חזרה לדף הראשי של מכון מעלה אדומים                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   חזרה לדף הראשי של אוצר הלשון הספניולית    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

חיפוש במילון

Bushkida -  ladino

חיפוש עברי

Bushkida -  ebreo

ניבים

Lokusiones

ס. עממית

L. popular

פתגמים

Refranes

קופלאס

Koplas

ס. תורנית

L. relijioza

תנ"ך ומדרשים

Biblia i Midrash

רומנים ועיתונות

Novelas i Periodizmo

דיגומים מילוניים

Enshemplos leksikales

קלאסיקה

Klasika

לוח הקיצורים

Abreviasions

 



 

 

 

הצגת הערך
Prezentasion de la entrada

 

48560 ערך מספר

entrada numero 48560

atinar v.

הבחין, הבדיל, הרגיש, שם לב; מצא את מה שגישש אחריו, גילה בעיניו; למד; קבע בדעתו



שירה קלאסית ודרמה Poezia klasika i Drama


a esta sonyante lugo la atina. (Gaon, Poezias)



קופלאס Koplas


Luz le abasharia de la shehina el rey bien la atina las sus karas ruvias ke paresen djoyas (Purim, De-Fes, sig. 18)



ספרות תורנית Literatura relijioza


siendo esta serka de la tierra, su relustror es muncha ke no es posivle atinarlo. (Meam Loez Bereshit)



רומנים ועיתונות Novelas i Periodizmo


Sinyor, empeso eya, yo me permeti de azer suvir.... La portalera atino ke no aviya Iuz en la kamareta. (Nantes, Tel Aviv 1952)

El la bolto en las manos i atino sinko siyos (muhures) de sera kolorada (La linda Anjela, Tel Aviv 1953)

aserko su rida mojada de la lampa i atino kon favor o estremesimiento grandes manchas de sangre (La linda Anjela, Tel Aviv 1953)

el atino de leshos un luzero ke se iva meneando i ke devia ser una luz de farol (La linda Anjela, Tel Aviv 1953)



ספרות עממית Literatura popular


Sigiendo su kamino, el rey atino ke en un rinkon, alado de la djami, sovre una estera, se avia asentado un viejo de barva larga, vistido en djube, kon kauk en la kavesa. (Sipure Sefarad)

Haskito atino, ke tres semanas de sira, viernes la tadre venia su padre i tratenyendose kon el chorbadji, komo ke le metia algo en la mano. Despues de esto el chorbadji le dava la semanada de tres groshes, i Haskito endjunto kon su padre se tornava a kaza. (Sipure Sefarad)

Mamo lo atino i echo un grito de sorpreza: Mira, mira Yako! Naldo el mansevo de la pinturia de Gogumagogu. (Sipure Sefarad)