חזרה לדף הראשי של מכון מעלה אדומים                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

   חזרה לדף הראשי של אוצר הלשון הספניולית    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro de la Lengua Djudeoespanyola

 

חיפוש במילון

Bushkida -  ladino

חיפוש עברי

Bushkida -  ebreo

ניבים

Lokusiones

ס. עממית

L. popular

פתגמים

Refranes

קופלאס

Koplas

ס. תורנית

L. relijioza

תנ"ך ומדרשים

Biblia i Midrash

רומנים ועיתונות

Novelas i Periodizmo

דיגומים מילוניים

Enshemplos leksikales

קלאסיקה

Klasika

לוח הקיצורים

Abreviasions

 



 

 

אוצר הלשון הספניולית (לאדינו) לדורותיה – המילון המקיף ההיסטורי

מילון המובאות: ספרות תורנית

לפי סדר אלפביתי

 

 

Trezoro de la Lengua Djudeoespanyola (ladino)

 a traves de las Epokas - Diksionario amplio istoriko

Diksionario de sitasiones: Literatura relijioza

Segun el orden alfabetiko

 

 




מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5903

40

abá (t.) f.

עטיפת צמר (גלימה) כפרית בלקנית פשוטה

i el otro era alto i tenia un mentan de aba de Istanbul i shalvar kolorado i lo yamavan Kapisis ke kortava karne en la salana (Yede David, 1867)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6724

190

abandonar v.

עזב, נטש, זנח; הזניח, הפקיר; ויתר על; דחה; התפטר, הסתלק

El puevlo de Yisrael entienden en fin ke lo ke van a tener repozo i bueno es en abandonando sus negras manyas[...] (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

malgrado todo esto el puevlo djudio supo guadrar a su livro i no abandono su relijion (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8605

260

abash- no sale abash (t.)

לא לצאת ראש עם מישהו

i no avia de los sinyores hahamim ke ivan, ke salieron abash kon eyos, a karal ke dia en dia iva mankando las yeshivot (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2369

280

abashada f.

נזלת, הצטננות, התקררות; ירידה, מורד, מדרון, שיפוע, שֵׁפֵל

Si en la suvida si en la abashada no sea el djudio abasho i el goy por arriva (Menorat 'Hamaor, 1762)

asigun la suvida es la abashada i asigun la nave es la fortuna (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1

330

abashar v.

ירד, פחת; הוריד, הפחית, הנמיך; העמיק (בשאלה/נושא)

fueron abashando aguas de los sielos repozadamente, komo la luvia ordenavle; (Meam Loez Bereshit)

i despues se avrieron las ventanas de los sielos i fue abashando luvia sovre la tierra (Meam Loez Bereshit)

Abashan a geinam i yevan yisurin una ora i esklaman i yoran i suven (Menorat 'Hamaor, 1762)

Kon la magna abashava piedras buenas i djoyas (Shevet musar, Const. 1740)

Si estava komiendo en la Suka i empesaron a abashar luvias, i se fue a kaza i despues kedaron las luvias, no es ovligado de ir de nuevo a la Suka, (El Gid,1967)

Abasharon rabi Elazar i rabi Aba, i lo bezaron; (Leket 'ha Zo'har, 1855)

I es ke los reyes uzan a enprezentar espadas kon diamantes i otras djoyas i ansi van estos prezentes a klasa a klasa, tanto abashando i asuviendo, (Lel Shimurim, 1819)

abashi yo abasho i vidi esta shemata (Bene Avraam, 1773)

lo fueron abashando asta ke lo asentaron en la tabaka prostera, ke siendo no platiko en ninguna koza no lo estimaron por nada (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

todos estos modos de danyadores negros los abasho a eyos al burako de el teom grande, i ata el hamor ke es kelipa gedola (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

estos son 3 kelipot abasharon a enbatakar la sivdad i ninguno puede ir ande esta djente (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

i en medio al kortijo avia unas (alberkas) djifias de aguas manantes aguas de vidas, i en medio un djuske ke sovre el suven i abashan las aguas kon fortaleza i tornan i kaen en las djifias i se inche (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

arrodeando por las kayes, asuve eskaleras i abasha eskaleras be-ofan ke kuando torna a kaza ya esta muerto kansado (Pele Yoets I, Viena 1870)

yetser ara es enemigo de la presona segun disheron hahamim ke abasha i lo sonbaye i asuve i kontraya sovre el (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3

360

abasho adv.

מטה, למטה

Mis padres guadraron su dinero en los siyeros de abasho (Meam Loez Bereshit)

Si en la suvida si en la abashada no sea el djudio abasho i el goy por arriva (Menorat 'Hamaor, 1762)

a punto se avrio la tierra i kayeron eyos i sus livros abasho no kedo de eyos ninguna senyal de eyos (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4

490

abastar v.

הספיק

no abastasen para sostener la ambre a ke puedan la djente meldar dos palavras de Ley, (Meam Loez Bereshit)

Ya le abasta i una poka koza, (Lel Shimurim, 1819)

i yo demandi a un haham si savia las prevas komo el Sh.Yit. es uno, i disho ke abastava dezirselo su padre (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

basta ke ayga un poko de buena veluntad se parviene a todo i en korto tiempo nuestra lingua puede rebivirse (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5

610

abatido adj.

מדוכא, מדוכדך, מוכה (גם נפשית), נדכא; קודר, עגום, נוגֶה; מיוגע; המום, נדהם

i algunos estan abatidos kon yisurin i proveza grande (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6

630

abatir v.

דיכא, השפיל העיק על; פגע ב- הלם, היכה, המם; הפיל, הפיל ארצה, מיגר; התיש; פחת

ke sierto el abatir al yetser 'ha-ra es koza muy grande. (Meam Loez Bereshit)

El ke abate a su apetite malo (Meam Loez Bereshit)

tiene de naser una kriatura en los djidios ke derrokara a Mitsrayim i abatira a todos los mitsriyim i los salvara a Israel de tu poder (Meam Loez Shemot I)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9856

650

abatirse v. refl.

נדכָּא (נעשה מדוכא), נחלש; התמוטט; כמש, נבל

eyos se abaten i dizen: si ay mamon ay kavod, no ay mamon ay shidafon (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5033

750

abediguar v.

תמך, סעד, סייע, חיזק; החיה

yamo el rey de Mitsrayim a las komadres i disho a eyas: porke izitesh la koza la esta de bushkar mezonot a las aniyot i abediguates a los ninyos? (Meam Loez Shemot I)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8264

1100

ablasión f.

כריתה, קטיעה

el emperador ... no se imajino mizmo ke de la yeshiva de Yavne iva esklareser la luz de Israel i ke el djudaizmo iva topar el abrigo por enforteserse i sostenerse delantre las tempestas del tiempo i bivir miles de anyos despues dela abolasion del grande imperio de Roma, konkistador de una grande partida del mundo, le akordo al punto su demanda (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2371

1190

abokarse v. refl.

גחן, התכופף, רכן, היטה עצמו, השתחווה; נעתר; נכנע, השפיל עצמו

No se aboke el djudio delantre el goy no sea ke le machuke su kavesa (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5952

1290

aboltado adj.

הפוך, שנהפך ל-; מומר, משומד, כופר, דונמה (חסיד שבתי צבי)

partio de ayi kon un kieradji .. i kon un kuyumdji togar .. boltado de erminis (Bene Avraam, 1773)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8

1330

aboltar v.

סובב, הקיף; הפך; חזר, שב, הלך בחזרה; החזיר; הפנה; החליף; השתנה

ke sierto el zehut del ben adam es bastante de boltar el mazal de mal a bien. (Meam Loez Bereshit)

ma kuando konto el kuento a Lavan i Betu'el abolto el metsiut (Meam Loez Bereshit)

por esto le boltaron las avlas ke paresian enbaraso. (Meam Loez Bereshit)

El sh.yit. ke es grande de mersed abolta por la mersed, kere dizir abolta el kontrapezo por vanda de el zehut. (Menorat 'Hamaor, 1762)

Bolto el rav 'ha-Ari la kara i vido ke era ketivat yad, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I bolto Poros su kara para ver, i iriolo Aleksandros i lo mato, i enreino Aleksandros sovre toda su tierra. (Ben Gorion, 1743)

Kuando suvia todos los eskalones avia ayi un kulevro de plata ke boltava la rueda de la sia i le aparejava lugar ke se asente el rey (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

11

1340

aboltarse v. refl.

התהפך; הסתובב; חזר מנסיעה; שינה טעמו; המיר דתו

vemos ke despues se arepintieron i se les abolto el korason, (Meam Loez Bereshit)

Ma kon todo su tsaar, no kijo boltarse a su sivdad (Meam Loez Bereshit)

i en otro lugar aparte estan las almas ke ya vinieron aki i se boltaron a su lugar. (Meam Loez Bereshit)

El ke arraska su kavesa en kashkara de el datilar se le boltara su kara por atras (Menorat 'Hamaor, 1762)

Denpues ke se bolto, demando de el apifior ke arrojara a los hahamim de los djidios delantre de el i les prevara de el Talmud ke el Mashiah ya vino i es Yeshu (Shevet Yeuda, Viena 1859)

El shemad de 140 fue ke se bolto un djudio ke se yamava Yehoshua Ha-Lorki (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

14

1590

aborreser v.

שנא, תעב, בחל ב-, מאס

ke siendo konosido de djente grande todos se selan de el i lo aboresen (Meam Loez Bereshit)

Viene de esto ke aborrese en su marido i la kadena kolgada en sus gargantas (Shevet musar, Const. 1740)

Ke si era un ajeno lo aborresia asta el ultimo grado, pero siendo es su ijo, la natura de padre lo forsa a ke lo ame de todo su korason aunke no tiene ningun plazer de el; (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6725

1610

aborresido adj.

מתועב, שנוא, משוקץ

El puevlo de Yisrael viendose en kativerio aboresido i persekutido de muchos enemigos (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

15

1820

abrasar v.

חיבק

en kual ker lugar ke muere lo abrasa la tierra komo un ijo suyo. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6934

1920

abrevar v.

השקה; השקה הצאן

I akeya noche izo konbite grande a ditos mil barraganes suyos i kito los vazos de oro del bet amikdash para bever vino kon la reina i abevrava a sus donzeyas i sus barraganes (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3717

2040

abrigarse v. refl.

תפס מחסה, חסה בצל,התגונן

I ayudolos A' i los eskapo de malos i los salvo ke se avrigaron en El. (Tefilat kol Pe,1891)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8265

2050

abrigo m.

מקלט, מחסה

el emperador ... no se imajino mizmo ke de la yeshiva de Yavne iva esklareser la luz de Israel i ke el djudaizmo iva topar el abrigo por enforteserse i sostenerse delantre las tempestas del tiempo i bivir miles de anyos despues dela abolasion del grande imperio de Roma, konkistador de una grande partida del mundo, le akordo al punto su demanda (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8266

2470

abuzar v.

ניצל, ניצל לרעה; הגזים, עבר את הגבול; השתמש באופן לא הוגן; התעלל

ma por no abuzar de vuestra pasensia nos kontentamos de desharlo para otra okazion (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6935

2550

achake m.

תירוץ, אמתלה, תואנה; סיבה, גורם

Goy ke aze algun konbite por algun achake de boda ke kazo al ijo i konbido a los djudios de la sivdad, aunke komen i beven kada uno de lo suyo i sus servisiales sirviendo delantre de eyos kon todo esto es pekado (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4293

2557

achakes conj.

בגלל, מפני ש-, בשל

En korto, mira ke achakes de la ley santa sielos i tierra se sostienen, (Lel Shimurim, 1819)

Ke achakes de Yosef fue el akontesimiento de Misrayim i komo estos i estos grandes akontesimientos. (Lel Shimurim, 1819)

i dito rav Ka'hana tenia el beso kortado achakes de un grano ke tuvo i kedo sakat del beso ke se le vian los dientes (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6936

2740

achikar v.

הקטין

Para ke no digan Israel ke dita salvasion ke tuvieron no es koza milagroza [...] i kon esto vienen a achikar el nes del Sh.Yit. diziendo ke por dita salvasion no lo merese de azer tanto pirsum 'ha-nes (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6014

2748

achiktá (t.) adv.

בגלוי, תחת כיפת השמים

Ke para matar en achikta se topa mas de lo ke se topa ombre ke se echare kon mujer kzada (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

en la prima es visto achikta (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6246

2790

achilearse (t.) v.

