז

akuliar v.

13381

נאשם

akulpado m. & adj.

13390

מאשים, תובע, קטגור

akulpador/dera n. & adj.

13400

האשמה, תביעה, אישום, נאום תביעה, כתב אישום

akulpamiento m.

13410

האשים; נשא באשם

akulpar v.

13420

האשים עצמו

akulparse v. refl.

13430

ביצוע, הגשמה

akumplimiento m.

13440

ביצע, הגשים, הוציא לפועל, מילא (בקשה); השביע רצון

akumplir v.

13450

התגשם

akumplirse v. refl.

13460

akumudamiento cf. akomodamiento

13470

akumudar cf. akomodar

13490

צבר

akumular v.

13500

הצטבר

akumularse v. refl.

13510

צבירה

akumulasión f.

13520

מצבר

akumulator m.

13530

עירסל, הניע בעריסה

akunar

13540

akunchar cf. akonchar

13550

ייבם

akunyadar v.

13560

הפך לגיס, היה לגיס

akunyadearse v.

13570

הכהה, השחים

akupar v.

13580

כונן (שעון)

akurar v.

13590

akurgular cf. akugular

13600

שפוף

akurkiyado adj.

13610

ישב שפוף

akurkiyarse v. refl.

13620

מקוצר

akurtado adj.

13630

קיצור, צמצום, תימצות

akurtamiento m.

13640

קיצר, צמצם, תמצת; חתך

akurtar v.

13650

התקצר

akurtarse v. refl.

13660

לעתים קרובות, תדירוֹת

akurutamente adv.

13665

בקבלנות; בלי שים לב לכמות

akuturú (t.) adv.

13670

נאשם

akuzado m. & adj.

13690

תובע, קטיגור

akuzador m.

13700

האשים; אישר קבלה

akuzar v.

13710

האשמה, תביעה, אישום

akuzasión f.

13720

אל, ל-

al (a el) prep.

13740

ארגמן, אדום לוהט

al (t.) adj.

13750

מחיר מופקע (בלי רחמים)

al terahem (ebr.)

13760

על ידי, באמצעות

al yede de (ebr.) adv.

13765

קדימה, ''יאללה''; יאללה הסתלק מכאן אינני מאמין למילה אחת שלך

ala (gr.) interj.

13770

כנף; סנפיר

ala f.

13780

חנית, רומח

alabarda f.

13800

בהט, שיש

alabastro m.

13810

יד ביד

alabracheta (it.) adv.

13820

בשילוב זרועות

alabrasé (fr.) adv.

13830

מנפץ צמר

alacheador m.

13840

ניפוץ צמר

alacheadura f.

13850

ניפץ צמר/כותנה

alachear v.

13860

מדבר בשפה מדוברת

aladinán adj.

13870

aladinar cf. enladinar

13890

לקיחה

aladjak (t.) m.

13900

משא ומתן כספי, עסקים

aladjak-veredjek (t.) m.

13910

ליד, על יד, סמוך ל-

alado prep.

13920

בעל כנפיים, מכונף

alado adj.

13925

אשרה

aladrea f.

13930

בד כותנה מאיכות ירודה בצבעים צעקניים

alagá/aladjá (t.) f.

13940

שבח, הלל, תהילה

alago m.

13950

היכל, ארון קודש; הלכה

alahá (ebr.) f.

13960

תכשיטים

alahas (arab.) m. pl.

14000

לעזאזאל!

alahamader! interj.

14010

באנדרלמוסיה, בלי סדר, בבלבול

alak bulak (t.) adv.

14020

עקרב

alakrán m.

14040

באופן מפולפל

alambikadamente adv.

14050

מזוקק, מפולפל

alambikado adj.

14060

זיקק, סינן; עידן

alambikar v.

14070

אביק, מזקקה

alambike m.

14080

חוט ברזל; נחושת

alambre m.

14090

צניפה - מצנפת נשית

alamema f.

14095

צפצפה (עץ)

álamo m.

14100

צנוע, ענו

alán adamí (t.) adj.

14110

חצי יבש

alán kurú (t.) adj.

14120

מדוקר, דקור, הרוג, חלל, שהוכה בחנית

alanseado adj.

14130

היכה/דקר בחנית

alansear v.

14140

אדם פחות ושפל ערך

alanyari (t.) m.

14145

כינוי תורכי לרחוב יהודי, זאטוט או מבוגר יהודי

alanyari djidió (t.)

14150

עוּד, לאוטה (כלי נגינה)

alaod m.

14160

alaora cf. alora

14170

עף, עופף, פרח

alar v.

14180

alarevez cf. alarovez

14190

בזה אחר זה

alareyo adv.

14200

מָאֳרָךְ, מוגדל; ממושך, מתמשך

alargado adj.

14210

הארכה, ארכה

alargamiento m.

14220

האריך; השהה, משך את הזמן

alargar v.

14230

האריך בדיבור; הרחיב עסקיו; נח, התרווח

alargarse v. refl.

14250

אזעקה

alarma f.

14260

מודאג, נחרד; שהוזעק

alarmado adj.

14270

מדאיג, מעורר חרדה

alarmante adj.

14280

הזעיק; הבהיל, עורר חרדה

alarmar v.

14290

הזדעק, הודאג, נמלא דאגה/חרדה

alarmarse v. refl.

14300

alarme cf. alarma

14310

להפך, היפוכו של דבר

alarovez adv.

14320

ארז; נחושת, פליז

alarze m.

14330

עייף, יגע, מיוגע

alasado adj.

14340

התעייף, התייגע

alasarse v. refl.

14350

כלי, מכשיר

alat (t.) m.

14360

alaude cf. alaod

14361

המנוח, הנפטר, עליו השלום; דרך אירונית לומר על משהו כי אינו קיים

alav ashalom (ebr.)

14380

התרברבות, התפארות

alavadero m.

14390

מהולל; מפורסם

alavado adj.

14400

חנפן, חנף; חולק השבחים

alavador m.

14410

שבח, הלל, תשבחות

alavansa f.

14420

מלא שבחים; של שבח

alavansiozo adj.

14430

שיבח, הילל, פאר

alavar v.

14440

התרברב, התפאר

alavarse v. refl.

14460

שבח, תשבחות, הלל, תהילה

alavasión f.

14470

חנופה

alavatina f.

14480

שבחים מופרזים

alavatinas f. pl.

14490

קהל; כנופיה; פמליה; חבורה,להקה; גדוד; לעג, קלס; חגיגה

alay (t.) m.

14500

בכנות, בפתיחות, בלי מחשבות נסתרות

alaylandjá (t.) adv.

14530

ביחד, מתוך תמימות דעים

alayna (a la una) adv.

14540

שחר

alba f.

14560

מעמיד פני מוקיון

albadrón m.

14570

אוכף, מרדעת

albadra f.

14580

מאוכף, חבוש

albadrado adj.

14590

עודד, אימץ, דירבן

albadrar (1) v.

14600

איכף, חבש

albadrar (2) v.

14610

בַּכּוּרָה (תאנים מבכירות)

albakora (ebr.) f.

14620

מסמך, תעודה, תעודת משלוח

albala (arc.) f.

14625

בנאי, פועל בניין

albanil m.

14630

albarda cf. albadra

14640

albardar cf. albadrar

14650

חלוקת לבוש לנזקקים; טקס חלוקת הלבוש לנזקקים

albasá/albashá (ebr.) f.

14660

רצון חופשי

albedril m.

14670

alberga cf. alberka

14675

פונדק, אכסניה

albergo m.

14680

בריכה; תנור, כבשן

alberka f.

14690

בשורה טובה

albersia /albirsia f.

14710

מבשר טוב

albersiador m.

14720

בישר, הביא בשורה טובה

albersiar v.

14730

albisia cf. albersia

14740

מכפלת, שפה; סף, אדן; מדף

albodra f.

14750

פחד, התרגשות (לפני הופעה, מבחן); עלבון, כעס

albón m. (ebr.)

14760

albondega/albóndega cf. albóndiga

14770

כופתא, קציצה; כינוי למי שלבוש בצורה מכוערת

albóndiga f.

14780

כופתונת, קציצה קטנה (בשר או גבינה); אדם שמנמן ועגלגל

albondigita f.

14790

התרגז

albonearse (ebr.) v. refl.

14800

מתוח, נרגש; מעונה

albonozo (ebr.) adj.

14810

alborada cf. alvorada

14820

עלה השחר

alborear v.

14830

כד חרס גדול, קערת חרס גדולה,קדרה, אילפס; צלחת תבשיל חצילים; כינוי לאף גדול

albornía f.

14840

בורנוס, עבאיה, מעיל רחצה

albornoz m.

14850

alborosado (arc.) cf. alborotado

14855

מבולבל, נטרד, נסער

alborotado adj.

14860

הקים מהומה, הרעיש, השתולל; יצא משגרה; הרס, השחית

alborotar/alborotear v.

14870

alborotarse v. refl. cf. alborotar

14880

alboroteo cf. alboroto

14890

רעש, המולה, שאון, מהומה, בלבול; דאגה

alboroto m.

14900

מבשר, מביא בשורה/ידיעה

albrisiador m.

14910

בישר, הביא בשורה/ידיעה

albrisiar v.

14915

שי בשורה (שי הניתן למביא הבשורה); תודות

albrisias f. pl.

14920

albulmí cf. albúmina

14930

אלבום

álbum m.

14940

albumén cf. albúmina

14950

חלבון

albúmina/albumín f.

14960

albúndiga cf. albondiga

14980

albundigita cf. albondigita

14990

alburnía cf. albornía

15000

נבל, שפל, בזוי, נבזה, מאוס

alchak (t.) adj.

15010

שפלות, גסות, ציניות

alchaklik (t.) m.

15020

גבס

alchí/alchín (t.) m.

15030

צד, שולים, כנף בגד

alda f.

15040

כפר

aldea f.

15050

כפרי, בן כפר, איכר

aldeano m.

15060

סביב, מסביב

alderedor prep.

15070

aldevedrá adv. cf. verdad

15090

כיס, ארנק

aldikera f.

15100

aldireka cf. aldikera

15130

מאגר מים

aldive m.

15140

קהילה יהודית/רובע יהודי בספרד שלפני הגירוש

aldjama f.

15150

אלגברה

aldjebra f.

15160

אלגברי

aldjebraiko adj.

15170

aldjuba cf. djuba

15175

aldukera cf. aldikera

15180

aldukuera cf. aldikera

15190

aldulko cf. endulko

15200

aldurear cf. uydurear

15210

ale cf. alef

15220

קדימה!

alé! (fr.) interj.

15230

סמטא, מעבר צר

alea (fr.) f.

15240

נופף בכנפיו, נופף זרועותיו; החליף כח; ''לקח נשימה'' (הפסקה); ''תפס במילה''

alear v.

15250

מינקת

alechadera f.

15260

הנקה

alechadura f.

15270

הנקה

alechamiento m.

15280

היניק; ינק

alechar v.

15290

נכנס למיטה, שכב

alecharse v. refl.

15300

alechuga cf. lechuga

15310

אל''ף (האות הראשונה בא''ב)

alef (ebr.)

15320

אל''ף בי''ת

alef-bet (ebr.) f.

15340

מצוטט, מושפע

alegado adj.

15350

טען

alegar (fr.) v.

15355

משל, אלגוריה

alegoría f.

15360

באופן אלגורי

alegorikamente adv.

15370

אלגורי

alegóriko adj.

15380

משל, אלגוריה; אלגורִיּוּת

alegorizmo m.

15390

שמח (ששמחוהו)

alegrado adj.

15400

בשמחה, בעליזות

alegramente adv.

15410

שמחה

alegramiento m.

15420

משמח, גורם שמחה

alegrante adj.

15430

שימח

alegrar v.

15440

שמח, עָלַז

alegrarse v. refl.

15450

שמח, עליז, תוסס, מאושר

alegre adj.

15460

בשמחה, בגיל, בעליזות

alegremente adv.

15470

שמחה, גיל, חדווה, עליזות,ששון, צהלה

alegría f.

15480

הלל

alel (ebr.) m.

15540

ראשון, ראשון לכל

alelesap (t.) adj.

15550

דרך אגב, בכל אופן

alelesap (t.) conj.

15560

alelumbrar cf. arrelumbrar

15570

הללויה

aleluya! (ebr.) interj.

15580

כֵּרָה

alem (t.) m.

15590

גרמני

alemán/o n. & adj.

15600

גרמניה

Alemania f.

15610

alembrar cf. membrar

15620

alemunyar cf. alimunyar

15630

alemunyarse cf. alimunyarse

15640

האריך

alenguar v.

15650

ארוך מדי, מעייף, מייגע

alenguaziko adj.

15660

תפילת ''עלינו לשבח'' – סיום התפילה

alenu (ebr.)

15670

באור יום

aleora (ebr.) adv.

15680

מוכה צרעת

aleprado adj.

15690

אזעקה

alerta f.

15700

בעירנות

alertamente adv.

15740

נבהל, נאחז בהלה

alertarse v. refl.

15745

ער, ערני

alerto adj.

15750

לידה

alerumro m.

15755

מורשה, בעל הרשאה

alesensiado adj.

15760

הרשה, התיר, נתן רשות, נתן רשיון

alesensiar v.

15770

הורשה

alesensiarse v. refl.

15775

רחוק, מרוחק; מבודד, מתבודד

aleshado adj.

15780

התרחקות, נסיגה, רתיעה; הרחקה, דחיקה הצידה; אדישות

aleshamiento m.

15790

הרחיק, דחה

aleshar v.

15800

התרחק, נסוג, שמר מרחק מ-

alesharse v. refl.

15810

חשוך, אפל, כהה

aleskuro adj.

15820

מוכן, מזומן

aleste/alesta (t.) adj.

15830

סנפיר

aleta f.

15840

הרמה, העלאה, הגבהה; משא שמורם בהרמה אחת; עלילה, האשמת שוא

alevantada f.

15850

אי שקט, נטיה לקום כל הזמן

alevantadero m.

15860

עומד

alevantado adj.

15870

מרים; שוטר

alevantador m.

15880

קימה; הרמה, העלאה, הגבהה; תרומה; שבחים מוגזמים

alevantadura f.

15890

העדרות

alevantamiento

15900

alevantansa cf. alevantada

15910

הרים, הקים, העלה, זקף, הגביה, הניף; קומם, המריד; שיקם; העתיק; אסר

alevantar v

15920

קם, התרומם; קם ממיטתו; מרד, התמרד; הפסיק; (על השמש/היום:) זרח; סמר; יצא לדרך

alevantarse v. refl.

16030

שתפח (משמרים),שתסס

alevdado adj.

16060

תפח/תסס (מהשמרים); שׂם שמרים בבצק

alevdar v.

16070

הקל

aleviar v.

16080

הוקל לו

aleviarse v. refl.

16090

alevo cf. elevo

16100

השיג את המטרה; היה מסוגל לבצע

aleyar v.

16110

מרצע

alezna f.

16120

alfabé cf. alfabeto

16130

אלפון, ספר לימוד קריאה

alfabetario m.

16140

באופן אלפא-ביתי

alfabetikamente adv.

16150

אלפא-ביתי

alfabétiko adj.

16160

אלף-בית, אלפא-ביתא

alfabeto m.

16170

קדרות; בית מלאכה לקדרות

alfarería f.

16180

קדר

alfarero m.

16190

מחלת ילדים; נסיון שנקנה בייסורים

alferezía f.

16200

דקירת סיכה

alfinetada f.

16210

סיכה; דבר פחות ערך; אטב

alfinete (port.) m.

16220

סיכה קטנה; סיכת תכשיט

alfinetika f.

16270

מתפורר

alfinikado adj.

16280

התפורר

alfinikarse v. refl.

16290

בָּטנה (בוטן)

alfonsigo m.

16300

גאולה, שחרור (לעֶבֶד)

alforia/alforía/alforiya (port.) f.

16310

קיפול, קמט; שקיים (שקים מחוברים לאוכף)

alforza f.

16320

alfunete cf. alfinete

16330

אצות ים

alga f.

16340

תמצית בושם

algalia

16350

משהו, דבר מה; מעט

algo m.

16360

צמר גפן, כותנה; ריפוד

algodón m.

16370

רך כצמר גפן, מכוסהמוך, צמרי

algodonado adj.

16380

ריפד בצמר גפן; ריכך, נתןתחושה של צמר גפן

algodonar v.

16390

מוכר כותנה, צמר גפן

algodonero m.

16400

סיבי, מכוסה פלומה/מוך, דמוי כותנה, עשוי כותנה

algodonozo adj.

16410

אפון, אפונה

algotón cf. algodón

16420

algován m.

16430

algraz cf. agraz

16440

algua cf. agua

16450

alguasil cf. alguazil

16460

אנחה

alguaya f.

16470

זעק, נאנח, התאנח

alguayar v.

16490

שוטר, קצין

alguazil m.

16500

לשון (בפה)

alguenga f.

16520

פיסת בד להארכת בגד או מרבד

alguengadura f.

16540

מחט; סיכת קישוט

alguja f.

16550

דקירה

algujada f.

16610

סוחר במחטים; כרית סיכות,תיבת סיכות

algujero m.

16620

איזשהו

algún adj.

16630

מישהו

alguno pron.

16640

יום ראשון

alhad/alhá/alhat (arab.) m.

16650

הופיע

alhadrar v.

16670

alhajú cf. alhashú

16680

גלי חום

alhamorras f.

16690

חימם; ''חימם'' (ליבה את); גרם סחרחורת

alhamorrear v.

16700

alhandra cf. alhondra

16710

קנרס, חרשף, ארטישוק

alharchofa f.

16720

alharova cf. harova

16730

חסיד, אדוק

alhasada adj.

16740

ריפוט, התבלות

alhasara f.

16750

קלקל, בזבז, עשה ברשלנות

alhasarear v.

16780

קרום החזה

alhashé f.

16790

ממתק מקמח מצה אוביסקוויט פירות יבשים תבלינים ודבש

alhashú/alhajú m.

16800

מילוי אגוזים

alhashuf m.

16810

ריחן, בזיליקום (סוג בושם)

alhavaka f.

16820

alhenear cf. alhenyar

16830

חינה, כופר (צבע אדום)

alhenya f.

16840

זונה, פרוצה

alhenyada f.

16860

צבוע בחינה; חסוד, מעמיד פני חסיד

alhenyado adj.

16870

צבע בחינה

alhenyar v.

16880

הצטבע בחינה, התחנף

alhenyarse v. refl.

16890

עולם מוזר

alhidez f.

16900

חרוז, חרוז בשרשרת תפילה;פנינת זכוכית

alhondra f.

16910

מכפלת לקיצור הבגד; צוארון

alhorza f.

16920

עשה מכפלת לקיצור הבגד

alhorzar v.

16930

אזוביון, לבנדר

alhuzema f.

16940

בעל ברית

aliado adj.

16950

איחוד, ברית

aliansa f.

16960

איחד, התיך (יצר מסג)

aliar v.

16970

התאחד, כרת ברית

aliarse v. refl.

16980

alibé cf. alfabé

16990

לקוח, קונה

alidjí (t.) m.

17000

aliegar cf. ayegar

17010

נשימה

aliento m.

17020

כנף קטנה

alika f.

17040

תכסיס נקוט בידי הורים להרחיק את הילדים ולהשיג פרטיות

alikó bení (t.)

17050

עיכב (הזמין) לארוחת ערב; עיכב, גרם לו לאחור

alikodear/alikudear (t.) v.

17060

התעכב

alikodearse/alikudearse (t.) v.

17067

בזבוז זמן; התאחרות

alikudeamiento m.

17070

עלילה, השמצה, דיבה; הוצאת דיבה, הוצאת שם רע

alilá (ebr.) f.

17080

משוייף; כחוש

alimado adj.

17100

פועל העובד בשיוף

alimador m.

17110

ליטוש, שיוף; נסורת

alimadura f.

17120

חיית בר, חיית טרף

alimanya f.

17130

שייף, חידד; עידן - חינך מישהו לתרבות ונימוסים

alimar v.

17140

התחדד, שוייף; התעדן

alimarse v. refl.

17145

הזין, פרנס, כילכל; סיפק חֹמֶר

alimentar v.

17150

תזונה, הזנה

alimentasión f.

17160

מזון

alimento m.

17170

מזין

alimentozo adj.

17180

צדקה, נדבה

alimozna f.

17190

ניקוי שטחי

alimpiada f.

17200

שגעון לנקיון

alimpiadero m.

17210

מטלית; שטיח כניסה

alimpiador m.

17220

מנקה, עוזר/ת ביתאחראי/ת נקיון

alimpiador/dera n.

17230

ניקוי, טיהור, זיכוך; מוות פתאומי

alimpiadura f.

17240

נקיון, ניקוי; הרחקתדבר מה בלתי רצוי

alimpiamiento m.

17250

ניקה, טיהר, מרק; ''גילח'' ממישהו את כל רכושו

alimpiar v.

17260

התנקה, ניקה עצמו; הצדיק עצמו; איבד רכושו; השתלט על רכוש; מת, נפטר; באירוניה: נפטרנו ממנו

alimpiarse v. refl

17270

אבל (אבלות)

alimunyado adj.

17290

גרם צער גדול; גרם אבל (בהודעה על מות מישהו)

alimunyar v.

17300

אבֵל, התאבל

alimunyarse v. refl.

17310

התחתנות במשפחה; קשרי נשואין

alinajamiento m.

17320

הביא בקשרי נישואין, הכניס למשפחה

alinajar v.

17330

בא בקשרי נישואין, התחתן במשפחה

alinajarse v. refl.

17340

alinchar cf. alechar

17350

הדור, מטופח

alindado adj.

17360

טיפוח הופעה ולבוש

alindadura f.

17370

ייפוי, טיפוח

alindamiento m.

17380

ייפה, הידר, טיפח

alindar v.

17390

סידור בתור, בשורה

aliniamiento/alineamiento m.

17400

פחת (פחתו מי המבול)

aliniar v.

17410

יישר, ערך בשורה

aliniar/alinear v.

17420

alisar cf. alishar

17430

אישר, התיר, נתן רשיון

alisensiar v.

17440

פעילות מסחרית, עסקית; זרם של קונים

alish ferish/alish verish (t.) m.

17450

משוייף

alishado adj.

17460

החלקה, הקצעה, שיוף

alishadura f.

17470

החליק (עשה חלק), הקציע, יישר, צחצח, מירק, ליטש

alishar v.

17480

צבר נסיון; למד הליכות, למד להתנהג בנימוס

alisharse v. refl.

17490

מורגל ל-, מצוי אצל

alishé (t.) adj.

17500

הרגל, מנהג

alisheada (t.) f.

17510

alisheado (t.) cf. alishtereado

17520

alishearse (t.) cf. alishterearse

17530

מורגל

alishik (t.) adj.

17535

קשר חברתי או מסחרי

alishik (t.) m.

17540

מנוסה, מורגל

alishtereado (t.) adj.

17550

הרגיל, סיגל; תירגל; לימד ידיו לעשות דבר מה

alishterear (t.) v.

17560

התרגל

alishterearse v. refl.

17565

החשיך, ירד ערב

aliskureser v.

17570

חשיכה, חושך

aliskuridad f.

17590

חשוך, אפל, כהה

aliskuro adj.

17600

מנהג, הרגל

alisma f.

17610

נכון לכל קריאה, עומד הכן

aliste adj.

17620

alita f. cf. alika

17640

אטריה, אטריה דקה; מאפה שקדים מתוק

alitrea/aletrea f.

17650

אדם הנוטה להקל/להמתיקחומרה; אדם מהיר החלטה/מעשה

alivianador m.

17660

הקלה, הקלת כאב; הפטרות מאנטיפט; מות מי שהיה למטרד

alivianadura f.

17670

הקלה, הפטרות מאדם בלתי רצוי

alivianamiento m.

17680

הקל, נקט בגישה דתית מקלה

alivianar v.

17690

הוריד מן העומס המוטל עליו, הקל ממשא עבודתו; התפגר

alivianarse v. refl.

17700

הקלה

alivik (t.) m.

17710

אשכבה (בעת קבורה); גרעין עליה; עלית גג

aliyá (ebr.) f.

17720

רכות, עדינות, נעימות

alizadura f.

17730

החלקה, צחצוח, מירוק,ליטוש; חנופה

alizamiento m.

17740

החליק, ליטש, מֵרֵק, צחצח; החניף

alizar v.

17750

ארגמן, שני

aljaguán m.

17760

אלג'יריה

Aljería f.

17770

אלג'ירי, אלג'יראי

aljeriano m. & adj.

17780

קרס, וו, אנקול

alka (t.) m.

17790

משחק ילדים מלווה בשיר הפותח במלים אלה: ''קח וברח'' (ר' תאור אצל נחמה)

alkachi malkachi (t.)

17800

צינור, תעלה, שפופרת, אבוב, מרזב, צנרת

alkadruz (port.) m.

17810

alkanfar (1) cf. alkanfor

17820

alkanfar (2) cf. alkansar

17830

alkanfo cf. alkanso

17840

קמפור; לובן בלא כתם

alkanfor m.

17850

השג יד

alkansada f.

17860

השג, הצלחה, נצחון; פסגה, הנקודה הרחוקה ביותר שמגיעים אליה; כבוד; רווח כספי

alkansadijo m.

17880

השג, הצלחה

alkansadura f.

17890

השיג, הגיע ל-; הספיק; הצליח

alkansar v.

17900

הושג

alkansarse v. refl.

17905

השג, הצלחה

alkanso/alkanse m.

17910

קופת חסכון ביתית

alkanzía f.

17920

צלף (צמח)

alkaparra f.

17930

זפת

alkatrán m.

17940

אחרון

alkavo adj.

17950

ממתק קשה

alkidé (t.)

17980

קהילה, בית כנסת

alkilá (ebr.) m.

17990

שכיר יום, עובד יומי

alkiladizo m.

18000

נתון להשכרה

alkiladizo adj.

18010

משכיר, מלווה; שוכר,לווה

alkilador/dera n.

18020

השכרה

alkilamiento m.

18030

השכיר; שכר

alkilar v.

18040

השכיר עצמו, נשכר

alkilarse v. refl.

18045

שכירות, דמי שכירות

alkiler/alkilé m.

18050

אלכימיה

alkimia f.

18060

באופן אלכימי

alkimikamente adv.

18070

אלכימי

alkímiko adj.

18080

אלכימאי

alkimista m.

18090

alkitrán cf. alkatrán m.

18100

תורי זהב (תכשיט)

alkodres/alkodros de oro

18110

פוך

alkóhol m.

18115

אלכוהול

alkol/alkool m.

18120

אלכוהוליסט, שותה לשכרה

alkóliko/alkoóliko/alkoolik adj.

18130

אלכוהוליזם, שתיה לשכרה

alkolismo m.

18140

שיכור; של שכרות

alkolizado adj.

18150

alkonfites cf. konfit/e

18160

alkoolismo cf. alkolismo

18170

alkoolizado cf. alkolizado

18180

שם משפחה, כינוי

alkunya (arab.) f.

18190

פך, כד שמן, אסוך; ''שערה'' בעין

alkuza f.

18200

מידת השמן בקנקן

alkuzada f.

18220

אלהים

Allah (t.) m.

18230

allel (ebr.) cf. alel

18310

נשמה, נפש

alma f.

18320

כר, כרית

almada f.

18430

מכרה

almadén (t.) f.

18450

מזרון

almadrak/e (arab.) m.

18460

almadrote cf. almodrote

18470

טיח אדום

almagra/almagre f.

18480

almán cf. alemán

18490

אלמנה

almaná (ebr.) f.

18500

אלמנך, לוח שנה

almanak m.

18510

Almania cf. Alemania

18520

ארון; כינוי לטיפש

almario m.

18530

ארון קטן; בחור קשה הבנה

almaryiko m.

18550

almas.ha cf. almástiga

18560

שהוסיפו לו מסטיק (שרף), נלוש במסטיק (שרף)

almas.heado adj.

18570

בישֵׁם בהוספת מסטיק (שרף), הוסיף מסטיק (שרף) לאוכל; ריכך כמו מסטיק

almas.hear v.

18580

המשיח

almashiah (ebr.) m.

18590

almásiga/almasíga cf. almástiga

18600

almaska f. cf. almástiga

18610

almaskar cf. almastigar

18620

מסטיק, שרף

almástiga f.

18630

לעס גומי לעיסה מסטיק)

almastigar v.

18640

נח (בבואה של העברית: וַיִּנָּפַש)

almear v.

18650

בימה/תיבה בבית כנסת; קתדרא

almemor m.;

18660

שֵׁן חוֹמָה

almena f.

18670

נברשת, מנורה; נר נשמה

almenara/almenará f.

18680

שקד; טבעת דמוית שקד

almendra f.

18690

משקה חלב שקדים ממותק

almendrada f.

18700

משוקד

almendrado adj.

18705

עץ שקד

almendral m.

18710

עץ שקד

almendrero m.

18720

עץ שקד

almendro m.

18730

לפחות, לכל הפחות, למצער

almenos/al menos adv.

18740

שזיף

almesha f.

18750

almidá (ebr.) cf. amidá

18760

alminara cf. almenara

18770

משקה גלעיני משמש ממותק

alminges- pitikals de alminges

18780

מכתש קטן, מדוכה; בסיס, אדן

almirez m.

18790

almis.hle cf. almiskle

18810

ריבה פירות, מרקחת פירות

almisada f.

18820

almishada cf. almisada

18830

שזיף קטן

almishita/almishika f.

18840

almiski cf. almiskle

18850

מבושם במוּשְּׁק

almisklado adj.

18860

בישֵּׁם במוּשְּׁק או בסבון ריחני

almisklar v.

18870

התבשם, בישם את עצמו; התבשם במוּשְּׁק

almisklarse v. refl.

