חזרה לדף הראשי של מכון מעלה אדומים                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   חזרה לדף הראשי של אוצר הלשון הספניולית    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

חיפוש במילון

Bushkida -  ladino

חיפוש עברי

Bushkida -  ebreo

ניבים

Lokusiones

ס. עממית

L. popular

פתגמים

Refranes

קופלאס

Koplas

ס. תורנית

L. relijioza

תנ"ך ומדרשים

Biblia i Midrash

רומנים ועיתונות

Novelas i Periodizmo

דיגומים מילוניים

Enshemplos leksikales

קלאסיקה

Klasika

לוח הקיצורים

Abreviasions

 



 

 

 

הצגת הערך
Prezentasion de la entrada

 

16360 ערך מספר

entrada numero 16360

algo m.

משהו, דבר מה; מעט

algo akontesio

קרה דבר יוצא דופן

ay algo o me embralgo?

האם יש טעם לחכות - אחרת אסתלק לי!



דיגומים מילוניים Enshemplos leksikales


Algo de nuevo? (Moscona)



פתגמים Refranes


Ken la miel meneya, algo se le apega

Onde la oya sona algo ay

Uno no tiene importansa, dos ya es algo de koza, ma tres es una fuersa



שירה קלאסית ודרמה Poezia klasika i Drama


Algo de esto konta i a nos, dioza, fija de Zeus. (Odisea)



קופלאס Koplas


Les demando a sus mosos si algo vieron; estuvieron kayados i no respondieron. (Puertas de veluntad)

maraviyozas son tus echas i mi alma ke algo save delantre de ti muncho krevanta (Keter Malhut, Mahzor Saloniki 1876)



רומנים ועיתונות Novelas i Periodizmo


Algo se avia rompido en mi motor. (El Princhipiko, 2010)

Me esforsi, dunke, de saver algo mas: De ande vienes, ijiko mio? Onde esta ''ande ti''? Onde keres yevar mi kodrero? (El Princhipiko, 2010)

aun kon todo algo se disferensiavan entre eyas. (La mujer sefardí de Bosna, 1931)

vos se kalmaron algo vuestras emosiones? (La ermoza Rahel, Tel Aviv 1951)

antes ke apliken algo, yo ya vo estar leshos i al abrigo de todo sospecho (La linda Anjela, Tel Aviv 1953)



ספרות עממית Literatura popular


Ke dada la tengo en Fransia por sien liras i algo mas, (Blanka Flor)

Haskito atino, ke tres semanas de sira, viernes la tadre venia su padre i tratenyendose kon el chorbadji, komo ke le metia algo en la mano. Despues de esto el chorbadji le dava la semanada de tres groshes, i Haskito endjunto kon su padre se tornava a kaza. (Sipure Sefarad)

El rey le rogo ke les de abrigo i algo de komer porke estavan kansos i ambiertos, adjuntando ke por el plazer está pronto de pagar lo ke les demandaría. (Sipure Sefarad)

i ansi izieron, ke disheron: algo vido el rav ke sera alegria kunplida (manus. Papo, Sarajevo 1840)