נעשה בהיר; נעשה עצמאי, השתחרר; נעשה משוחרר/מודרני, התפתח

i kuando no esta el marido se achilean a avlar i djokarear kon el ke topan (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6015

2930

adalet (t.) m.

שמחה, עליזות; גיבוב כלים וחפצים

kon ke adalet era ke en saviendo el ben adam todo el rijo ke avia, entendera ke koza grande pedrimos (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

i gasto para la shemira i el berit kon muncho adalet (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

lo entro a su ijo al palasio kon adalet grande (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2678

2950

adam (ebr.) m.

אדם, בן אדם; אף אחד

Adam arishon peko konel vino .. ke Hava le esprimio uva i le dio (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7710

2960

adamakilí (t.) adj.

יאה, מתאים

en este grandisimo uvraje, el aranjo de una manera majistrala (adamakilli) todas las leyes esparzidas en el Talmud i en los geonim (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9060

3080

adasim (ebr.) m. pl.

הדסים

Despues ansi yevaron mi alma [...] en un kampo ke enfrente de gan eden i en el arvoles de maneras de 'hadas porke tomemos golor buena por kitar el golor de el ashufre (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6249

3110

adeladarse v. refl.

גחן

estava asentado una noche de shabat en la meza komiendo, se adelado la meza de suyo i kayo (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

16

3130

adelantado adj.

מתקדם, מתקדם בדעותיו; מוקדם; כשרוני

i si no lo pensa adelantado, despues no podra remediarse. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8267

3150

adelantamiento m.

התקדמות, קידמה, שיפור, קידום; הקדמה, ראית הנולד

orozamente ke nuestra ovra kon grandes esforsos izo todo lo posivle por el adelantamiento de nuestra lingua (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7711

3170

adelantarse v. refl.

התקדם; קידם פני הרעה, מנע

kulevra, alakran, perro kudus i toda koza ke ay perikolo, el ke se adelanta para matarlos es alavado (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

17

3200

adelantre adv.

קדימה, לפנים, הלאה

i el kaminava adelantre i eya detras; (Meam Loez Bereshit)

le disho ...: ken pasa adelantre se va tambien adelantre (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8020

3270

adelgazar v.

רידד, ריקע, עשה דק, הרזה; כחש

poza la masa en una mezika i ayi la va adelgazando, en pasando ensima tavlikas redondas ke son apropiadas para adelgazar la masa (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2950

3520

adientro prep.

ב-

Avia adientro de dito livro sekretos grandes i temerozos. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

La Mitsva de la Suka es de komer i bever ariento de eya, i esforsarse a morar en la Suka todos los siete dias, sea el dia komo la noche. (El Gid,1967)

Asta ke la famiya de Moshe i munchos otros fuyeron de sivdad en sivdad ariento el payis de Espanya. (El Gid,1967)

i todo Yerushalayim en un pedaso de yoro i esklamasion akarar ke los felahim ke estavan derredor del kale les paresio ke izieron lagum de adientro (Imre Bina, Belgrad 1837)

i los kanates de adientro se avrian para adientro del 'hehal i kovijavan a sinko pikos de la pared de adientro (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6937

3530

adientro adv.

בפנים, בתוך, בקרב; פנימה

I de las dos vandas de la sia avia dos pareras de oro kresiendo uva i dos leones de oro vazio adientro para enchirsen de modos de espesias i guezmos (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

la kantidad de azer la agala es de plonjar el aktuendo ariento la agua buyendo, i en vista kitarlo (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6250

4005

adjokarear v.

התבדח

i kuando no esta el marido se achilean a avlar i djokarear kon el ke topan (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9608

4040

adjuntado adj.

מחובר, מלוכד, מאוחד, מצורף, מוצמד, נלווה

toparon kuantas mujeres alechando a sus ijos i kedaron adjuntados mujeres i kriaturas kon el pecho en la boka (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

18

4060

adjuntamiento m.

חיבור, צירוף, איחוד, היתוך; אסיפה, התכנסות, כינוס; הצטרפות, התחברות, התאחות; ייחוד, הזדווגות

tanto en el rijo del adjuntamiento, segun deve de ser. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

20

4070

adjuntar v.

חיבר, איחה, איחד, צרף, הוסיף, הצמיד, עשה אגודה אחת; כינס, אסף, הפגיש; שידך בין אנשים, הפגיש

adjunto kon el 30 presonas patrones de batalya bien armados (Meam Loez Bereshit)

Si kera matarlo espande el djudio su derecha i lo trava si es kon espada lo adjuntara ala derecha i si es kon vara lo adjuntara a la iskierda (Menorat 'Hamaor, 1762)

Si le adjunto kon el goy por el kamino le adjuntara a el goy a la derecha de Israel (Menorat 'Hamaor, 1762)

Lo konpozi i lo adjunti para seer zohe umzake et arabim; (Lel Shimurim, 1819)

Este mizmo pasuk ''shene shadayih'' se disho en kapitulo 4, ma ayi adjunto alkavo 'Los pasientes en los lirios' i aki no adjunto estos biervos. (M''L Kantar de los Kantares ,1899)

i akel shir estava adjuntando kon unos haruzim traidos al pezo del kante (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

19

4090

adjuntarse v. refl.

הצטרף; התכנס, התקבץ; התחבר, התאחד, התלכד, התאחה, התמזג, התווסף

i se yama ke se adjunta kon nida, (Meam Loez Bereshit)

siendo el ken se adjunta kon nida es hayav karet, (Meam Loez Bereshit)

La ave ke se yama sidguenya aun kon todo ke se aze tevila despues ke se adjunta kon su zahar kon todo es tame (Shevet musar, Const. 1740)

uvo otro apanyamiento grande de munchos reyes ke se adjuntaron en un lugar i se aunaron por pelear kon ahadut uno kon Yeoshua (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

I se djuntaron en una todos los sheluhim, i kedaron entre eyos ke Don Vidal Benveniste ke sea el avlador delantre el apifior, por razon ke era haham en todas las hohmot i savia bien la lengua latina (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

22

4130

adjustar v.

הוסיף, השלים, הגדיל; סידר; השלים פרטים כדי לעשות את הסיפור אמין

si pudiera adjustar los mil era mi alegria kumplida. (Meam Loez Bereshit)

I en fin de 72 dias adjustaron de kopiar todos los 24 livros de la Ley. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

24

4380

adolensiarse v. refl.

חלה, נפל למשכב; התאנח מכאבים

ke dire yo ke lo tengo en mi kaza tanto tiempo, i de su desfilo me adolensyi? (Meam Loez Bereshit)

del tsaar ke resivio kuando lo echaron al pozo de kulevros se adolensio (Meam Loez Bereshit)

asta ke se adolensio i kayo doliente en un ondo de kama. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2680

4480

adoloriar v.

הצטער; כאב

Enpesan por adoloriar la neshama yetera (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2681

4670

adormesido adj.

רדום, חסר תחושה

Loke las eskrivi fue por enflamar i espavoreser los korasones adurmidos (Shevet musar, Const. 1740)

I de muncha angustia ke se tomo, se kedo adormesido. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3686

4680

adormesimiento m.

הרדמות, תרדמה, הרדמות יתר; הרדמה

Bendicho tu A' muestro Dio Rey del Mundo echan suerte de esfuenyos sovre mis ojos adormesimiento sovre mis parparos (Tefilat kol Pe,1891)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9252

4780

adovado adj.

מתוקן

Al dia segundo venimos delantre el apifior, i topimos la kaza bien adovada ke ayi tenia ke ser el vikuah (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

27

4820

adovar v.

תיקן, שיקם, הטליא; השכין שלום, השלים (בין שני בני ריב)

se iva adovando su kaveyo i afeitandose (Meam Loez Bereshit)

la verdad es ke izimos mankansa grande siendo ermanos, pero es una mankansa ke no se puede adovar i no ay remedio (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5034

4840

adove m.

לבֵנה (מיובשת בשמש)

paja non se da a tus esklavos i los nogesim dizen a mozotros adoves aze asigun el heshbon primero (Meam Loez Shemot I)

ya es savido ke todo los djidios, tanto el menor djidio komo el sinyor rav grande, estuvieron travajando en el baro i en los adoves (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5035

4850

adrabá (aram.)

אדרבא

i adraba pujo el puevlo i se enfortesieron muncho i kon esto ganaron las komadres muncho dinero (Meam Loez Shemot I)

ke no te desijas otro ke adraba si no tenias ijos el Sh.Yit. te da (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

no es razon ke seamos krueles sovre nuestras almas a pasar su komando sino adraba afirmar sus komandos kon muncha kovdisia i alegria (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6938

4880

adresar (fr.) v.

שלח, מען, פנה אל

I sovre la kavesera de la sia avia almenara de oro bien aderesada kon todos sus aparejos i siete kanyas en eya (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

kuando se desperta de manyana i va avrir sus ojos le dizen los malahim tus ojos a eskuentra kataran i tus parparos aderesaran eskuentra ti (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3420

4890

adresarse (fr.) v. refl.

פנה אל, פנה בדברים

De todas las partes del universo se aderesavan grandes Rabinos kon sus demandas. (El Gid,1967)

en akel momento, el penso salvar a lo manko el livro, la relijion. El topo el remedio de salir de Yerushlayim i de aderesarse direktamente al emperador demandandole la otorizasion de avrir una eskola en Yavne, un kazaliko serka de Yerushalayim (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

28

5280

afalagar v.

הרגיע, ניחם, ריצה, השקיט; נתן סיפוק

Alo manko dame un poko de resfolgo de ir a topar kon mi tio i kon su djente i afalgarlos (Meam Loez Bereshit)

Viendo el Dio santo la buena veluntad de su puevlo i su determinasion kumplida a oveseder sus komandos kon toda su posibilidad, enpesa afalagarlo (M''L Kantar de los Kantares,1899)

i si demanda muncho mas de su valuta a demenester ke lo tomen kon buenas i ke lo afalagen a ke lo de kon su valuta (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

i era akel moso sezudo i agudo en kuanto le enkomendo el rey, i akeyos ombres de kien avia de resivir de eyos la moneda afalagaronlo … kon palavras (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

29

5290

afalagarse v. refl.

התנחם; הגיעו לידי הסכמה

kisas kon esto se afalagara i le perdonara su yerro. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

31

5650

afeitar v.

איפר, פירכס, קישט

kada dia venian vijitaderas ijas de reyes i kondes bien afeitadas (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

30

5660

afeitarse v. refl.

התאפר, התפרכס, הצטבע

se iva adovando su kaveyo i afeitandose (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10453

5840

afermoziguar v.

ייפה, קישט, שיפר

ke todos los mundos lo alavan a El i los malahim, i el sol, la luna, i las estreyas, todos alavan i aformuziguan a su nombre el grande (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

i kuantos savios grandes de umot 'ha-olam alavavan i aformoziguavan al Sh.Yit. ke krio tal djente kunplida de daat (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3690

5850

afermoziguarse v. refl.

התייפה

Kuanto se aformoziguaron sovre los montes pies de albresiador, azien oyir paz, albrisian bueno, azien oyir salvasion. Dizien a Tsion enreino tu Dio. (Tefilat kol Pe,1891)

I es aora ke toma a rekontar el Dio santo las alavasiones del puevlo despues dela regmision, i dize: 'Kuanto se aformoziguaron tus patadas'. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9253

5880

aferrar v.

תפס, אחז, החזיק; תפס (שכלית), הבין; הגיע

Ya tomates la manya de el djidio, ke kuando lo aferan por un kavo se fuye por el otro (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4723

6040

afigurar v.

צייר, צייר דיוקן; פיסל, עיצב; שיווה בדעתו, שער בנפשו, צייר בדעתו, דמיין

i les afiguravan ditas profetas una figura ke les inventava en su mahashava I dizian de este modo es la figura de dita estreya (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

32

6150

afilú (ebr.) conj.