18880

ניחוח, בושם; מוּשְּׁק (סוג של בושם); מור

almiskle m.

18890

נטיפה - צלוחית קטנה למי בושם, עדי המכיל ומפיץ בושם

almisklera f.

18895

almiskre cf. almiskle

18900

מזלף בשמים, כלי בשמים

almizmara f.

18910

כר, כרית; ציפה לכרית

almoada f.

18920

almodrana cf. almodrasa

18930

סכין מוהלים

almodrasa f.

18940

פשטידת חצילים אפויים בגבינה

almodrote/almodroti/almudruti m.

18950

מכירה פומבית

almoneda f.

18960

טראכומה

almorana- almoranas de ojos

18970

טחורים

almoranas f. pl.

18980

סעד סעודת צהרים/בוקר/ערב

almorzar v.

18990

סעודת בוקר/צהרים/ערב

almorzo m.

19000

נדבה, צדקה

almozna f.

19010

almuera cf. elmuera

19020

almuez cf. muez

19030

חגיגה לפני הנישואין במוצ''ש שלפני החתונה

almusama/almushama (t.) f.

19040

הילל, שיבח, פאר

aloar v.

19050

אהל (אהלים) - שם עץ

aloe m.

19055

מיץ אלוואי (צמח רב שנתי ממשפחת השושניים) - משמש כמשלשל

aloes m.

19060

בשגעון

alokadamente adv.

19070

שנטרפה עליו דעתו, מעורער,מטורף; נבעת, נדהם, מבוהל

alokado adj.

19080

שיגוע, השתגעות, הטרפת הדעת

alokamiento m.

19090

שיגע, הוציא מדעתו

alokar v.

19100

השתגע, יצא מדעתו (גם מטפורית)

alokarse v. refl.

19110

נאום קצר, דרשה

alokusión f.

19120

לפחות, לכל הפחות, למצער

alomenos adv.

19130

כנף גדולה, אֶברה

alona f.

19140

מרוחק

alondjado adj.

19150

הרחקה

alondjamiento m.

19160

הרחיק, דחה; האריך

alondjar (port.) v.

19170

התרחק, ניצב מרחוק; התארך

alondjarse v. refl.

19180

מָאֳרך

alongado adj.

19190

הארכה, תוספת להארכת דבר מה

alongadura f.

19200

הארכה

alongamiento m.

19210

האריך, האריך את הזמן

alongar v.

19220

alongarse cf. alondjarse

19227

התרחק, הסתלק

alongiar v.

19230

ובכן

alora (it.) adv.

19240

ידידים רחוקים

aloshados m.pl.

19260

כסף גרמני (אלבטה); אלפקה

alpaka f.

19270

חזירית (מחלה)

alpuerkas f.

19280

הרמה

alsadura f.

19290

זעפרן

alsafrán m.

19300

הנפה, הרמה; מרד, התקוממות

alsamiento m.

19310

הנה! קח!

alsaná! (t.)

19320

העלה, הרים, הניף, נשא

alsar v.

19330

התרומם

alsarse v.

19355

קורבן/קורבנות, עולה/עולות

alsasiones f. pl.

19360

במידה רבה ביותר, בגאווה

altamente adv.

19370

כמספר הזה, כזאת, באותה מידה

altanto adv.

19380

מזבח

altar m.

19400

איש גבה קומה, אדם גבוה מאוד

altarón m.

19410

altarrasa f. cf. terrasa

19420

עליות וירידות

altas i bashas

19430

מטבע תורכי ישן (ששה פיאסטרים)

altelik/altilik (t.) m.

19440

alterahem (ebr.) cf. al terahem

19450

השתנות, התחלפות

alterasión f.

19460

שמנהל חיים לא שגרתיים; שהוצע עבורו מחיר גבוה במכירה פומבית

altereado adj.

19470

מי שמעלה את הצעת המחיר במכירה פומבית

altereador m.

19480

התנהגות לא סדירה

altereamiento m.

19490

סיגל (לעצמו) הרגלי אי סדר; מרד/התמרד כנגד סדר ומשמעת; העלה את הצעת המחיר במכירה פומבית

alterear/alterearse v. & v. refl.

19500

התנהגות בלתי סדירה, הוללות

altereo m.

19510

חילופין, התחלפות

alternansa f.

19520

החליף, התחלף, הפך את הסדר

alternar v.

19530

חלופה, אפשרות, ברירה, אלטרנטיבה

alternativa f.

19540

חליפות, לסרוגין, בצורה חלופית (אלטרנטיבית)

alternativamente adv.

19550

חלופי, אלטרנטיבי

alternativo adj.

19560

גובה, רום, רוממות, הוד מעלה

alteza f.

19570

altí ostú (t.) cf. altustu

19580

ישן נושן

altiempo- de altiempo

19590

altigo cf. altiguozo

19600

גאווה, יוהרה

altiguedad f.

19610

יהירות, יוהרה, שחצנות

altiguez/altigueza f.

19620

ביהירות, בגאווה

altig(u)ozamente adv.

19630

גאוותן, גאה, יהיר, שחצן

altig(u)ozo adj.

19640

שטף לשון, רהיטות בדיבור

altilokuensa f.

19650

בעל שטף לשון, רהוט

altilokuente adj.

19660

אל עליון, עליון, הכל יכול, ריבונו של עולם

Altisimo m.

19665

גובה

altitud f.

19670

altivez f. cf. altiguez/altigueza

19680

altivo cf. altiguozo

19690

altmishlik (t.) cf. altelik/altilik

19695

גבוה, רם, נישא, מרומם, תמיר

alto adj.

19700

במידה רבה

alto adv.

19710

גובה

altor m.

19730

דבר פעוט, דבר חסר ערך; הונאה, תחבולה

altrafisio m.

19740

אחרת, באופן אחר

altramente (it.) adv.

19750

altramuz cf. tramuz

19760

מוכר תורמוס

altramuzero m.

19770

חצה, עבר; התנגד, שם מכשול, הפריע

altravesar v.

19780

'גם לך'' (בתשובה לאיחולים)

altretanto (it.) adv.

19790

זה בדיוק להפך

altro ke (it.) adv.

19800

altroizmo cf. altruismo

19810

בנוסף לכך, מאידך, עם זאת

altronde- d'altronde (it.) adv.

19820

אלטרואיזם, אהבת הזולת

altruismo/altruizmo m.

19830

אלטרואיסט

altruisto adj.

19840

גובה; גבעה, תל

altura f.

19850

באי סדר, באנדרלמוסיה

altustú (t.) adv.

19870

רָמַז

aludir v.

19875

aluenga cf. alguenga

19880

אור, הארה, תאורה

alumbramiento m.

19890

מאיר

alumbrante adj.

19895

alumbrar v. cf. arrelumbar

19900

הואר

alumbrarse v. refl.

19910

אלוּם (שם חומר)

alumbre m.

19920

חמרן, אלומיניום

aluminio/alumin m.

19930

האריכוהו, מָאֳרך

alungado adj.

19940

הארכה, תוספת להארכה

alungadura f.

19950

פעולת הארכה

alungamiento m.

19960

האריך

alungar v.

19970

חזיון תעתועים

alusinasión f.

19980

הבריק, ליטש, צחצח, מרק

alustrar v.

19990

ירד גשם

aluviar v.

20000

האיר, הבריק

aluziar v.

20010

רמיזה, רמז

aluzión f.

20020

בהירה, לבנה

alva adj.

20030

alva f. cf. alba

20035

הלוואה

alvá (ebr.) f.

20040

alvantar/se cf. alevantar/se

20050

alvarak (t.) cf. varak.

20060

הלוואי !

alvay/alevay! (ebr.) interj.

20070

מולבן

alveado adj.

20080

הלבנה

alveamiento m.

20090

הלבין

alvear v.

20100

הלבין, נעשה לבן; השתפר מראהו

alvearse v. refl.

20110

הלבנה באמצעות כיבוס מאומץ

alveo m.

20120

הודה; הודה על בשורה טובה

alverisiar v.

20130

alverisias cf. albrisias

20140

alviana cf. aviana

20145

alvidadizo cf. olvidadizo

20150

alvidar cf. olvidar

20160

התענג

alvisiar v.

20165

שמח בקבלת בשורה טובה

alvisiarse v. refl.

20170

alvisias cf. albrisias

20180

אגוז קטן, לוז

alviyana f.

20190

עץ לוז

alviyanero/alviyano m.

20200

alvor cf. alvores

20210

שחר, עמוד השחר; חגיגה משפחתית של הצגת הנדוניה

alvorada f.

20220

חרד, דואג

alvoreado adj.

20230

הפציע/האיר השחר; הדאיג,גרם דאגה

alvorear v.

20240

חש דאגה לקראת רגעמכריע בחיים

alvorearse v. refl.

20250

דאגה, מבוכה

alvoreo m.

20260

איילת השחר, אור שחרית; מועקת ציפיה

alvores m. pl.

20270

alvrisias cf. albrisias

20280

לובן, צחר, צחות

alvura f.

20290

קריאת זרוז של כבאים

alyamo yalesa! interj.

20300

בעלת הבית, עקרת הבית

ama f.

20310

אך, אבל, אולם

ama/amá (t.) conj.

20320

אמה (האצבע האמצעית); זכרות, אבר המין הגברי

amá (ebr.) f.

20322

בורות, עם הארצוּת

amaarasut (ebr.) m.

20325

עם הארץ, בור, בער

amaares (ebr.) n.

20330

אהדה, חיבה, לבביות, אדיבות, נימוס, סבר פנים יפות, נועם הליכות, נעימוּת

amabilidad f.

20340

amabilmente cf. amavlamente

20350

מהלומה

amach(i)amiento m.

20360

amachukar cf. machukar

20370

עשוי פקעת/סליל

amadeshado adj.

20380

גלגל לפקעת/סליל

amadeshar v.

20390

אהוב

amado m. & adj.

20400

חובב, אוהב

amador m.

20410

amadrugar cf. madrugar

20420

amadurado cf. madurado

20430

amadurar (port.) cf. madurar

20440

ידען, מומחה

amaestrado m. adj.

20450

שלט על, חלש על; אילף

amaestrar v.

20460

התמחה

amaestrarse v. refl.

20465

שרוי במכאובים; פצוע קשה

amaguado adj.

20470

קודר, עגום, זועף; מומלח להחלשת חריפות הבצל

amahado adj.

20480

שיכך, ריפא, הרגיע, השקיט כאב, ריכך; נרגע, נחלש, שכך (הכאב); החליש חריפות הבצל

amahar (arab.) v.

20490

amal cf. hamal

20500

מקצוע

amal (ebr.) m.

20505

עמלקי; איש אכזר; אדם המשתמש בתבונתו לרוע

Amalek (ebr.)

20510

נתך

amalgama m.

20520

מיזג, עירב, התיך

amalgamar v.

20530

נתך, מסג, ערוב

amalgamo m.

20540

amalik (t.) cf. hamalik

20550

amaliko (t.) cf. hamaliko

20560

הנקה

amamantamiento m.

20570

היניק

amamentar/amamantar v.

20580

המן; ערום

Amán (ebr.)

20590

בקשת חנינה: רחמים!; קריאה חסרת סבלנות: הלוואי!

amán! (t.) interj.

20620

זמין, בהשג יד; נוח וקל לשימוש; לבוש בצורה לא צנועה

amanado adj. & adv.

20660

זמין, בהשג יד; נוח

amanavle adj.

20670

שיר תורכי רגשני

amané (t.) m.

20680

לשים בהשג יד, לסדר (אתהדברים) בצורה נוחה וזמינה

amanedear v.

20690

שחר, הנץ החמה

amaneser m.

20700

האיר/הנץ השחר; השכים קום

amaneser v.

20720

עלות השחר

amanesida f.

20730

שחר

amanesimiento m.

20740

פיקדון, משכון; מתנה

amanet (t.) m.

20750

חרוץ, זריז

amanitsa (bulg.) adj.

20760

amankar cf. mankar

20770

אוהב, מאהב; אהוב; ארוס; מומחה, בקיא

amante n.

20780

מחר

amanyana/aminyana adv.

20790

משכים-קום; עובד קשה, מתמיד בעבודתו; קנאי, להוט

amanyaneante/amanyeante adj.

20800

השכים קום

amanyanear v.

20810

amanzía cf. manzía

20820

חש בצער הזולת, רואה לכאב אחרים; מעורר רחמים

amanziado adj.

20830

רחמים, חמלה, רחמנות

amanziamiento f.

20840

מעורר רחמים, אומלל,מסכן, עלוב

amanziante adj.

20843

עורר רחמים; העציב, גרם צער

amanziar v.

20845

ריחם, נכמרו רחמיו, חמל, התמלא חמלה

amanziarse v. refl.

20850

מעורר חמלה

amanziozo adj.

20860

פרג; כלנית

amapola f.

20900

אהב

amar v.

20910

אהבו זה את זה; נאהב, היה אהוב

amarse v. refl.

20915

amarets (ebr.) cf. amaares

20940

במרירות

amargadamente adv.

20950

נעצב, ממורמר

amargado adj.

20960

המררה (למרר חיי..)

amargamiento m.

20970

ציער, מרר

amargar v.

20980

הפך מריר; חש מרירות

amargarse v. refl.

20990

amargasión cf. amargura

20996

הוסיף/נתן מרירות קלה

amargentar v.

21000

מריר מעט

amargento adj.

21010

מריר מעט

amargito adj.

21020

מר, מריר; עגום; זריז, מוכשר, ערום; כינוי לקפה

amargo adj.

21030

במרירות

amargo adv.

21060

מרירות

amargor m.

21070

בעל טעם מריר

amargozo adj.

21080

amargujear v. cf. amargar

21090

מריר

amargujento/amargojento adj.

21100

מרירות; עצב, עוגמה; מרור

amargura f.

21110

נשואה

amaridada adj.

21120

נישאה; קיימה יחסי מין; בָּעַל

amaridar v.

21130

amarío cf. amariyo

21140

לירה זהב

amariya f.

21145

צהבהב, שהצהיב

amariyado adj.

21147

צבע בצהוב; הצהיב (פ''י)

amariyar v.

21150

הצהיב, נעשה צהוב

amariyarse v. refl.

21160

שהצהיב

amariyentado adj.

21170

צהבהב

amariyento adj.

21180

amariyez f. cf. amariyura

21190

צהוב

amariyo adj.

21200

בוגד

amariyo m.

21210

צהבת; צהבהבות

amariyor/amarior m.

21230

צבע צהוב

amariyura f.

21240

הלם (בפטיש)

amartiyar v.

21250

עריבת בצק, קדירה ללישת הבצק

amasadera f.

21260

לישה; בצק

amasado m.

21270

שנלוש

amasado adj.

21280

הפועל הלש את הבצק

amasador m.

21310

בצק מוכן לקראת אפיה; לישה; ערבוב

amasadura/amasedura f.

21330

לש

amasar v.

21340

נלוש

amasarse v. refl.

21355

amasijo m. cf. amasadura

21360

משכנתא

amaskanta(r) (ebr.) m.

21370

משכונאי

amaskatardjí (aram.) m.

21380

כבוי

amatado adj.

21390

מכבה-נר (מכשיר)

amatador m.

21400

פרפר לילה, רַפרף

amatakandelas f.

21410

קמצן, צייקן

amatapiojos m.

21420

כיבה; הרגיע; מחץ בין האצבעות

amatar v.

21430

כבה

amatarse v. refl.

21431

אחלמה (מאבני החושן)

amatista f.

21469

חובב, חובבן

amator (fr.) m. & adj.

21470

'להבדיל''

amavdil amavdil (ebr.) adv.

21480

באדיבות, בנימוס, בחביבות

amavlamente/amavlemente adv.

21490

נעים, חביב, אדיב, מנומס, נעים הליכות, מסביר פנים

amavle/amable adj.

21500

האט; הפחית, ריכך, הרגיע

amaynar v.

21510

דיבורי עקיפין, דיבור סחורסחור

ambajes m. pl.

21520

אורז, ארזן

ambalador m.

21530

ambalaje (fr.) cf. embalaje

21540

ארז

ambalar (fr.) v.

21550

מחסן, מחסן בבטן האניה

ámbar (t.) m.

21560

ענבר, קציעה (מסממני הקטורת); חרוז תפילה; פנינת זכוכית או פלסטיק

ambar/a (t.) f.

21570

מחסנאי

ambardjí (t.) m.

21580

פנינה קטנה מזוייפת

ambarika f.

21590

שגרירות

ambasada (fr.) f.

21600

שגריר

ambasador (fr.) m.

21610

שגרירה; אשת השגריר

ambasatris (fr.) f.

21620

נציגות, שגרירות

ambashada f.

21630

ambazado cf. ambezado

21640

פרח בעל ניחוח ענבר

amber (t.) m.

21650

משכיל, מחונך, מלומד, בעל השכלה; מורגל ב-, מלומד ב-; שנלמד; מורגל

ambezado adj.

21660

הוראה, לימוד

ambezamiento m.

21670

לימד, הורה; למד

ambezar v.

21680

למד

ambezarse v. refl.

21700

'מדע'' (באירוניה); נוהג, הרגל

ambezijo m.

21710

הרגל, התמכרות; למידה; ידע

ambezo m.

21720

ambiar v. cf. embiar

21730

אווירה, סביבה

ambiente m.

21740

רעב, מזה רעב

ambierto/ambiento adj.

21750

רעב

ambiertura f.

21760

דו משמעות, עמימות; סתירה

ambiguedad f.

21770

דו משמעי, מעורפל, בלתי מוגדר

ambiguo adj.

21780

שאיפה, אמביציה

ambisión f.

21790

שאף ל-

ambisionar v.

21800

היה להוט אחרי, שאף ל-; נעלב

ambisionarse v. refl.

21810

בשאפתנות, באופן שאפתני

ambisiozamente adv.

21820

שאפתן, שאפתני, אמביציוזי; עקשן, קשה עורף

ambisiozo adj.

21830

תחום

ámbito m.

21840

amborracharse cf. emborracharse

21850

שניהם, שתיהן

ambos

21860

רעב, כפן; בולמוס, רעבון

ambre f.

21870

רָעַב, נעשה רעב

ambrearse v. refl.

21920

רָעָב, כפן, בצורת

ambrera/ambrerea f.

21930

נעשה רעב

ambreserse v. refl.

21940

ambresido cf. ambriento

21945

רעֵב

ambriento /e adj.

21950

משקה האלים, נקטר

ambrozia f.

21960

ambrura cf. ambrera

21970

אמבולנס

ambulansia/ambulansa f.

21980

נייד, נודד, נווד; רוכל

ambulante adj.

21990

מרפאת חוץ

ambulatorio/a m./f.

22010

לשים פתילה במנורה

amechar v.

22020

מבעית, מפחיד

amedrentrador m.

22030

הבעית, הפחיד

amedrentar v.

22040

משופר

amejorado/amejoreado adj.

22050

שיפור, השבחה, שכלול; הטבה

amejoramiento/amejoreamiento m.

22060

שיפר, שכלל, השביח, היטיב, טייב

amejorar/amejorear v.

22070

השתפר

amejor(e)arse v. refl.

22080

עובד, פועל

amele (t.) m.

22090

משופר

ameliorado (fr.) adj.

22100

שיפור

amelioramiento (fr.) m.

22110

שיפר

ameliorar (fr.) v.

22120

שיפור

ameliorasión (fr.) f.

22130

אמן!

amén! (ebr.) m.

22140

איום

amenaza f.

22150

מאויים

amenazado adj.

22155

מי שמאיים

amenazador m.

22160

איום

amenazamiento m.

22165

מאיים (תה''ש)

amenazante adj.

22170

אִיֵּם

amenazar v.

22180

אִיּוּם

amenazo m.

22190

מופחת, מוחלש, מקוצץ

amenguado adj.

22200

פיחות, הפחתה, צמצום, התמעטות, הקטנה, קיצוץ, ירידה,שפל; הוזלה

amenguamiento m.

22210

הפחית, פיחת, המעיט, הוריד, הנמיך, דילל, החליש, השפיל; פחת, התמעט

amenguar v.

22220

פחת, התמעט; השפיל עצמו

amenguarse v. refl.

22230

amentar cf. mentar

22240

לעתים קרובות

amenudo adv.

22250

אריג גס

amerikana/amerikán f.

22260

אמריקאי, ינקי

amerikano n.

22270

ametisto cf. amatista

22275

מדוד, מחושב; מוגבל; דחוק (כלכלית); זהיר; מלאכותי; שעבר בדיקה; מיופייף, מגונדר

amezurado (fr.) adj.

22280

מדד; ניסה

amezurar (fr.) v.

22290

נקרש, קפא, התקשח, נעשה נוקשה; השתטח; התגנדר, התיפייף, התהדר; תקף, התקיף; שקל עצמו

amezurarse (fr.) v. refl.

22310

אזבסט

amiante m.

22320

אמבה

amib (fr.) m

22330

נגוע באמבות

amibién (fr.) adj.

22340

(תפילת) עמידה, תפילת שמונה עשרה

amidá (ebr.) f.

22350

פורר

amigajar v.

22360

באופן ידידותי

amigal- a la amigal

22365

באופן ידידותי, מתוך הסכמה הדדית

amigavlamente/amigavlemente adv.

22370

ידידותי

amigavle adj.

22390

חבר, חבר לאהבים/ עילוסים (פלירט)

amigito m.

22400

חבר, רע, עמית, ידיד

amigo m.

22410

ידידותי, תומך

amigo adj.

22414

amijorear/amijurear cf. amejorar

22420

amikalo (fr.)cf. amistozo

22430

הגדיל באלפים, העצים

amilarear v.

22440

יולדת תאומים

amilisiada f.

22450

ילדה תאומים

amilisiar v.

22460

amintar v. cf. mentar

22470

אדמירל

amiral m.

22480

amishidera f. cf. meshedera

22490

נידנד, עירסל

amishir v.

22500

התנדנד

amishirse v. refl.

22510

ידידות, רעות, חיבה

amistad/amistá f.

22520

ידידותי

amistavle adj.

22530

באופן ידידותי

amistozamente adv.

22540

ידידותי, לבבי; חובב

amistozo adj.

22550

ידידות מדומה

amistunh

22560

amizurado cf. amezurado

22570

amizurar cf. amezurar

22580

amizurarse cf. amezurarse

22590

חנינה

amnistía f.

22600

חנון, שקיבל חנינה

amnisteado adj.

22610

חנן, נתן חנינה

amnistear v.

22620

אדון, בעלים, בעל הבית

amo m.

22630

עבש, שהעלה עובש

amofado adj.

22640

גָּרַם עובש

amofar v.

22650

העלה עובש; השתעמם; איבד רעננותו וחיותו

amofarse v. refl.

22660

רָקַב, נָמַק

amofeser v.

22670

רקוב, נרקב

amofesido adj.

22680

amofeserse cf. enmofeserse

22690

קודר, זועם, זועף, זעוף, נרגז; שתקן, שתקני

amofinado adj.

22700

העציב; גרם עוגמה

amofinar v.

22710

נעצב, התעצב, נעגם

amofinarse v. refl.

22720

amohado cf. amojado

22730

רטוב, לח

amojado adj.

22740

לחות, רטיבות

amojadura f.

22750

הרטיב, ליחלח

amojar v.

22760

מחט את האף

amokar v.

22770

גרף את חטמו

amokarse v. refl.

22780

עצוב, עגום

amolado adj.

22790

נעגם, נדכא, הדכדך, התבודד מרוב צער ועגמה

amolarse v. refl.

22800

התאים, הלם, עיצב

amoldar v.

22810

הודה ב-, התוודה על

amolgar v.

22820

הודעה

amonestamiento m.

22830

הודיע; התרה /נזף/גער ב-

amonestar v.

22840

אמונייאק

amoniak m.

22850

עמוני

amonita (ebr.) m.

22860

עלה, הגיע למחיר, הגיע לכמות; צבר כסף

amontar v.

22870

כמות, סך כולל

amonto m.

22880

עורם, צובר

amontonador adj.

22890

צבירה, אגירה

amontonamiento m.

22900

צבר, ערם, גיבב; אסף, קבץ,קיבץ, אגר; חסך כסף; צבר הון

amontonar v.

22910

אהבה,חיבה; אהוב

amor m. (Sal.)/f. (Izm./Ist.)

22920

תות (פרי)

amora f.

22960

אמורא

amorá (ebr.) m.

22970

בלתי מוסרי, לא צנוע

amoral adj.

22980

אי מוסריות

amoralidad f.

22990

amorar v. cf. morar

23000

amorchado cf. amurchado

23010

amorchar cf. amurchar

23020

עץ תות

amorero m.

23030

אהבים

amoriskos m. pl.

23040

באהבה

amorozamente adv.

23050

מאוהב; חרוץ בלימודיו

amorozo adj.

23060

עיטוף בתכריכים; קבורה; רחיצת המת

amortajamiento/amortaziamento m.

23070

עטף בתכריכים; קבר, הביא לקבורות

amortajar v.

23080

פצוע

amorteshido (t.) m. & adj.

23090

החלשה, הקהיה; פחת; סילוק חוב; איזון חשבון

amortizamiento m.

23100

החליש, הקהה;גרם פחת; פרע/סילק חוב; איזן חשבון

amortizar/amortizir v.

23110

פחת

amortizasión f.

23120

ברכת המוציא

amosí/amotsí (ebr.)

23130

הוכחה, ראיה

amostrasión f.

23145

הראה; הוכיח

amostrar v.

23150

הופיע, הראה עצמו;העמיד פנים

amostrarse v. refl.

23170

amover cf. mover

23180

התרכך

amoyeserse (port.) f.

23185

amparar cf. mamparar

23190

amparo cf. mamparo

23200

ampesada cf. empesijo

23210

ampesar cf. empesar

23220

הגביר, הגדיל הרחיב

amplifikar v.

23230

הגברה, הרחבה, הגבר,הגדלה

amplifikasión f.

23240

רחב, רחב ידיים, נרחב

amplio adj.

23250

מרחב, רחבות

amplitud f.

23260

כעס, התעצבן, התכעס

amportarse (fr.) v. refl.

23270

נורה חשמלית; צלוחית, אמפולה

ampula f.

23280

קיטע

amputado adj.

23290

קטע (אבר)

amputar v.

23300

קטיעה

amputasión f.

23310

התרבות,הכפלה

amuchiguamiento m.

23320

הרבה, הגדיל, הכפיל

amuchiguar v.

23330

התרבה, הוכפל

amuchiguarse v. refl.

23340

השתיק

amudeser v. pej.

23350

השתתק, נאלם

amudeserse v. refl.

23360

שאינו מדבר, שנאלם דום

amudesido adj.

23370

שתיקה, האלמות

amudesimiento m.

23380

אלם, השתתקות (בכח או בכח הכסף: ''לא יחרץ'')

amudisión f.

23390

amufado cf. amofado

23410

amufar cf. amofar

23420

אפל, עגום, קודר, עצוב

amufinado (port.) adj.

23430

הקדיר, זעם, כעס

amufinarse (port.) v.

23440

amujuramiento cf. mijuramiento

23450

amulado cf. amufinado

23460

amular cf. amufinar

23470

קמיע

amulet f.

23480

כמוש, נבול, קָמֵל

amurchado adj.

23490

כמישה, נבילה, קמילה

amurchamiento m.

23500

הוביש, הקמיל, גרם לִבֹּל,גרם קמילה, גרם בליה, הכמיש

amurchar v.

23510

כמש, קמל, נבל, בָּלָה

amurcharse v. refl.

23520

amustrar cf. amostrar

23530

מאז ומתמיד, מבטן ומלידה

anadán babadán (t.)

23540

ניצל (מסכנה גדולה או מעוני)

anado adj.

23550

להוא

anakel pron. demons.

23580

להיא

anakeya pron. demons.

23590

אנכרוניזם

anakronizmo m.

23600

רשומות

anales m. pl.

23610

אנאלפביתיות, בורות

analfabetizmo m.

23620

הסטורייון, אנאליסט (עושה ניתוחים)

analista m.

23630

ניתוח, בדיקה, בחינה, אבחנה

analiza/analiz/analizis f.

23640

מבצע אנליזה (ניתוח, בחינה, אבחנה)

analizador m. & adj.

23650

ניתח, הפריד לחלקים, בחן, עשה אנליזה

analizar v.

23660

דומה, מקביל, אנלוגי

análogo adj.

23670

דמיון, אנלוגיה, הקש, גזֵרה שוָה

analojía f.

23680

באופן אנלוגי

analojikamente adv.

23690

אנאלוגי, הקשי, דומה, שלגזרה שווה

analójiko adj.

23700

אננס

ananas m.

23710

הפוּך, להפך

anápoda (gr.)

23720

אנרכיה, הפקרות

anarshía/anarkía/anarhia f.

23730

באופן אנרכי, באופן פרוע

anarshikamente adv.

23740

אנרכי, פרוע

anárshiko adj.

23750

אנרכיה, הפקרות, התפרעות, פריצת חוק, תוהו ובוהו

anarshismo/anarhizmo m.

23760

אנרכיסט

anarshista m. & f.

23770

אנרכיסט

anarshisto m.

23780

אניס, אניסון

anasón (t.)

23790

בעל טעם אניס

anasonlú (t.) adj.

23800

חרם, נידוי; קללה

anatema m.

23820

מוחרם, מנודה

anatemado adj.

23830

החרים, נידה; קילל

anatemar v.

23840

anatematizar v. cf. anatemar

23850

אנטומיה, תורת מבנה הגוף

anatomia f.

23860

באופן אנטומי

anatómikamente adv.

23870

אנטומי

anatómiko adj.

23880

אנטומיסט

anatomista m. & f.

23890

עניו

anav (ebr.) adj.

23900

ענווה, צניעות

anavá (ebr.) f.

23910

נביא

anaví (ebr.) m.

23920

לפי, בהתאמה ל-, בהסתמך על, ביחס ל-

anayuré (t.) prep.

23930

ánbar cf. ámbar

23940

anber cf. ambara

23950

anbezamiento cf. ambezamiento

23960

anbezar cf. ambezar

23970

anbos cf. ambos

23980

אנטיליה

anbra (arab.)

23990

anbre cf. ambre

24000

anbrera cf. ambrera

24010

anchadizo cf. enchadizo

24020

anchadura cf. ancheadura

24030

בנדיבות, ברוחב לב;באופן רחב, ברוחב

anchamente adv.

24040

anchamiento cf. ancheamiento

24050

anchar cf. anchear

24060

ancharse cf. anchearse

24070

הרחבה, תוספת לצורך הרחבה

ancheadura f.

24080

הרחבה, התרחבות; התפתחות

ancheamiento m.

24090

הרחיב, הגביר

anchear v.

24100

התרחב, התפשט על מקום רחב; "התנפח", התרברב

anchearse v. refl.

24120

חסר דאגה, שאנן

anchiko adj.

24140

רחב; נח לבריות

ancho adj.

24150

רוחב, רחבות

anchor m.

24220

אנשובי, עפיין

anchua/anchuya f.

24250

מליחים (סוגי דגים שונים מומלחים)

anchues

24260

רוחב, רחבות; רווחה

anchura f.

24270

מאפה קישואים או חצילים

anchusa f.

24300

אלונקה

anda f.

24310

andada cf. ida

24320

andadura f. cf. andamio

24330

כינוי בפי התורכים ליהודים הראשונים מגורשי ספרד

andalavizo m.

24340

אנדלוסי

andaluz adj.

24350

אנדלוסיה

Andaluzía f.

24360

הליכה, מהלך, הילוך, התקדמות של עסק

andamiento m.

24370

הילוך, צעידה, דהירה; התפתחות

andamio m.

24380

לאחר מכן, לאחרונה

andan sonra (t.) prep.

24390

רגלי; מאיכות פשוטה; אנדאנטי (מוסיק.)

andante adj.

24400

נוסע, הולך רגל

andante m.

24410

קומה בבית, דירה; הליכה

andar m. (port.)

24420

הלך, צעד, פסע, התהלך; עשה בלהט

andar v.

24430

אדם שאינו יכול לשבת במקום אחד

andarete m.

24450

משוטט, נודד

andariego adj.

24460

דירה, ביתן, בקתה

andariko m.

24470

הלך, עזב

andarse v. refl.

24480

פרטיזן

andarte (gr.) m.

24490

איפה, היכן? לאן?; אצל

ande/andi adv.

24500

קושי, בעיה, צרה

andena f.

24560

לעולם לא אפרד ממך, איתך באש ובמים

andjabarabar kandjabarabar (t.)

24580

אבל, לעומת זאת, בכל אופן

andjak (t.) adv.

24590

מלאך

andjélo /ánjel/ándjel/ándjeli/ándjel

24600

אלהי, מלאכי

andjelikado adj.

24610

מלאכי, כמו מלאך

andjéliko/anjéliko adj.

24620

andjelino cf. andjéliko

24630

קנרס, חרשף, ארטישוק

andjenara/andjinara (gr.) f.

24640

דבר המזכיר דבר אחר

andoramán (t.) m.

24650

גבר, בעל

andrá (gr.) m.

24660

אנדרוגינוס

andróginos (gr.) m.

24670

אנקדוטה, מעשיה,זוטה

anekdota/anekdot f.

24680

אנקדוטי , זוטי

anekdótiko adj.

24690

מסופח, מוסף, נספח, מצורף

aneksado adj.

24700

סיפח, צרף; תייק

aneksar v.

24710

סיפוח

aneksión f.

24720

נספח

anekso m.

24730

לו, אליו

anel pron.

24740

חוסר דם, חוורון, אנמיה

anemia f.

24750

לקה באנמיה (חוסר דם)

anemiarse v. refl.

24760

אנמי, סובל מחוסר דם; חיוור, חולני; דל

anemiko adj.

24770

אויי!

anén! interj.

24780

'עננו!'', מילת ציפיה

anenu! (ebr.) interj.

24800

לזה

aneste pron.

24840

בלתי אסטטי, מכוער

anestétiko adj.

24850

אילחוש, הרדמה

anestezía f.

24860

הרדים, אילחש

anesteziar v.

24870

מרדים (סם), מאלחש, נרקוטי

anestéziko adj.

24880

להם, אליהם

anestos pron.

24890

שבת ריחני (בוט), שומר

aneto (fr.) m.

24900

לה, אליה/להן, אליהן

aneya/aneyas pron.

24910

aneyiko cf. aniyiko

24920

להם/אליהם

aneyos pron.

24925

anferrar cf. aferrar

24930

anferún cf. aferún

24940

anfinete cf. alfinete

24950

anfirum (t.) cf. aferún

24960

אפיתאטרוני, בצורת אמפיתאטרון

anfiteatral adj.

24970

אמפיתאטרון

anfiteatro m.

24980

המזמין, המארח

anfitrión (gr.) m.

24990

אמפורה, כד בעל שתי אזניים(להחזקת יין וכו')

ánfora f.

25000

עסוק, מעורב ב-; מאורס

angajado (fr.) adj.

25010

אירוסים, אירוסין;התקשרות, התחייבות, מחוייבות

angajamiento (fr.) m.

25020

חייב; שכר, קיבל לשרות; רשם; הלך שלוב זרוע

angajar/angajear (fr.) v.

25030

התארס; התחייב,לקח עליו; נכנס

angajarse (fr.) v. refl.

25040

מחוייב, מגוייס, שנשכר

angajé (fr.) adj.

25050

יד ביד, בשילוב זרועות

angajé (fr.) adv.

25060

יד ביד, בשילוב זרועות

angalia (gr.) adv.

25080

זרוע, ענף

angalia (gr.) f.

25090

מחסן, ממגורה

angar m.

25100

עבודת כפיה, עבודת פרך

angariá (gr.) f.

25110

אנגינה, דלקת גרון

angina f.

25120

anglobar (fr.) cf. englobar

25140

תושב אנקרה (אנגורה)

angoralí m.

25150

בסיטונאות

angro (fr.) adv.

25160

סיטונאי

angrosisto (fr.) m.

25180

שאל, שכר

angualar v.

25190

בא לידי הסכם, הסכים

angualarse v. refl.

25200

צלופח

anguila f.

25205

זוויתי, זוויתני

angular adj.

25210

זווית, קרן זווית, פינה

angulo m.

25220

angusia cf. angustia

25230

angusiado cf. angustiado

25240

angusiador cf. angustiador

25250

angusiar cf. angustiar

25260

angusiarse cf. angustiarse

25270

angusiozo cf. angustiozo

25280

תוגה, צער, יגון, עצב, דאבה; מחנק; גועל, דחייה, רצון להקיא; בוז

angustia f.

25290

עצוב, כאוב, נוגה; חרד;דחוי, בזוי, נקלה

angustiado adj.

25300

צורר, צר, אויב, לוחץ; גורם חרדה

angustiador/dera n. & adj.

25310

צרר, התנכל, לחץ, דיכא, גרם חרדה

angustiar v.

25320

נחרד, הושפל, ספג בוז

angustiarse v. refl.

25330

דברי רהב/דברי התרברבות הגורמים לבוז ודחייה

angustiedades f. pl.

25340

גורם חרדה וצער, מדאיב; מעורר גועל, מעורר בוז

angustiozo adj.

25350

לשים חינה (חומר אדמדם מופק מצמח)

anhenyar (arab.) v.

25360

עני, דל, רש, דלפון;רעב ללחם

aní (ebr.) m. & adj.

25370

נזם

aniazme m.

25430

נתן מחסה

anidar v.

25440

התיישב, קבע מושבו

anidarse v. refl.

25450

קינן

anidear v.

25451

אפל, כהה

anil adj.

25460

אנילין (נוזל המשמש להכנת צבעים, תרופות ועוד)

anilin m.

25470

חי, תוסס; מונפש; מומרץ, מונע

animado adj.

25490

מַנְחֶה; מעורר חיים בחברה

animador/dera n.

25500

חיה; אדם חסר מצפון

animal m.

25510

חייתי

animalesko adj.

25530

חיה, חית טרף

animalia f.

25540

החיה, השיב נפש; זרז, עורר, המריץ, ליבה; הנפיש

animar v.

25550

העז, הרהיב עוז

animarse v. refl.

25560

חייות, פעילות, מרץ

animasión f.

25570

animigo cf. enemigo

25580

עוז, אומץ

ánimo m.

25590

אומץ, עוז

animozidad f.

25600

אמיץ, עז לב

animozo adj.

25610

עירסל (תינוק), נדנד קלות (תינוק)

aninar v.

25620

anío v.f. aniyo

25630

אניס, אניסון, כמנון, שבת

anis m.

25640

anitó (fr.) cf. anetó

25650

יום השנה

aniversario m.

25660

הלוואי! לו יהי כן!

aniyá! (t.) interj.

25670

עני חסר כבוד

aniyento (ebr.) adj. & m.

25680

טבעונת, טבעת קטנה

aniyiko m.

25690

עניים

aniyim (ebr.) m. pl.

25700

טבעת

aniyo m.

25740

עוני, דלות, מחסור, עניות

aniyut/aniyud/aniyú (ebr.) m.

25760

anjinara cf. andjenara

25780

ירך, אגן ירכיים, טורסו

anka f.

25790

ankaljar/ankalsar v. cf. alkansar

25800

למרות ש-; הגם ש-, נוסף לכך, יתירה מזאת; אף על פי כן, בכל זאת

anke (it.) prep.

25810

סקר

anketa (fr.) f.

25820

סיומת מגדילה (במשמעות שלילית ומזלזלת)

-anko, -anka

25825

עוגן

ánkora f.

25830

מעוגן

ankorado adj.

25860

הטיל עוגן

ankorar v.

25870

anmal (t.) cf. hamal

25880

ירד לילה

anocharse v. refl.

25890

אמש, הלילה שעבר

anoche adv.

25900

רדת הלילה

anocheser m.

25910

ירד הלילה; באירוניה: נזכר בחלומו במטלה ששכח לבצעה

anocheser v.

25920

מעריב

anochesiente adj.

25930

כעוס, רוגז, כועס, נרגז, זועף; נעלב

anojado (port.) adj.

25940

הכעיס, הרגיז, הטריד, צער, הפריע, הקניט

anojar (port.) v.

25950

התרגז, התכעס; נעלב

anojarse (port.) v. refl.

25960

כעס, רוגז

anojo (port.) m.

25970

אנומליה, יציאה מן הכלל,חריגה, סטיה

anomalía f.

25980

בעילום שם, באופןאנונימי

anónimamente adv.

25990

אלמוניות, עילום שם

anonimato m.

26000

אלמוניות, עילום שם

anonimidad f.

26010

אלמוני, אנונימי

anónimo adj.

26020

anonsar v. cf. anunsiar

26030

הודעה, מידע

anonso m.

26040

חריג, יוצע דופן, בלתי טבעי

anormal adj.

26050

סטיה, חריגה, יציאה מן הכלל, אנומליה

anormalidad f.

26060

בצורה חריגה, באופן לא טבעי, באופן אנומלי

anormalmente adv.

26070

מוער, מבואר

anotado adj.

26080

פרשן, מפרש, מבקר

anotador m.

26090

העיר, פרש, באר

anotar v.

26100

רשם הערות

anotarse v. refl.

26110

הערות, פרוש; מרשם

anotasión f.

26120

ניחם, עודד, חיזק

anoyorar v.

26130

של האבות הקדומים

ansestral adj.

26135

אב קדמון

ansestro m.

26140

חַכָּה

anshuelo m.

26150

נדוניה

anshugar m.

26160

כך, ככה

ansí adv.

26170

צער, סבל, ענות; דאגה, חרדה; קמצנות, אהבת בצע

ansia f.

26190

נטרד, סובל, עצב, דואג, חרד

ansiado adj.

26210

בזמן קדום, אי פעם

ansianamente adv.

26220

קדמון, ישן; זקן

ansiano adj.

26230

זקן, ישיש, קשיש

ansiano m.

26240

העציב, צער; שנא; כמה, התאווה

ansiar v.

26260

התענה, הצטער, התעצב,התמלא דאגה; שאף ל-, חתר ל-

ansiarse v. refl.

26270

מכאוב, דאגה

ansiedad f.

26280

כך, ככה

ansina/ansine/ansín adv.

26290

בהשתוקקות גדולה; בחרדה

ansiozamente adv.

26300

חרד, דואג; משתוקק

ansiozo/ansiaozo adj.

26310

ansua cf. anchua

26320

ansyearse cf. ansiarse v. refl.

26330

מתנגד, סותר, אנטגוניסטי

antagonistiko adj.

26340

התנגדות, יריבות, אנטגוניזם

antagonizmo m.

26350

הסכמה, הבנה הדדית

antant f. (fr.)

26360

בשנה שעברה; פעם, לפני זמן רב

antanyo/antanyos adv.

26370

גלימת גבר ואשה חסרת שרוולים; כתונת לילה גברית

antarí/antirí (t.) m.

26380

הקטנה של אנטארי

antariko m. (t.)

26390

לפני, מול

ante adv.

26400

הקדים תאריך, רשם תאריך מוקדם

antedatar v.

26410

האמור לעיל, האמור קודם

antedicho adj.

26420

משושָה, אנטנה

antena f.

26430

antenado cf. entenado

26440

antender cf. entender

26450

אב קדום (אבות אבותינו)

antepasado m.

26460

anterí (t.) cf. antarí

26480

שמלת מעיל לנשות בוסניה

antería (t.) f.

26490

הקודם

anterior adj.

26500

קדמות

anterioridad f.

26510

קודם לכן, לפני כן

anteriormente adv.

26520

קודם, פעם, לפני כן

antes adv.

26530

לפני, קודם

antes prep.

26540

תקדים, תקדימי

antesedente m. & adj.

26630

הקדים (את), קדם ל

anteseder v.

26631

אנטי דמוקרטי

antidemokrátiko adj.

26640

בלתי אסטטי

antiestétiko adj.

26650

עתיקוּת; התקופה העתיקה

antiguedad/antigedad f.

26660

עתיק, עתיק יומין;מיושן

antiguo /antigo adj.

26670

בלתי היגייני, לא בריא

antijiéniko adj.

26690

בלתי חוקי, בלתי לגלי

antijurídiko adj.

26700

עתיקוֹת; כינוי למי/למה שמפגר אחר האפנה, דבר שאבד עליו הכלח,''ענתיקה''

antika f.

26710

סוחר עתיקות; נוכל גדול

antikadjí (t.) m.

26730

סוחר עתיקות

antikario m.

26735

עתיקוּת, ימי קדם, התקופה העתיקה; דבריםשחלף זמנם

antikedad/antikidad/antikitá f.

26740

נגד הכמורה והכנסיה,אנטי קלריקלי

antiklerikal adj.

26750

antiko cf. antiguo

26760

נגד החוקה, אנטי קונסטיטוציוני

antikonstitusional adj.

26770

אנטי מלחמתי, אנטי מיליטריסט, פצפיסט

antimilitaristo adj. & m.

26780

אנטימון (חומר מתכתי רעיל)

antimonio m.

26785

ליל שלשום

antinoche adv.

26790

antiojos cf. antojos

26800

אנטי פרלמנטרי

antiparlamentario adj.

26810

מסך, וילון, מחיצת עץ

antiparo m.

26820

מיאוס, סלידה, אנטיפתיה

antipatía f.

26830

בסלידה, במיאוס,באנטיפטיה

antipatikamente adv.

26840

מאוס, בלתי אהוד, אנטיפתי

antipátiko adj.

26850

אנטיפירין (סם להורדת עצבנות או קדחת)

antipirina f.

26860

אנטיפודה, ההפך הגמור, הצדשכנגד

antipod m.

26870

אנטישמי, שונא ישראל

antisemit/a m. & adj.

26880

אנטישמיות, שנאת ישראל

antisemitismo m.

26890

חיטוי

antisepsía f.

26900

מחטא, אנטיספטי

antiséptiko adj.

26910

בראיית הנולד; מראש

antisipadamente adv.

26920

צפוי מראש, שנחזה; מוקדם

antisipado adj.

26930

הקדים, צפה/ראה מראש

antisipar v.

26940

הקדמה, ראית הנולד, צפיה מראש

antisipasión f.

26950

יציע

antitecho m.

26960

שלשום

antiyer/antiayer adv.

26970

אופטיקאי, מוכר משקפיים

antojero m.

26990

משקפיים

antojos m. pl.

27000

אנתולוגיה, ילקוט ספרותי

antolojía f.

27010

לפיד, אבוקה

antorcha f.

27020

הפסקה (תיאטרון)

antrakt/o (fr.) m.

27030

פחם-אבן

antrasita f.

27040

כניסה, מבואה; הכנסה

antré (fr.) f.

27050

סוג של תחרה

antrede (fr.) m.

27060

גרר

antrenar v. (fr.)

27070

אנתרופולוג

antropólogo m.

27080

אנתרופולוגיה

antropolojía f.

27090

סביבה; סביבהמשפחתית; אווירה

anturaje (fr.) m.

27100

antusiasmado (fr.) cf.entuziasmado

27110

antusiasmo (fr.) cf. entuziasmo

27120

שנתי

anual adj.

27130

באופן שנתי

anualmente adv.

27140

ספר שנה

anuario m.

27150

anujar cf. anojar

27160

מבוטל, בטל, דחוי

anulado adj.

27170

באופן בטל ואפסי

anulamente adv.

27175

ביטול, הפרה

anulamiento m.

27180

ביטל, פסל

anular v.

27190

ביטול, מחיקה, פסילה

anulasión f.

27200

anunsia cf. anunsio

27210

כרוז, מודיע, מבשר

anunsiador m.

27220

הודיע, הצהיר, הכריז, בישר

anunsiar v.

27230

הודעה, מודעה, בשורה

anunsiasión f.

27240

הודעה, מודעה, הכרזה, בשורה

anunsio m.

27250

אנוס

anús (ebr.) m.

27260

התענן, נעשה מעונן

anuvlar v.

27270

מוטרד

anuyado (fr.) adj.

27280

מעטפת מכתבים

anvelop (fr.) f.

27290

עטף

anvelopar (fr.) v.

27300

תקופת השנה, יום השנה; משכורת שנתית

anyada f.

27310

anyadear/anyadeser v. cf. anyadir

27320

תוספת, השלמה, נספח

anyadidura f.

27330

הוסיף, חיבר

anyadir/anyader v.

27340

תוספת

anyadura f.

27345

ברדלס, נמר, פנתר

anyamiri/anyamer m.

27350

anyil cf. anyir

27360

אינדיגו

anyir m.

27370

צבע באינדיגו

anyirear v.

27400

שנה

anyo m.

27410

שנים רבות

anyorios m. pl.

27550

שדוף, מוכה שידפון

anyublado (arc.) adj.

27555

מקושר (קשור בקשרים)

anyudado adj.

27560

קשר

anyudo m.

27570

טבוע, טובע; חנוק

aogado m.

27580

עניבת חנק; ענק

aogador m.

27590

חנק, טביעה

aogamiento m.

27600

חנק; הטביע

aogar v.

27610

טבע, נחנק, השתנק

aogarse v. refl.

27620

חנק

aogo m.

27630

תחת תצפית; תחת עין רעה

aojado adj.

27640

להטיל עין רעה

aojar v.

27650

הניח, נתן מנוחה

aolgantar v.

27660

מנוחה; נחת

aolgantamiento cf. olgansa

27665

העמיק, צלל לעומק; חפר לעומק

aondar v.

27670

aondarse cf. onder

27680

לאן?

aonde adv.

27690

aora cf. agora

27700

חסך

aorar v.

27710

אורח

aospid(i)o m.

27720

השקטה (צמא, רעב), שיכוך, כיבוי

apagamiento m.

27730

השקיט, שיכך, הרגיע, שבר צמאאו רעב, כיבה

apagar v.

27740

מלה רעה, עלבון, השפלה, בזיון

apalavlada f.

27750

מחוייב; מאורש

apalavrado adj.

27760

התחייבות

apalavramiento m.

27770

התעמת, החליףגידופים

apalavrar (port./it.) v.

27780

התחייב; הגיע להסכם; נכנס לעימות

apalavrarse v. refl.

27790

גָּרוּש

apaleado adj.

27800

חבט, היכה (במקל)

apalear v.

27810

מישוש; קבלת כסף ביד

apalpadura f.

27820

מישוש, גישוש

apalpamiento m.

27830

מישש, גישש, גישש באפילה; קיבל כסף

apalpar v.

27840

תחושה, הרגשה

apalpar m.

27850

במישוש, בגישושים

apalpones adv.

27860

דלקת התוספתן, אפנדיציט

apandisit m.

27870

פתאום, לפתע, באופן בלתי צפוי

ápansiz/apansía (t.) adv.

27880

קהל, ציבור, המון, התקהלות, אסיפה

apanyadizo m.

27890

לכוד, תפוס, מוחזק

apanyado adj.

27900

תפיסה, אחיזה, לכידה; אסיפה, התכנסות; הכנסה; תיקון; המאסף

apanyamiento m.

27910

תפס, אחז, החזיק, לפת; חטף;כינס, אסף; תיקן

apanyar v.

27930

נתפס; נאחז ב-, דבקב-; נפל בפח; הוציא המרצע מן השק, נאסף

apanyarse v. refl.

27960

מוצג, ניצב; מבליט חזהו

aparado adj.

27980

מַחְדֵּד

aparador (port.) m.

27990

הכנה

aparadura f.

28000

הציג, הראה בפומבי; חידד (עפרון)

aparar v.

28010

התייצב, ניצב מול, הופיע, הראה עצמו במקום גבוה, ניצב בחלון, נשען על אדן החלון

apararse v. refl.

28030

מכשיר, מנגנון, כלי, אפראט

aparat m.

28040

apardisit cf. apandisit

28060

זיווג, סידר בזוגות

aparear/apariyar v.

28070

מוכן, שהוכן, שיועד

aparejado adj.

28080

המכין

aparejador m.

28090

הכנה

aparejamiento m.

28100

הכין, ערך, התקין

aparejar /aparijar v.

28110

התכונן, הכין עצמו; הציג עצמו; מישמש ובא

aparejarse v. refl.

28120

הכנה, סידור

aparejo m.

28130

חזות, צורה, הופעה, מראה

aparensia f.

28140

aparentado cf. aparientado

28170

aparentamiento cf. aparentamiento

28180

aparentar (1) cf. aparientar

28190

קישט

aparentar (2) v.

28200

גלוי, נראה לעין

aparente adj.

28210

כנראה, לכאורה

aparentemente adv.

28220

aparesensia cf. aparesimiento

28230

זריחת כוכב; הופעה (כתב עת)

apareser m.

28240

הופיע, נגלה

apareser v.

28250

הופיע, התגלה, נגלה פתאום

apareserse v. refl.

28260

בעל הופעה, נאה, לבוש יפה; לילד: נראה גדול מגילו

aparesido adj.

28270

הופעה, מופע, חזון; התחלה, מקור

aparesimiento m.

28290

מכשיר

aparey (fr.) m.

28300

קרוב משפחה, מקורב

aparientado adj.

28320

קרבת משפחה

aparientamento m.

28330

לבוא בקשרי משפחה, להתחתן ב-

aparientar v.

28340

בא בקשרי משפחה,נעשה קרוב; התחבר, בא לידי קרבה

aparientarse v. refl.

28350

השווה מול דגם

apariguar v.

28360

נדמה, התדמה

apariguarse v. refl.

28370

הופעה; רוח רפאים; חזיון,התגלות, הופעה פתאומית

aparisión m.

28380

התאים, תאם, זיווג, סידר בזוגות

apariyar v.

28390

בנפרד

apartadamente adv.

28400

קיטון, חדר נפרד מהאולם המרכזי, מחיצה; הפרדה; דיבור הצידה

apartadijo m.

28410

נבדל, נפרד, מופרד, מופרש, מובדל, מבודד; רחוק, מנותק; שמורבצד; נסיך, משוח

apartado adj.

28420

המפריד

apartador m.

28430

תרומה, הענקה, השתתפות;הפרדה

apartadura f.

28440

דירה

apartamento m.

28450

הפרדה, קיטוע; הפרדה גזעית; הנזרות, פרישות, פרישות נידה

apartamiento m.

28460

הפרדה, ניתוק, היפרדות

apartante m.

28470

הפריש, הבדיל, שמר בצד, הקדיש; הפריד, הבחין; ניתק, הרחיק; גישש באפילה; חסך

apartar v.

28480

הבדיל עצמו, התפלג, נפרד, נבדל; התבדל; התגרש

apartarse v. refl.

28520

הפרדה, ניתוק, הבחנה, היפרדות

apartasión f.

28530

לחוד, בנבדל, בנפרד

aparte adv.

28540

שייכות

apartenensia f.

28600

היה שייך ל-, השתייך, נמנה עם

apartener/apartenir v.

28610

בעלי שייכות, הנוגעים בדבר

apartenientes m.pl.

28620

הקים מפלגה

apartidar v.

28630

הצטרף למפלגה

apartidarse v. refl.

28640

חלק של מקום (אולם, חדר) שהופרד לשימוש מיוחד

apartijo/apartidijo m.

28650

מפוייס, רגוע, שקט; שהתאזר בסבלנות

apasensiado adj.

28660

השקיט, הרגיע, שיכך

apasensiar v.

28670

נרגע, התאזר בסבלנות; הפך לסבלני

apasensiarse v. refl.

28680

רועה

apasentador m.

28690

apasentamiento cf. apasento

28695

רעה

apasentar v.

28700

מרעה; רעיה, הוצאה למרעה

apasento m.

28710

בהתלהבות, בלהיטות

apasionadamente adv.

28720

נלהב, קנאי, חסיד; מטורף; להוט, להוט אחרי; מלא רגשה, אוהב

apasionado adj.

28730

שובה לב

apasionante adj.

28740

לקח לב, שבה לב, הקסים;הלהיב

apasionar v.

28750

התלהב; השתוקק

apasionarse v. refl.

28760

קהות, אפטיה, אדישות, שוויון נפש, דכדוך

apatía f.

28770

אפאטי, אדיש, שווה נפש

apatiko adj.

28780

השתלטות, רכישה

apatronamiento m.

28790

השתלט, רכש

apatronar v.

28810

השתלט על, נטל בעלות, השתרר, החרים, הפקיע, רכש; עשק

apatronarse v. refl.

28820

משכין שלום; משכך, מרגיע, משקיט, מפייס

apaziguador/dera adj. & n.

28840

פיוס, התפייסות, הרגעה

apaziguamiento m.

28850

השקיט, הרגיע; השלים בין,השכין שלום

apaziguar v.

28860

השלים, עשה שלום

apaziguarse v. refl.

28870

נסקל, שנרגם באבנים; שהוקע ע''י דעת הקהל

apedreado adj.

28880

סקילה (הוצאה להורג); הוקעה כללית

apedreamiento m.

28890

סקל, רגם באבנים

apedrear v.

28900

סקילה; הוקעה פומבית

apedreo m.

28910

דביק, צמיג; מדבק (מחלה), מאלח

apegadijo adj.

28920

הדבקה; קולאז'; הדבקה (מחלה), זיהום, אילוח

apegadijo m.

28930

דבוק, קשור

apegado adj.

28940

מדביק (מודעות, טפטים)

apegador/dera n.

28990

דביק; מידבק (מחלה); מדביק (צחוק וכו')

apegadozo adj.

29010

הדבקה; דבק או חומר הדבקה; הדבקה במחלה, אילוח

apegadura f.

29020

הדביק, איחה; הדביק במחלה; סטר

apegar v.

29030

נדבק; דבק ב-, נקשר ל-; נדבק (שאריות אוכל לסיר)

apegarse v. refl.

29090

התקשרות; הדבקה במחלה

apego m.

29130

מיפקד במחנה ריכוז

apel (fr.) m.

29135

ערער; תבע, הגיש תביעה

apelar v.

29140

ערעור; שוועה

apelasión f.

29150

נוגע לערעור

apelativo adj.

29160

קריאה; מפקד; ערעור

apelo m.

29170

בקושי, כמעט שלא, זה אך

apena/apenas adv.

29180

קשה, מצער, רב טורח; ענוש, נענש; מתייסר; מוטרד; קשה

apenado adj.

29190

המעניש

apenador m. & adj.

29200

עונש, קנס

apenamiento m.

29210

העניש; גרם סבל, גרם עצב

apenar v.

29220

נענש, הוענש

apenarse v. refl.

29240

apendesit/apendisit cf. apandisit

29250

הניף דגל, קישט בדגלים

apendonear v.

29260

דגול

apendoniado adj.

29270

עצב, כאב, מכאוב

apeno m.

29280

aperensía cf. aparensia

29290

שכלל

aperfeksionar v.

29300

מאומץ, ילד מאומץ; חוסהבמוסד נוער

aperfijado adj.

29310

אימץ

aperfijar v.

29320

רזה מאוד, נעשה שלד

aperfilarse v. refl.

29330

aperintir cf. arrepentir

29340

מתאבן, אפריטיף

aperitivo m.

29350

aperkantado cf. aprekantado

29360

מדהים, מקסים

aperkantador m. & adj.

29370

קסם, תדהמה

aperkantamiento m.

29380

aperkantar cf. aprekantar

29390

הופתע, נדהם

aperkantarse v. refl.

29400

תדהמה

aperkanto m.

29405

דחוי, מבוזה ע''י הכל; נרדף ע''י נושים

aperreado adj.

29410

תיעוב כללי, ביזוי כללי

aperreamiento m.

29420

שיסה כלבים ב-; בז, התייחסבבוז; הוקיע בציבור

aperrear v.