אפילו

Disho el fulano ke no podia ser, ke el no tenia odren de desharlo afilu un dia (Meam Loez Bereshit)

a tanto ke afilu el avel, ke no tiene odren de meldar ninguna lision (Meam Loez Bereshit)

i afilu los ke saven los biervos no entienden lo ke kitan por la boka, (Meam Loez Bereshit)

por esto afilu en akeya propia ora no enpeso a venir kon furia, (Meam Loez Bereshit)

ke afilu los ke son vazios kon todo se topa en eyos sensia de saver responder djustamente. (Meam Loez Bereshit)

No beva la presona ningun modo de bevraje ke kedo deskovijado afilu en el dia (Shevet musar, Const. 1740)

I por esto fueron forsados, por la grande bondansa ke trava en si, de meterlo en la orasion de kada dia i afilu en Shabat i moed. (Lel Shimurim, 1819)

kuartena, komo ke fueron afilu las nasiones bendichos kon el; (Lel Shimurim, 1819)

afilu ke el teva de la parra i la tierra ya es buena es menester ke el patron de la vinya tenga kargo de azer las mitsvot komo es su hehreah (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

Antes de ora de kindi entro dita mosa kon dos mujeres .. i no salio dita mosa del han afilu a la puerta (Yosef Mitrani responsa II, 1645)

afilu se alevanto i no alkansa ala keila para dizir tefila be-tsibur kon todo esto no es lisensiado de dizir tefila en kaza (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

afilu ke sea negosiante o banker grande es hiyuv de asitiguar una ora al dia i una la noche (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

ke no se kontenga la mujer sovre el marido si afilu tiene por onde kontenerse ke es de djente grande o ke le trusho muncho kontado i ashugar (Pele Yoets I, Viena 1870)

la presona se sonya kon ben adam afilu despues ke esta muerto (Pele Yoets I, Viena 1870)

i afilu ke el yetser 'ha-ra mos sonbae diziendo: ke ganas de afirmar esta mitsva ke no tiene ningun taam? (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

i afilu los kastigerios i dotrinos buenos ke mos anbezaron los sinyores hahamim, todo lo resivio Moshe Rabenu en Sinay (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

i savresh ke las mitsvot se esparten en tres partidas: ay de eyas sihliyot, kere dizir ke afilu ke no se enkomendavan era razon de afirmarlas (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

ke si afilu avia algun muerto debasho, no enbarasava, ke el lugar vazio estajava i no suvia la tum'a (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

i afilu ke tiene muncho travajo para afirmar las mitsvot kon todo esto las ara las mitsvot kon mucho gusto (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

afilu los kastigerios i dotrinos buenos ke mos anbezaron los sinyores hahamim todos los resivio Moshe rabenu (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9254

6200

afinado adj.

מעודן, מרודד, שנעשה דק; שכחש

I bihlal se akesho don Vidal por lo ke disho Jeronimo ke kijo dezir ke si non eskuchan, seran afinados (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9519

6320

afirmamiento m.

קיום, מילוי, הגשמה (של נדר), התגשמות (איחול/נדר/תחזית)

Sinyor del mundo, en muestro suvir sovre muestro korason ke no mas de el tiempo akortimos en tu avoda i en entremetiendo de tu Ley santa i afirmamiento de tus mitsvot (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

37

6330

afirmar v.

אישר, אימת, קיים, חיזק, חתם, נתן תוקף; טען/הצהיר בתוקף

Agora mos aviza la Ley el ovligo ke tiene el ombre de afirmar la mitsva de 'periya u-rviya (Meam Loez Bereshit)

i aun ke tiene munchos ijos, si no tiene ija no afirmo su ovligo. (Meam Loez Bereshit)

Primero es ke ternesh avizo de las mitsvot ke mos ovligo el Sh.-Yit. de afirmarlas, (Meam Loez Bereshit)

I ba-avonot muncha djente no lo afirman, siendo no entienden leshon 'ha-kodesh, (Meam Loez Bereshit)

Ma agora ke esta eskrita toda la parasha en ladino, podran meldarla i afirmar su ovligo, (Meam Loez Bereshit)

En entrando todos los siete dias a la Suka es bueno ke diga estos biervos ''Yo esto pronto a afirmar las enkomendansas de Dio ke nos enkomendo de asentarmos en la Suka komo esta eskrito en la ley : ''En sukot vos asentarash siete dias''. (El Gid,1967)

afirma su konsejo komo la koza ke fue dicha, dara a ti komo tu korason i todo tu konsejo akumplira. (Tefilat kol Pe,1891)

I afirmanos A' muestro Dio pasuk ke esta eskrito: (Tefilat kol Pe,1891)

Enpero esto no es dicho solamente por lo ke somos agora mozotros, sino por demostrar komo afirmaron el pasuk ke dishimos i meldaras a tus ijos, (Lel Shimurim, 1819)

I vera de no mientar lo ke dize o reniegar o avlar mentiras, h''v, i afirmar la palavra ke kita de la boka i es: vetalmud tora keneged kulam, i el keren kayemet leolam aba. (Lel Shimurim, 1819)

i si le afirmaran todos sus sfuenyos i el eredara todo el bien de muestro padre i todas las berahot de muestros antigos apozaran sovre el (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

siendo dezde ke niftar Yosef a-tsadik se avian baldado Israel de afirmar la mitsva de berit mila ke esto fue uno de los kavzos del galut de Mitsrayim (Meam Loez Shemot I)

todo el ke lee tan solamente es tanto komo ke no tuviese Dio, sino es menester djunto kon el leer afirmar las mitsvot i azer mersed i plazer a la djente (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

i se afirmo dita setensia ke el Sh.Yit. afirma lo ke asetensia el tsadik (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

reusho a enkulkar a sus ijos i a toda la djente de su jenerasion la ovligasion de estudiar la santa ley i de afirmar las mitsvot (El gid, Istanbul 1967)

iremos ande sinyor padre i le daremos haber por Yosef i ke mos afirme su dibur (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

i afilu ke el yetser 'ha-ra mos sonbae diziendo: ke ganas de afirmar esta mitsva ke no tiene ningun taam? (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

i savresh ke las mitsvot se esparten en tres partidas: ay de eyas sihliyot, kere dizir ke afilu ke no se enkomendavan era razon de afirmarlas (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

mos anbeza el pasuk ke no es razon de afirmar la mitsva porke el sehel lo ovliga sino diga el ombre: afirmo la mitsva por loke la enkomendo el Sh.Yit. (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

i afilo ke tiene muncho travajo para afirmar las mitsvot kon todo esto las ara las mitsvot kon mucho gusto (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

no es razon ke seamos krueles sovre nuestras almas a pasar su komando sino adraba afirmar sus komandos kon muncha kovdisia i alegria (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

siendo el Sh. Yit. te dio vidas en este dia i te izo tantos bienes de krearte kumplido kon tanto mienbro para ke te puedas servir kon eyos, para guardar i afirmar los komandos del Sh. Yit. (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

sierto ke komo metera el ombre esto en su tino servira al Sh. Yit. kon korason kumplido i afirmar su ley i sus mitsvot kon muncha alegria (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

todos korren noche i dia sin estajar para afirmar su komando i konoser su grandeza (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3689

6340

afirmarse v.

התגשם, התממש, יצא לפועל (נדר/איחול/תחזית)

i baldo konsejo de djentes, vedo pensamientos de puevlos. I fue dicho: akonsejad konsejo i sera baldado, avlad koza i no se afirma, ke kon nos el Dio. (Tefilat kol Pe,1891)

Por esto se le afirmo la maldision a Haman i sus ijos ke fueron enforkados en el madero del bet amikdash por avizo ke todo el mal les vino porke baldaron la fragua del bet amikdash (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

i se afirmo dita setensia ke el Sh.Yit. afirma lo ke asetensia el tsadik (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

i me enkomendo ke te de shalom de su parte, i ke te diga a ti, ke todo lo ke te dize a ti tu senyor haham [...] en el inian de gilgul de tu neshama, todo es emet, i non te desfiuzies de nada, ke todo se afirmara (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

42

6510

aflakar v.

הרזה (גרם רזון); החליש, ריפה, התיש; העני

los bafos ke suven de la montanya a el sielo aflakan un poko la luz del sol (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6940

6580

afloshar v.

החליש, ריפה, הרפה, שחרר, התיר; נחלש

I akea noche se le aflosharon sus vientres de Belshatsar i estuvo kon yetsia i fue muhrah de salir afuera del palasio (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

[...] se akavide en lo ke el aktuendo esta ariento la agua de afloshar la masha afin ke las aguas buyendo vengan tambien a el lugar de la masha (El gid, Istanbul 1967)

trava en el kastigerio non afloshes, guardala ke eya tus vidas (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

43

6670

afogado adj.

טבוע, חנוק; מחניק; חנוק מחובות וקשיי מסחר

lo mizmo si lo toparon enforkado o afogado, o echado ensima de la espada dientro de su kaza (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7381

6910

aformoziguarse cf. afermoziguarse

save por sierto ke por prendermos bivos mos yaman para engrandeser sus famas en el mundo i por aformoziguarsen i alavarsen (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6252

6940

afortunar v.

דאג, חרד

i kon esto no afortunes i asegun pasaron todos pasas i tu (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6253

7160

afriir v.

גמל, מנע, שלל, קיפח; עינה, רדף; העני (הפך לעני)

i ke loko se afrie a si mizmo de no komer del todo (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3422

7215

Afrika f.

אפריקה

Asta ke se fuyeron ala Afrika ala sivdad de Fes, ke enstonses Arambam era de edad de 23 anyos. (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3691

7240

afrisión f.

מניעה, מחסור; ענות, עינוי, סבל, ייסורים, עוני

I todo modo de proveza i afrision i dezeamientos malos (Tefilat kol Pe,1891)

estos no se yaman ? dias buenos, se yaman dias de afriision (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

44

7420

aftará (ebr.) f.

הפטרה

dimos ke es lo ke deprendistes i ke entendistes de la parasha i la 'haftara de kada semana, (Meam Loez Bereshit)

I tanbien veresh de meldar dia de Shabat el deklaro de la 'haftara de la semana, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

46

7450

afuera adv.

בחוץ; חו"ל; בהשאלה: בבית הקברות

fueras de dito pekado se le konta komo si ezbivlo shabat; (Meam Loez Bereshit)

Aun ke ya dishimos ke si no kere komer pan i se kere pasar kon frutos, ya puede komer afuera la Suka, aun kon todo es Mitsva de komer 14 pransos en los siete dias de Sukot. (El Gid,1967)

Es defendido de ordenar en Sukot pransos afuera la Suka, ma frutos i beveraje i kozas sin pan ya puede komer afuera la Suka. (El Gid,1967)

i mozotros kedaremos afuera afuera vazios de todo lo bueno ke de la ravia de esto ke le izimos a Yosef no mos podra ver mas en kara (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

i el ombre entendido perkura de sakar akeya sensia fuera de su korason de potensia en akto komo sakan la agua ke esta eskondida en la tierra (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

I akea noche se le aflosharon sus vientres de Belshatsar i estuvo kon yetsia i fue muhrah de salir afuera del palasio (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

se tiro de mi la kayentura i tornaron todas mis fuersas en mi lugar, afuera de la vista ke me kedo aharvada, ke restaron mis ojos eskuros fin de siete dias (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

Ya es savido ke uno ke va prevar alguna koza de algun maamar, kale ke akel maamar non tenga otro perush afuera de el ke kere entender el para ke akea preva sea sana i non se pueda dar buelta (Shevet Yeuda, Viena 1859)

ahuera de la fatiga i la kanseria, salen otros danyos, ke no manka en las vijitas agav de avlar salen algunas palavras de isur (Pele Yoets I, Viena 1870)

el parohet de la vanda de afuera tenia de la vanda de darom la una punta alevantada i tenia su kopchite de oro para ke se detuviera el parohet (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

47

7630

agadá (ebr.) f.

הגדה של פסח

aun ke son de 'hagada, para el son muy karos i ondos, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8023

7635

agalá (ebr.) f.

הגעלת כלים

Aktuendos ke se pueden azer kasher para pesah kon agala: aktuendos de metal, de tavla, de gueso (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9861

7660

agaviyar v.

אילם (אלומות)

ahuera de la fatiga i la kanseria, salen otros danyos, ke no manka en las vijitas agav de avlar salen algunas palavras de isur (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6942

7740

ágila f.

נשר, עיט

I luego espandian las agilas a sus alas ms arriva de sus kavesas i le azian komo tienda sovre el rey (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

I sovre eya avia 12 leones de oro i eskuentra de eyos avia 12 agilas de oro i estavan una enfrente de otra la mano derecha del leon eskuentra de la siedra de la agila (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4718

7855

agora (gr.) f.

כיכר השוק (בפוליס היוונית); שוק לממכר מצרכי מזון וכו'

Aora torna a rekontar el Dio santo los avantajes espirituales ke va posedar entonses, en tiempo dela geula, el puevlo de Israel, (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

48

7860

agora adv.