29430

הבחין, הבחין ב-(בעין), חש

apersivir/apersever v.

29440

נוכח ב-, הבחין ש-

apersivirse/aperseverse v. refl.

29450

התאווה למשהו

apetitar v.

29460

תאבון, חשק, התאווּת; כשרון, נטיה; יֵצֶר

apetite/apetito/apetit m.

29470

מגרה את התאבון

apetitozo adj.

29490

קריאה

apeyido (arc.) m.

29495

ייסורי מצפון, נקיפותמצפון; נטל; החמרה, הכבדה

apezadum.bre m.

29500

נעשה כבד

apezentarse v. refl.

29510

הכבדה; חזרה עד לאוּת; החמרה בקיום מצוות, אדיקות יתירה

apezgamiento m.

29520

הכביד, החמיר; הנהיג חומרה דתית; הלאה

apezgar v.

29530

הכביד, הדגיש בכבדות,הכביר טיעונים; החמיר

apezgarse v. refl.

29540

התעצל

apezmear v.

29550

מרוחם

apiadado adj.

29555

רחום

apiadador m. & adj.

29560

חמלה

apiadamiento m.

29570

נחלץ לעזרה, סייע ל-, עזר ל-

apiadar v.

29580

חמל, ריחם

apiadarse v. refl.

29590

apiado m. cf. piadad

29600

רחום, תומך, מסייע

apiadozo adj.

29610

apidrigar cf. apedrear

29620

apiedregar cf. apedrear

29630

אפיפיור

apifior (ebr.) m.

29635

כהוגן, כהלכה, כיאות

apíkoro (t.) adv.

29640

כופר, אפיקורוס, פלפלן, מורד בדעות המקובלות

apikorós (ebr./gr.) m.

29650

אפיקורסות

apikorsut m. (ebr.)

29660

מפולפל, מתובל בפלפל

apimintado adj.

29670

סלרי, כרפס

apio m.

29690

אפיפיור

apipyor (ebr.) m.

29720

שטוח

apitado adj.

29730

שיטח

apitar v.

29740

שיטח, דחס

apitichar v.

29750

שוּטח, נלחץ, התכווץ

apiticharse v. refl.

29760

apititi (port.) cf. apetite

29770

התאונן, נאנח, התאנח

apiyolear v.

29780

aplanadera cf. aplayinador

29785

יישר, פילס, שיטח; מיעט,הפחית

aplanar v.

29790

שיטח

aplaniar v.

29800

aplastado cf. apitado

29810

aplastar cf. apitar

29820

מחא כפים

aplaudir v.

29830

תשואות, מחיאות כפים; שבח

aplauzo m.

29840

מקצועה

aplayinador (port.) m.

29850

הקצעה; נסיון לשכנע אדם עקשן

aplaynada (port.) f.

29860

מרודד, שנעשה שטוח, משוטח, רזה; מוקצע; נימוסי; משוכנע; מנוע

aplaynado adj. (port.)

29870

שיטח, רידד; הקציע, שייף; חינך

aplaynar/aplayinar (port.) v.

29880

נעשה דק/רדוד; התעדן, למד נימוסים; איבד עקשנותו

aplaynarse (port.) v. refl.

29890

דחוי; מיועד, יעוד

aplazado adj.

29900

קדשה

aplazada f.

29905

דחיה; ייעוד

aplazamiento m.

29910

דחה; ייעד; הניח

aplazar v.

29920

נועד (להוועד)

aplazarse v. refl.

29925

עינג; ריצה, השביע רצון

aplazear v.

29930

aplazer cf. aplazear

29940

מקופל, מוצלב, משולב (ידים)

aplegado adj.

29950

קיפל, הצליב

aplegar v.

29960

מתמיד, שקדן, חרוץ; מיושם; מוצמד

aplikado adj.

29980

יישם, הוציא לפועל; הצמיד; השתמש; הבחין; הקפיד

aplikar v.

29990

השתדל, שקד על, התמסר ל-

aplikarse v. refl.

30000

יישום, השמה; שקדנות, תשומת לב; אפליקציה

aplikasión f.

30010

ניתן ליישום, מתאים ל-, ראוי לשימוש

aplikavle adj.

30020

aplozo cf. aplauzo

30030

תשואות, מחיאות כפים

aplozos m. pl.

30040

apodadera cf. podadera

30050

גיזום

apodamiento m.

30060

apodar cf. podar

30070

השתלט, כבש, רכש, הפקיע

apoderarse v. refl.

30080

נתמך, מוגן

apodjado adj.

30090

תמך, נתן חסות

apodjar v.

30100

apodjarse cf. apoyarse

30110

apodjo cf. apoyo

30120

apohondria (gr.) cf. ipokondría

30130

שיא, פסגה

apojeo m.

30140

מופחת, מקוצץ

apokado adj.

30150

הפחתה, המעטה; ירידת פני המים

apokamiento m.

30160

המעיט, הפחית, הקטין; מיעט, צמצם; הקהה; פחת, התמעט; העליב

apokar v.

30170

פחת, התמעט

apokarse v. refl.

30180

התמעט, קטן, הצטמצם

apokentarse v. refl.

30190

לאט

apoko adv.

30200

עלבון, קנאה; קצר, מצומצם, מועט

apoko m. & adj.

30220

חיצוני; ספרים חיצוניים

apokrifo adj. & m.

30230

אישור שחרור

apolitirio (gr.) m.

30240

סנגוריה, הצדקה, הצטדקות, אפולוגיה

apolojía f.

30250

שבץ

apopleksia f.

30260

aporaya cf. aporey

30270

לשווא, באופן מבוזבז

aporey adv.

30280

aporfetizar cf. aprofetizar

30300

aporfijado cf. aperfijado

30310

אימץ ילד

aporfijar/se v./ v. refl.

30320

aporfizar cf. aporfijar

30330

תרם; בא לבקר; נשאר ליד הדלת

aportar v.

30340

aportasión cf. aporte

30350

תרומה; רווח, רכישה

aporte m.

30360

aportezar (1) cf. protejar

30370

הגיע לנמל

aportezar (2) v.

30380

פגע, הזיק

aportiyar v.

30390

השתלט

aposesionarse v. refl.

30400

ברגל

aposkoy (bulg.) adv.

30410

בכוונה

apostadamente adv.

30420

שילם, נטל עליו משימה; הימר

apostar v.

30430

נהפך למורסה; נעצב מאוד

apostemarse (gr.) v. refl.

30440

הימור

aposto m.

30450

שליח (נצרות)

apóstol /apóstolo

30460

כהונה; שליחות למען דברנאצל

apostolato m.

30470

אפוסטולי, אפיפיורי

apostóliko adj.

30480

הערה, תג

apostrofo m.

30490

תייג, פנה אל, הפסיק; רמז

apostrofar v.

30500

בית מרקחת

apoteka f.

30510

הפקיד כסף בלי רבית

apotekar v.

30520

שיא, פסגה; שבח, הלל

apoteozis m.

30530

רוקח

apotikar (fr.) m.

30540

אפוטרופוס

apotropo (gr.) m.

30545

אפוטרופוס

apotropós/ripós (gr.) m.

30550

אפוטרופסות

apotropsut (ebr.) f.

30560

השעין, תמך, סמך; סייע, תמך ב-

apoyar v.

30570

נשען, נסמך, נתמך

apoyarse v. refl.

30580

משען, משענת; סיוע, תמיכה, עזרה, סעד, סיוע, עידוד; תֶמֶך, סֶמֶך

apoyo m.

30590

תחנה, שלב; אכסניה, פונדק; מגורים

apozada f.

30600

מוצב, מונח

apozado adj.

30610

שוקת, רהט; דלי; מזל דלי; מישהו המציב מישהו אחר

apozador m.

30620

משכן, מעון; הצבה

apozamiento m.

30630

apozantado cf. apozentado

30640

שם, קבע, הציב, הניח; נח, קבע מקומו, ישב, התישב; עצר, עיכב; עצר את ההתקדמות; שאב, שאב מים מהבור

apozar v.

30650

נח, התיצב; לן במקום כלשהו, עבר את הלילה

apozarse v. refl.

30670

ששקע (יצר משקע)

apozentado adj.

30680

יצר משקע/שכבה; איכסן, אירח

apozentar v.

30690

הצטבר לשכבה (אבק)/למשקע; התיישב, נח, קבע מקומו

apozentarse v. refl.

30700

משקע (בייצור יין או חומץ)

apozento m.

30710

תחנה

apozo m.

30720

מי שעושים לכבודומסיבה/בנקט/הרמת כוסית

apransado adj. & m.

30730

לעשות מסיבה/בנקט/ הרמתכוסית לכבוד מישהו

apransar v.

30740

חניכוּת, התלמדוּת, התאמנות

aprantisaje m.

30750

aprefijado cf. aperfijado

30760

aprefijar cf. aperfijar

30770

apregantar cf. aprekantar

30780

apreganto cf. prekante

30790

כָּרוֹז; מכריז על סחורתו

apregonador m.

30800

הכרזה; שכר כרוז פומבי

apregonadura f.

30810

apregonar v. cf. pregonar

30820

מכושף, שלחשו עליו; מוקסם, מופתע, נדהם

aprekantado adj.

30830

מכשף, קוסם

aprekantador m. & adj.

30840

כישף, אמר לחש; הפתיע,הדהים; העריך

aprekantar v.

30850

aprekanto cf. prekante

30860

אחר הצהרים- פגישה המתקיימת אחה''צ

apremidí (fr.) adv. & m.

30870

הכריח

apremir v,

30880

aprendar cf. aprendear

30890

מישכן, נתן במשכון

aprendear v.

30900

למד

aprender v.

30910

לימודים, התלמדות, חניכות

aprendimiento m.

30920

aprendisaje cf. aprantisaje

30930

שוליה, מתלמד, חניך

aprendisto m.

30940

aprenyar cf. prenyar

30950

apresar/se v. cf. apresurar/se

30960

מומרץ, שהמריצוהו

apresegido adj.

30970

המריץ

apresegir v.

30980

מוערך, נישום

apresiado adj.

30990

מעריך, שמאי

apresiador m.

31000

הערכה, שומה; הוקרה,הערכה, מתן כבוד

apresiamiento m.

31010

העריך, החשיב, העריץ, הוקיר;אמד, העריך, קבע מחיר

apresiar v.

31020

הערכה, שומה (פעולה); כבוד, הערכה

apresiasión f.

31030

מוערך, ראוי להערכה, נכבד

apresiavle adj.

31040

apresigir v. cf. persegir

31050

הערכה, הוקרה

apresio m.

31060

הועיל, היה לתועלת

aprestar v.

31070

השתמש ב-, הפיק תועלת, ניצל; הושיט עזרה, הציע עזרתו

aprestarse v. refl.

31090

הכנה, הכשרה

apresto m.

31100

במהירות, בחיפזון

apresuradamente adv.

31105

זריז; נחפז, ממהר, בהול;מזורז; חסר סבלנות, חסר מנוחה; נכון ל-

apresurado adj.

31110

זריזות, חיפזון, פזיזות, מהירות; האצה, החשה

apresuramiento m.

31120

דחיפות, נחיצות, חפזון, חפזה, קוצר רוח

apresuransa /za f.

31130

זרז, האיץ, החיש, דחק

apresurar v.

31140

מיהר, נחפז, הזדרז, אץ

apresurarse v. refl.

31150

ממהר, נחפז

apresurozo adj.

31155

לחץ; מצב קשה/לחוץ/מסוכן

apretada f.

31160

חסכן, קמצן, קפוץ יד

apretadiko adj.

31190

לחוץ, דחוק, הדוק, מהודק; קמצן, קפוץ יד; ביישן, נחבא אל הכלים

apretado adj.

31200

לוחץ, נוגש, צורר, מדכא, עריץ

apretador m.

31240

לחץ, לחיצה, הידוק

apretadura f.

31250

לחץ, הידוק, לחיצה; ענות, עינוי, מצוקה, לחץ, דיכוי, ייסורים

apretamiento m.

31260

נוגש, לוחץ

apretante m.

31270

הידק, לחץ, דחק; בלם; הכביד על, העיק; הפעיל לחץ, הכריח, כפה; איית; לחץ, עינה, נגש, דיכא, הכניע; הטריד; גרר, החזיק בכח

apretar v.

31280

נלחץ, כפה על עצמו מחסור והנזרות; התנסה בלחץ ומצוקה

apretarse v. refl.

31340

בלחץ, באופן לחוץ

apretente adv.

31350

לחץ, מועקה; עינוי, ענות, מצוקה, רעב, דוחק, ייסורים

apreto m.

31360

לחיצה, לחץ

apretón m.

31380

ענות, מצוקה, עוני

apretura f.

31400

העמיד בנסיון; ניסה

aprevar v.

31420

אסור, אסיר, שבוי

aprezado adj. & m.

31430

מאסר, מעצר; כליאה

aprezamiento m.

31440

אסר, כלא

aprezar v.

31450

התבודד, בודד עצמו

aprezarse v. refl.

31460

apreziar cf. apresiar

31470

aprikantar cf. aprekantar

31480

אפריל

april m.

31490

מדוכא, לחוץ, מעונה; נצרך

aprimido adj.

31500

aprimiento cf. aprimimiento

31510

דיכוי, השפלה, שעבוד;מועקה; משא, כובד

aprimimiento m.

31520

דיכא, עינה; כפה, הכריח; השפיל, העליב

aprimir v.

31530

התענה, עינה עצמו

aprimirse v. refl.

31540

aprisarse cf. apresurarse

31560

התנבא, חזה

aprofetizar v.

31570

הפיק תועלת

aprofitar v.

31580

העמיק

aprofondar v.

31590

התרכז, העמיק חשוב; הדגיש

aprofondarse (it.) v. refl.

31600

העמיק, בדק לעומק

aprofondir (fr.) v.

31610

בקירוב

aproksimadamente adv.

31620

התקרב, קרב, הגיע ל-

aproksimar v.

31630

התקרב, קרב

aproksimarse v. refl.

31640

בקירוב, בערך

aproksimativamente adv.

31660

מקורב, משוער;קרוב

aproksimativo adj.

31670

הבטיח; הציע

aprometer v.

31680

התארש, השתדך;הציע שרותיו כשכיר

aprometerse v. refl.

31700

מאורש

aprometido m.

31710

הכנה, עיבוד

aprontamiento m.

31720

הכין, עיבד; ערך (שולחן), סידר, ארגן; ערך/סידר משהו במהירות

aprontar v.

31730

התכונן, הכין עצמו,היה מוכן ל-

aprontarse v. refl.

31740

הכנה, הכשרה

apronto m.

31750

בצורה הולמת; בפירוש, בבירור, בצורה מפורשת

apropiadamente adv.

31760

מתאים, הולם; מיועד

apropiado adj.

31770

בכוונה, במתכוון

apropiado adv.

31790

תאם, התאים, סיגל; הכין בכוונה; החליט

apropiar v.

31800

דרך אגב, אפרופו

apropo (fr.) adv.

31810

aprosperar v. cf. prosperar

31820

אישור (תקציב/חוק)

aprovado f.

31830

מוכח, מאושר; מנוסה, בדוק, שנוסה; מוסכם

aprovado adj.

31840

ניסה, בדק, בחן, מדד (בגד); טעם; העמיד בנסיון; הוכיח; אישר; השתדל; צער

aprovar v.

31850

אישור, הסכמה; קיום; שבח,עידוד

aprovasión f.

31860

באופן מועיל

aprovechadamente adv.

31870

מועיל, שימושי; משתמש, מנצל

aprovechador adj.

31880

תועלת, שימוש, יתרון

aprovechamiento m.

31890

הפיק תועלת, ניצל; הועיל, היה לתועלת, סייע

aprovechar v.

31900

הפיק תועלת; הרוויח, זכה ב-; נהנה מ-, ניצל, השתמש ב-

aprovecharse v. refl.

31910

aprovecher cf. aprovechar

31920

הספקה, אספקה, מלאי מזון; הצטיידות

aprovizionamiento m.

31930

סיפק, צייד ב-

aprovizionar v.

31940

הצטייד

aprovizionarse v. refl.

31950

שוטה, טיפש; גס רוח, חסרנימוסים

aptal (t.) adj.

31960

בית מרקחת

apteka f.

31970

רוקח; מי שמוכר סחורתו''במחירי בית מרקחת''

aptekar m.

31980

כושר, כשרון, יכולת

aptitud f.

31990

מוכשר, מסוגל

apto adj.

32000

הפסיק, חדל

apuchar (Monastir) v.

32020

אדם זניח, חסר אישיות

apudó (gr.) m.

32030

apudrir cf. pudrir

32040

הימור, התערבות

apuesta f.

32050

הימר, התערב

apuestar v.

32060

מקושט; יפה, נאה

apuesto (arc.) adj.

32065

הימור

apuesto m.

32070

הלך לישון (נאמר על עופות); הלך לישון מוקדם (''עם התרנגולות'')

apulegarse v. refl.

32080

נעוץ; מוקע; שהעליבוהו; שמראים עליו באצבע מאשימה; מסומן

apuntado adj.

32090

apuntador cf. puntador

32100

דקר

apuntalar v.

32110

פגישה, ראיון,רנדה-וו

apuntamiento (it.) m.

32120

הצביע; כיוון (רובה וכו'); הדגיש; ניקד; עקב אחר הקריאה בעזרת ''יד''; הפנה תשומת לב ל-; קבע, הצמיד, נעץ בסיכה; רמז; הופיע, הנץ; תיקן

apuntar v.

32130

התנפח (התנהג בצורה מנופחת); נעלב על לא דבר; שקע עמוק

apuntarse v. refl.

32140

מייד; זה אך, לפני רגע; בדיוק; בזמן, ברגע ש-

apunto adv.

32150

ראיון, פגישה, רנדה-וו; התחייבות

apunto m.

32190

חפן בכפו

apunyadear v.

32200

apunyar/apunyear cf. punyear

32210

מרוכז; כחוש; מאודה; חסר סבלנות

apurado adj.

32220

לזרוק, להשליך

apurayí- echar apurayí

32240

תרכיז; ענות, עצב, לחץ

apuramiento m.

32250

טיהר; ריכז בהרטבה או אידוי; דחס, צמצם, צימק; גרם ענות, לחץ

apurar v.

32260

התרכז; התאדה; נחלש; דאג; נעצב; הראה חוסר סבלנות; הצטמק

apurarse v. refl.

32270

אי נוחות, מבוכה, דאגה בעטיהשל משימה בעלת חשיבות

apuro m.

32280

לכל אחד

apurombri adv.

32290

apuyo cf. apoyo

32300

מזבח

ara f.

32310

עגלה, מרכבה; תכולת עגלה

arabá (t.) f.

32320

עגלון, רכב, בעל עגלה

arabadjí (t.)

32370

מריצה, עגלת יד

arabaika/arabeka (t.) de mano f.

32380

ערבית (השפה)

arabí m.

32390

ערב (מדינה)

Arabía f.

32400

ערביסטן, ערב

Arabistán

32410

ערבי; ערבית

árabo m. & adj.

32420

חריץ, חריטה, שורה

arachadura f.

32430

arada cf. arado m.

32440

בגלל ש-, בשל, מחמת

aradá (t.) conj

32450

ארץ להד''ם, מקום דמיוני

aradabul (t.) m.

32460

מחרשה

aradera f.

32470

שנהגו בו בגסות; מלא חובות

arado adj.

32480

חריש; אדמה חרושה

arado m.

32490

חורש (אדמה), עובד אדמה

arador m.

32500

חרישה

aradura f.

32510

הרפה

arafganear (t.) v.

32520

נרגע, רפה, נעשה נוח, שחרר מתח

araflaganear (t.) v.

32530

מס קהילה

arahá (ebr.) f.

32540

השביע רצון, המתיק, פינק

arahar (t.) v.

32550

פינק עצמו, הלעיטעצמו

araharse (t.) v. refl.

32570

נרגע, הפיג מתיחותו, נהנה מנוחות גדולה

arahlanearse (t.) v. refl.

32580

עד השורש

araíz adv.

32590

הותיר רווחים (זמן או מקום)

aralear (t.) v.

32610

מרווח, מרווח זמן; סדק, בקע

aralik (t.) m.

32620

ארמי; ארמית (לשון)

arameo adj. & m.

32630

ארמי, סורי

aramí m.

32640

ערוך, מסודר

aranjado (fr.) adj.

32650

סידור, עריכה, צרוף, הרכבה; הסכם, פשרה

aranjamiento (fr.) m.

32660

סידר, ערך; תיקן, יישב; יישב מחלוקת בצורה ידידותית

aranjar (fr.) v.

32670

הסתגל, הסתדר; הגיע להסכם

aranjarse (fr.) v. refl.

32680

עכביש; רשת קורי עכביש; בהשאלה: מיזם חסר יסוד, אמצעי זניח, כלי בלתי מתאים, קיבעון (אובססיה)

aranya f.

32690

רשת קורי עכביש

aranyero m.

32750

ערבי, אדם שחור

arap (t.) m. & adj.

32760

כינויים של זרים בפי תושבי רודוס

arápula

32780

חרש (את האדמה), גידל

arar v.

32790

מכה בעורף

arás m.

32800

פגש בדרך מקרה

arasladear (t.) v.

32820

aratlanear (t.) cf. raatlanear

32830

ערבה

aravá (ebr.) m.

32840

אחו, שדה מרעה; פרבר, מגרש

araval m.

32850

ראוי לחרישה

aravle adj.

32860

במקרה

araz (t.) adv.

32865

תנ''ך

arbá ve esrim/estrim/strí (ebr.)

32870

זמן קצר, "מהלך ארבע אמות"

arbaamot/arbamot/arbamó (ebr.) n.

32880

אדם גס, ברוטאלי

arbante m. & f.

32910

arbito cf. arbitro

32920

בוררות; בית דין לבוררות

arbitraj/e m.

32930

הכריע, יישב; שימש כבורר

arbitrar v.

32940

שרירותי

arbitrario adj.

32950

שרירותיות, שרירות לב

arbítrio m.

32960

בורר, מתווך, מפשר; שופט

árbitro/arbitro/arbito m.

32970

גידול עצים

arborikoltura f.

32980

שיח

arbusto m.

32990

סיומת עיטורית לבגד

arch (t.) m.

33000

archero cf. arkero

33010

architekto cf. arkitekto

33020

architektura cf. arkitektura

33030

ארכיב

archiva f./ archivo m.

33040

ארכיבר

archivar m.

33050

לבנה שרופה

ardedura f.

33060

arder/ardir cf. adrer

33070

בערה, שרפה

ardida f.

33080

שרוף

ardido adj.

33085

כוויה; שריפה

ardidura f.

33090

לוהט, יוקד, בוער, מתלקח; נלהב, להוט, קנאי

ardiente adj.

33100

בלהט

ardientemente adv.

33120

מחסן ערובה; תקופת אחסנה; דמי אחסנה

ardiyé (t.) m.

33130

צולע, פיסח

ardján (t.) m.

33150

דבר מה מבוקש, שמחפשים אחריו, דבר אהוב, דבר מה אפנתי, פופולרי

ardje (t.) m.

33160

אלג'יריה

Ardjel f.

33165

להט, התלהבות, להיטות, דבקות; התפרצות

ardor m.

33170

שטח

area f.

33180

סכנה גדולה, סכנת חיים

aregá (ebr.) f.

33190

ערל, גוי, נוכרי

arel (ebr.) m. [pl.: arelim]

33210

חול; אבן בכליות; זירה

arena f.

33220

מוכר חול, זיפזיף

arenadji m.

33230

חוף, קרקע חולית; החול שנגרף בידי הנהר

arenal m.

33240

פיזר חול על, כיסה בחול; תקע בחול (מכונית); ניקה בחול, קרצף רצפה

arenar v.

33250

נתקע בחול (מכונית), נתקע ללא מוצא

arenarse v. refl.

33260

שכירות, חכירה

arenda f.

33270

חוכר

arendador m.

33280

החכרה, השכרה

arendamiento m.

33290

החכיר, השכיר

arendar v.

33300

אריס, חוכר

arendatario m.

33310

מוכר חול

arenero m.

33320

חולי

arenozo adj.

33330

ברציפות, בלי הפסקה, זה אחר זה

areo adv.

33340

רמיה, עושק

arepelada (port.) m.

33350

תחבולן, תחבלן, מתקיים על חשבון הבריות; סחטן,עושק את הבריות

arepelador/dera (port.) adj.

33370

תחבולה, מעשהרמיה

arepeladura (port.) f.

33380

השיג בערמה, השיג בלי תשלום; ניצל מישהו, חי על חשבון מישהו, סחט, עשק

arepelar (port.) v.

33390

רווח מעושק ורמאות

arepelo (port.) m.

33400

ערבים

arevim (ebr.) m. pl.

33410

arfa cf. arpa

33420

arfinisto cf. arpinisto

33430

פועל בלתי מקצועי, פועל פשוט, עובד חקלאי

argat (gr.) m.

33440

עבודה פשוטה, עבודהלא מקצועית (דורשת מאמץ פיזי בלבד)

argatlik (gr.) m.

33450

לילך

argavá (t.) f.

33460

כאב

argoler v.

33470

נימק, טען

argumentar v.

33480

התנכל, חרש רעה

argumentarse v.

33485

מסכת טיעונים, הנמקה

argumentasión f.

33490

טיעון, הנמקה, מניע

argumento m.

33500

אַרְיָה (אופרה)

aria f.

33510

ארי, בן הגזע הארי

ariano adj.

33520

אריה, שחל, כפיר

arié (ebr.)

33530

אחוזה, נחלה, חווה

arienda f.

33540

בעל אחוזה/נחלה/חווה

ariendero f.

33550

ariento cf. adientro

33560

arientro cf. adientro

33570

מסוכן, כרוך בסיכון; אמיץ, עז לב

ariezgado adj.

33580

ariezgar v. cf. arriskar

33590

arigá (ebr.) cf. aregá

33600

אריכות ימים, שיבהטובה

arihut yamim (ebr.)

33610

קמח

arina f.

33620

arinanto cf. arinozo

33630

טחן, טוחן

arinero m.

33640

סוג של דג ים: הרינג

aringa f.

33650

קמחי

arinozo adj.

33660

ארי (גזע)

ario adj. & m.

33670

שריטה, פצע שטחי

arishmada f.

33680

arishmadura f. cf. arishmada

33690

שרט, פצע; הצטרד, ניחר

arishmar v.

33700

נשרט

arishmarse v. refl.

33710

אצולה, אריסטוקרטיה

aristokrasía f.

33720

אציל, מיוחס, בן יחס, אריסטוקרט

aristokrat/o/a n.

33730

אצילי, אריסטוקרטי

aristokrátiko adj.

33740

חשבון, אריתמטיקה

aritmétika f.

33750

באופן אריתמטי,באופן חשבונאי

aritmétikamente adv.

33760

אריתמטי, חשבונאי

aritmétiko adj.

33770

עגיל

ariyo m.

33780

מערכת כלי הכסף (של הבית)

arjantería f.

33790

ארגנטינה

Arjentina f.

33800

ארגנטינאי

arjentino n. & adj.

33810

תיבה, ארון (הברית)

arka f.

33820

אחוריים, עגבות; תמיכה, סיוע; מטען גב

arká (t.) f.

33830

קשת (בבניין); מבוא מקושת

arkada f.

33850

מקושת

arkado adj.

33855

חבר, רע, עמית

arkadash (t.) m.

33860

ארכאי, עתיק יומין

arkáiko adj.

33870

ארכאיות, נושנות, עתיקות

arkaizmo m.

33880

מוגן, שחש בטחון בהגנתו

arkalí (t.) adj.

33890

משענת

arkalik (t.) m.

33895

ארכיאולוג

arkeologo m.

33910

ארכיאולוגיה

arkeolojía f.

33920

ארכיאולוגי

arkeolójiko adj.

33930

קשת, רובה קשת

arkero m.

33940

arkilador cf. alkilador

33950

arkilar cf. alkilar

33960

שכר דירה, דמי שכירות; השכרה; שכירות

arkilo m.

33970

ארדיכל, אדריכל, ארכיטקט

arkitekto m.

33980

אדריכלות, ארכיטקטורה

arkitektura f.

33990

arkititis cf. artritismo

34000

קשת (בענן), קשת (נשק), קשת (כינור); קימור, ארקדה; קולב

arko/arkol m.

34010

קשת בענן

arkoiris m.

34020

ארקטי (של הקוטב)

arktiko adj.

34030

התבייש, בוש

arlaniarse v. refl.

34040

מריר - חש מרירות (בשל כשלון, אכזבה)

arlí (t.) adj.

34050

מכאוב; מרירות (בשל אכזבה, כשלון)

arlilik (t.) m.

34060

נשק; שלט אצולה

arma f.

34080

חיל, צבא, ארמדה, אוגדה

armada f.

34090

חמוש, מצוייד

armado adj.

34100

שריון (אבירים)

armadura f.

34120

מתנה, שי, דורון

armagán (t.) m.

34130

חימוש, כלי נשק

armamiento m.

34140

חימש, צייד; טען את הנשק; ביצר

armar v.

34150

armario m. cf. almario

34160

התחמש, הצטייד

armarse v. refl.

34170

מסגרת, שילדה

armatura f.

34190

ארמניה

Armenía

34200

armeno m. & adj. cf. ermeni

34210

בית נשק, מצבור כלי נשק

armería f.

34220

נשק, אומן כלי נשק

armero m.

34230

צלי בבצל; תבשיל עגבניות באורז

armi m.

34240

שביתת נשק

armistisio m.

34260

הרמוניה, התאמה; הסכמה, הבנה; רצון טוב

armonía f.

34270

מפוחית פה, אקורדיון

armónika f.

34280

הרמוני

armóniko adj.

34290

באופן הרמוני

armoniozamente adv.