עכשיו, כעת, עתה

ma agora vos devedaresh de eyas saviendo ke no sosh lisensiados de azerlas. (Meam Loez Bereshit)

pero agora sentiresh el metsiut por entero. (Meam Loez Bereshit)

Disho rabi Aba: enpesemos en palavras de Ley, ke la ora i el tiempo es agora por ser metaken los kaminos. (Leket 'ha Zo'har, 1855)

Agora estamos mirando ke todos estamos kon este prezente enkargados sin las prevas ke fue prevado Avraam muestro padre. (Lel Shimurim, 1819)

Aora viendose manko de todo lo bueno (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

Denpues de esto, siendo se ayegaron los lakerdis, disho el rey ke se vayan agora a komer (Shevet Yeuda, Viena 1859)

Vuestra Ley era verdadera un tiempo, ma agora ya se baldo (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3692

7980

agozamiento m.

עונג, גיל

Puertas de agozamiento, puertas de firmeza, puertas de milizina komplida para todos los dolientes, (Tefilat kol Pe,1891)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6254

8030

agradar/se v./v. refl.

נשא חן, מצא חן

de ser fudul ombre ke le agrada pelear (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

Ma savresh ke en el tanyer i en el kantar no son todos los deot de la djente iguales ke lo ke agrada a uno no le plaze a otro (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

50

8270

agravio m.

עלבון, פגיעה

un andjel de los sielos se envistio en figura de presona i les fue aziendo todos estos agravios (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8024

8580

agro adj.

חמוץ; כינוי לאדם מחוספס, רגזן, מחמיץ פנים, ממורמר

ke tenga kavana en entinyendo el apio en el agro o en la agua i sal por la lichua ke va entinyir [...] (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

51

8710

agua f.

מים

izo su pozada serka de un manadero de agua (Meam Loez Bereshit)

fueron abashando aguas de los sielos repozadamente, komo la luvia ordenavle; (Meam Loez Bereshit)

I tambien akojo agua de todas las partes del mundo i kon eya amaso la tierra. (Meam Loez Bereshit)

El ke beve aguas enprestadas (Menorat 'Hamaor, 1762)

El ke pasa sovre aguas de la netila de la manyana (Menorat 'Hamaor, 1762)

i el ombre entendido perkura de sakar akeya sensia fuera de su korason de potensia en akto komo sakan la agua ke esta eskondida en la tierra (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

la sensia naturalmente esta en el korason de el ombre asi komo esta la agua en el korason de la tierra (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

i tomaron komania para el kamino, pan i agua ke no toko mujer. (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

estas mirando estos vidros, son almas de tus ijos ke se murieron en sus chikes i estan de kontino en las djifias de aguas de sus padre (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

entraron enprimero 30 felahim por un lagum de aguas, ke de esto no tuvo haber el nizam (Imre Bina, Belgrad 1837)

en la otra kamareta avia un pozo ke sus aguas eran muy dulses i inchiyan agua de el para la djente de la azara (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2685

9130

agudeser v.

חידד, השחיז, ליטש; החכים

El ke le defende ke non djuge le responden ke su intesion es pasar ora i agudeser el sehel (Shevet musar, Const. 1740)

Non vemos ke despues ke djuga i agudese el sehel toma el livro por entender en la ley kon agudes de el eshkako (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2683

9140

agudez f.

חדות, חריפות

Non ay otra agudes mas grande ke eya (la Ley) (Shevet musar, Const. 1740)

Non vemos ke despues ke djuga i agudese el sehel toma el livro por entender en la ley kon agudes de el eshkako (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4895

9180

agudo adj.

חד, מחודד, מושחז, מלוטש; שנון, חריף, חד שכל; חד (צליל, כאב), צורם

ya se ke vozotros siempre tornash por el, ke Yosef kon su elguenga aguda vos enganya i vos amostra amistad (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

i era akel moso sezudo i agudo en kuanto le enkomendo el rey, i akeyos ombres de kien avia de resivir de eyos la moneda afalagaronlo … kon palavras (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3933

9400

agustarse v. refl.

שמח שמחה גדולה ומוחצנת

Kuando vinieron onde rabi Yose su es.huegro, toparon ayi a rabi Shimeon ben Yohay i se gustaron. (Leket 'ha Zo'har, 1855)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7382

9510

ahadut/ahadud (ebr.) m.

אחדות, איחוד, סולידריות

uvo otro apanyamiento grande de munchos reyes ke se adjuntaron en un lugar i se aunaron por pelear kon ahadut uno kon Yeoshua (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

54

9560

ahaná (ebr.) f.

הכנה, התנהגות מעושה

ke todas akeas 'hahanot ke kontimos ke izieron ditos senyores i las mezas ke odrenaron (Meam Loez Bereshit)

i por muy savios i entendidos ke sean i tengan buena 'hahana, kon todo esto, no es razon de peskuzar en kozas ke son muy ondas (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

55

9590

aharayú(d) (ebr.) m

אחריות; סיכון, סכנה

el ken va detras de mujer, ke tiene muncho aharayut ke se le enviste el yetser 'ha-ra (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

56

9650

aharvado (ebr.) adj.

חבוט, מוכה; מקולקל, רקוב; מוכה כלכלית

si avlara el ombre alguna palavra sera gritado i harvado, (Meam Loez Bereshit)

se tiro de mi la kayentura i tornaron todas mis fuersas en mi lugar, afuera de la vista ke me kedo aharvada, ke restaron mis ojos eskuros fin de siete dias (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2789

9680

aharvar (ebr.) v.

היכה, הלקה, חבט, עינה; צלצל, דפק

Es asur a el ombre ke harve a su mujer (Shevet musar, Const. 1740)

todo modo de eskritura de Ley es asur de kemarlos i depedrerlos kon la mano i ken tal aze lo harvaran bet din makat mardut ke es harvarlo sin taksa (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

korriendo i su kirbach en mano harvando el kavayo ke korra (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

fue el esklavo i merko de akeyos aspros una vara para harvar a su senyor, si ay kantidad para las penas ke merese el esklavo el malo el este (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7713

9850

ahlat (t.) adj.

גרגרן, זללן

No kale komer komo ahlates ni bever komo borrachones (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2952

9995

ahteza (t.) f.

צורך

Le respondio dito ombre: porke a mi me manka moneda, ke tengo ahteza de vender dito livro i merkar otro? (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Otra es ehteza de deklararlo i es ke afilo a el goy no puede avlar mrnturas (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

kuando pena por kozas de ihteza muncha (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

57

10200

aínda adv.

עוד, עדיין; בכל זאת

Dezime la vedrad si mi padre esta ainda bivo. (Meam Loez Bereshit)

a los presipios ke ainda no aviyan munchas aguas, estava la teva dientro del agua 11 pikos, (Meam Loez Bereshit)

En todo esto, ainda el rab ribi Hayim Vital estava en Sham, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Ke por sierto no kere aki dicho kualmente en akel tienpo meldavan muncho mijor sin tener ainda la ley i sin tener livros, i todo esto es bien savido. (Lel Shimurim, 1819)

Onde es ke kuando un rey tiene un servidor ke lo sierve kon todo modo de fieldad, i despues de esto aze ainda mas de toda su posibilidad (Lel Shimurim, 1819)

Siendo ainda estava kazado kon Vashti i por esto no pudo entender la soltura de ditas avlas (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

ke los muertos saven lo ke akontese entre los bivos i avlan unos kon otros inde mas kuando son kerovim (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

En anyo de 5301 a la kriasion del mundo; en seer mi padre ainda en hutsa la-arets, se aferasteo serka de el un senyor haham muy grande ke en el dor (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

Ainda non ay ninguna reaya, porke Eliau disho ke dos mil anyos son dias del mashiah (Shevet Yeuda, Viena 1859)

inde mas mozotros guerfanos, ke muestro korason non kon mozotros, tantiko de resbolvimiento de kualkere koza ya mos destira de servimiento de el Sh.Yit. (Pele Yoets I, Viena 1870)

ainda puede ser ke el propio ke la disho akeya avla eskrivio en otro lugar areves de eya (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3876

10270

aire m.

רוח, אוויר, הבל, דברים בטלים; מנגינה, נעימה, לחן; מראה, דמיון

porke el yesod del agua i fuego i aire, aun ke son tres yesodot altos, todos estuvieron dekolgados, (Leket 'ha Zo'har, 1855)

i avia aire fuerte i le alevanto las aldas de el vistido i se vido el sako (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4719

10670

ajeno n. & adj.

זר, נוכרי

Ke si era un ajeno lo aborresia asta el ultimo grado, pero siendo es su ijo, la natura de padre lo forsa a ke lo ame de todo su korason aunke no tiene ningun plazer de el; (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9863

10957

akamá (ebr.) f.

הקמה (הקמת ספר תורה)

i ansi el ke aze akama del sefer tora i lo arrodea por las kuatro partes, ke enpese arrodear a la derecha (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9611

11090

akarar v.

עימת

i todo Yerushalayim en un pedaso de yoro i esklamasion akarar ke los felahim ke estavan derredor del kale les paresio ke izieron lagum de adientro (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

59

11210

akavamiento m.

סיום; אפיסת כוחות

I todos los hahamim atorgan ke este zehut de la akeda no ay akavamiento para el (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

60

11220

akavar v.

סיים, כילה, גמר; חפר; הרעיב

Akavando las kopias, vino uno de los sekretarios del rey i meldo todo akeyo (Meam Loez Bereshit)

I akavando Eliya'hu 'ha-navi de avlar, se desparesio de el. (Meam Loez Bereshit)

I si tambien ke es un livro pekenyo ke se akava de meldar en poko tiempo, (Meam Loez Bereshit)

de modo ke de dia de alhad asta Shabat akavesh de meldar toda la parasha. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4725

11300

akavidar v.

הזהיר

i por esto kuando mos dio la Ley el Sh.Yit. lo primero fue por este partikolar akavidandomos ke no sea ke servamos a ningun modo de kriansa (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

Siendo las leyes de iruvim son muchas i komplikadas (karishik) es de akavidar a no vinir i pasar a este dover: de yevar i trayer alguna koza de un lugar prive a un lugar publiko (El gid, Istanbul 1967)

i por muncho ke akavidaron ke no vaiga ninguno ande eyos, no eskucharon porke eyos kon sus bokas enganyavan ala djente (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

tanbien los malahim ke van kon el para konpanyarlo i guadrarlo lo van akavidando de la ora ke se alevanta de su kama (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

64

11310

akavidarse v. refl.

נזהר, נהג זהירות

I deve la presona de akavidarse de no deshar pasar vente anyos sin kazar, (Meam Loez Bereshit)

Por esto kada ombre podeste en si i se akavide muncho de la ravia (Shevet musar, Const. 1740)

ke se akavide ke sea el zivug en kresiente del mez i no en menguante (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

en el atkuendo ke mezura la arina se akavide a no apretar, sino ke este la arina fofa (El gid, Istanbul 1967)

un dia kaminando por la kaye i no se akavido de apretar bien sus vistidos ensima para ke no se le viera el sako (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

I kon esto akavidate i non vayas avlando i alargando en derashot (Shevet Yeuda, Viena 1859)

kale ke mos akavidemos a no entrar en su red i no darle pie de entrada, i kon esto biviremos sanos en este mundo i bien para olam aba (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4720

11320

akavido m.

זהירות

Estamos jeneralmente entornados de tus enkomendansas relijiozas i de muchos akavidos ke resivimos sovre nozotros (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

65

11480

akel pron. dem.

ההוא

i akel lugar ke ayegastes en el tu korban i se resivio, (Meam Loez Bereshit)

kuando le viene algun mushteri lo va sonando akel hare entre las manos (Meam Loez Bereshit)

De akel dia endelantre lo yamava a rabi Elazar i rabi Aba, Peniel, ke disho el pasuk: ''ki raiti eloim panim el panim. (Leket 'ha Zo'har, 1855)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8617

11590

akeya /akeyas pron. dem.

ההיא/ההן

en akeya ora disho: Eliyau, le keremos mos verna en esta ora, i apunto le aparesio delantre de el i le dio shalom (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

67

11610

akeyo pron. dem.

הדבר ההוא; ''מה שמו'' (כאשר חסרה המילה המתאימה)

pero ni kon akeyo uvo remedio bastante por munchas sibot, (Meam Loez Bereshit)

kitando los savios ke avian entre eyos i entendian ke akea estreya o akel galgal ke estava su semejansa echa en el palo akeo era el Dio (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5200

11620

akeyos pron. dem.

ההם

savesh porke a akeyos el Sh.Yit. presto les respondia? porke entregavan sus almas por servisio del Sh.Yit. (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2954

11630

aki adv.

כאן, פה

Le respondio el rav 'ha-Ari asta aki tengo lisensia de dezirvos (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

los tres ya les demudo sus karas i ya se enpesaron a tenblar enteros i ir de aki para aki (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

de aki dotrino grande de tener heshek de meldar en la ley ... sin estajar (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9865

11740

aklarado adj.

מואר, מובהר; נאור

i les dio a kada uno un livro ke ayi esta aklarado las kozas ke aprovecha por el vestido i loke les danya (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4727

11760

aklarar v.

האיר; הבהיר, הסביר, באר

i savresh ke lo ke no lo aklaro la Ley fue por tres sevarot (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

es menester de aklarar la ayin de shaa ke se ladina resive (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9612

11765

aklararse v. refl.

התבהר; הסביר את עצמו, הבהיר את דבריו

se aklaro la sivdad de loke no avia efsek de los tufekes (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

68

11840

akodrarse v. refl.

נזכר, העלה בזכרונו

siendo rogamos ke se akodre la akeda, mos apiada. (Meam Loez Bereshit)

ke siendo se akodra la presona ke es kriado del polvo de la tierra (Meam Loez Bereshit)

en todo modo de koza ke kere por akodrarse lo asenyale por eskrito por membrasion a el (Pele Yoets I, Viena 1870)

ay de eyas ke su ovligo es enel rekodramiento del ombre komo akodrarmos i tener en tino loke mos izo Amalek el malo (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

70

11870

akojer v.

אסף, ליקט, קיבץ, אגר

entendimos ke tu venida fue para akojer dinero (Meam Loez Bereshit)

kada kapitulo aparte, akojido de Gemara i midrashim i resto de livros de los savios grandes, (Meam Loez Bereshit)

I akojo tierra de las 4 partes del mundo de 4 kolores. (Meam Loez Bereshit)

I tambien akojo agua de todas las partes del mundo i kon eya amaso la tierra. (Meam Loez Bereshit)

I akojo Poros a todo su fonsado, i kojo alefantes i hayot raot por pelear kon eyas, (Ben Gorion, 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

74

11875

akojerse v. refl.

נאסף, התקבץ

I el taam ke se akojo la tierra de las kuatro partes del mundo (Meam Loez Bereshit)

ke en la ora primera del dia se akojo el polvo de la tierra; (Meam Loez Bereshit)

luego se aparejaron i se aprontaron todos los kuatro reyes kada uno kon sus fonsados i se apanyaron i se akojaron todos en lugar uno (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

76

11970

akometer v.

הבטיח

siendo Rivka es ija de reyes, komo akomete a tomarla por mano de su esklavo? (Meam Loez Bereshit)

pos komo es posivle de azer lo ke tu akometes? (Meam Loez Bereshit)

si un rey basar va-dam enkomendo una koza en su tierra ay ken akomete a dizir: esto ke enkomendo el rey no lo afirmo porke no se ke razon tuvo el rey de enkomendar este modo de mando (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

komo akomete el basar va-dam ke es gota fedionda ke no save lo ke tiene ensima de su techo a kerer alkansar a saver su hohma (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

si es ke akometeran tal koza be-emet ke ya salieron de kelal de djente i sierto son mas negros ke las beemot (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10660

11980

akometerse v. refl.

התחייב בפני עצמו; העמיד עצמו לרשות; התארס; הסתכן, הרשה לעצמו

si es ke este barragan es patron de daat save su ereh i entiende ke aun ke el es muy barragan,? kon todo esto no se akomete a alevantar karga mas de su kantidad (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

78

12010

akomodado adj.

מסודר, מאורגן, מצוייד כהלכה

kon un kavayo muy valido i bien akomodado (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9520

12100

akompanyado adj.

מלווה; רדוף, מכושף

ke responderemos i ke diremos? ke el kavzante de todo esto fue el yetser a-ra ke mos kontruvia tambien los yisurin fuertes fue akompanyado a mozotros (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8620

12130

akompanyar v.

ליווה; הגיע לאותה רמה, השתווה בהישג

alos djidios ke los enbie asus kazas i ke los enbineen en kavayos i ke vaigan detras djente a konpanyarlos komo djente grande (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

tanbien los malahim ke van kon el para konpanyarlo i guadrarlo lo van akavidando de la ora ke se alevanta de su kama (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

79

12270

akonantar v.

הקדים, היה בעל הקדימות, היתה לו זכות בכורה; ידו היתה על העליונה

aun ke ya savian ke la eskuridad akonanto a la luz (Meam Loez Bereshit)

i por este kavzo akonanti a eskrivir los dinim de nida en la parasha de Bereshit, (Meam Loez Bereshit)

El ke enkontra kon alguna mujer en ora ke sale de tevilat mitsva se akonanta i aze tashmish amita lo trava ael ruah zenunim (Menorat 'Hamaor, 1762)

Por esto lo mas mijor es akolantar i matar a Belshatsar por mi mano i yevare la kavesa de Belshatsar a Koresh (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4896

12320

akondjurar v.

השביע; הפציר ב-, התחנן לפני

si. padre no lo desha i le porfia muncho i lo akondjura ke le diga la verdad i kale ke le konte todo lo ke le izimos (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

en akel dia tajo berit kon eyos, ke tajar berit es komo shevua hamura ke los akondjuro ke resivieron de guadrar todo el djudezmo segun se ovligaron eyos i sus ijos (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

83

12380

akonsejar v.

ייעץ

I aun ke es mi ija te akonsejo ke no penses de tomarla. (Meam Loez Bereshit)

i baldo konsejo de djentes, vedo pensamientos de puevlos. I fue dicho: akonsejad konsejo i sera baldado, avlad koza i no se afirma, ke kon nos el Dio. (Tefilat kol Pe,1891)

I todo el ke akonseja sovre nos i sovre Israel konsejo ke non el bueno i pensamiento ke non el bueno, balda su konsejo (Tefilat kol Pe,1891)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

82

12385

akonsejarse v. refl.

התייעץ

siendo el rey no se konfio de ponerlos en un lugar para ke no se akonsejen uno kon otro (Meam Loez Bereshit)

Ma eyos se akonsejaron i izieron buen indjenio (Meam Loez Bereshit)

I fue la pelea pezgada entre eyos sinkuenta dias, i se akonsejaron fonsado de Aleksandros por entregarlo en poder de rey de la India. (Ben Gorion, 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

85

12420

akonteser v.

קרה, התרחש

I kuando alkontesia ke la madre de Rabbi Shim'on ben Yohay avlava, (Meam Loez Bereshit)

su mania era ke todo dezastre ke le alkontesiya lo resivia kon buena veluntad. (Meam Loez Bereshit)

pedristesh el sehel mis ermanos? ke si lo tomamos i lo tornamos en kaza, luego ke lo ve si. padre de tanto bien ke lo kere le demanda ke te akontesio oy? (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

lo mizmo lo akontesio a el rey Avimeleh por kavza de Sara se le serraron los ojos i la boka i la nariz i resto de lugares ke non podian tomar resfolgo tanto eyos tanto sus beemot (Meam Loez Shemot I)

ke los muertos saven lo ke akontese entre los bivos i avlan unos kon otros inde mas kuando son kerovim (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

Dito maase temerozo lo toparon entre los livros de el rav ribi Yeuda Meir z''l ke era talmid de dito Yosef de la Reina, ke el estava en Galil Tsefat [Safed] kuando akontesio este maase, (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

ke no kite la presona de su tino los males ke pueden akonteser; siempre kale pensar ke todos los males kaminan por el mundo i pueden pasar por su kavesa (Pele Yoets I, Viena 1870)

ke savresh ke los dinim son muy ondos i a las vezes akontese algun din ke parese ke es uno kon el ke esta eskrito enel livro (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4303

12450

akontesimiento m.

ארוע, מאורע, מקרה, התרחשות,מעשה; ''בריחה'' במכנסים

I tanbien mansevikos ke ainda van anbezar lisiones i gostan de sentir unos akontesimientos ke non sintieron en akeya edad (Lel Shimurim, 1819)

Ke achakes de Yosef fue el akontesimiento de Misrayim i komo estos i estos grandes akontesimientos. (Lel Shimurim, 1819)

I en primero se save komo kale ke sea la koza i denpues se mira los akontesimientos (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8269

12540

akordar v.

העניק, נתן, חלק ; כיוונן

el emperador ... no se imajino mizmo ke de la yeshiva de Yavne iva esklareser la luz de Israel i ke el djudaizmo iva topar el abrigo por enforteserse i sostenerse delantre las tempestas del tiempo i bivir miles de anyos despues dela abolasion del grande imperio de Roma, konkistador de una grande partida del mundo, le akordo al punto su demanda (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10661

12650

akorrido adj.

נחפז, אץ, רץ

se aleshavan muncho de mujer i lo tenian por grande herpa de ir akorrido el onbre detras de la taava (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

87

12660

akorruto adv.

לעתים קרובות, תדיר; באופן אקראי

segun uzan algunos de dizir tales biervos a koroto, (Meam Loez Bereshit)

azia al kuruto viajes afuera la sivdad (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6256

12700

akoso m.

מצוקה

i diga la beraha […] sin dingun akoso (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9613

12735

akostarse v. refl.

נטה

i vimos kon muestros ojos komo las paredes se ivan akostando de un lugar al otro (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9868

12813

akpadá (ebr.) m.

הקפדה, קפידה

tanbien por muncho ke kere salir de hova kon todos se le fuye alguno del tino i viene a keshas i 'hakpadot (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

90

12840

akresentar v.

הגדיל, העצים, הוסיף, האריך

kada uno prekuro de avantajar i akresentar sovre lo ke le desho su padre (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5201

13190

akto m.

מעשה, פעולה; רישום; מערכה (במחזה)

i el ombre entendido perkura de sakar akeya sensia fuera de su korason de potensia en akto komo sakan la agua ke esta eskondida en la tierra (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8270

13270

aktualmente adv.

כעת, עכשיו, עתה

tuvi meldado en un jurnal datado del 21 Mayo 1946 ke aparese aktualmente en nuestra sivdad lo sigiente: (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

91

13340

akudirse v. refl.

התאושש; נחלץ לעזרה

I ansi en kada ora de tsaar mos akudimos kon esta parasha (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3695

13450

akumplir v.

ביצע, הגשים, הוציא לפועל, מילא (בקשה); השביע רצון

afirma su konsejo komo la koza ke fue dicha, dara a ti komo tu korason i todo tu konsejo akumplira. (Tefilat kol Pe,1891)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

88

13650

akurtar v.

קיצר, צמצם, תמצת; חתך

no sea ke pense de akortarlo kon kitar los dinim i los rijos del djudezmo (Meam Loez Bereshit)

akorto la Ley en la kriyansa de Adam 'ha-rishon, (Meam Loez Bereshit)

siendo kijo akortar kon dar aentender muncha sensia kon pokas palavras, (Meam Loez Bereshit)

Sinyor del mundo, en muestro suvir sovre muestro korason ke no mas de el tiempo akortimos en tu avoda i en entremetiendo de tu Ley santa i afirmamiento de tus mitsvot (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8621

13660

akurtarse v. refl.

התקצר

la incho muncho -si es kon una mecha tura muncho insiendo, - pujo otra mecha, se puja la luz ma se apresa a matar, -pujo otra mecha, mas presto ... en pujando mechas se akurta para matarse (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6947

13780

ala f.

כנף; סנפיר

I luego espandian las agilas a sus alas mas arriva de sus kavesas i le azian komo tienda sovre el rey (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Kon la fuersa de las ruedas ke estavan enfinkadas de trazera de la sia kuando keria suvir el rey espandia sus alas para ke se arrimara el rey (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2955

13920

alado prep.

ליד, על יד, סמוך ל-

I de de ayi endelantre no se menearon de alado de el rav, i meldavan kon el, i les deskuvria sekretos grandes. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Disheron eyos alado: be-avonot, ke ya pasaron kuantos anyos i non vino, lo kual siendo ke Eliahuera navi, supo la verdad ke en los dos mil anyos trazeros tenia ke venir el mashiah (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3425

13960

alahá (ebr.) f.

היכל, ארון קודש; הלכה

Este es el livro ke lo yamo tanbien ''Mishne-Tora'', onde arrekojio todos los sujetos de la Alaha, (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7715

14040

alakrán m.

עקרב

kulevra, alakran, perro kudus i toda koza ke ay perikolo, el ke se adelanta para matarlos es alavado (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7389

14160

alaod m.