34300

הרמוני

armoniozo adj.

34310

כיוון (כיוונן) כלי נגינה; תאם, יצר הרמוניה

armonizar v.

34320

התאמה, הרמוניזציה

armonizasión f.

34330

armo(r)zar v. cf. almorzar

34340

armorzo m. cf. almorzo

34350

arnansio m. cf. arnasio

34360

דור

arnasio m.

34370

אלבני, כינוי לאדם בעל שער פרא

arnaút (t.) adj. & m.

34380

אלבנית (לשון)

arnautesko m.

34410

אלבניה; שכונה אלבנית

Arnautluk

34420

ארנבת

arnevet (ebr.) f.

34425

חישוק

aro m.

34430

arojal cf. orejal

34450

ניחוח, ארומה

aroma f./m.

34460

נותן ניחוח, ארומטי

aromátiko adj.

34470

מבושם

aromatizado adj.

34480

בישם, הוסיף ניחוח/ארומה

aromatizar v.

34490

ארון קבורה

arón (ebr.) m.

34500

ארון הברית; ארון הקודש, היכל (בביכ''נ)

arón akodesh (ebr.)

34510

סירופ ענבים; מולסה, מליסה, דבשה (נוזל מתוק כהה), פסולת סוכר; שוד

arope m.

34520

aropi cf. arope

34530

בישם במי ורדים; התבשם

arozar v.

34550

נבל

arpa f.

34560

שעורה

arpá (t.) f.

34570

שעורה בעין

arpadjik (t.) m.

34580

נבלאי, נגן נבל

arpinisto f.

34585

נבלן, נגן בנבל

arpista m. & f.

34590

מושרש, משריש

arraigado adj.

34600

היכה שורש

arraigar v.

34610

רזה, פחת

arralarse v. refl.

34620

עקור, תלוש; טיפש, מטומטם, נאיבי

arrankado adj.

34630

arrankador cf. estrasador

34660

עקירה, תלישה

arrankamiento m.

34670

עקר, עקר מן השורש; קטף, תלש בכח, קרע, שבר

arrankar v.

34680

נעקר, נקרע מעל; נכסף, השתוקק; נעצב

arrankarse v. refl.

34720

עווית, כאב בטן; עקירה, תלישה; געגוע, כיסוף; עצב

arranko (port.) m.

34730

אתה לא תאמין!

arranko! interj.

34750

התכווצות, הצטמקות (הבטן מרעב)

arrankón m.

34760

תספורת חפוזה, תגלחת חפוזה

arrapada f.

34780

מסופר למשעי, גלוח ראש;מגולח; שהסתפר זה עתה

arrapado adj.

34790

ספר; ספר חובבני; טרדן; מכונת גילוח

arrapador/dera adj. & n.

34830

תספורת, סידור שער

arrapadura f.

34840

גילח, סיפר (תספורת); שעמם

arrapar v.

34860

הסתפר, התגלח, הסתרק

arraparse v. refl.

34900

קריעה (בהנף אחד)

arrasgada f.

34930

קרוע

arrasgado adj.

34940

הקורע

arrasgador m.

34960

קרע

arrasgar v.

34970

נקרע; קרע לעצמו

arrasgarse v. refl.

34995

קריעה, קרע

arrasgo m.

35000

קריעה, קרע

arrasgón m.

35005

גירוד חזק בתנועה אחת

arraskada f.

35010

מגרדת, כלי לקירצוף

arraskadera f.

35020

גרדת (מחלה); גירוד

arraskadero m.

35030

גירוד קל

arraskadika f.

35050

מקל גירוד לגב

arraskador m.

35060

גירוד; גירוד תחתית הצלחת

arraskadura f.

35070

גירד

arraskar v.

35080

התגרד; התרפס, התחנף למישהו

arraskarse v. refl.

35090

גרדת (מחלה), גירוד כרוני

arraskatina f.

35100

גירוד, גרוי

arraskina f.

35110

מגורר

arraspado adj.

35125

גרד, קירצף

arraspar v.

35130

נמחק

arrasparse v. refl.

35140

משיכה בכוח

arrastada (port.) f.

35150

משיכה

arrastadijo (port.) m.

35160

נסחב; מָשוּך;מסכן, עלוב

arrastado (port.) adj.

35170

גורר, סוחב

arrastador (port.) m.

35190

משיכה (הפעולה)

arrastadura (port.) f.

35200

עבריין, גורף ביבים, אדםשפל, נבל, מנוול, פוחח

arrastakanyo m.

35210

בבטלה, ללא תעסוקה

arrastando adv.

35220

גרר, סחב, סחף, משך אחריו; נשרך, נהג בעצלתים; החריב, הרס

arrastar (port.) v.

35230

זחל, התרפס, השתרך, הלך בכבדות, נסחב, נגרר

arrastarse (port.) v. refl.

35300

arrastrar (port.) cf. arrastar

35320

arravdón m. cf. ravdón

35330

arravdonar v. cf. ravdonar

35340

הרסני

arravdonozo adj.

35350

כעס מתמשך

arraviadero m.

35360

כועס, כעוס, נרגז; נדהם

arraviado adj.

35370

הכעיס, הרגיז; לא עמד בדבריו; סירב לשלם חובו אחרי הפסד במשחק

arraviar v.

35380

התרגז; לא עמד בדיבורו; העמיד פני כועס כדי להשתמט מחובה; נדהם מכל דבר; ייסר, הוכיח;היהמסוכסך עם

arraviarse v. refl.

35390

סכסוך, קטטה, מריבה; התקף כעס

arraviatina f.

35400

כעסן, רגזן; מריר; שוחר ריבמי שהפסיד במשחק ומסרב לפרוע חובו

arravión adj.

35410

arrayarse cf. arraviarse

35420

עופרת לבנה

arrayarte m.

35430

קריעה; שחצנות, יהירות,רברבנות, התנפחות

arrazgadero m.

35440

קרוע

arrazgado adj.

35450

מי שמבלה בגדיו במהירות; רברבן, מתיהר

arrazgador m. & adj.

35460

קריעה, קרע

arrazgadura f.

35470

קרע, שיסע; בילה

arrazgar v.

35480

קרע לעצמו (בגד); נקרע

arrazgarse v. refl.

35500

קריעה

arrazgón m.

35520

הצדיק עצמו, הסביר עצמו

arrazonarse v. refl.

35530

מושפל, מדוכא

arrebashado adj.

35540

ירידה, פחיתות כבוד, השפלה, השמצה, עלבון, לעג

arrebashamiento m.

35550

משפיל, מעליב; מביש

arrebashante adj.

35560

השפיל, זילזל, העליב, השמיץ, הוציא לעז, לעג ל-, ביזה, הנמיך

arrebashar v.

35570

התרפס, השפיל עצמו, ירד על ברכיו לבקש טובה

arrebasharse v. refl.

35580

arrebiverse cf. arrebivirse

35590

מחיה, מקים לתחיה, שמחזיר תקווה ואמון

arrebividor adj. & m.

35600

תחיה, חזרה לחיים/לתקווה

arrebivimiento m.

35610

החיה, החזיר לתחיה, עורר מחדש; רענן, אושש, דירבן, המריץ

arrebivir v.

35620

קם לתחיה; שמח; התגבר על ביישנותו

arrebivirse v. refl.

35630

סוער, רוגש; הפוך

arrebolteado adj.

35640

הפיכה, מהפכה; תסיסה, התרגשות

arrebolteamiento m.

35650

התסיס, הגעיש, ריגש; הפךאת הסדרים, בלבל את הסדר; נעשה גס

arreboltear v.

35660

יצא מן השגרה/מןההרגלים/משלוותו

arreboltearse v. refl.

35670

arreboltina f. cf. rebueltina

35680

arreboltonear cf. arreboltear

35690

התרגש

arreboltonearse v. refl.

35700

הזכרת דבר ברמיזה קלה

arrebolvedura f.

35720

הפך, בילבל; הזכיר, רמז; החיה מריבה ישנה; חש ברע; טילטל, נפנף

arrebolver v.

35730

הסתבך

arrebolverse v. refl.

35780

הפיכה; תסיסה,אנדרלמוסיה; זכרונות מרים; היפוך מעיים

arrebolvimiento m.

35790

הדהד, נשמע ברמה

arrebombar v.

35800

arrebueltear v. cf. arreboltear

35810

arrebuelver v. cf. arrebolver

35820

מעוגל, עגול

arredondeado adj.

35830

עיגל; פישט

arredondear v.

35860

התעגל

arredondearse v. refl.

35870

השלים עם, סבל

arreevar v.

35880

הבשיל, הגיע לבשלות; הגיע לנקודת הבישול הטובה

arrefazerse v. refl.

35890

מעודן; מזוקק; מבושל בישול איטי עד לספיגת כל הנוזלים

arrefinado adj.

35900

זיקוק

arrefinar m.

35910

זיקק

arrefinar v.

35920

נשימה, נשימת חיים

arreflo m.

35930

נח, התרווח; נהנה אחר סילוק מטרד

arrefolgar v.

35940

שפשוף, חיכוך

arrefregada f.

35950

משופשף

arrefregado adj.

35960

arrefregadura cf. refregadura

35970

arrefregar cf. fregar

35980

השתפשף, התחכך

arrefregarse v. refl.

35990

שפשוף/חיכוך של הגוף כדילרכך כאב או כדי לחמם

arrefrego m.

36010

רענון, רעננות; משקאות מרעננים

arrefreskamiento m.

36020

ריענן, קרר; התקרר, נעשה קר; התרענן

arrefreskar v.

36030

התרענן

arrefreskarse v. refl.

36040

arrefulgar cf. arrefolgar

36050

arrefuzar (fr.) cf. refuzar

36060

זילוף, טפטוף; השקאה קלה

arregada f.

36070

מזלף

arregadera f.

36080

הזלפה, זילוף, התזה; גשם קל, זרזיף

arregadika f.

36090

מושקה; מפריז במתן אשראי; מרושל, לא מסודר

arregado adj.

36100

מזלף

arregador m.

36110

השקאה קלה, זילוף; השקאה

arregadura f.

36120

arregalado cf. regalado

36130

מי שמפנק, מלטף, מראה חיבה; מי שמעניק מתנה

arregalador m. & adj.

36140

פינוק; סיפוק המאוויים של מישהו; פנוק עצמי מוגזם

arregalamiento m.

36150

פינק, הנעים, גרם הנאה, ליטף; גילה חיבה לבן משפחה; נתן מתנה

arregalar v.

36160

התפנק, חיפש פינוקים, התפנק במיטה, נהנה, התענג; התחנחן כדי לבקש טובה

arregalarse v. refl.

36170

מפונק

arreganchado adj.

36180

פינק

arreganchar v.

36190

השקה, הזליף, התיז; פיזר, פרע סדר

arregar v.

36200

התפזר; התעסק בדברים רבים מדי בעת ובעונה אחת; התפזר עלעסקים רבים מדי; נתן אשראי רב מדי

arregarse v. refl.

36210

מסודר, ערוך; מתון; בעל הרגלי סדר וחסכון; מסורגל

arreglado adj.

36220

סידור, תיקון, הסדרה; כיול,ויסות, וסת

arregladura f.

36230

כוונון, תיאום, כינון, סדור, התקנה; הסדר ברוח טובה; תקנות

arreglamiento m.

36240

סידר, ערך, הסדיר, אירגן, תיכן, כונן, התאים, תיקן; סירגל קווים

arreglar v.

36260

הסתדר; ניהל את הוצאותיו; הסתדר, מצא מקומו בחיים; הסדיר את צרכיו הגופניים

arreglarse v. refl.

36270

arreglo m. cf. arreglamiento

36280

arrengrasiar/se cf. rengrasiar/se

36290

מילא

arreinchir v.

36300

התמלא

arreinchirse v. refl.

36320

arreirse cf. arriirse.

36330

בוש, נכלם, מבויש

arrejistado adj.

36350

העליב, בייש, ביזה, הביך

arrejistar v.

36360

התבייש, בוש, חשעלבון ומבוכה

arrejistarse v. refl.

36370

רקום

arrekamado (ebr.) adj.

36380

רוקם, אומן רקמה

arrekamador (ebr.) m.

36390

רקם

arrekamar (ebr.) v.

36400

גובה, קופאי, גובהמסים

arrekavdador/dera n.

36410

גביה

arrekavdamiento m.

36420

גבה, גבה מיסים, גבה חוב;קיבל בחזרה

arrekavdar v.

36430

קיבל כסף בחזרה, קיבל בחזרה את מה שאיבד

arrekavdarse v. refl.

36440

חימם, הרתיח; חימם שוב

arrekayentar v.

36450

התחמם

arrekayentarse v. refl.

36470

שרוף; מעונה, מוקנט

arrekemado adj.

36480

שרף; עינה, הקניט

arrekemar v.

36490

נשרף; חש כאב לב,עינה עצמו, סבל

arrekemarse v. refl.

36500

הזכיר; נזכר (במאמץ)

arrekodrar v.

36510

נזכר

arrekodrarse v. refl.

36520

קבצן

arrekojador m.

36530

קמצן, חסכן

arrekojedor adj.

36540

אספן; חוסך; מי ששומרכל דבר שימושי

arrekojedor m.

36550

אסף, כינס, ריכז, קיבץ, קבץ, צבר, ליקט; הקהיל; הלביש, כיסה; מיזגאוויר החדר; נתקף התכווצויות בפה

arrekojer v.

36560

הצטבר; התלבש; הלך הביתה; התחתן; נאסף

arrekojerse v. refl.

36680

איסוף, אסיף; אסיפה, התכנסות

arrekojida f.

36700

לבוש; מרוכז; חסכן בלי קמצנות; נקי ומסודר; שנאסף, שנאגר

arrekojido adj.

36710

ליקוט, איסוף, ריכוז, כינוס; התלקטות, האספות, התקהלות;חיבור, צירוף; אוסף; התרכזות הנפש, עיון

arrekojimiento m.

36720

מועשר, מלא עד גדותיו

arrekolmado adj.

36730

העשיר

arrekolmar v.

36740

התעשר, עשה הון (נאמר בהתפעלות מהולה בקנאה)

arrekolmarse v. refl.

36750

arrekomandar v. cf. rekomendar

36760

arrekomandear cf. rekomendar

36770

התייסר, ''אכל את עצמו''

arrekomerse v. refl.

36780

אכול, מאוכל

arrekomido adj.

36790

הכיר (מישהו למישהו אחר), הציג, ערך הכרות

arrekoneserse v. refl.

36800

הכיר, העריך, הביא בחשבון

arrekonoser v.

36810

אפה, צלה; שרף, צרב (גרונו)

arrekozer v.

36820

תפר שוב, תפר מחדש, הטליא

arrekuzir v.

36840

התלקחות, להבה הדועכת חיש מהר

arrelumbrada f.

36850

מואר, מובהר, מאוייר; זוהר מאושר

arrelumbrado adj.

36860

תאורה, ברק אור, בוהק, זוהר, זיו, הברקה, קרינה

arrelumbramiento f.

36880

האיר, הבהיר, זהר, קרן; שפך אור; הואר; שימח

arrelumbrar/se v./v.refl.

36890

אור, זוהר, בוהק, נצנוץ

arrelumbro m.

36900

ציחצח, הבריק

arrelustrear v.

36910

arreluziente cf. reluziente

36913

arreluzir cf. reluzir

36915

נענע, זעזע; החזיר/העלהלזכרון

arremanear v.

36920

נחלץ מצרה/בעיה;נעזר

arremanearse v. refl.

36930

הפשלת שרוולים לצורךעבודה; מאמץ קצר ומרוכז בעבודה

arremangada f.

36940

מופשל שרוולים, מוכןלעבודה

arremangado adj.

36950

הפשיל שרוולים

arremangar v.

36960

הפשיל שרווליו לצורך עבודה

arremangarse v. refl.

36970

הפשלת שרוולים

arremango m.

36980

שנראה צעיר יותר

arremansevado adj.

36990

הִצְעִיר, חידש נעורים, נתן מראה צעיר יותר

arremansevar v.

37000

הִצְעִיר, נעשה צעיר יותר, חידש נעוריו

arremansevarse v. refl.

37010

arremar cf. arrimar

37020

חתר במשוטים

arremar v.

37030

איכותי, מחזיק מעמד

arrematadero adj.

37040

כלה/הושמד בידי שמים; שסולק ממקומו

arrematado adj.

37060

סילק; כילה, השמיד, הרס, נתן מכת מוות

arrematar v.

37070

הסתלק, ברח

arrematarse v. refl.

37080

השמדה, כליה, אבדן; השתחררות ממישהו מטריד

arrematasión (port.) f.

37090

נעזר, נסעד, מקבל סיוע

arremediado adj.

37110

תיקן, ריפא, הסדיר; סייע, עזר, סעד

arremediar v.

37120

הסתדר, ניצל, מצא תקנה, מצא פתרון; עשה שימוש ב-, הסתדר במה שיש (בהעדר כלים)

arremediarse v. refl.

37130

מתוקן, מוטלא; מתוקן בצורה לא יפה; נאמר על המסופר שהכבירו עליו פרטים כדי שישמע סביר

arremendado adj.

37140

הטלאה, איחוי

arremendadura f.

37150

איחוי, תיקון

arremendamiento m.

37160

תיקן, הטליא, איחה; בסיפור: השלמת פרטים לעשותו יפה ואמין

arremendar v.

37170

הזדרז, נחפז

arremenearse v. refl.

37180

החלים, חזר לאיתנו, שיקם את מעמדו; שיקם הונו

arremeterse v. refl.

37190

מעט יותר טוב (מבחינת הבריאות או מבחינה כלכלית)

arremetidiko adj.

37200

שהחלים, שהבריא; שהשתקם כלכלית; משוקם

arremetido adj.

37210

דמיון

arremiransa f.

37220

דומה

arremirante adj.

37230

דָּמָה, נראה אותו דבר; בחן,בדק, עקב אחר

arremirar v.

37240

arremishkar cf. arremoshkar

37250

לח, רטוב, ספוג מים

arremojado adj.

37260

הרטבה, הטבלה, הספגה במים

arremojamiento m.

37270

הרטיב, הטביל, לחלח, ריכך במים

arremojar v.

37280

נרטב, התרטב

arremojarse v. refl.

37287

להרטיב את הגרון,לשתות משקה מרענן

arremojearse v. refl.

37290

הרטבה, לחלוח

arremojeo m.

37300

טחן עד דק; טחן שנית

arremoler v.

37310

בדק, חיפש בדקדקנות, חיטט

arremoshkar v.

37320

דחיפה חזקה

arrempushada f.

37330

דחיפה קלה; עידוד קל, דרבון קל

arrempushadika f.

37340

דחוי, הדוף, שנדחף

arrempushado adj.

37350

דחיפה

arrempushamiento m.

37360

דחף בכוח, הדף; דירבן; דחה; דחה (דבר לא רצוי); הסיט/הזיז דבר מה ממקומו בדחיפה; בלע (דמעות צחוק)

arrempushar v.

37370

נדחף, דחק במרפקים

arrempusharse v. refl.

37390

דחיפה

arrempusho m.

37395

חידש, רענן, העלה מחדש לזכרון; חזר (על); עדכן

arrenovar v.

37400

התחדש

arrenovarse v. refl.

37405

התרכך, נעשה רך (נאמר על מזון)

arrepapeyarse v. refl.

37410

העמיק לחשוב, חשב פעמיים, חשב פעם נוספת; היסס

arrepensar v.

37420

חזרה מהבטחה/התחייבות; ביטול חד צדדי של הסכם

arrepentidijo m.

37430

מתחרט, מתנחם, בעל תשובה

arrepentido n. & adj.

37440

חרטה, נוחם; חזרה בתשובה; חזרה מהבטחה או התחייבות

arrepentimiento f.

37450

התחרט, ניחם (על), חזר בו מהבטחתו/התחייבותו; סרב, ויתר

arrepentirse v. refl.

37460

הסתרק

arrepenyarse v. refl.

37470

חרטה

arrepiento m.

37480

arrepintimiento cf. arrepentimiento

37490

arrepintirse cf. arrepentirse

37500

נהנתן, בעל אופי עליז ותאב חיים

arrepotreador m.

37510

חי חיי נהנתנות, חי חיי מותרות ותפנוקים; עשה חיים

arrepotrear v.

37520

רגוע

arrepozadiko adj.

37530

שקט, רגוע, רוגע

arrepozado adj.

37540

נח, ישן, התרגע

arrepozar v.

37550

נח, התרגע

arrepozarse v. refl.

37610

מגונה, בזוי, מבוזה

arrepudiado adj.

37630

ביזה, לעג בפומבי; גרש (את אשתו), נתן ספר כריתות/גט

arrepudiar v.

37640

תפר מכפלת, תפר שולים לבגד; תפר תפירות גסות

arrepulgar v.

37650

arrepushado cf. arrempushado

37660

arrepushamiento cf. arrempushamiento

37670

arrepushar/se cf. arrempushar/se

37680

קרוב מאוד, סמוך, לשפת, על פני

arrés prep. & adv.

37690

נבון, חכם

arresavido adj.

37740

מיובש, מצומק, מקומט

arresekado adj.

37750

ייבש

arresekar v.

37760

התייבש, הצטמק

arresekarse v. refl.

37770

חשש, חשד, נרתע מפעולה

arreselar v.

37780

arresender v. cf. ensender

37790

arresenderse cf. ensenderse

37800

מסודר, ערוך, מאורגן; מיושב, שקול, מתון; מסודר היטב במקצוע, שחייו יציבים מסודרים; דייקן; ללא רבב

arresentado adj.

37810

סידור; שקט נפשי; יישוב

arresentamiento m.

37820

סידר, ארגן, ערך, עבר לחיים מסודרים; הביא מישהו לחיים מסודרים; השקיע את הפסולת; יישב; חיבר, כתב

arresentar v.

37830

הסתדר, הסתדר בחיים; התיישב; התמתן, נעשה מיושב; התחתן, הקים משפחה

arresentarse v. refl.

37870

סדר

arresento m.

37900

arresevir cf. arresivir

37910

רגוע, נינוח

arresfolgado adj.

37920

arresfolgar v. cf. arrefolgar

37930

נרגע, נח, הפיג מתיחותו, התרגע; התרווח, השתרע בנוחות

arresfolgarse v. refl.

37940

שפשף, עיסה

arresfregar v.

37950

arresfreskar cf. arrefreskar

37955

נמנע, חמק, ברח

arresfruir v.

37960

מוצל, משוחרר, פדוי

arresgatado adj.

37970

מי שפדה/שחרר עבד, שבוי, אסיר

arresgatador m.

37980

הצלה, שחרור, תשועה, גאולה, פדות, פדיון

arresgatamiento m.

37990

שחרר, חילץ, גאל, פדה

arresgatar v.

38000

השתחרר, נגאל

arresgatarse v. refl.

38010

arresivida cf. resivida

38020

מקובל, מוסכם

arresivido adj.

38030

מקבל הפנים

arresividor m.

38040

קבלת פנים; קבלה (של משהו)

arresivimiento m.

38050

קיבל, קיבל פני, השיג

arresivir v.

38060

התקבל

arresivirse v. refl.

38085

קבלת פנים

arresivo m.

38090

arreskaentar cf. arreskayentar

38100

רמץ, שארית הבערה מתחת האפר

arreskaldada f.

38110

חימם; חימם על רמץ

arreskaldar v.

38120

חימם, יצר חום נעים

arreskayentar v.

38130

התחמם

arreskayentarse v. refl.

38140

שרוע אפרקדן, שרוע ברפיון אברים; חסר דאגה; מסב (''כולנו מסובין'')

arreskovdado adj.

38150

השעין

arreskovdar v.

38155

נרגע, הפיג מתיחותו, התרגע, נח, הסב, נשען על מרפקו

arreskovdarse v. refl.

38160

שרוט; מעודן

arreskunyado adj.

38170

שריטה

arreskunyadura

38180

שרט, גרד

arreskunyar v.

38190

נשרט

arreskunyarse v. refl.

38200

שריטה

arreskunyo m.

38210

החליט, קיבל החלטה, קבעבדעתו

arresolver v.

38220

מובדל, מופרש

arrespartado adj.

38230

זֹהַר, אור

arresplandor f.

38240

ענה, השיב; הגיב; קיים התחייבות, עמד בהתחייבות

arresponder v.

38250

עצור, אסיר; שנעצר, שנבלם, שפעילותו נפסקה; נעצר לביקורת

arrestado adj. & m.

38260

עצר, אסר, חבש בבית סוהר;עצר את הפעילות/ההליכה; עצר לביקורת

arrestar v.

38270

חדל, הפסיק, נעצר, בלם עצמו

arrestarse v. refl.

38280

מעצר, מאסר זמני

arrestasión f.

38290

מעצר, מאסר קצר; עיכוב, הגבלה

arresto m.

38300

הרטיב, לחלח

arresumar v.

38310

מבושל היטב (אחר שכל הנוזלים התאדו)

arresumido adj.

38320

זב; דלף, פלט נוזלים; לבשל אוכל עד איוד כל הנוזלים

arresumir v.

38330

החליק

arresvalar/arresvalarse v. refl.

38340

החלקה, גלישה

arresvalada f.

38350

משטח החלקה; מקום חלקלק

arresvaladera f.

38360

החלקה מתמשכת

arresvaladero m.

38370

שהחליק

arresvalado adj.

38380

החלקה, גלישה; כשלון חרוץ; מוות

arresvaladura f.

38400

החלקה, גלישה; כשלון מתמשך

arresvalamiento m.

38410

מחליק, גולש

arresvalante adj.

38420

החליק, גלש; אכל בבולמוס

arresvalar v.

38430

החליק; הלך לעולמו, מת

arresvalarse v. refl.

38440

מקום חלקלק ומסוכן

arresvalatina f.

38450

החלקה

arresvalo m.

38460

עצר

arretar (fr.) v.

38470

עזב, נטש

arretatar v.

38480

החזיר להכרה; רענן

arretornar v.

38490

חזר להכרה; לחוש בטוב מחדש

arretornarse v. refl.

38520

פיתל, עיוות, כיווץ

arretorser v.

38530

התפתל

arretorserse v. refl.

38550

מפותל

arretorsido adj.

38580

צייר דיוקנאות; צלם

arretratador m.

38600

צייר דיוקן, צילם; הטיל מורא,שיתק מפחד

arretratar v.

38610

arretuerser cf. arretorser

38620

זללן

arrevanador m.

38630

זלל; בצע (לחם), חתך לנתחים, פרס פרוסות

arrevanar v.

38640

זול, חסכוני

arrevansado adj.

38650

חוסך

arrevansador m.

38660

חסך

arrevansar v.

38670

חסכון

arrevanso m.

38680

arrevantar cf. arreventar

38690

שניה, הרף עין

arrevatada f.

38700

חטוף, שדוד, שנטרף; שנבלע; שבושל בחפזון; צעקני (צבע)

arrevatado adj.

38710

חוטף, תוקף

arrevatador m.

38720

חטיפה, שוד, אונס; טֶרֶף,טריפה, גֶּזֶל, ביזה

arrevatadura f.

38730

חטיפה, שוד, לקיחהבכח, גזל, ביזה

arrevatamiento m.

38740

חטף, שדד, גזל, לקח בכח; טרף; חטף אות (בדיבור); חטף כמו לחמניות טריות

arrevatar v.

38750

התבשל בחפזון, נחרך לפני שבושל דיו; טרף, זלל בבולמוס

arrevatarse v. refl.

38780

חטיפה

arrevatemiento m.

38790

מכירה חטופה

arrevatina f.

38800

כהרף עין

arrevato adv.

38810

arrevedar/se cf. vedar/se

38825

נוח להתרכך

arrevenidero adj.

38830

התרכך

arrevenirse v. refl.

38840

מת, מפוצץ, מנופץ

arreventado adj.

38850

פוצץ, ניפץ; זלל בבולמוס, טָרַף

arreventar v.

38870

נפטר, מת; התפוצץ, התנפץ, התפרץ; רתח בחוזקה, התפקע, עלה על גדותיו (ברתיחה)

arreventarse v. refl.

38890

עלה על גדותיו, גלש

arreverter v.

38910

עלה על גדותיו, גלש; שפך את ליבו

arreverterse v. refl.

38940

מלא עד גדותיו

arrevertido adj.

38950

מלא מדי, גולש

arrevertiendo adj.

38960

גלישה, עליה על גדות

arrevertimiento m.

38970

בהיפוך, באופן הפוך

arrevés adv.

38980

הפך, צד שני

arrevés m.

39040

הקיא

arrevesar v.

39050

arreveyador cf. reveyador

39080

arrevitir cf. arreverter

39090

התקוממות, התמרדות

arrevuelta f.

39100

ממולא

arreyenado adj.

39110

ממולא, תבשיל ירקות ממולאים (באורז, בשר או גבינה)

arreyenado m.

39130

למלא ירקות במילויים שונים

arreyenar v.

39140

נסבל

arreyevado adj.

39150

סבל, עבר סבל; השלים עם; הכיל

arreyevar v.

39160

arreynado cf. arreyenado

39180

arreynar cf. arreyenar

39190

עשה במכנסים, ''ברח לו''

arreynarse v. refl.

39200

arrez prep. cf. arrés

39210

הכפיל, קיפל לשנים

arrezdoblar v.

39220

arrezgatar cf. arresgatar

39230

arrezgunyar cf. arreskunyar

39240

arrezgunyarse cf. arreskunyarse

39250

arreziar/se v. cf. enreziar/se

39260

arrezikar cf. arrizikar

39270

arrezistado cf. arrejistado

39280

arrezistarse cf. arrejistarse

39290

מתוחכם, מעודן

arrezumido adj.