עוּד, לאוטה (כלי נגינה)

i otros leviyim avian ke tanyian kon modos de tanyeres kon alaudes i ka(n)tavlenas i viguelas i tronpetas i retenyederas (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2378

14200

alareyo adv.

בזה אחר זה

El ke uza por poner su mano alareyo en bodre de su nariz, le es eskalera ke le trae pavor (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4305

14220

alargamiento m.

הארכה, ארכה

I para amostrar su verdaderia de la koza a ke kada uno entienda a su manera, presto sin alargamiento traeremos un enshenplo muy bien savido. (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

94

14230

alargar v.

האריך; השהה, משך את הזמן

I dize la Gemara ke le demandaron a un savio ke koza le kavzo de alargar sus dias. (Meam Loez Bereshit)

Agora por non alargar no digo otro ke solamente el talmud tora kontrapeza a todo (Lel Shimurim, 1819)

I kon esto akavidate i non vayas avlando i alargando en derashot (Shevet Yeuda, Viena 1859)

i ansi kada mienbro i mienbro esklama sovre el ombre diziendo az kon mi una mitsva ke bivas por su zehut i alarges dias (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6257

14360

alat (t.) m.

כלי, מכשיר

i su ofisio era tashchi ke dozudeava piedras i el alat suyo se yama piko (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

Todo modo de atkuendo (alet) ke son menesterozos a lavoros defendidos en shabat son tambien defendidos de tokarlos en shabat, por exempio: martio, tijera, metro, stilo, lampa mezmo ke no esta asendida, letras de komercho, bonos, chekes, paras ... (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

95

14400

alavado adj.

מהולל; מפורסם

ke su fruta era muy alavada, (Meam Loez Bereshit)

Ke ansi ke rogo ke a lo menos kada baal abayit ke se merke uno, i el ke puede mas merkar i enprezentar de sierto este es mas alavado. (Lel Shimurim, 1819)

mashal a un rey ke tenia una guerta de unas frutas muy alavadas i se espantava de meter guardianes en la guerta ke no se koman las frutas (Pele Yoets I, Viena 1870)

alavado i enshalshado el nombre del Santo Bindicho El, ke eskojo en su puevlo Israel mas ke setenta umot i les dio Ley santa en monte de Sinay (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

Sea alavado i enshalshado el nombre del santo bindicho el ke eskujo en su puevlo Israel mas ke setenta umot (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4721

14440

alavar v.

שיבח, הילל, פאר

Despues ke termina el Todo-poderozo alavar las buendades morales i materiales ke va tener el puevlo de Israel kuando sera regmido, mostra alora su grande plazer por esto i dize: Oh, ke ermoza i ke savroza es la amor kon plazeres. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Es el shir prezente ke disho Shelomo 'ha-meleh kon ruah hakodesh delantre el Senyor del mundo por alavar su grandeza i rekontar las virtudes i buendades del puevlo de Yisrael i sontraer las piadades del Dio sovre el puevlo, semen de sus keridos amigos avot haolam Avraam, Yitshak i Yaakov alehem hashalom (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

aun ke ay a El mil de miles de miles i milarias de milarias de milarias de kitot de malahe hasharet ke lo sierven i lo alavan no enveluntan sino a su alavasion de Israel (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

ke todos los mundos lo alavan a El i los malahim, i el sol, la luna, i las estreyas, todos alavan i aformuziguan a su nombre el grande (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

i kuantos savios grandes de umot 'ha-olam alavavan i aformoziguavan al Sh.Yit. ke krio tal djente kunplida de daat (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

96

14460

alavarse v. refl.

התרברב, התפאר

kual el riko ke se puede alavar kon su rikeza? (Meam Loez Bereshit)

save por sierto ke por prendermos bivos mos yaman para engrandeser sus famas en el mundo i por aformoziguarsen i alavarsen (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

para ke no topen ke alavarsen diziendo vensimos kavesera grande de los djidios ke vieron en tu vensimiento i barragania grande (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4703

14470

alavasión f.

שבח, תשבחות, הלל, תהילה

I es aora ke toma a rekontar el Dio santo las alavasiones del puevlo despues dela regmision, i dize: 'Kuanto se aformoziguaron tus patadas'. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

El puevlo de Yisrael enpesa a rekontar las alavasiones del Dio santo (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

aun ke ay a El mil de miles de miles i milarias de milarias de milarias de kitot de malahe hasharet ke lo sierven i lo alavan no enveluntan sino a su alavasion de Israel (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

i siendo asi ke el kovdisia i desea la alavasion de Israel i sierto es ke es por tener piadad i por amor de los avot ke izieron su veluntad (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9614

14500

alay (t.) m.

קהל; כנופיה; פמליה; חבורה,להקה; גדוד; לעג, קלס; חגיגה

i loke desho de askier nizam fue un emir alay kon 800 almas (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4704

14690

alberka f.

בריכה; תנור, כבשן

Ke todos se enbezaran de eyos a konoser al Dio uniko kriador de todo el universo, komo las albergas de Heshbon ke todo el mundo bevian i se artavan de ayi. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Tus ojos seran komo las albergas (grandes sisternas) de Heshbon, la kapitala del pais de Sihon, sovre la grande puerta ke pasavan por ayi muchedumbre de djente: (M''L Kantar de los Kantares,1899)

i en medio al kortijo avia unas (alberkas) djifias de aguas manantes aguas de vidas, i en medio un djuske ke sovre el suven i abashan las aguas kon fortaleza i tornan i kaen en las djifias i se inche (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3696

14910

albrisiador m.

מבשר, מביא בשורה/ידיעה

Kuanto se aformoziguaron sovre los montes pies de albresiador, azien oyir paz, albrisian bueno, azien oyir salvasion. Dizien a Tsion enreino tu Dio. (Tefilat kol Pe,1891)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3215

14915

albrisiar v.

בישר, הביא בשורה/ידיעה

I dishole a el una ave: te albrisiare ke prenderas el reino de la India, i mataras a Poros su rey. (Ben Gorion, 1743)

Kuanto se aformoziguaron sovre los montes pies de albresiador, azien oyir paz, albrisian bueno, azien oyir salvasion. Dizien a Tsion enreino tu Dio. (Tefilat kol Pe,1891)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2379

15040

alda f.

צד, שולים, כנף בגד

Alevantemos las aldas i fuyiremos de aki por ke no mos mate la kamea (Menorat 'Hamaor, 1762)

En lo ke estava avlando kon eyos, paso un ombre i toko en la alda, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

i avia aire fuerte i le alevanto las aldas de el vistido i se vido el sako (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5975

15050

aldea f.

כפר

fue demandando a los turkos de las aldeas ke vinieron la-shuk por el (Yosef Mitrani responsa II, 1645)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8027

15100

aldikera f.

כיס, ארנק

de momento en ke arrivo en erev-pesah [...] kitan todos los aktuendos de hamets, los alimpia i los guadra en lo ke estan bien enshuados, barre toda la kaza, sakude sus aldikeras, arrekoje todas las migas i los pedasikos de pan los kema. (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5038

15290

alechar v.

היניק; ינק

si keres ire i yamare a ti una mujer kriadera de las djudias i alechara a ti a el ninyo (Meam Loez Shemot I)

toparon kuantas mujeres alechando a sus ijos i kedaron adjuntados mujeres i kriaturas kon el pecho en la boka (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2957

15320

alef (ebr.)

אל''ף (האות הראשונה בא''ב)

Ke no se onde mora la alef porke so de los anusim de Espanya. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

97

15440

alegrar v.

שימח

i tenga muncho kargo de azer modo i manera para alegrarlos; (Meam Loez Bereshit)

Es alora ke yo dechizi i dishe: apozare mi providensia en este datilar, me enramare kon sus ramas, i entonses seran tus rejidores komo los razimos dela parra, ke el fruto ke sale de eyos, ke es el vino, es muy ekselente ke alegra al Dio i ala djente; (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Por kavza ke en el bever kon kelim de oro ay segula buena para alegrar el korason i kitar las ansias [...] i es milizina buena para ken tiene holi de tikia (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

98

15450

alegrarse v. refl.

שמח, עָלַז

se alegra kon su parte ke le enprezento el Sh.-Yit. i no dezea mas de lo ke tiene (Meam Loez Bereshit)

I le plazio muncho a Poros i alegrose muncho, ke la altura de Aleksandros non era estimada en sus ojos. (Ben Gorion, 1743)

Se alegraron rabi Elazar i rabi Aba, i yoraron i disheron: va kuatrigua, i mozotros iremos detras de ti. (Leket 'ha Zo'har, 1855)

I el apifior se alegro muncho de su sensia i de su alguenga de don Vidal (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8922

15460

alegre adj.

שמח, עליז, תוסס, מאושר

i en eskapando de kantar arrelumbrava el sol komo la primeria, i se ivan todos los djidios alegres kada uno a su lugar (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

99

15480

alegría f.

שמחה, גיל, חדווה, עליזות,ששון, צהלה

si pudiera adjustar los mil era mi alegria kumplida. (Meam Loez Bereshit)

Konke viendo los prezentes de ke mano santa ke son i kuanta alegria tienen los padres i madres en el dia de el berit mila (Lel Shimurim, 1819)

i su hazanya traye alegria (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

asegun vimos en Avraham ke kuando iva a degoyar a su ijo se iva kon mucha alegria komo ke iva a kazarlo (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

no es razon ke seamos krueles sovre nuestras almas a pasar su komando sino adraba afirmar sus komandos kon muncha kovdisia i alegria (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4898

15800

aleshar v.

הרחיק, דחה

porke mozotros siendo ijos de la sinyora puede ser ke no terna korason muestro padre de alesharmos, ama a vozotros sierto ke echa la ravia (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

100

15810

alesharse v. refl.

התרחק, נסוג, שמר מרחק מ-

ke konoskan la djente ke aun ke era muy ermozo, se alesho de pekado, (Meam Loez Bereshit)

ke siempre se anbeze a alesharse de los visios de este mundo (Meam Loez Bereshit)

i de las kozas ke mos enkomendo ke mos aleshemos de eyas a no azerlas, (Meam Loez Bereshit)

i se aleshen de las averot, (Meam Loez Bereshit)

ni de mitsvot lo taase, ke son las kozas ke deve la presona alesharse de eyas; (Meam Loez Bereshit)

Komo se aleshara asi mizmo de peligros i de ladrones i de haverim malos (Menorat 'Hamaor, 1762)

Se aleshe muncho el ombre de la borraches (Shevet musar, Const. 1740)

los mas negros ke pueden aver en los pilosofim se aleshavan de lo negro porke el sehel lo ovliga (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

se aleshavan de los visios de este mundo kuanto mas podian no se enborrachavan, ke lo tenian por mengua grande de pedrer el sehel kon las manos (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8028

15820

aleskuro adj.

חשוך, אפל, כהה

el behor ke aze taanit no puede kortar asta ke se aga enteramente areskuro (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10172

15850

alevantada f.

הרמה, העלאה, הגבהה; משא שמורם בהרמה אחת; עלילה, האשמת שוא

el parohet de la vanda de afuera tenia de la vanda de darom la una punta alevantada i tenia su kopchite de oro para ke se detuviera el parohet (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

105

15920

alevantar v

הרים, הקים, העלה, זקף, הגביה, הניף; קומם, המריד; שיקם; העתיק; אסר

por esto nunka alevantan la kavesa i no paran mientes en el sielo i no avlan, (Meam Loez Bereshit)

Alevantemos las aldas i fuyiremos de aki por ke no mos mate la kamea (Menorat 'Hamaor, 1762)

kere dezir: i meldaras a tus ijos i avlaras en eyos (kon darles a entender o deklararles), tanto ke estes en tu kaza o por la karrera o en tu echar i alevantar; (Lel Shimurim, 1819)

ke todo el mundo dizen ke esklavo ke se vende en Mitsrayim mas no alvanta kavesa (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

Siendo ke la leshura de la sivdad kavza a alevantar el miedo del malhut, ke las sivdades ke son serka del malhut se espantan de el muncho lo kual en las sivdades mas leshanas se apoka su miedo (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Kuando los vido venir, alevanto su kavesa i disho a eyos: ''Venid, mis ijos bendichos de el Dio.(Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

i avia aire fuerte i le alevanto las aldas de el vistido i se vido el sako (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

106

16030

alevantarse v. refl.