39300

arrezvalada cf. arresvalada

39310

arrezvaladera cf. arresvaladera

39320

arrezvalar cf. arresvalar

39330

arrezvalarse cf. arresvalarse

39340

שפך, יצק, הערה, שפך מעל גדות הכלי; גלש, עלה על גדותיו

arrezvarter v.

39350

נשפך, עלה על גדותיו

arrezvarterse v. refl.

39370

arribivimiento cf. arrebivimiento

39380

arribivir cf. arrebivir

39390

מתקן (טעות)

arriftador m.

39395

העמיד מחדש, זקף; תיקן טעות (דיבור, כתיבה), תיקן את הקורא בתורה

arriftar v.

39400

חזר בו, תיקן טעותו/התנהגותו

arriftarse v. refl.

39410

מקומט, מצומק

arrihado adj.

39420

קימט, כיווץ

arrihar v.

39430

צחק, הצטחק

arriirse v. refl.

39440

שעון, נשען, סמוך, נסמך

arrimado adj.

39460

השענות; תפיסת מחסה זמני; משענת; משענת כסא

arrimadura f.

39480

נשען, נסמך על; השעין, סמך; הניח לזמן מוגבל; נתן מחסה; ערם (ערימה)

arrimar v.

39490

נשען; חסה, מצא מחסה/מקלט זמני; הכין עצמו למנוחה קצרה

arrimarse v. refl.

39500

arrimatarse cf. arrematarse

39520

חיטט, חיפש

arrimishkar v.

39530

משען, משענת, תמך; תמיכה, סיוע; מקלט; תומך

arrimo m.

39540

arrimpushada cf. arrempushada

39560

arrimpushar cf. arrempushar

39570

arrimpusharse cf. arrempusharse

39580

arimpushón m. cf. rempushon

39590

פינה, זווית, פאה

arrinkón m.

39600

מצונף, מכונס בתוך עצמו; מבודד, בודד, גלמוד; מרוחק

arrinkonado adj.

39610

הצטנף; התבודד

arrinkonarse v.

39620

arringrasiar v. cf. rengrasiar

39630

arripintirse cf. arrepentirse

39640

סיכון, סכנה

arrishko m.

39650

סיכן

arriskar v.

39660

העז, הסתכן, לקח סיכון

arrirskarse v. refl.

39670

'להוציא את העיניים'' - לחסל מישהו

arriskupiyar- arriskupiyar los ojos

39680

למעלה

arriva adv.

39690

הגעה

arrivada f.

39790

משלוח מגיע

arrivaje m.

39800

הגיע; עגן; הצליח; קרה

arrivar v.

39810

הגעה

arrivo m.

39820

arrizgunyado cf. arreskunyado

39830

arrizgunyadura cf. arreskunyadura

39840

arrizgunyar cf. arreskunyar

39850

arrizgunyarse cf. arreskunyarse

39860

הסתכן, לקח סיכון

arrizikar v.

39870

הקפה, תנועה הקפית; חקירה מקיפה

arrodeada f.

39880

סחרור מעצבן

arrodeadero m.

39890

מוקף

arrodeado adj.

39900

סביבון

arrodeador m.

39910

פעולת סיבוב/סחרור (כגון: סביבון)

arrodeadura f.

39920

חיפושים ממושכים (אחר מה שאבד); סחרחורת

arrodeamiento m.

39930

סובב, הקיף, סבב, חג, גלגל; תעה, שוטט ללא מטרה; חיפש בכל מקום

arrodear v.

39940

הסתובב, התגלגל, הסתחרר; הקיף עצמו ב-; חיפש משהו שלא נמצא במקומו; הִתְיַפָּה

arrodearse v. refl.

40020

פיתול, התפתלות, סיבוב, הסתובבות, הקפה; מעקף

arrodeo m.

40040

כריעת ברך

arrodiyadura f.

40050

הבריך, הוריד על הברכיים

arrodiyar

40060

כרע ברך

arrodiyarse v. refl.

40070

arrodondonear cf. arredondear

40080

מעתיר, מפציר, מתחנן

arrogador adj.

40090

מתפלל; שתדלן

arrogador m.

40100

שחצנות, יהירות, רברבנות, חוצפה

arrogansa/arrogansia f.

40110

יהיר, שחצן

arrogante adj.

40120

הפציר, התחנן, הפגיע, ביקש, התפלל

arrogar v.

40130

הופצר (הפצירו בו)

arrogarse v. refl.

40135

arrogativa cf. rogativa

40140

חידוד; מענה קולע; רמיזה המפנה תשומת לב לפרט מסויים, ידיעהחדשה, סקופ

arrojada f.

40150

מושלך, זרוק; גולה, מגורש, מורחק, מסולק, מוחרם, מנודה; זנוח, דחוי

arrojado adj.

40160

באתלטיקה: מְיַדֶּה, מטיל; שחצן; שתיין (שמסוגל לשתות הרבה בלי להשתכר)

arrojador m.

40180

הטלה, זריקה, השלכה;דחיה

arrojamiento m.

40190

גרש, סילק; הדף, זרק, יידה, השליך, הטיל, דחה; פלט; גרש; שתה בלי להשתכר; פיטר

arrojar v.

40200

השליך עצמו; הסתכן; הזדמן (הופיע במקום כלשהו לעתים רחוקות); השליך נפשו מנגד

arrojarse v. refl.

40240

התזה

arrojatina f.

40250

הטלה, זריקה, השלכה; מכה, דחיפה

arrojo m.

40260

arromper cf. romper

40270

arromperse cf. romperse

40280

arrondjado cf. arrojado

40290

arrondjamiento cf. arrojamiento

40300

arrondjar cf. arrojar

40310

arrondjarse cf. arrojarse

40320

arronjo cf. arrojo

40330

arros cf. arroz

40340

בגנבה, בסתר בחשאי

arrovada- a la arrovada

40350

גנוב

arrovado adj.

40360

גנב, חטף, הונה, רימה, גזל

arrovar v.

40370

גנב, סיפח (השתלט על שטח)

arrovarse v. refl.

40390

arrovés cf. arrevés

40400

קפץ קפיצת עוז, עשה סלטה

arrovesarse v. refl.

40410

הרס, החריב, מוטט

arrovinar v.

40420

גנבנב (גונב גנבות קטנות)

arrovón m.

40430

נחל, פלג, יובל, זרם

arroyo m.

40440

אורז

arroz m.

40450

גחמה, קפריזה

arrozada f.

40510

שדה אורז

arrozal m.

40520

תבשיל אורז עשוי טוב ומעוררתיאבון

arroziko m.

40530

arrudiadura cf. arrodiyadura

40540

arrudiar cf. arrodiyar

40550

נתזי נוזל (טיפות הזלפה); השקיה, הזלפה

arrufiada f.

40560

מזלף השקיה; מזלף התזה (להזלפת בושם/מים); משקה (הגינה)

arrufiador m.

40570

היזה, הזליף, התיז, ריסס, השקה, שפך

arrufiar v.

40580

התבשם, התיז על עצמו בושם

arrufiarse v. refl.

40590

קמט

arruga f.

40600

מקומט, מצומק, מעוך

arrugado adj.

40610

קימט, כיווץ, מעך

arrugar v.

40620

התקמט, הצטמק, התמלא קמטים

arrugarse v. refl.

40630

arrujado cf. arrugado

40640

arrujarse cf. arrugarse

40650

arsar cf. alsar

40660

אריסטו, אריסטוטלס

Ársato m.

40670

מצבור נשק, מאגר נשק

arsenal m.

40690

ארסן

arsenik (fr.) m.

40695

מידת אורך תורכית (75 ס''מ לקרקע; 2/3 מטר לבד וחבלים)

arshín (t.) m.

40700

חוצפן, עז-פנים, חצוף

arsiz (t.) adj.

40710

חוצפה, עזות פנים, ציניות

arsizlik (t.) m.

40720

ארכיבישוף

arsobispo m.

40723

שָׂבֵעַ

artado adj.

40725

שובע, שבעה

artadura f.

40730

artamiento m. cf. artura

40740

רקפת

artana f.

40750

השביע; השביע רצון

artar v.

40760

שבע, אכל לשובע; סיפקאת עצמו

artarse v. refl.

40770

סיפוק, רוויה

artasión f.

40780

אמנות; נכל, הונאה; ערמה

arte m.

40790

עורק; עורק תחבורה

arteria f.

40820

עוֹרְקִי

arterial adj.

40830

הסתיידות עורקים

arterioskleroza f.

40840

ערמומי, זריז, שנון, פיקח

artero adj.

40850

אומנות

artezanería f.

40860

אומן, בעל מלאכה

artezano m.

40870

מלאכותי, מעשה; כוזב, צבוע

artifisial adj.

40880

באופן מלאכותי

artifisialmente adv.

40890

פקחות, שנינות, כשרון; תחבולה, תכסיס; נכל, רמיה; אמצעי

artifisio m.

40900

בערמה, באמנות, בחריצות

artifisiozamente adv.

40920

ערום, ערמומי, חרוץ

artifisiozo adj.

40930

לבסוף, בסופו של דבר

artik (t.) adv.

40940

די, מספיק! איני יכול עוד!

artik! (t.) interj.

40950

עתונאי, בעל טור, כותב מאמרים, פרשן

artikolista m.

40960

מאמר; פריט; סחורה; סעיף; פרט; (בדקדוק:) תווית

artíkolo m.

40970

ביטא, הגה, הביע

artikular v.

40980

חיתוך דיבור, הטעמה; פרק, מפרק

artikulasión f.

40990

ארטילריה, תותחנות

artilería f.

41000

artilerist (fr.) cf. artiyero

41010

העלה הצעה במכירה פומבית

artirear (t.) v.

41020

קינרס, ארטישוק, חרשף

artishó m.

41030

artist (fr.) cf. artista

41040

שחקן, אמן

artista n.

41050

artisto cf. artista

41060

באופן אמנותי; בצורה מתוחכמת

artistikamente adv.

41070

אמנותי; מתוחכם, מעודן

artístiko adj.

41080

artiyería cf. artilería

41090

תותחן

artiyero m.

41100

artizano cf. artezano

41110

שָּׁבֵעַ

arto adj.

41120

שגרוני, של דלקת מפרקים

artrítiko adj.

41150

שגרון, דלקת מפרקים

artritismo m.

41160

שׂובע, רוויה

artura f.

41170

ארור, מקולל; רשע, רמאי,נוכל

arur (ebr.) adj.

41200

שוד

aruvés m.

41210

arvanyit/arvanit cf. arnaut

41220

ערבית, תפילת ערבית, מעריב

arvid/arvit/arví (ebr.) m.

41230

עץ, אילן

árvol m.

41250

árvole/arvolé cf. árvol

41290

יִעֵר

arvolear v.

41300

אשל; אשרה

arvoleda f.

41305

מטע עצים

arvoler m.

41310

שפעת עצים; שדרת עצים; בוסתן

arvolera f.

41320

יער, חורשה

arvolería f.

41340

שדרת עצים

arvolero m.

41350

שיח, עץ רך

arvoliko m.

41360

יערנות, גידול עצים

arvolikoltura f.

41390

שפעת עצים הסוגרת את האופק

arvolina f.

41400

arvor cf. arvol

41410

רוח

aryi m.

41420

עצומה

arzoal/arzuhal (t.) m.

41430

המטבע התורכי הקטן ביותר, פרוטה

as (aspro) f.

41450

בחייך ..!

asba! (así biva) interj.

41460

עצבני

asabi adj. (t.)

41470

בית מִצְלֶה, מסעדת גריל, דוכן גריל

asadería f.

41480

צלוי, קלוי

asado adj.

41490

צלי

asado m.

41500

מחרשה; מעדר

asadón m.

41510

בעל בית מִצְלֶה, בעל גריל

asador m.

41520

צליה, קליה; מחיר הצליה/קליה; צלי, בשר לצלי

asadura f.

41530

'דקור מהרבה חיצים'' - זכה לביקורת קטלנית ולועגת

asaetado adj.

41540

רובה קשת; כינוי למבקר עוקצני וחריף; מזל קשת

asaetador m.

41550

ירה חץ מקשת; תקף וביקר בצורה עוקצנית טורדנית ולעגנית

asaetar/asaetear v.

41560

זעפרן, כרכום

asafrán m.

41570

בעל גון הזעפרן (צהוב-אדמדם); מבושל בזעפרן

asafranado adj.

41580

תיבל בזעפרן

asafranar v.

41590

סיכן, נתן בסכנה

asakanar (ebr.) v.

41600

asalmear cf. salmear

41610

asalmeasión cf. salmeasión

41620

תוקף, תוקפן

asaltador m.

41630

תוקף, מסתער

asaltante adj.

41640

התקיף, תקף, התנפל, הסתער על; פרץ, שדד

asaltar v.

41650

התנפלות, התקפה, הסתערות, מתקפה; פריצה, התפרצות, שוד

asalto m.

41660

asaludar v. cf. saludar

41670

עצרת, בית נבחרים, מועצה,אסיפה

asamblea f.

41680

להכות מישהו מכות נאמנות

asaná bukata- dar asaná bukata (t.)

41700

מעלית

asansor/asansior m.

41710

צלה, קלה

asar v.

41720

מִנְיַן לומדים תמורת תשלום (''עשרה בטלנים)

asará batlanim (ebr.) m.

41740

מפוחד, נפחד, נבהל,מבוהל, נדהם, חרד, אחוז חרדה, נבעת

asarado (ebr.) adj.

41760

הפחיד, הבהיל, הבעית, החריד, עורר חרדה

asarar (ebr.) v.

41790

נחרד, נבעת, התבעת, נבהל, פחד, היה במצוקה

asararse (ebr.) v. refl.

41800

חרדה; דאגה, חשש

asaro (ebr.) m.

41810

מי שמבטא דאגה וחרדה/נחרד לעתים קרובות על לא דבר

asarozo (ebr.) adj.

41820

חש חום חזק; איבד ממון רב

asarse v. refl.

41830

הגיע, נגע, מצא במדוייק, הגיעבזמן ובמקום הנכון

asartar v.

41840

מקרה; הצלחה, מזל טוב

asarto m.

41850

מפקד המשטרה

asas bashí m.

41855

נרצח

asasinado adj. & m.

41860

רצח

asasinar v.

41870

התאבד, הרג עצמו

asasinarse v. refl.

41880

asasinato adj. cf. asasinado

41890

רצח

asasinato m.

41900

רוצח

asasino (it.) m.

41910

משכיל, נאור; שיודע דבר מה, ''בעניינים'', מתוּדָע, שהודיעוהו,שתִּדעוהו

asaventado adj.

41920

הודיע, תידע; למד, קנה דעת

asaventar v.

41930

התעניין ב-, ביקש מידע אודות; החכים

asaventarse v. refl.

41940

טיפל בשום שכל

asaventer v.

41950

asavientado cf. asaventado

41960

asavorar cf. savorear

41970

מתובל

asavoreado adj.

41980

asavorear cf. savorear

41990

asavurear cf. savorear

42000

התרחץ

asearse v.refl.

42010

גילה ערנות, עמד על המשמר; השגיח; ארב, טמן מלכודת, טמן פח

asechar v.

42020

מצב היכון, על המשמר; השגחה; מארב, פח, מלכודת

asecho m.

42030

צמא מאוד

asedado adj.

42040

הצמיא, מנע שתיית מים

asedar v.

42050

צמא, צמא למים

asedesiarse v. refl.

42055

נצור, נתון במצור

asediado (it.) adj.

42060

הצר, מטיל המצור

asediador (it.) m.

42070

צר, הטיל מצור

asediar (it.) v.

42080

מצור

42090

42090

רמיה, מרמה, הונאה, כחש;מלכודת, פח

asedjansa f.

42100

asedjar v. cf. asechar

42120

asedjo m. cf. asecho

42130

נרדף; עסוק מאוד, טובע בעבודה

asegido adj.

42140

רודף

asegidor m.

42150

מטען עודף, עבודה רבה

asegimiento m.

42160

רדף, דלק אחרי; הטריד, הציק בליהרף, לחץ מישהו לעבודת יתר

asegir v.

42170

הטרדה, בריחה מהירה (של נרדף); מתח, מתיחות

asegitina f.

42190

נחפז

asegiyido cf. asegido

42200

asegiyidor cf. asegidor

42210

asegiyir cf. asegir

42220

רדיפה

asegiyo m.

42230

לפי, כמו, בדיוק כמו, בו ברגע ש-

asegún prep.

42240

נעזר, מועדף; שנוי, נשנה

asegundado adj.

42260

סייע, עזר

asegundar v.

42270

שנה, חזר ואמר; אכל שנית

asegundear v.

42280

בטוח, מובטח, מבוטח

asegurado adj. & m.

42290

סוכן ביטוח

asegurador m.

42300

ביסוס, חיזוק, הבטחה

aseguramiento m.

42310

ביטחה, בטחון עצמי; הבטחה; ''אחריות'' (על מכשיר)

aseguransa f.

42320

הבטיח, ביסס, חיזק; אישר; נתן אחריות (למכשיר)

asegurar v.

42330

ביטוח

asegurasión f.

42340

חד, שנון, חריף

asekalado adj.

42350

לוטש

asekalador m.

42355

ייבש; קרא בהטעמת כל אות (הלומד לקרוא); החל ללמוד (כתה א')

asekar v.

42360

פח, פח יקוש, מוקש, מלכודת, מארב

aselada f.

42370

לכוד, ניצוד

aseladado adj.

42380

עומד על המשמר, זהיר,עירני

aseladador adj.

42390

משגיח, צופה

aseladador m.

42400

זהירות, עמידה על המשמר; רמיה, תרמית

aseladamiento m.

42410

צפה, ארב, טמן פח, טמן מלכודת, עקב אחרי, ריגל; רימה, הונה

aseladar v.

42420

מפוחד, נבעת

aselado adj.

42430

הפחיד, הבעית

aselar v.

42440

פחד, נפחד, התיירא, נבעת

aselarse v. refl.

42450

אלוהים אדירים!

asemayli! (ebr.) interj.

42460

זָרוּעַ; מזדקר, נגלה פתאום; בודד, גלמוד באין איש מסביבו

asembrado adj.

42470

מִזְרָע, שדה זרוע; זריעה

asembrado m.

42480

זורע

asembrador m.

42490

זריעה, עונת הזריעה

asembradura f.

42500

זָרַע; פיזר דברים על כל עבר, זרע מהומה

asembrar v.

42510

הזדקר, הופיע לפתע לפני מישהו

asembrarse v. refl.

42530

דומה, מושווה, מוצב לשם השוואה; בר השוואה

asemejado adj.

42540

דמיון, הדמיה, התדמות, דימוי

asemejamiento m.

42560

דמיון, קירבה, אנלוגיה

asemejansa f.

42570

דומה, זהה

asemejante adj.

42580

דמה ל-; השווה; הופיע

asemejar v.

42590

התדמה, נדמה; השווה עצמו ל-, דימה עצמו ל-

asemejarse v. refl.

42600

מיוסד, נעוץ ב- (במובן שלילי), מבוסס על

asementado adj.

42620

מי שהרה רעיון שתוצאותיו שליליות

asementador m.

42630

יָסַד, יִסֵּד, בנה, חיזק; הרה רעיון שתוצאותיו שליליות

asementar v.

42640

זריעה/יצירת דבר מה שלילי

asemento m.

42650

מצית (כלי); מדליק הפנסים, כלי להדלקת פנסי רחוב

asendedor (port.) m.

42660

מדליק

asendedor adj.

42670

הדליק; בהשאלה: נתן השראה, הלהיב

asender (port.) v.

42680

נדלק, התלקח; התלהב, קיבל השראה

asenderse (port.) v. refl.

42690

דלוק, מודלק

asendido (port.) adj.

42720

דולק, דלוק

asendiendo adj.

42735

asendiente cf. asendiendo

42737

הדלקה

asendimiento m.

42740

asensor cf. asansor

42750

זמן ישיבה; ישיבה; משל, סיפור דמיוני שנועד לרמות או לשעשע

asentada f.

42760

עכוז, ישבן

asentadera f.

42790

נטיה לשבת בכל מקום שנמצאים ולא לעמוד

asentadero m.

42810

מקום ישיבה, מושב; נוחותישיבה; בסיס

asentadijo m.

42840

יושב, ישוב, מיושב, עומד יציב במקומו; מסודר במקצועו

asentado adj.

42850

asentador cf. asentadera

42870

יציבות, אופן הישיבה; ישיבה (הפעולה)

asentadura f.

42880

ייצוב, נעיצה, קביעה, התישבות

asentamiento

42890

הושיב, יישב; ארגן; חיבר (שיר, סיפור); הותיר משקע

asentar v.

42900

ישב, התיישב; התיישב בכל כובד משקלו; שקע בשל כובד משקלו; נפל על הכסא; פשט רגל

asentarse v. refl.

42920

מיועד מראש; מיועדל-

asentensiado adj.

43000

הרשיע, גזר דין, חייב בדין;העניק

asentensiar v.

43010

asentesiado cf. asetensiado

43020

רמיזה

asenyalamyento m.

43030

asenyalar cf. senyalar

43040

סימן בעיניו, קרץ, שלח מסר בלימלים; לימד, הורה

asenyar v.

43050

asenyorado cf. asenyoreado

43060

שעלה לשלטון, שנעשה אדון

asenyoreado adj.

43070

פחות, חסר (''שמונה חסר שתים נותן שש'');

aser (ebr.) adv.

43080

בעוד ש-, בכל זאת, אף על פיכן, למרות ש-

aser ke conj.

43090

מפוייס, רגוע

aserenado adj.

43100

הרגיע, השקיט

aserenar v.

43110

סֶלֶק עלים, עלי סלק (למרק)

aserga f.

43120

קרוב ל-

aserka adv.

43130

מקורב

aserkado adj.

43140

גישה, התקרבות

aserkamiento m.

43150

קרב

aserkar v.

43160

התקרב, ניגש אל, הגיעאל; הראה דמיון כלשהו

aserkarse v. refl.

43170

התקרבות, גישה

aserko m.

43180

כד חרס

asero m.

43200

aserrar cf. serrar

43210

טענה

asersión f.

43215

אישר, אימת, אישרר, חיזק, בִּסֵּס;הבטיח, טען, הצהיר, קבע, הבהיר

asertar v.

43220

השתכנע, וידא, בירר כדילדעת בוודאות

asertarse v. refl.

43230

אישור, אימות, ביסוס

asertimiento m.

43235

asesinar cf. asasinar

43240

asesino cf. asasino

43250

מי שנגזר עליו (מן השמים, מיד הגורל)

asetensiado adj.

43260

גוזר הדין

asetensiador m.

43270

asetensiar cf. asentensiar

43280

ייסד, ביסס, קבע

asetiguar v.

43290

אצטילן

asetilen m.

43300

באופן הגיוני, מובןמאליו

asevará (ebr.) adv.

43310

ריפא משגעון; חזר לשפיות

asezar v.

43320

התמתן, השתפה, חזר לשפיות

asezarse v.refl.

43330

תיבל

asezonar v.

43340

asfalt cf. asfalto

43350

מזופת, מצופה זפת

asfaltado adj.

43360

זיפת, ציפה בזפת

asfaltar v.

43370

זפת, אספלט

asfalto m.

43380

מחנק, חנק, השתנקות

asfiksia f.

43390

מחניק

asfiksiante adj.

43400

החניק

asfiksiar v.

43410

עירית

asfodelo m.

43420

בן בליעל; מטורף,משוגע

asgineado (t.) adj.

43430

נהג בשגעון, התנהג כמטורף

asginear (t.) v.

43440

התנהג בצורה מהמממת

asginearse (t.) v. refl.

43450

התנהגות פרועה; שגעון

asginlik (t.) m.

43460

בקירוב, בערך, פחות או יותר

asha-yukari (t.) adv.

43470

גסות רוח

ashalik (t.) m.

43480

עשירית

ashar (t.) m.

43490

אל נכון, כנראה, בפשטות, בבירור

ashekeré (pers.) adv.

43500

אלוהים ישמור!

ashem yishmereu! (ebr.)

43510

דימה, נתן דוגמא

ashemplar v.

43520

אלוהים אדירים!

ashemshumer! (ebr.) interj.

43530

עצם למשחק

ashik (t.) m.

43540

מאוהב

ashik (t.) adj.

43550

בגלוי, בפומבי

ashikiar (pers.) adv.

43560

עגב, שלח מבטים

ashikuveyar (t.) v.

43570

בגלוי, בבהירות, בלי לחמוק

ashikyaré (pers.) adv.

43580

ברוש

ashipres m.

43600

עשיר

ashir (ebr.) m.

43605

פסח, דילג על

ashirear (t.) v.

43610

שובבני, שובב

ashirí (t.) adj.

43620

שובבות, שובבונות, לעגנות; פגע רע

ashirlilik (t.) m.

43630

אשכבה, השכבה,תפילת השכבה

ashkavá (ebr.) f.

43640

אשכנזי

ashkenazí (ebr.) m. & adj.

43660

לחיי, לכבוד

ashkiná- a la ashkiná (t.) prep.

43670

הידד! בראבו! (באירוניה)

ashkulsún/ashkulshún! (t.) interj.

43680

עני, אביון, חסר פרוטה;נבל

ashlak (t.) adj.

43690

קפוא, צונן (משקה)

ashlamá (t.) adj.

43700

חיסון; השתלה, הרכבה; עץ מורכב

ashlamá (t.) f.

43710

הרכבה; כוויה, צלקת של כוויה

ashleadura (t.) f.

43730

דמי כיס, מעות; דמי שתיה

ashlik (t.) m.

43740

צמיד, אצעדה (צמיד לרגל)

ashorka f.

43750

ashorva cf. asorva

43760

הצליף (ביד או בשוט); דירבן

ashotear v.

43770

גופרית; צבע גופרית; גפרור

ashufre m.

43780

מגופר; גופריתי, בעל גּוֹן גופריתי (נאמר על אדם חיוור שאינו נראה טוב)

ashufreado adj.

43790

גיפר, זרע גופרית

ashufrear v.

43800

קיבל צבע גופרית, החוויר, הצהיבו פניו

ashufrearse v. refl.

43810

נדן, נדוניה, מערכת לבוש לכלה

ashugar m.

43820

ashuguar cf. ashugar

43870

ashukar cf. ashugar

43880

ט''ו בשבט; עוגת פירות; חיטה מבושלת בחלב וגרגירי רימון ופירות קלויים; תערובת

ashuré (t.) f.

43890

ashutear v. cf. ashotear

43900

מורד, מתקומם, קושר

asi (t.) m.

43910

(לתינוק:) יכאב לך!

asi! interj.

43920

כך, ככה

así adv.

43930

לקראת, כנגד

asia prep.

43940

אסיה

Asia f.

43950

בכוונה

asicharé (t.) adv.

43960

חומצה

asid m.

43970

asidente cf. insidente

43975

שקדנות, התמדה, חריצות

asiduidad f.

43990

חרוץ, מתמיד, שקדן

asiduv (fr.) adj.

44000

השמאיל, פנה שמאלה

asiedrear v.

44010

asienda f. cf. azienda

44020

מושב, כסא; בסיס, כן; מקום, משטח ישיבה; קרן; איתנות, יציבות; הסכם; בסיס כלכלי; עכוז; מצב צבירה; מעמד, תפקיד

asiento m.

44030

הצהרה; בטחון; אישור,אימות

asiertamiento m.

44070

asiertar v. cf. asertar

44080

asiertarse cf. asertarse

44090

הצלחה, השג

asierto m.

44095

נרדף; נחפז, ממהר, פועל בחפזון; עמוס, עמוס לעייפה, עמוס בעבודה

asigido adj.

44100

רדף, דלק אחרי; עקב אחרי, הלך בעקבות; היה ערני, היה על המשמר; דירבן, דחק; הציק ל-, הטריד

asigir v.

44110

asigiyido cf. asigido

44120

רודף

asigiyidor m.

44130

asigiyir cf. asigir

44135

רדיפה, הטרדה

asigo m.

44140

חסידה

asiguenya f.

44150

asigún cf. asegún

44160

מבוטח

asigurado m.

44170

מבטח, סוכן ביטוח

asigurador m.

44180

אבטחה

asiguramiento m.

44190

הבטחה, בטחון, ודאות, בטחון עצמי, עמידות חזקה ומכובדת

asiguransa f.

44210

ביטח, אישר, הבטיח, נתן אחריות, נתן בטחונות; שרת (נתן שרות ל-)

asigurar v.

44230

ביטח את עצמו; השתכנע, וידא לעצמו

asigurarse v. refl.

44240

ביטוח

asigurasión f.

44250

מהוקצע, מלוטש, מצוחצח, ממורט, מוחלק

asikalado adj.

44260

מצחצח, מבריק, מלטש

asikalador m. & adj.

44270

ליטוש, צחצוח, מרוט, מרוק, הברקה

asikaladura f.

44280

ליטש, צחצח, מרט, מרק, הבריק

asikalar v.

44290

הסתלק! לך לעזאזל!

asiktir senda! (t.) interj.

44300

יצא החוצה, הלך לעזאזל

asiktirearse (t.) v. refl.

44310

asil cf. azilo

44320

(תה''ש:) אמיתי, ממשי, מציאותי; אציל; (תה''פ:) באמת, למעשה, לאמיתו של דבר, בעצם

ásil (t.) adj. & adv.

44330

asilar v. cf. azilar

44340

ארנק מטבעות

asilé (t.) m.

44350

מרד, התקוממות, קשר

asilik (t.) m.

44360

asimentar (1) cf. asementar

44370

הזריע (זֶרַע)

asimentar (2) v.

44375

אסימטריה

asimetría f.

44380

אסימטרי

asimetriko adj.

44390

asimiente cf. simiente

44400

asimijarse cf. asemejarse

44410

מתבולל

asimilado adj. & m.

44420

מבולֵל, מטמיע, תומך בהתבוללות

asimilador m.