קם, התרומם; קם ממיטתו; מרד, התמרד; הפסיק; (על השמש/היום:) זרח; סמר; יצא לדרך

poniendo un poko de tierra sovre el veras ke kon kualker koza poka se alevanta el pezo. (Meam Loez Bereshit)

I las noches del envierno ya se alevanta demadrugada, (Meam Loez Bereshit)

Alevantate i vate a Sefat, i seras li-kvurat Erets Israel, siendo tus dias seran pokos bar-minan (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Komo vido esto, disho: me alevantare i ire ande este haham en Sefat i topare kon el, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

se alevantaron unas profetas falsas I los enganyavan i les dizian mira ke el Dio Baruh-U enkomendo ke servash a tal estreya I ke ayegesh delantre de eya korban (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

Komo oyeron los talmidim a las palavras del haham se alevantaron kon zerizut [esveltez] grande para vestirse vestidos limpios i azer tevila i trokaron sus panyos (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

en anyo de 5580 se alevanto uma bezuya por mar i por tierra i por ande topavan djidio lo matavan kon ziyetes fuertes (Imre Bina, Belgrad 1837)

se alevanta para kaminar. le dizen los malahim kontrapeza sendero de tu pie i todas tus karreras se konpornam (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

tanbien los malahim ke van kon el para konpanyarlo i guadrarlo lo van akavidando de la ora ke se alevanta de su kama (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7717

16370

algodón m.

צמר גפן, כותנה; ריפוד

es misva de asender las luzes de hanuka kon azete i mechas de algodon (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9264

16520

alguenga f.

לשון (בפה)

I el apifior se alegro muncho de su sensia i de su alguenga de don Vidal (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

108

16630

algún adj.

איזשהו

U-vi-frat algunos viejos o dolientes ke estan enserrados en kaza (Meam Loez Bereshit)

I uzan a konbidar i a algunos hahamim, i no kere dicho el sandak i el moel. (Lel Shimurim, 1819)

I si estaran disferensiados en alguna koza, ke non se menospresien delantre el apifior (Shevet Yeuda, Viena 1859)

ke si afilu avia algun muerto debasho, no enbarasava, ke el lugar vazio estajava i no suvia la tum'a (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

109

16640

alguno pron.

מישהו

I algunos tienen munchos livros nahalat avot i no los tokan en la mano, (Meam Loez Bereshit)

i era (la eskalera) sin eskalones komo un monturo de tierra echo komo algunas suvidas ke ay (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

ke pasando tienpo alkanso a saver lo ke no savia mas antes por siba ke peskuzo mas o platiko kon algunos savios (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

110

16650

alhad/alhá/alhat (arab.) m.

יום ראשון

de modo ke de dia de alhad asta Shabat akavesh de meldar toda la parasha. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8271

16950

aliado adj.

בעל ברית

primera desizion ke tomaron los governos aliados en los lugares ke okuparon fue de ensenyar relijion a la nueva jenerasion (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6258

17067

alikodearse/alikudearse (t.) v.

התעכב

i kuanto mas se alikudea en este olam (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

i en noche de vente i dos, se alikudearon serka de mi muncha djente, esperando de veer la yetsia de la neshama (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5039

17130

alimanya f.

חיית בר, חיית טרף

esta uma se asemejaron a las alimanyas del kampo ke no tienen de menesrer komadre i ansi antes ke venga la komadre onde eyas, ya estan paridas (Meam Loez Shemot I)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4707

17260

alimpiar v.

ניקה, טיהר, מרק; ''גילח'' ממישהו את כל רכושו

Ke su natura se le va purifikar i alimpiar de manera ke no se va mayorgar mas los dezseos del kuerpo en la persona, komo es aora, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Ke alimpie toda la kaza, ke frege todas las kalderas, ke aranje (duzeltmek) las kamas, ke ordene la meza [...] (El gid, Istanbul 1967)

emprimero alimpian las piedras del molino kon klavos i despues las keman kon brazas i flamas (El gid, Istanbul 1967)

de momento en ke arrivo en erev-pesah [...] kitan todos los aktuendos de hamets, los alimpia i los guadra en lo ke estan bien enshuados, barre toda la kaza, sakude sus aldikeras, arrekoje todas las migas i los pedasikos de pan los kema. (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

111

17270

alimpiarse v. refl

התנקה, ניקה עצמו; הצדיק עצמו; איבד רכושו; השתלט על רכוש; מת, נפטר; באירוניה: נפטרנו ממנו

Kuando vido entrar a su novio, se alimpio las lagrimas (Meam Loez Bereshit)

el lenyo ke se topava en el guzano, si era en seko se alinpiava bien el lugar del guzano i era kasher (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3426

17300

alimunyar v.

גרם צער גדול; גרם אבל (בהודעה על מות מישהו)

No paso munchos anyos Ribi Moshe se alimunyo i se atristo kon la muerte de su ermano ke fasilmente no se konortava. (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7719

17310

alimunyarse v. refl.

אבֵל, התאבל

Ribi Moshe se alimunyo i se atristo kon la muerte de su ermano ke fasilmente no se konortava (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6259

17565

alishterearse v. refl.

התרגל

asta ke se alishea i se enbeza melaha azerla buena (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9870

17690

alivianar v.

הקל, נקט בגישה דתית מקלה

si es ke loke alivianan la djente, ya tienen sovre ke asufrirsen, ke ya ay sevara en los livros (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9871

17700

alivianarse v. refl.

הוריד מן העומס המוטל עליו, הקל ממשא עבודתו; התפגר

lo bueno es ke se aliviane la persona de eyas i ke no vijite mas ke al rav de la sivdad, padre i madre, eshuegro i eshuegra, tios i tias, ermano grande, su haham i basta (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10176

17790

alka (t.) m.

קרס, וו, אנקול

ke avian vente i kuatro alkas asitiguadas en las lajas en sesh reglas (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

kuando traian los korbanot a degoyar le pasavan la alka sovre la garganta de la beema i enkashavan la otra punta en punta en la tierra i despues la degoyavan (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

112

17900

alkansar v.

השיג, הגיע ל-; הספיק; הצליח

ke siendo Yaakov era navi, pasando unos kuantos dias lo alkansara a saver (Meam Loez Bereshit)

siendo ken alkanso a tener sien grosh bushka a tener dozientos (Meam Loez Bereshit)

se le rekresio una mala dolensia i rebolvimiento de meoyo ke alkanso al punto de la muerte (Meam Loez Bereshit)

ke era muy savio i entendido, ke alkanso a saver de todo lo ke ay en los sielos i la tierra (Meam Loez Bereshit)

komo es posivle ke pudo alkansar el arvol. (Meam Loez Bereshit)

i bushkando i peskuzando en su daat alkanso a saver la verdaderia komo ay Dio ke lo rije este mundo i El lo krio i afuera de El no ay mas (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

i ay ken dize ke eya espandio su mano i se engrandesio su kovdo 60 pikos para ke alkansa a tomar la kasha del rio (Meam Loez Shemot I)

alkanse ke el ikar de kien aze la koza por el Sh.Yit. la a de azer kon korason linpio i klaro, i si fuere de otro modo no es resivida akeya ovra (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

eso esta bien para kien no tiene sezo para alkansarlo por sezo, komo las mujeres i los ninyos i los ignorantes ke no tienen sezo (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

i no kijo salir de ayi por no morir kon herpa i bizayon a vista de todo Israel i toparon una meara i se eskondieron en eya i lo alkanso a saver el enemigo el pasha Aspasianos (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

el ben-adam ke kere alkansar mas grandeza se va mas presto porke la neshama es doma a la kandela de la lampa ke ensienden noche de shabat (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

afilu se alevanto i no alkansa ala keila para dizir tefila be-tsibur kon todo esto no es lisensiado de dizir tefila en kaza (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

i aun ke son kozas ke el sehel las alkansa i no avia ehreah ke mo las enkomendara el Sh.Yit. (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

i ateman sus vidas i sus anyos en la vanidad i lazran i no alkansan nada (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

i kuando peskuzan en alguna koza ke no les alkansa su daat de eyos, vienen kuentra la Ley (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

ke no vaya el onbre pedrido detras de algunas mahshavot ondas ke el daat del onbre no las puede alkansar, ke se ara danyo del mundo para su alma (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

ke pasando tienpo alkanso a saver lo ke no savia mas antes por siba ke peskuzo mas o platiko kon algunos savios (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

komo akomete el basar va-dam ke es gota fedionda ke no save lo ke tiene ensima de su techo a kerer alkansar a saver su hohma (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

milvad ke no alkansaran nada tanbien les bolara el daat ke tienen (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10179

17905

alkansarse v. refl.

הושג

i estas mitsvot no se alkansan tanto kon daat komo las otras (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

117

17940

alkatrán m.

זפת

no es uzansa de los araveyidos de kargar otro ke pes i alkitran i kueros, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4708

17950

alkavo adj.

אחרון

Este mizmo pasuk ''shene shadayih'' se disho en kapitulo 4, ma ayi adjunto alkavo 'Los pasientes en los lirios' i aki no adjunto estos biervos. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2960

18040

alkilar v.

השכיר; שכר

I madrugo el rav por la manyana i fue a su kaza, i mando por gameyeros, i alkilo gameyos, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

118

18320

alma f.

נשמה, נפש

atorgaron todos ke su djudezmo era de alma i de korason i no por algun interese, (Meam Loez Bereshit)

metio su alma en la palma para eskaparlo, (Meam Loez Bereshit)

i izo milagro el Sh.-Yit. i les torno la alma a su lugar. (Meam Loez Bereshit)

i ken es patron de alma i se espanta del sh.-yit. i kere ke le bivan sus ijos, (Meam Loez Bereshit)

yo so shaliah del Sh.-Yit., ke me mando para ke te tome el alma. (Meam Loez Bereshit)

tanbien kavzaresh provecho a guestra alma, (Meam Loez Bereshit)

en la kuartena le puzo la alma; (Meam Loez Bereshit)

Por todos estos kavzos kovdisio mi alma de endjeniar un remedio bueno i kontinavle (Meam Loez Bereshit)

I disho Ribi Azarya ke la alma su lugar es en el korason, (Meam Loez Bereshit)

I el puerpo se sostiene kon la alma i eya se sostiene kon poder del Sh.-Yit. (Meam Loez Bereshit)

siendo vos izo favor el Sh.-Yit. de darvos alma santa ke es venida de lugar alto (Meam Loez Bereshit)

el puerpo kon la alma tienen buena razon de diskulparse en dia del djuzgo, (Meam Loez Bereshit)

Despues de 12 mezes su guf se atema i sus almas se les kema (Menorat 'Hamaor, 1762)

Malgrado esto no tuvieron del todo repozo, i siempre estavan sus almas en perikolo, (El Gid,1967)

I loke repeto muchas vezes el biervo de 'Torna' es a darmos a entender ke la persona, kuando viene a grado ke kere kumplir su alma i apegarse kon el Dio, komo kuando va ser en tiempo dela geula, no se kontenta su alma estar en un grado, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

savesh porke a akeyos el Sh.Yit. presto les respondia? porke entregavan sus almas por servisio del Sh.Yit. (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

eskrivio 'ha-Rambam z''l ke todos los fonsados ke en los sielos deayno el sol i la luna i las estreyas todas son kozas bivas patrones de alma (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

brazas p torchas (meshale) ke estan esparzidas en la kaye i puede aver danyos grandes o perikolo de alma pueden amatarlas en shabat (El gid, Istanbul 1967)

es alora ke ribi David fue ovligado de fuyir de sivdad en sivdad para salvar a su alma (El gid, Istanbul 1967)

Israel sin su relijion asemeja a un kuerpo sin alma (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

Todo lo ke su mersed kere aremos, ke H' tu Dio esta kon todos mozotros. I mozotros, tus esklavos, estamos prontos a azer tu veluntad de tu alma''. (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

estas mirando estos vidros, son almas de tus ijos ke se murieron en sus chikes i estan de kontino en las djifias de aguas de sus padre (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

Despues ansi yevaron mi alma [...] en un kampo ke enfrente de gan eden i en el arvoles de maneras de 'hadas porke tomemos golor buena por kitar el golor de el ashufre (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

I kon alma rebashada i esprito basho, i kon korason kevrado i majado, enpues ha-rav Zerahaya Halevi empeso una derasha , i disho sekretos altos, i eskapo la derasha kon tefila i bakasha (Shevet Yeuda, Viena 1859)

i loke desho de askier nizam fue un emir alay kon 800 almas (Imre Bina, Belgrad 1837)

kien ke non le es bueno en su sivdad, ke se vaya a sivdad otra por topar olgansa por su alma (Pele Yoets I, Viena 1870)

no es razon ke seamos krueles sovre nuestras almas a pasar su komando sino adraba afirmar sus komandos kon muncha kovdisia i alegria (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

sea mi kandela en tu mano ke es la Ley, i tu kandela ke es tu alma en mi mano (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

i avlan demaziado i depierden sus almas de luz de las vidas (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

130

18530

almario m.