44430

נוטה לטמיעה והתבוללות

asimilante adj.

44440

הטמיע, בולל

asimilar v.

44450

נטמע, התבולל; התדמה

asimilarse v. refl.

44460

טמיעה, התבוללות; הטמעה; התדמות

asimilasión f.

44470

ניתן להטמעה

asimilavle adj.

44480

asina cf. ansina

44490

גדיש

asina f.

44495

בין כה וכה, בכל אופן

asindá adv.

44500

מסומן, מועד לפורענות, ביש מזל; חשוד; נתון תחת השגחה; מצולק

asinyalado adj.

44510

סימֵן (בסימני הכר), התווהצלקת; חש טינה

asinyalar v.

44520

ציין לעצמו, רשם לעצמו

asinyalarse v. refl.

44530

מיץ; שמן

asir (t.) m.

44540

אָשוּר

Asiría f.

44550

אשורי

asiriano adj. & m.

44560

אשורולוג, חוקר תרבות אשור

asiriologo m.

44570

אשורולוגיה, חקר תרבות אשור

asiriolojía f.

44580

סיוע, תמיכה, סעד, עזרה; מענק; ציבור נוכחים; נוכחות, מפגש

asistensia f.

44590

נוֹכֵחַ, משקיף; מסייע, אסיסטנט

asistente adj. & m.

44610

asistiente cf. asistente

44620

נָכַח; סייע, עבד בשיתוף עם

asistir v.

44630

וילון, בד וילונות; פרוכת

asitara f.

44640

מסויים, מיועד

asitiguado adj.

44650

קביעה, ייעוד

asitiguamiento m.

44660

יעד, ייעד, קבע

asitiguar v.

44670

ממוקם

asituado adj.

44680

אהל, אלווי (סוג של צמח), אסיבר

asívar m.

44690

הסכמה (רבנית)

askamá (ebr.) f.

44720

askavá cf. ashkava

44730

נתעב, גורם גועל

askeado adj.

44740

גועל, בחילה, שאט נפש;העוית בחילה

askeamiento m.

44750

הגעיל, גרם גועל ושאט נפש; נגעל, חש גועל

askear v.

44760

נגעל, מאס ב-, חש גועל ובחילה, דחה בבוז וזלזול

askearse v. refl.

44780

נוטה להפגין מהר דחיה וגועל

askento adj.

44800

זוהמה דוחה; העוויית גועל

askeozidad f.

44810

שחש גועל, נגעל בקלות; מזוהם, דוחה

askeozo adj.

44820

asker (t.) cf. askier

44830

צבא

askerié (t.) m.

44840

צבאי

askerií (t.) adj.

44850

askerlik cf. askierlik

44860

דוחה, מעורר גועל, מגעיל,מעורר קבס

askerozo adj.

44870

askeyarse cf. askearse

44880

askiento cf. askento

44890

חייל, איש צבא, לוחם; צבא; המון בלתי נעים

askier m.

44900

חייל צעיר, טירון

askieriko (t.) m.

44910

שרות צבאי, משך השירות הצבאי; עבודת פרך, עבודת כפיה

askierlik (t.) m.

44920

צבאי

askieryé (t.) adj.

44930

כתפיות

askís (t.) m. pl.

44940

askiozo cf. askozo

44950

גועל, בחילה, מיאוס, קבס, גועל נפש, שאט נפש

asko m.

44960

askolsun! (t.) cf. ashkulsún

45010

askosidad f. cf. asko

45020

מבחיל, מגעיל; בזוי, מאוס

askozo adj.

45030

askuchar v. cf. eskuchar

45040

האזין (לפעימות הלב), בדק בדיקה רפואית

askultar v.

45050

בדיקה על ידי האזנה

askultasión f.

45060

הצלחה

aslahá (ebr.) f.

45070

בעל מזל, שמביא מזל והצלחה

aslahalí/aslahachí/aslahadjí (ebr.) adj. & m.

45100

אריה, לביא, כפיר

aslán (t.) m.

45120

נימוס, אדיבות

aslanlik (t.) m.

45130

שרף, איכל, לחך באש; היכה

aslear (t.) v.

45150

נשרף, אוּכַּל; הוכה

aslearse (t.) v. refl.

45160

aslí (t.) cf. asil

45170

קצרת, אסטמה

asma f.

45180

גפן מודלית, גפן תלויה

asmá (t.) f.

45190

אסמאטי, סובל מקצרת

asmátiko adj.

45200

עד הפרוטה האחרונה, לגמרי

asó perutá aharoná (ebr.)

45210

כועס, רוגז, מרוגז, זועם

asobreviado adj.

45220

הרגיז, הכעיס

asobreviar v.

45230

התרגז, התרתח, התכעס

asobreviarse v. refl.

45240

קרה, ארע, התרחש; הופיע לפתע

asodeser v.

45250

מאורע נדיר, התרחשות לא תדירה

asodesimiento m.

45260

החריש; גרם חרשות

asodreser v.

45270

שיזף

asofaifa/asofafia f.

45280

שיש לו מעט חום; דלקתי, מודלק; סמוק

asoflamado adj.

45290

גרם מעט חום; גירה, הרגיז; גרם (למישהו) להסמיק

asoflamar v.

45300

התרגז, נמלא דאגה; הסמיק מבושה

asoflamarse v. refl.

45310

תמיכה, סֶמֶךְ, הגנה, משען

asofrensia f.

45320

סמיכה

asofrimiento m.

45325

תָּמַךְ, סָעַד, סָמַךְ

asofrir v.

45330

נשען, נסמך, נתמך

asofrirse v. refl.

45340

asoladar cf. asolar

45350

בודד, מבודד, גלמוד, שומם

asolado adj.

45360

asolambrado cf. asolombrado

45370

בדידות, בידוד, שממה

asolamiento m.

45380

נטוש, שומם, עזוב

asolapado adj.

45390

הֵשם (עשה שממה), הרחיק ממקום מסויים את כל יושביו

asolapar v.

45400

הֵשם (הפך לשממה), בודד, הותיר לבד; נטש

asolar v.

45410

התבודד

asolarse v. refl.

45420

לבד, בבדידות

asolas adv.

45430

מכושף, מוכה רוחות;מוצל (נתון בצל)

asolombrado adj.

45440

נתן צל, כיסה בצילו; נתן מחסה; רדף (ע''י שדים ורוחות); החשיך

asolombrar v.

45450

נחבא בצל

asolombrarse v. refl.

45460

משוחרר, מותר; סדוק, פגום, שהתפרק

asoltado adj.

45470

מרבה מילים, רברבן

asoltador m.

45480

השתחררות

asoltadura f.

45490

פעולת שחרור או הפרדות; פירוד (בני זוג)

asoltamiento m.

45500

שחרר; הפיץ, פלט לחות; החזיר; הניע; הפריד

asoltar v.

45510

השתחרר; התמוסס; נסדק, נפגם; הופיע לפתע; התגרש; נפרד

asoltarse v. refl.

45600

asolutamente (it.) cf. absolutamente

45620

asoluto (it.) cf. absoluto

45630

הופיע, נגלה, הגיע

asomar v.

45640

הופתע, נדהם, נבהל, נתקף אימה

asombrarse v. refl.

45650

פחד, אימה; הפתעה, תדהמה

asombro m.

45660

מרשים, מעורר השתאות, מפחיד

asombrozo adj.

45670

נטיה לקינוח מתמיד של האף

asonadero m.

45680

נישא, מרומם

asonansado adj.

45690

הגביה, רומם, נישא; פאר, שיבח

asonansar v.

45700

התפאר, שיבח את עצמו

asonansarse v. refl.

45710

קינח את האף, קינח את אפו בקול; צילצל, קישקש

asonar v.

45720

קינח את אפו

asonarse v. refl.

45730

asonyarse cf. sonyarse

45740

נשימה, נשיפה, משב, הבל פה

asoplada f.

45750

מניפה, מפוח, מאוורר; שפופרת ממתכת לכיבוי נרות ומנורות נפט (בעבר)

asoplador m.

45760

נשיפה, משב

asopladura f.

45770

נשב, נשף, אוורר

asoplar v.

45780

התאוורר במניפה; גמע במהירות; השתלט בלי זכות

asoplarse v. refl.

45790

תואם

asortí (fr.) adj.

45830

תואם, עולה בקנה אחד; קולקציה

asortido adj. & m.

45840

אוסף, מבחר, מִגוון

asortimento (fr.) m.

45850

תאם, התאים

asortir (fr.) v.

45860

פרי החוזרר

asorva f.

45870

שותף, חבר, חבר בהתאגדות; נלווה

asosiado adj. & m.

45880

חיבר, שיתף, צרף; השתתף, נטלחלק, היה חבר של

asosiar v.

45900

השתתף, נעשה שותף,הצטרף

asosiarse v. refl.

45910

התאגדות, איגוד, איחוד; השתתפות, נטילת חלק

asosiasión f.

45920

הצלפת שוט

asotada f.

45930

מצליף; מדכא, מענה; חוליגן

asotador m. & adj.

45940

הלקאה, הצלפה

asotadura f.

45950

asotamiento m. cf. asotadura

45960

הצליף, הלקה; ביקר בחומרה

asotar v.

45970

שוט, מגלב, פרגול; הלקאה, הצלפה

asote m.

45980

מוכה, מולקה; מואשם, מבוקר

asoteado adj.

45990

asotear cf. asotar

46000

עודף, יתר, מיותר

asovrado adj.

46010

asovrar cf. sovrar

46020

שנמצא בקשרי משפחה, שייך למשפחה עשירה/גדולה/בעלת מעמד

asovrindado adj.

46030

טיפח יחסי משפחה, קיים קשרי משפחה, התחתן במשפחה גדולה

asovrindar v.

46040

קיים יחסי משפחה הדדיים; בא בקשרי משפחה עם (בנישואין)

asovrindarse v. refl.

46050

משכורת, תגמול, תמלוגים

aspaká (ebr.) f.

46060

aspán (ebr.) cf. azpán

46080

אזכרה, טקס אזכרה

asped (ebr.) m.

46090

מראה, חזות, בחינה, צורה, הבט, מבט, הופעה, דעה

aspekto m.

46100

מצוּפֶּה, מקוּוֶּה

asperado adj.

46105

חיכה, המתין, ציפה; קיווה

asperar v.

46110

ציפה ל-, חש מראש

asperarse v. refl.

46140

אספירין

asperina f.

46145

aspeto (it.) cf. aspekto

46150

מכשיר הנשמה, מסכת גז; משאבת יניקה

aspirador m.

46160

תלמיד שאחרי הסמכה

aspirante m.

46170

שאף, שאב, נשם; התאמץ, השתדל; השתוקק, שאף

aspirar v.

46180

שאיפה, אספירציה

aspirasión f.

46190

אספירין

aspirina f.

46200

שם יווני למטבע תורכי

aspra (gr.) f.

46210

פרוטה, מטבע פחות ערך (אספרו קטן); נדבה

aspriko m.

46220

מחוספס, גס, חד, בעל טעם גס

aspro adj.

46230

פרוטה, מטבע שנהג במזרח (''לבן''); נדבה

aspro (gr.) m.

46240

הרוס, חרב

aspur adj.

46250

עד, עד ל-

asta prep.

46260

בית חולים, מרפאה

astané (t.) f.

46310

ביטנה, אריג ביטנה

astar (t.) m.

46320

חולשה, תשישות, חוסר כוח

astenía f.

46330

חלוש, חסר כוח, תשוש

asténiko adj.

46340

אסטרואיד

asteroide m.

46345

astma cf. asma

46350

astmátiko cf. asmatiko

46360

astragán cf. astrakán

46370

פרוות אסטרחן

astrakán f.

46380

astre cf. astro

46390

השתוקקות, געגועים, ערגה,התאוות; הזדקקות

astret (t.) adj.

46400

מחסור, הזדקקות, הצטרכות

astretlik (t.) m.

46420

astrivido cf. atrevido

46430

astrivirse cf. atrivirse

46440

כוכב, מזל

astro m.

46450

אסטרולוג, הובר, תוכן, צופהבכוכבים

astrólogo m.

46460

אסטרולוגיה

astrolojía f.

46470

אסטרולוגי

astrolójiko adj.

46480

אסטרונמיה

astronomía f.

46490

אסטרונומי

astronómiko adj.

46500

אסטרונום

astrónomo/astronom m.

46510

ערמומיות, ערמה, שנינות, תחבולנות, פקחות

astusia f.

46520

astusiozo cf. astuto

46530

ערום, ערמומי; בעל תושיה, תחבולן

astuto adj.

46540

asudeser cf. sudeser

46545

שקרה, שהתרחש

asudesido adj.

46550

asufaifa cf. asofaifa

46560

asufre cf. ashufre

46570

asufreado cf. ashufreado

46580

מישהו שנושא ומקל את סבל הזולת

asufridor m.

46590

asufriensa cf. asofrensia

46600

טיגן; עינה

asufriir v.

46610

טוגן; התענה; הסתדר לבד, נשען על עצמו בלי לבקש עזרה מאחר

asufriirse v. refl.

46620

סֵבֶל, ענות

asufriisión f.

46630

asufrir v. cf. asofrir

46640

סוכר

asuka/asúkar m.

46650

המתיק, שם סוכר ב-

asukar v.

46740

מגובש, בצורה גבישית (נאמר על סוכר, דבש, ריבה); מסוכר מצדו האחד, מרוח בסוכר

asukarado adj.

46750

asukarar cf. asukarear

46760

asukararse cf. asukarearse

46770

ממותק, מומתק

asukareado adj.

46780

המתיק, פיזר סוכר על; גיבש

asukarear v.

46800

התגבש, נעשה גבישי

asukarearse v. refl.

46810

asukear cf. asukarear

46820

מוכר סוכר; מִסְכֶּרֶת, כלי סוכר

asukero m.

46830

asúkir cf. asúkar

46840

תרופת סבתא (מתוקה או דומה לסוכר)

asukita f.

46850

asukri cf. asúkar

46860

סוכריה

asukrito m.

46890

סיכם (בחשבון)

asumar v.

46900

asumbir v. cf. asuvir

46920

נטל על עצמו

asumir v.

46930

ניגן, פרט על (מונסטיר)

asunar v.

46940

asuplador cf. asoplador

46950

asuplar cf. asoplar

46960

asuplarse cf. asoplarse

46970

אסור

asur (ebr.) adj.

46980

איסור

asur (ebr.) m.

46990

הפחיד, הבעית

asustar v.

47000

עליה, טיפוס; מקום תלול, מדרון, שיפוע, דרך תלולה

asuvida f.

47010

עליה, התרוממות, טיפוס

asuvimiento m.

47030

טיפס, עלה; העלה

asuvir v.

47040

רכב, עלה על סוס; העפיל, טיפס, התרומם

asuvirse v. refl.

47060

עֲלִיּוֹנֶת (נאמר באירוניה על עליה תלולה, רחוב תלול)

asuvitina f.

47070

מוחנק, חנוק

atabafado adj.

47080

מחניק

atabafador/dera adj.

47090

חנק, החניק, שינק; עמעם רעש (ע''י כסוי); כִּסָּה בבגדים עד מחנק

atabafar v.

47100

נחנק, השתנק

atabafarse v. refl.

47130

חֶנֶק, חניקה, שינוק; מחנק, קוצר נשימה; חום גבוה

atabafo m.

47140

קשר, אגד; שנצים (קישוטים) לסוס

atadero m.

47160

קשר, אגד, יחס, זיקה; קישורי חבילה; קשירה;

atadijo m.

47190

קשור, מחובר, מאוגד, צרור; מחוייב; אדוק

atado adj.

47200

צרור

atado m.

47215

רצועה, קישור

atador m.

47220

מְאַחֵר, מושהה, מעוכב; חשוך, שמרן קיצוני

atadrado adj.

47230

איחור; שמרנות מוגזמת

atadramiento m.

47240

עיכב, השהה

atadrar v.

47250

התעכב, השתהה

atadrarse v. refl.

47260

העריב (השמש, היום)

atadreser v.

47270

קשר, אגד, חיבור הדוק; קשירה, צורת קשירה; עקידה

atadura f.

47280

מדוכא, חרד, עשוק; עייף, מוטרד, חולה, חש גועל, שקיבתו מכבידה עליו

atagantado adj.

47290

טורדני, מטריד, מטריח

atagantador/dera adj.

47300

מטרד; הרגשת בחילה וגועל

atagantamiento m.

47310

הטריד, הטריח, הפריע; ייגע, שעמם; עורר גועל, גרם בחילה

atagantar v.

47320

נטרד; התייגע, השתעמם; נמלא גועל, נמלא בחילה

atagantarse v. refl.

47325

מטרד, טורח; שעמום; גועל, בחילה

ataganto m.

47330

מייגע, מעייף, מלאה; מבחיל, מעורר גועל

atagantozo adj.

47340

atagentado cf. atagantado

47350

atagentamiento cf. atagantamiento

47360

atagentar cf. atagantar

47370

מטרד; תחושת בחילה וגועל מתמידה

atagentina f.

47380

atagento cf. ataganto

47390

atagentozo cf. atagantozo

47400

ataheado cf. atahseado

47410

שהוקצה לפי סידור עבודה; שנגזר בגזירת גורל

atahseado adj.

47420

סדרן עבודה, מחלק המשימות; מחלק מזון

atahseador m.

47430

הקצאת משימות/ עבודה; חלוקת מזונות

atahseamiento m.

47440

חילק משימה, קבע לכל אחד את חלק העבודה שלו, קבע את המכסה; גזר את גורל ..

atahsear v.

47450

התקפה; האשמה

ataka f.

47460

מותקף; שחפן, שחוף, חולה במחלה מדבקת; צמוד לגוף

atakado adj.

47470

תוקפן

atakador m.

47480

התקפה; הידבקות

atakadura f.

47490

מתוקן, מסודר, ערוך היטב, לבוש היטב

atakanado (ebr.) adj.

47500

המתקן, המארגן, המסדר

atakanador (ebr.) m.

47510

תיקן, סידר, ערך, ייפה, טיפח, קישט, ערך בתשומת לב והקפדה, הלביש יפה

atakanar (ebr.) v.

47520

התקשט, התגנדר, סידר הופעתו

atakanarse (ebr.) v. refl.

47530

atakanear cf. atakanar

47540

(באירוניה:) לְבוש מהודר

atakanijo (ebr.) m.

47550

לבוש, לבוש הדור ואפנתי

atakano (ebr.) m.

47560

התוקף, המתנפל

atakante n.

47565

התקיף, תקף, התנפל על; נדלק, החל לבעור; הבעיר

atakar v.

47570

נתקף, נדבק ממחלה, נתקף בולמוס, אובססיה; התלקח, כלה באש; התרגז, כלה מרוב כעס

atakarse v. refl.

47580

חשוף להתקפה

atakavle adj.

47590

התקפה, התנפלות, מתקפה; התקף

atako/atake m.

47600

הועיד, יעד, קצב, הקצה

ataksar v.

47610

מגדל שמירה, מצפה

atalaya f.

47620

צופה

atalayador m.

47630

צפה, השקיף, עמד הכן, עמד על המשמר

atalayar v.

47640

קצין ביון, צופה, גשש

atalayero m.

47650

עץ תמר; עמוד

atamaral (ebr.) m.

47660

חיבור, הצמדה; חיבה, דבקות

atamiento m.

47670

עוקד

atán (lad.) adj.

47675

גם, באותה מידה, ככל ש-, יותר

atán (ke) adv.

47680

טענות

atanós (ebr.) f. pl.

47690

atansión (fr.) cf. atensión

47700

מקשיב, שם לב, קשוב, ערני, עומד על המשמר

atantivo (fr.) adj.

47710

בו בזמן, בו ברגע

atanto adv.

47720

קשר, חיבר, צרף, אגד, איגד; סגר עיסקה; סמך על, נתן אמון ב-

atar v.

47730

התרת נדר; טקס התרת נדר

atará (ebr.) f.

47840

מעוכב, דחוי, מאוחר

atardado adj.

47860

אחור, עיכוב, פיגור, דיחוי; שמרנות קיצונית

atardamiento m.

47870

העריב

atardeser v.

47880

עסוק

atareado adj.

47900

הכנות לשינה (נאמר בכעס ומרירות)

atarkadijo m.

47910

רבוץ, שוכב בלי רצון

atarkado adj.

47920

שכיבה לישון בלי חשק

atarkamiento m.

47930

השכיב במיטה נגד רצונו

atarkar v.

47940

השתרע; שכב בניגוד לרצונו

atarkarse v. refl.

47960

התחייב, קשר עצמו, נקשר; נעשה סמיך

atarse v. refl.

47970

נספח (מסחרי, צבאי)

atasé (fr.) m.

47990

ארון מתים

ataud m.

48000

משוגע, מטורף, חסר לו בורג, הראש בעננים; טיפש, שוטה

atavanado adj.

48010

השתגע, החל לדבר שטויות

atavanarse v. refl.

48020

תורשתיות, אטביזם

atavismo/izmo m.

48030

שוחר סכנות וסיכונים, נועז

atedjí (t.) m.

48040

ategantar cf. atagantar

48050

ateganto cf. ataganto

48060

כפירה, אפיקורסיות, אתיאיזם

ateismo m.

48070

אתיאיסט, כופר

ateisto adj.

48080

בית מלאכה, אולפן, סדנא

atelié (fr.) m.

48090

חסר אונים, אפס כוח (שרוי באפיסת כוחות); הרוס, מושמד, מוכה

atemado adj.

48100

החלשה, כילוי כוח; כלה, כיליון

atemamiento m.

48120

מכלה, משמיד

atemante m.

48125

התיש, ייגע, הוציא את הנשמה; כילה, השמיד, איבד

atemar v.

48130

נבעת, נחרד, התייגע; כלה, נשמד; התאבד

atemarse v. refl.

48140

היחלשות, רפיון רוח

atemasión f.

48145

קץ, סוף, גבול

atemo m.

48170

השכים קום

atempranar v.

48190

הגיע, קרב; חיכה

atender v.

48200

לסוכך כמו אוהל, להצל

atendiar v.

48205

אתונאי

ateneo n. & adj.

48210

אתונאי

ateniano adj. & m.

48220

תשומת לב; התחשבות

atensión f.

48230

התנקשות, פגיעה אלימה, פיגוע; פעולה חתרנית

atentado m.

48250

תוקף, מתקיף

atentador m.

48270

שם לב, נתן את הדעת; תקף, פעל באופן חתרני

atentar v.

48280

atentat/atentato cf. atentado

48290

בתשומת לב

atentivamente adv.

48295

קשוב, שם לב, דואג, אדיב

atentivo adj.

48300

שם לב, קשוב, מקשיב, אדיב

atento adj.

48310

תשומת לב

atento m.

48320

מוחלש, חלוש, מרוכך

atenuado adj.

48350

החליש, הקל, ריכך

atenuar v.

48360

החלשה, ריכוך

atenuasión f.

48370

כופר בעיקר, אתאיסט

ateo adj.

48380

סוג של דגיג ים

aterina (t.) f.

48385

aterkado cf. atarkado

48390

aterkar cf. atarkar

48400

aterkarse v. refl. cf. atarkarse

48410

שם גבול, הגביל

aterminear v.

48420

atero adj. cf. entero

48430

בן שלוש; משולש

aterseado adj.

48440

מחולק לשלושה, משולש

atersiado adj.

48450

חילק לשלושה חלקים, שילש

atersiar v.

48460

נלהב, לוהט, זריז, ערני, מהיר הבנה, מהיר פעולה

atesh (t.) adj.

48470

אצר

atesorar v.

48480

אישור, אימות

atestamiento f.

48490

העיד, הצהיר, נתן עדות

atestar v.

48500

אישור, הצהרה, עדות, דעה, הערכה, המלצה

atestasión f.

48510

העיד, אישר

atestiguar v.

48520

עתידות

atidot (ebr.) f. pl.

48525

atidud cf. aktitud

48530

ביישן

atimado adj.

48540

atino cf. tino (2)

48550

הבחין, הבדיל, הרגיש, שם לב; מצא את מה שגישש אחריו, גילה בעיניו; למד; קבע בדעתו

atinar v.

48560

הבחין

atinarse v. refl.

48570

מושך, אטרקטיבי, מושך את הלב

atirante (fr.) adj.

48580

משך, משך את הלב, פיתה

atirar v.

48590

שליבו נמשך, שנפתה

atirado adj.

48595

atitud cf. aktitud

48610

atkuendo cf. atuendo

48620

כתמי כפור חום על ירקות

atlán m.

48630

אטלאנטי; האוקיינוס האטלנטי

atlántiko adj. & m.

48640

אטלס גיאוגרפי

atlás m.

48650

בד אטלס (בד מבהיק, משי)

atlas/atlaz m.

48660

atlear v. cf. atledear

48670

דילג, קפץ

atledear (t.) v.

48680

atlektizmo cf. atletismo

48690

atlet cf. atleta

48700

אתלט

atleta m. & f.

48710

אתלטי

atlétiko adj.

48720

אתלטיקה, משחקים אתלטיים

atletismo m.

48730

אווירה; חלל האוויר, אטמוספירה

atmósfera f.

48740

ato cf. akto

48760

אטם; חיתן, השיא

atochar v.

48770

נסגר הרמטי

atocharse v. refl.

48780

פצוע במצח, פגוע ראש

atolondrado adj.

48790

פצע את המצח, פגע בראש

atolondrar v.

48800

atolontrado cf. atolondrado

48810

אטומי, גרעיני

atomiko adj.

48820

אטום

átomo m.

48830

נעשה טיפש; בילבל, הדהים

atontar v.

48840

נהפך לטיפש; התבלבל, נדהם

atontarse v. refl.

48850

הטפיש, עשה לטיפש

atonteser v.

48860

נעשה טיפש

atonteserse v. refl.

48870

מבולבל, מפוזר דעת; שהיה לשוטה

atontesido adj.

48880

בילבול, התבלבלות, היטפשות

atontesimiento m.

48890

שם לשוטה, שיטה; הדהים

atordir v.

48895

השתטה, נהפך לשוטה; נדהם

atordirse v. refl.

48900

הודאה, וידוי; הסכמה שהושגה בקושי; הצהרה; הבטחה

atorgamiento m.

48910

הודה, הכיר ב-; התוודה; הצהיר; הבטיח; נעתר

atorgar v.

48920

התוודה, הצהיר על עצמו

atorgarse v.

48950

הודאה

atorgo m.

48960

מעונה; נעצב, מצטער

atormentado adj.

48970

עינה, הטריד

atormentar v.

48980

התענה, עינה עצמו

atormentarse v. refl.

48990

חזרה; חזרה לחיים, תחיה

atornada f.

49000

חזר, חזר אחורה

atornar v.

49020

atorsar cf. atorser

49060

מעוות בלי יכולת לישרו

atorseado adj.

49070

שטן

atorsedor m.

49080

עיוות, עיקם, פיתל, בילבל; סחט; העווה, סרר, עשה מעשה נבלה; הדיח

atorser v.

49090

התעוות

atorserse v. refl.

49095

מפותל, מעוות; מושזר

atorsido adj.

49100

סחטן, מסית, מדיח; שטן

atorsidor m.

49110

סחיטה, כפיה, פשע, הדחה

atorsimiento m.

49120

מודאג, מבועת, נפחד, הלום פחד; משתומם, מבולבל

atorvado adj.

49130

טורדני, מטריד, מטריח, טרדן

atorvador/dera n. & adj.

49140

בעתה; בלבול

atorvamiento m.

49150

מפחיד, מבעית

atorvante adj.

49151

הבעית, הפחיד; בילבל; עכר

atorvar v.

49160

נבעת, חרד, דאג

atorvarse v. refl.

49170

atorvasión cf. atorvamiento

49180

הפרעה, טירדה, אי נוחות, מבוכה

atorvo m.

49190

מבולבל, הלום, תועה

atrabulado adj.

49200

איבד את ראשו, התבלבל, איבד דרכו

atrabularse v. refl.

49210

מושך, מושך את הלב, קוסם, נעים, אטרקטיבי

atraente adj.

49220

משך; הקסים, משך את הלב; הביא, החזיר, קרב ל-, גרם למישהו להקשיב

atraer v.

49230

atraje cf. atraze

49240

משיכה; מחזה, הצגה, שעשועים, אטרקציה

atraksión f.

49250

מושך, אטרקטיבי

atraktivo adj.

49260

atramuz cf. tramuz

49270

הבריח, סגר דלת/חלון במוט סגירה

atrankar v.

49280

תפס, אחז, לפת; שרש, עקר משורש

atrapar v.

49290

אחורה, מאחורי; מלפני (זמן), אחרי

atrás adv.

49300

הבטחות שוא!

atrasdán! interj.

49540

בסתר, בחשאי, מבלי שירגישו, מאחורי הקלעים

atrasmano adv.

49550

בודד, משתמט מחברה

atravado adj.

49560

מתח, משך

atravar v.

49570

השתמט מחברה, משך ידיו מ-

atravarse v. refl.

49580

(בנימה שלילית:) שכב לישון, רבץ לישון

atravesar v.

49590

נתקע, ננעץ

atraveser v.

49600

מפגר, מפגר אחר האופנה, מפגר (בזמן), נחשל; מושהה, דחוי

atrazado adj.

49610

פיגור, דעות והתנהגות שאבד עליהם כלח, בורות

atrazamiento m.

49620

גורם לפיגור, עוצר בעד הקידמה

atrazante adj.

49640

נסוג, פיגר, צעד אחורה, שקע, ירד; עיכב, השהה, דחה; הסיג אחורה

atrazar v.

49650

התעכב, נותר מאחור, אחר; נסוג, הלך אחורה

atrazarse v. refl.

49670

קישוט, תכשיט; בגד; אופן ההתלבשות, סגנון הלבוש, אופי הלבוש; פריט לבוש, סוג לבוש

atraze m.

49680

יתרת החוב, יתרת העבודה; פיגור בהשלמת עבודה, פיגור בתשלום

atrazo m.

49690

מכשיר, כלי

atrefisión f.

49695

קלע צמות

atrensar v.

49700

טיפס, העפיל, עלה

atreparse v. refl.

49710

atrevido cf. atrivido

49720

מיוחס ל-, מוקדש ל-, מיועד ל-

atribuido adj.

49730

ייחס ל-, שייך; העניק; יעד

atribuir v.

49740

ייחס לעצמו

atribuirse v. refl.

49760

משוגע, מטורף

atribulado (port.) adj.

49770

יצא ;מדעתו, השתגע

atribularse (port.) v. refl.

49780

שגעון, טירוף

atribulasión (port.) f.

49790

ייעוד, מינוי, הקצבה; ייחוס; הענקה

atribusión f.

49800

תכונה, מאפיין, סימן הכר, אפיון

atributo m.

49810

מבואה

atrio m.

49815

רימה, הונה

atrisher (fr.) v.

49820

עצוב, מצר, מצטער, נעגם, עגום

atristado (fr.) adj.

49830

מצער, מעציב, מדאיב מייאש

atristante (fr.) adj.

49840

העציב, ציער

atristar v.

49850

הצטער, נעצב, התעצב אל לבו, נעגם

atristarse v. refl.

49860

atriviar cf. atrivir

49870

חצוף, חוצפן, חסר בושת; נועז, אמיץ, נחוש, מסכן הכל, החלטי

atrivido adj.

49880

העזה, אומץ לב; עזות פנים

atrivimiento f.

49890

העז

atrivir v.

49900

העז, נאזר עוז; התחצף; הסתכן; החליט, קיבל החלטה; סמך על, בטח ב-

atrivirse v. refl.

49910

מעשה אומץ, מעשה העזה; כניסה לסכנה; החלטיות

atrivisión f.

49930

אכזרי, איום

atroche (it.) adj.

49940

התנוונות, דלדול, אטרופיה

atrofia f.

49950

atrogar cf. atorgar

49960

הרעים

atronar v.

49970

מעשה אכזריות, מעשה זוועה

atrosidad f.

49980

אכזרי, לא אנושי, חייתי

atroz/atrós adj.

49990

הפך סוער

atruenar v.

50000

atrún/atruno cf. otruno

50010

לכל

atú (fr.) adv.

50020

מבולבל, מוכה אלם, נדהם, שאיבד את עשתונותיו, מעורפל, מטושטש; קל דעת, פזיז

atudrido adj.

50040

קלות דעת, פזיזות

atudrimiento m.

50050

המם, הדהים; התאווה לישון

atudrir v.

50060

רצון עז לישון, התאוות לשינה

atudrisión f.

50065

שתוק! בלום את פיך!

atudrisión! f.

50070

הכנות מוקדמות, התלבשות והתפרכסות

atuenderío m.

50080

כלי, כלי מטבח; מי שמהססים להטיל עליו אחריות; סיר לילה

atuendo m.

50090

מעופש

atufado adj.

50110

עיפש

atufar v.

50120

נעשה מעופש, קיבל ריח עיפוש; מעלה ריח של פחם שלא אוכל

atufarse v. refl.

50130

מבולבל, מנומנם, רדום

atupido adj.

50140

התנמנם, שקע בשינה בהשפעת חום וקדחת

atupirse v. refl.

50150

aturmentar cf. atormentar

50160

aturvado cf. atorvado

50170

aturvar cf. atorvar

50180

aturvo cf. atorvo

50190

החלטי, אמיץ, נועז

audás adj.

50200

נועז

audasiozo adj.

50210

audensa cf. audensia

50220

קהל, ציבור

audensia f.

50230

audiensa cf. audensia

50250

אולם, אודיטוריום

auditorio m.

50260

auflado cf. unflado

50270

auflar cf. unflar

50280

איחל; התנבא

augurar v.

50290

איחל לעצמו

augurarse v. refl.

50300

איחול, ברכה; נבואה

augurio m.

50310

מלכותי, מלא הוד

augusto adj.

50320

בכה, נאנח, התאנח; נהם, שאג

aular (t.) v.

50330

שאגה, נהמה; מהומה

aulamiento (t.)

50340

בכי, אנחה; שאגה, נהמה

aulasión (t.) f.

50350

מעושן, מעלה עשן

aumado adj.

50360

עישן, מילא עשן, פייח

aumar v.

50370

aumarse cf. saumar

50380

מוסף

aumentado adj.

50390

הגדיל, הוסיף, הרבה; עלה (מחיר), התייקר; העלה מחיר

aumentar v.

50400

גידול, תוספת, עליה ב-; התייקרות, עליית מחיר

aumento m.

50410

הומוריסטן, בדרן

aumoristikano m.

50415

עדיין, עוד, אפילו

aún adv.

50420

למרות, בלי להתחשב ב-

aún conj.

50430

מאוחד; מאחד, מייחד; בהסכמה עם

aunado adj.

50460

איחוד, התאחדות; איחוד, האחדה; אחדות, אחידות; תמימות דעים, אחדות דעות, פה אחד

aunamiento m.

50470

ביחד, פה אחד

aunamente adv.

50475

איחד, מיזג; ייחד; עשה לאחיד; קיבץ יחד

aunar/aunear v.

50480

התאחה, התאחד

aunarse v. refl.

50490

aunear cf. aunar

50500

aunflar cf. unflar

50510

aunflarse cf. unflarse

50520

מאוחד, מלוכד, מחובר

aunido adj.

50530

aunke cf. aún ke

50540

דפנה

aurel m.

50550

מעוֹנֵן

aurero m.

50560

ausensia cf. absensia

50570

אוסטריה

Austía/Austría f.

50575

אוסטרי

austíako/austriako adj. & m.

50580

מקורי, אמיתי, אוטנטי

auténtiko adj.

50590

מכונית, אוטומוביל, אוטו

autó m.

50600

אוטוביוגרפיה

autobiografía f.

50610

אוטוביוגרפי

autobiográfiko adj.

50620

הגדרה עצמית

autodeterminasión f.

50630

אוטוגרף, כתב יד המחבר

autógrafo m.

50640

אוטומאט

automat m.

50650

באופן אוטומטי

automátikamente adv.

50660

אוטומטי

automátiko adj.

50670

automno cf. otonyo

50675

מכונית, אוטומוביל, אוטו

automobil m.

50680

אוטונומיה, שלטון עצמי

autonomía f.

50690

אוטונומי, עצמאי

autónomo adj.

50700

autonyo cf. otonyo

50710

נתיחה לאחר המוות, אוטופסיה

autopsía f.

50720

מחבר, סופר

autor m.

50730

רשות; סמכות, אוטוריטה

autoridad f.

50740

רשויות מקומיות

autoridad lokales

50750

סמכותי; בעל השפעה; בעל כוח, עריץ

autoritario adj.

50770

מוסמך

autorizado adj.

50780

הסמיך

autorizar v.

50790

הסמכה; סמכות

autorizasión f.

50800

autunyo cf. otonyo

50810

הריע, הרים קולו בשמחה

auvlar v.

50820

תרועה

auvlasión f.

50830

מורגל, רגיל

auzado adj.

50840

הרגיל

auzar v.

50850

התרגל

auzarse v. refl.

50860

אב; נשיא, יו''ר

av (ebr.) m.

50870

אב (החודש)

av (ebr.) m.

50890

שעועית, פול; פריחה מגרדת

ava f.

50900

לאט, בנחת, בשקט, במתינות

avagar adv.

50940

איטיות

avagareza f.

50970

avagariento cf. avagarozo

50980

אטי

avagariko adj.

50990

לאט, בנחת, בשקט, מתון

avagariko adv.

51000

בוא נראה אותך עושה זאת! ...

avagariko! interj.

51005

avagarozamente cf. avagariko

51015

איטי, חסר תנועה, לא פעיל, נרפה, עצלן

avagarozo adj.

51020

גז תאורה, גז טבעי

avagazi (t.) m.

51030

הכנסה, רווח

avait (t.) m.

51040

אבל

aval (ebr.) conj.

51050

הקיף, גידר

avaliadear v.

51060

הקיף עצמו בגדר, התבצר

avaliadearse v. refl.

51070

מודגש, מובלט

avaliado adj.

51080

הבליט, הדגיש

avaliar v.

51090

מוערך, מובלט, מודגש

avalorado adj.

51100

העריך, הציג בהבלטת ערכו

avalorar v.

51110

הבנה, משמעות

avaná (ebr.) f.

51120

avanado cf. atavanado

51140

שוטה, פתי

avanak (t.) m.

51150

שגעון

avanamiento m.

51160

השתגע

avanarse v. refl.

51170

אוונגרד

avangard (fr.) m.

51180

מתקדם; שנחסך, שחסכוהו

avansado adj.

51190

חסכון; חסכונות

avansado m.

51200

חסכן; חוסך

avansador/dera adj.

51210

בצורה מתקדמת, בצורה משופרת; באופן חסכוני

avansajamente adv.

51215

התקדמות; חסכון

avansamiento m.

51220

התקדם, קידם; השתפר; חסך

avansar v.

51230

חסך

avansarse v. refl.

51240

באירוניה: חסכנות, חסכון

avansijo m.

51250

קדימה, דמי קדימה; התקדמות, קדימות, עדיפות; הצלחה; הדבקה, האצה

avanso m.

51260

נצלן

avantadjí m. & adj.

51290

מועדף

avantajado adj.

51300

באירוניה: לחסוך

avantajar (port.) v.

51310

העדיף, נטה חסד ל-, נתן זכות יתר, העניק יתרון

avantajar v.

51320

avantaj (fr.) cf. avantaje

51330

יתרון, עדיפות, קדימות, זכות קדימה; ''זכות'' בחשבון בנק

avantaje m.

51340

באופן ריווחי

avantajozamente adv.

51350

בעל יתרונות; מועיל, יעיל, ריווחי

avantajozo adj.

51360

הילל, שיבח

avantar v.

51370

השתבח, התפאר

avantarse v. refl.

51380

לפני כן; ימי קדם

avante prep. & adv.

51390

קדימה!

avanti! (it.) interj.

51420

קלקול, פגם; נזק ימי (לספינה או למשאה)

avaría/avária f.

51430

מקולקל, פגום

avariado adj.

51440

קלקל, פגם

avariar v.

51450

התקלקל, נפגם

avariarse v. refl.

51460

קמצנות, צייקנות

avarisia f.

51470

קמצן, צייקן, כילי

avaro adj.

51480

במקרה, בצורה לא מתוכננת, באופן מקרי

avayá (t.) adv.

51490

avayadear cf. envayadear

51500

מלל, תפר את שפת הבגד

avaynar v.

51510

הבדלה (מוצ''ש)

avdalá/avdelá (ebr.) f.

51520

צַיָּד

avdjí (t.) m.

51530

צַיִד

avdjilik (t.) m.

51540

עוף; כינוי לאדם חסר יוזמה, כבד ומסורבל

ave f.

51550

aveano cf. aviana

51580

ברר, חקר כדי לרדת לחקר האמת, וידא

avedradear v.

51590

avedredear cf. avedradear

51600

אָבֵל; אבלות, שבעת ימי אבל

avel (ebr.) m.

51610

אבל, ימי האבל; אבלות, משך האבל

avelut (ebr.)

51630

שיבולת שועל

avena f.

51640

avenenar v. cf. envenenar

51650

שדרה, שדרות

avenida f.

51660

השלמה, התפשרות, פיוס, התפייסות

avenimiento m.

51670

עתיד; חזות, סיכוי

avenir (fr.) m.

51680

סידר, ארגן; קרב; פעל להשגת הסכמה

avenir v.

51700

הסכימו זה עם זה, הסתדרו ביניהם, הגיעו להסכמה

avenirse v. refl.

51710

נעים, מסביר פנים, אדיב, נֹח לבריות, פייסני

avenivle adj.

51730

מִזְרֶה

aventadera f.

51740

נפנוף מתמשך ומעצבן

aventadero m.

51750

מניפה

aventador m.

51760

השבת אוויר במניפה/במפוח

aventadura f.

51770

התעלה על

aventajarse v.

51780

הפיח, השיב רוח (במניפה או כלי אחר); זרה

aventar v.

51790

התאוורר במניפה

aventarse v. refl.

51810

הרפתקה

aventura f.

51820

נועז, שנוטל סיכונים; עני, אומלל; מאושר, ממוזל, בעל מזל

aventurado adj.

51830

עתיד; גורל; אושר, סיפוק, ברכה

aventuransa f.

51840

אישר (חשב למאושר)

aventurar v.

51845

הסתכן, העז

aventurarse v. refl.

51850

הרפתקן; חמום מוח; נוכל, ספסר

aventurero adj.

51860

aventuriero cf. aventurero

51870

אוויר, רוח; אווירה, אטמוספירה; אקלים, מזג אוויר, סבר פנים

aver (ebr.) m.

51880

רכוש, נכסים, הון; מו''מ עסקי

aver m.

51960

היה (יש), היה לו, הכיל, היה ל-, התקיים, קרה

aver v.

51970

עבירה, חטא

averá (ebr.) f.

52030

מאומת, מאושר

averdadeado adj.

52040

אימת, אישר נכונות, בירר נכונות

averdadear v.

52050

באלכסון

averé adv.

52060

בבושת פנים

averguensadamente adv.

52070

בוש, נכלם, מבוייש

averguensado adj.

52080

מבייש, פוגע בכבוד, משפיל, מעליב, מבזה

averguensante adj.

52090

בִּיֵּשׁ, השפיל, פגע בכבוד, העליב, ביזה

averguensar v.

52100

התבייש, בוש בחברה, גילה חוסר בטחון עצמי

averguensarse v. refl.

52110

ביישן

averguensozo adj.

52120

חֵקֶר האמת, חיפוש האמת, חקירה

averiguamiento m.

52130

אימת, חקר, ברר, ניתח

averiguar v.

52140

מאוורר, בעל כיווני אוויר טובים; נעים, משעשע, נחמד, קל מזג, שובב

averlí/ía adj.

52150

שנאה

aversión f.

52160

שנוא, בלתי רצוי, אנטיפתי

aversiz adj.

52170

הודיע; הזהיר

avertir v.

52180

יען, בת יענה

avestruz m.

52185

avertura cf. aviertura

52187

הודעה, אזהרה

avertisimiento (fr.) m.

52190

aveyana cf. aviana

52200

avezindadear cf. avezindar

52210

גבל ב-, היה בשכנות עם; בילה בחברת השכנים

avezindar v.

52220

בילה בחברת השכנים, חי בקשר טוב עם שכניו

avezindarse v. refl.

52230

avezindear v. cf. avezindar

52240

רוטב על בסיס ביצה ולימון

avgolémono (gr.)

52250

avgosto cf. agosto

52260

avgumitar v. cf. gomitar

52270

avgust cf. agosto

52280

avi cf. ave

52290

טייס

aviador m.

52300

אילסר, אגוז קטן

aviana f.

52310

חיל אוויר; אוויראות, תעופה

aviasión f.

52320

aviator cf. aviador

52330

זקן מאוד, ישן נושן

aviejentado adj.

52340

aviejentar v. cf. enviejeser

52360

avierdo cf. avierto

52370

(אשה) קלת דעת, בלתי צנועה, חסרת מעצורים

avierta adj.

52380

בפומבי

aviertamente adv.

52390

פתוח, חשוף, פרוץ; מפולפל, גס, בלתי צנוע, נהנתני; ישר, נוהג בפתיחות, נבון, בהיר, זריז, פעיל

avierto adj.

52400

פתיחה, חנוכת מקום; פתח; פירצה; קסם; חכמה, בינה; מפתח, אינדקס

aviertura f.

52440

פתח צר, סדק, בקיע, חריץ

avierturika f.

52470

שעועית לבנה

avikas f. pl.

52480

ביזה

avilar v.

52490

הרשיע, נעשה רע/מרושע

avilarse v. refl.

52500

אבינו

avinu (ebr.) m.

52510

אווירון, מטוס

avión m.

52520

זיבל את האדמה; השחית דרך

avisiar v.

52530

avismo cf. abismo

52540

צרעה

avispa f.

52550

דבור, צרעה

avispón m.

52560

מיד, בו בזמן

avista adv.

52570

חש, הרגיש, הבחין, ראה

avistar v.

52580

ניחש

avistarse v. refl.

52590

avitas cf. ava

52600

אינסטינקט, חוש טבעי

ávito m.

52610

aviyar cf. avilar

52620

מתודע, שהודיעוהו, שתִדעוהו; משכיל, נאור, יודע ספר

avizado adj.

52630

הודיע, פירסם, מסר הודעה, הכריז, תידע; הזהיר

avizar v.

52640

פורסם, תודע, הוזהר

avizarse v. refl.

52645

קרב, התקרב; התיידד, קשר קשרים חברתיים

avizinarse v. refl.

52650

avizindarse cf. avezindarse

52660

הודעה, מודעה, בשורה, ידיעה; דעה; עצה

avizo m.

52670

דיבור, דבר; נאום, הרצאה, דרשה, שיחה (ברדיו, בציבור), כושר דיבור

avla f.

52680

עוולה, עוול, חטא

avlá (ebr.) f.

52685

פטפטנות, דברנות, פיטפוט, דיבורי סרק, להג, שטף דיבור; רכילות, דברי רכיל, לעז, לשון הרע; דמדום, בלבול מתוך חום

avladero m.

52730

הנאמר, המדובר

avlado m.

52740

מרצה; דברן; מליץ יושר

avlador/dera m.

52760

דובר/ת (שפה)

avlante n.

52765

דיבר, הירצה, שוחח, החל בשיחה

avlar v.

52770

דובר

avlarse v. refl.

53025

פיטפוט, להג, מילמול, פטפטנות; דברי הבל; רכילות, דברי רכיל, לעז, לשון הרע

avlastina f.

53030

פטפטן, להגן

avlastón/a adj.

53040

avlatina cf. avlastina

53050

avlistón/a cf. avlastón/a

53060

avlistán cf. avlastón

53070

אבות העולם

avod aaolam (ebr.) m. pl.

53080

עבודת ה', טקס דתי, תפילה; עבודה, משימה; סדר ''העבודה'' (יו''כ)

avoda (ebr.) f.

53090

עבודה זרה

avodazara (ebr.) f.

53110

avoká (fr.) cf. avokato

53120

avokado cf. avokato

53130

ערך דין (נאמר בצורה שלילית)

avokatear v.

53140

עורכות דין, עריכת דין; ראיות משפטיות; פלפולים משפטיים

avokatería f.

53150

עורך דין, פרקליט, סניגור; מייצג מישהו (נאמר באופן שלילי)

avokato m.

53160

עוון, פשע, חטא

avón (ebr.) m.

53170

הפילה

avortar v.

53175

הפלה

avorto m.

53178

אבות

avot (ebr.) m. pl.

53180

''ואברהם סיב'' - הפרשיה הנקראת עברית-ארמית אחרי עליית חתן לתורה

avram siv (ebr.)

53190

כינוי חיבה לאברהם

Avramachi/Avramucho

53200

שזיף קטן ירוק וחמוץ

avramila f.

53210

הלו!

avré! interj.

53220

avreguensado adj. cf. averguensado

53230

avreguensante cf. averguensante

53240

avreguensar v. cf. averguensar

53250

דלקת מפרקים, ארטריטיס

avri kura

53260

פתיחה, חנוכה

avrida f.

53270

נטיה לפתוח בלי הרף דלתות וחלונות

avridero m.

53280

פותחן

avridor m.

53290

פתיחה, גילוי

avridura f.

53300

avrigado cf. abrigado

53310

avrigar cf. abrigar

53320

avrigarse cf. abrigarse

53330

avrigo cf. abrigo m.

53340

אפריל

avril m.

53350

פתח, פקח, חלץ פקק, נתן סם משלשל

avrir v.

53360

נפתח; הנץ; פתח עצמו, התוודה, גילה ליבו; קרע, פרם; התגבר על ביישנותו

avrirse v. refl.

53630

avrunguensar v. cf. averguensar

53650

בטחון; תקווה; ביטוח

avtahá (ebr.) f.

53660

אופטימי, שאינו מאבד אף פעם תקווה

avtahalí (ebr.) adj.

53680

avtor cf. autor

53690

avtoritet cf. autoridad

53700

סב/סבא, סבתא

avuelo/a n.

53710

אבות

avuelos m. pl.

53720

avuviyo cf. abubiya

53725

ay adv. cf ayi

53730

ay v. cf. aver

53740

איי! (קריאת כאב)

ay! interj.

53750

קריאת דרבון לעורר את הילד; קריאת התפארות בפי ילדים - לעורר קנאתו של מישהו

aya! interj.

53760

שם, שמה

ayá adv.

53770

ayá! interj. cf. elaya

53780

מציאת משהו שהלך לאיבוד

ayadizo/ayadijo m.

53790

מציאה, גילוי, המצאה; תירוץ, אמתלה

ayado/ayada m.

53800

פעולת מציאה

ayadura f.

53810

חבר, עמית, ידיד

ayaktash (t.) m.

53820

החלקה, שייוף; התגברות על בושה, פתיחות

ayanamiento m.

53830

החליק, שייף, שיטח, יישר

ayanar v.

53840

נעשה חלק, שוייף; נעשה פתוח, טבעי בהתנהגותו

ayanarse v. refl.

53850

מידה לזהב וכסף (קראט), מידת הטוהר; רמה, מידה

ayar (t.) m.

53860

מצא

ayar v.

53960

נמצא

ayarse v. refl.

54010

חודש מאי (אייר)

ayaru m.

54020

קור יבש, אוויר בהיר וקר

ayaz (t.) m.

54030

aydado cf. aedado adj.

54040

ייאללה! קריאת זרוז

ayde!/aydes! (t.) interj.

54050

דרבון, מכת דחיפה (לבהמה)

aydeada f.

54060

מדורבן, שדרבנוהו

aydeado adj.

54070

נוגש, מדרבן (נאמר לגבי בהמה. לגבי אדם - הנימה שלילית)

aydeador m.

54080

קדימה!

ayde! (t.) interj.

54090

זרז, דירבן, נגש, לחץ לעבוד; רכב, נהג

aydear (t.) v.

54100

שודד, לסטים

ayduk (serb.-cro.) m.

54105

aydurear (t.) cf. uydurear

54110

הגעה

ayegada f.

54120

שהגיע, מבקר

ayegado adj.

54130

התקרבות

ayegamiento m.

54140

הגיע, התקרב; הגיע להשג, השיג, הצליח; הקריב קרבן; זכה לראות

ayegar v.

54150

התקרב, בא עד, הצטרף

ayegarse v. refl.

54170

קרבן

ayegasión f.

54180

ayelé cf. adjilé

54190

ayentro cf. adientro

54200

אתמול, ביום אחר שעבר

ayer adv.

54210

שם, שמה

ayí/aí adv.

54230

ayifsiano m. cf. aisiano

54240

Ayifto cf. Aífto

54250

האות עי''ן

ayin (ebr.) m.

54260

ayina cf. aina adv.

54270

ayinda cf. ainda

54280

ayindamas cf. aindamas

54290

ayisiano cf. aisiano

54300

היתכן?

ayiteken baolam? (ebr.)

54310

עדיין, עד אשר, עד ש-, לא לפני

ayla (t.) adv.

54320

בטל, פנוי; מובטל; לא תפוס

aylak (t.)

54330

בטלן, נווד

aylaz (t.) m.

54340

בטלנות, בטלה, עצלות

aylazlik (t.) m.

54350

תשלום חודשי

aylik (t.) m.

54360

חסרת חלב (=מזדקנת)

aymana (t.) f.

54370

רמאי, נוכל

aynadjí (t.) adj.

54380

עין הרע, עין רעה; השפעת עין הרע

aynará (ebr.)

54390

כלומר, דהיינו; כמעט

aynó (ebr.) adv.

54430

היום

ayom (ebr.) adv.

54450

חובצה

ayrán (t.) m.

54470

שעועית ירוקה

ayshe (t.)

54480

חוקן; עזרה, סיוע, תמיכה, סעד

ayuda f.

54490

סייע, עוזר, תומך

ayudador/dera n.

54510

עוזר, סייע

ayudante m.

54520

עזר, סייע, תמך, סעד, הושיט יד

ayudar v.

54540

נעזר

ayudarse v. refl.

54550

תמיכה, סיוע, סעד, עזר; מענק

ayudo m.

54560

צם, התענה, ישב בתענית

ayunar v.

54600

תענית, צום

ayuno m.

54610

עיריה

ayuntamiento m.

54615

מעט, בכמות מועטה

az (t.) adv.

54620

ידית (של ספל או סירּ); גרזן

aza f.

54630

פרח תפוז

azar m.

54650

מקרה; הימור, מזל, סיכוי

azar (fr.) m.

54670

עזרה, עזרת נשים, יציע

azará (ebr.) f.

54700

סיכן, לקח סיכון

azardar (fr.) v.

54710

מקרה; מזל, סיכוי

azardo (fr.) m.

54720

מסוכן, מפוקפק

azardozo (fr.) adj.

54740

חופשי, בלתי מרוסן

azat (t.) adj. & adv.

54750

azatuna cf. azeituna

54780

יוצר, אדם יצירתי; מי שעושה/ מבצע/גורם

azedor m.

54790

שמן שנשפך, כתם שמן; שמן לתיבול

azeitada f.

54820

משומן

azeitado adj.

54830

משיחה בשמן, שימון

azeitadura f.

54840

שימן, משח בשמן

azeitar v.

54850

שמן

azeite m.

54870

חנות לממכר שמן

azeitería f.

55050

מצבור שמן

azeiterío m.

55060

מוכר שמן, שמן

azeitero m.

55070

משומן

azeitozo adj.

55080

זית (הפרי)

azeituna f.

55090

עץ זית

azeitunal m.

55100

עץ זית; מוכר זיתים

azeitunero m.

55110

עשה, יצר; עזר, סייע, הושיט עזרה

azer v.

55120

פלדי, עשוי מפלדה

azerado adj.

55405

פלדה

azero m.

55410

נעשה, הפך ל-, היה ל-; העמיד פנים, עשה עצמו; הבשיל, השלים בישולו; מת

azerse v. refl.

55420

יחידה סמלית לקניית ''מצוות'' בביהכ''נ

azes m. pl.

55550

azete cf. azeite

55560

azeti cf. azeite

55570

azetuna cf. azeituna

55580

azetunal cf. azeitunal

55590

זועם, רותח מכעס, אחוז תזזית; רשלני, רפוי; בן בליעל; מטורף

azgín (t.) adj.

55600

חוסר דרך ארץ, העדר נימוסים

azginlik (t.) m.

55620

אסייתי

aziátiko adj.

55630

רכוש, הון, עושר, נכסים, נחלה

azienda f.

55640

עתיר נכסים, עשיר

aziendado adj.

55660

העשיר, העניק רווחה ועושר

aziendar v.

55670

נתן מחסה, נתן מקלט

azikar v.

55680

azil cf. azilo

55690

מקלט; בית מחסה; גן ילדים

azilo m.

55700

מוכן, ערוך מראש, שניתן להשתמש בו ללא מאמץ

azir (t.) adj.

55730

סוחר של קונפקציה (בגדים מוכנים)

azirdjí (t.) m.

55760

אזכרת נשמות

azkará/eskará (ebr.) f.

55770

הצלחה, שגשוג, שפע, אושר, מזל

azlahá (ebr.) f.

55780

בר מזל, מצליח

azlahadjí (ebr.) adj.

55800

שופע, נתון בשפע, ממוזל

azlahalí/ía (ebr.) adj.

55810

שוטט ללא מטרה; דיבר בלי לומר דבר

azlanear v.

55820

פומית, מחזיק סיגריה

azlik (t.) m.

55830

בריכה, מאגר מים עומדים

azmak (t.) m.

55835

שלא תפח, אפוי בלי שמרים, שלא נאפה כראוי

azmo adj.

55840

אתון

azna f.

55850

פלט שטויות, אמר דברי טפשות; התנהג כשוטה, נהג בחמוריות

aznear v.

55860

השתטה, נהג כשוטה, נהג בטפשות

aznearse v. refl.

55870

חמוריות, סכלות, התנהגות מטופשת

aznedad f.

55880

aznenko m. cf. aznesko

55900

קבוצת חמורים; טפשות, דברי הבל

aznería f.

55910

שפעת חמורים

aznerío m.

55920

חמר, נוהג חמורים; איש גס

aznero m.

55930

שפת חמורים, שפה גסה והמונית

aznesko m.

55940

aznidad cf. aznedad

55950

עַיִר, חמור קטן

azniko m.

55960

azniría cf. aznería

55970

חמור

azno m.

55980

טפשי! מטופש!

aznucho! interj.

56150

קלף ''אס''; פלצור, לאסו

azo m.

56160

כספית; אדם חלקלק וחמקמק ככספית

azogre m.

56180

azota cf. asote

56190

azotar v. cf. asotar

56200

עז פנים, ציני, חוצפן, מחוצף, גס, וולגרי, חסר בושה

azpán (ebr.) m.

56210

התחצף, החציף פנים

azpanearse (ebr.) v. refl.

56215

חוצפן, עז פנים, חצוף, מחוצף, גס

azpanim (ebr.) adj.

56230

עזות פנים, חוצפה, חציפות, ציניות, גסות, וולגריות

azpanut (ebr.)

56240

כחול, כחול עז, תכול, אינדיגו

azul adj.

56250

כחלחל, מוכחל

azulado adj.

56260

הכחיל

azular v.

56270

הכחיל; צבע בצבע הנוטה לכחול

azulear v.

56280

azur cf. azul

56290

עזות פנים, חוצפה

azut panim (ebr.) f.

56295