ארון; כינוי לטיפש

komando ke le izieran un buen almario a guadrarlo en el kon muncha santidad (Meam Loez Bereshit)

antes de kontrolar el hamets es bueno ke barra todos los lugares i los almarios i bufes para ke se aga mas fasil el kontrol (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6951

18680

almenara/almenará f.

נברשת, מנורה; נר נשמה

En la ora ke estavan beviendo salio una palma de mano de los sielos iI eskrivio en la pared en frente de la almenara ditos biervos (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

I en la punta de la almenara avia un kantaro de oro yeno de azeite (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

I sovre la kavesera de la sia avia almenara de oro bien aderesada kon todos sus aparejos i siete kanyas en eya (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

131

19130

alomenos adv.

לפחות, לכל הפחות, למצער

eya le porfio ke a lo menos se echara a su lado, kada uno kon su kolcha a parte (Meam Loez Bereshit)

Dame tiempo un anyo o a lo menos 6 mezes, kisas terne ventura de afirmar la mitsva. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3428

19240

alora (it.) adv.

ובכן

Ke alora fueron ovligados la famiya de Maymon de partir a Erets-Israel en el mez de Iyar del anyo 4925. (El Gid,1967)

Es alora ke yo dechizi i dishe: apozare mi providensia en este datilar, me enramare kon sus ramas, i entonses seran tus rejidores komo los razimos dela parra, ke el fruto ke sale de eyos, ke es el vino, es muy ekselente ke alegra al Dio i ala djente; (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Vate detras de los uzos de tus padres i enbeza a tus ijos segiir sus kaminos , i alora tu seras meresiente de ser mas estimada i mas arriva de resto de los puevlos[...] (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

Alora izo su kastigerio en forma de shir (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

es alora ke ribi David fue ovligado de fuyir de sivdad en sivdad para salvar a su alma (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

133

19330

alsar v.

העלה, הרים, הניף, נשא

I siendo el kito mala fama a sus ermanos diziendo ke alsavan sus ojos a ver ijas de la djente (Meam Loez Bereshit)

lo aregalava muncho para ke alsara su ojo a verla. (Meam Loez Bereshit)

estando el sol en medio del sielo, ninguno puede alsar los ojos a verlo, (Meam Loez Bereshit)

Se estremesio rabi Shimeon i yoro, also sus manos sovre sus kavesas (Leket 'ha Zo'har, 1855)

Siendo ke al tiempo venidero no tiene ke aver mas gerras en el mundo, segun promete el Dio santo por boka de Yeshaaya el profeta: Non alsara djente a djente espada, i non anbezaran mas pelea. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9618

19440

altelik/altilik (t.) m.

מטבע תורכי ישן (ששה פיאסטרים)

si es por mano de mas kontadiko kale ke le de un altelik altmishlik [altilik] (Imre Bina, Belgrad 1837)

si es por mano de mas kontadiko kale ke le de un altelik altmishlik [altilik] (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3880

19700

alto adj.

גבוה, רם, נישא, מרומם, תמיר

I disho sekretos altos sovre estos, a karar ke kayeron rabi Elazar i rabi Aba delantre de el. (Leket 'ha Zo'har, 1855)

I sovre todo disheron la djente de akel tienpo: Bendicho Avraam de el Dio alto, krian sielos i tierra. (Lel Shimurim, 1819)

nuestra istoria es de alta valor, si mos interesamos a eya, remarkamos los selebres savios del Talmud, los grandes savios dela Espanya, doktores en todas las sensias, filosofos, astronomos, poetas, ministros i ombres de estado ke azen la onor de nuestro puevlo (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

i venia de la parte de maarav por el kamino de el bet akeneset de la plasa; i estavan kantando un pizmon ermozo kon boz alta (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

I kon alma rebashada i esprito basho, i kon korason kevrado i majado, enpues ha-rav Zerahaya Halevi empeso una derasha , i disho sekretos altos, i eskapo la derasha kon tefila i bakasha (Shevet Yeuda, Viena 1859)

mas adientro de la muraya avia un perde komo un kafishlik ke arrodeava todas las partes i era alto diez tefahim (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4712

19730

altor m.

גובה

Esto va ser, dize el Todo-poderozo, kuando vere ke esta altor (boy) tuya asemeja a el datilar, ke todos tus miembros, kada uno a su grado, son kumplidos en la sensia, en buenas ovras, en onestedad, etc. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2689

19850

altura f.

גובה; גבעה, תל

Enpusharan a el de la altura de el sielo asta las teomot komo arrondjar piedra kon la fonda (Shevet musar, Const. 1740)

I ayo mas hayot de sinko pies i tres ojos i sesh pikos su altura; (Ben Gorion, 1743)

I le plazio muncho a Poros i alegrose muncho, ke la altura de Aleksandros non era estimada en sus ojos. (Ben Gorion, 1743)

azian un kalup de unas tavlas muy grandes ke fueran de 32 pikos de largura i un piko de altura (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

la anchura de kada puerta era diez pikos i su altura vente pikos i todas tenian sus kanates (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4900

20320

ama/amá (t.) conj.

אך, אבל, אולם

porke mozotros siendo ijos de la sinyora puede ser ke no terna korason muestro padre de alesharmos, ama a vozotros sierto ke echa la ravia (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

ama es el provecho semejante al kezo ke se mete en la ratonera, ke a la savor del kezo se entra el raton ama le sale por los ojos ke le viene la muerte detras (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4041

20325

amaarasut (ebr.) m.

בורות, עם הארצוּת

I el melamed melda asegun ke save o puede i esto es la kavza de la grande desgrasia i grande mankansa i mas i mas grande am aarasut o inyoransa. (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2961

20330

amaares (ebr.) n.

עם הארץ, בור, בער

Ke le respondere i ke le dire, i ke le djustifikare? Ke so uno de los ame aarasot de bar Natan (Shivhe 'ha-Ari, 1911)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

137

20400

amado m. & adj.

אהוב

ke modo se rijira el ombre a ser amado entre la djente? (Meam Loez Bereshit)

Este shir es kompuesto de dos partidas de shir: la una es la poezia i alavasiones ke aze el puevlo de Yisrael a su bien ` Dio i deplora de El su amistad i su proteksion (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5041

20720

amaneser v.

האיר/הנץ השחר; השכים קום

i antes ke amanesio el dia mando a yamar a todos sus savios i les konto el esfuenyo i los komando ke le disheran la soltura (Meam Loez Shemot I)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4713

20910

amar v.

אהב

Ke savresh ke ay muchas kozas ke las personas las aman mizmo sin tener plazer de eyas, (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4310

20915

amarse v. refl.

אהבו זה את זה; נאהב, היה אהוב

Pero kuando se ama una koza ke se tiene plazer de eya, komo kuando ama la persona a su ijo savio i intelijente i bien kumplido, es sin dubio una amor doblada, siendo es mesklada kon plazer ke resive de la koza. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7394

21030

amargo adj.

מר, מריר; עגום; זריז, מוכשר, ערום; כינוי לקפה

i en viendo ke ya se enpeso a enserrar el sol enpesaron a yorar kon bozes muy amargas (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

Este sinyor se determino a por?a de traer al Mashiah i kitarmos de este galut tan amargo. (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

138

21110

amargura f.

מרירות; עצב, עוגמה; מרור

se kedo akeya noche durmiendo kon amargura i muerto de ambre. (Meam Loez Bereshit)

i fueron a su kaza i vieron la amargura i los yoros grandes (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

139

21200

amariyo adj.

צהוב

i se le izo la kara amariya i muy flaka (Meam Loez Bereshit)

tierra amariya, ke de eya se krio la karne del puerpo. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

141

21270

amasado m.

לישה; בצק

I el taam es ke si fuera amasado kon polvo de oro (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7721

21280

amasado adj.

שנלוש

Todo modo de koza ke se da al orno amasado kon agua i arina de 5 djeneros de produktos (mahsul) ke salen de la tierra ke son: trigo, sevada chavdar, yulaf, trigo preto (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

142

21340

amasar v.

לש

I tambien akojo agua de todas las partes del mundo i kon eya amaso la tierra. (Meam Loez Bereshit)

ma si el dia ke molino el trigo, la amaso i izo la matsa, no la defenden (El gid, Istanbul 1967)

i del lugar ke mezura envista echa la arina a la payla onde va amasar (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

81

21355

amasarse v. refl.

נלוש

en la segunda se amaso; (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3429

21430

amatar v.

כיבה; הרגיע; מחץ בין האצבעות

Si se le amataron noche de shabat las luzes en lo ke estava komiendo en la Suka, i tenia Luz asendiendo en su kaza, le es permetido de salir de la Suka i irse a su kaza i komer aya. (El Gid,1967)

buelta lo vieron i empeso a gritar Belshatsar diziendo yo so el rey i no lo eskucho dito sinklavo i lo prendio i le korto la kavesa i amato la luz del palasio en sekretamente (Meam Loez Ester, Izmir 1864



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8928

21431

amatarse v. refl.

כבה

i vide ke eran asendientes el fuego ke se amata kada shabat, i vide una kaza entera de fuego i ashufre muncho (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7395

21660

ambezado adj.

משכיל, מחונך, מלומד, בעל השכלה; מורגל ב-, מלומד ב-; שנלמד; מורגל

Giveon era sivdad muy enkastiliada ke sus kales eran de marmoles i tambien la djente ke en eya todos eran barraganes i enbezados a pelear (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3698

21670

ambezamiento m.

הוראה, לימוד

Puertas de ambezamiento de ley por su nombrado, puertas de mantenimiento sin sar, (Tefilat kol Pe,1891)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3011

21680

ambezar v.

לימד, הורה; למד

I me dize i me porfia ke me vaya a su lado a Sefat, ke me kere enbezar Ley i sekretos ondos''. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Arambam se embezo Tora i sensias dela filosofia, i medikeria. (El Gid,1967)

Ke el Dio santo promete ke entonses no va ser menester ke enbeze uno a otro a konoser su grandeza, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

nos embezamos kualo nos es defendido, i kualo nos es permitido; lo enkonado i lo puro (temiz); en kualo semos ovligados, i en kualo semos examptados (muaf); lo ke es kasher i lo ke es taref. (El gid, Istanbul 1967)

i afilu los kastigerios i dotrinos buenos ke mos anbezaron los sinyores hahamim, todo lo resivio Moshe Rabenu en Sinay (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

mos anbeza el pasuk ke no es razon de afirmar la mitsva porke el sehel lo ovliga sino diga el ombre: afirmo la mitsva por loke la enkomendo el Sh.Yit. (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

afilu los kastigerios i dotrinos buenos ke mos anbezaron los sinyores hahamim todos los resivio Moshe rabenu (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

143

21700

ambezarse v. refl.

למד

ke siempre se anbeze a alesharse de los visios de este mundo (Meam Loez Bereshit)

la lingua ebrea no deve de seer mas solo la lingua dela keila, azemos yamar a nuestra manseves de embezarsen el ebreo komo preferan a embezarsen otras linguas (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

144

21870

ambre f.

רעב, כפן; בולמוס, רעבון

el ke esta kativo su tsaar es muncho mas negro ke la muerte i ambre i resto de males, (Meam Loez Bereshit)

siendo el patron ke lo kativo, puede matarlo kon espada o de ambre, (Meam Loez Bereshit)

se kedo akeya noche durmiendo kon amargura i muerto de ambre. (Meam Loez Bereshit)

i apreto la ambre de mal modo, (Meam Loez Bereshit)

no abastasen para sostener la ambre a ke puedan la djente meldar dos palavras de Ley, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8482

22140

amén! (ebr.) m.

אמן!

I el Sh.Yit. envelunte i meta aslaha en echas de muestras manos, Amen!. (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9268

22165

amenazamiento m.

איום

Siendo ke el viene a azer vikuah, non konviene ke empese kon amenazamientos (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7396

22180

amenazar v.

אִיֵּם

un djidio era moser i lo amenazo a su haver ke lo keria entregar a umot 'ha-olam (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5371

22260

amerikana/amerikán f.

אריג גס

i yevava ensima la kamiza un pedaso de merikana kon kuatro sidjimes de lana en las puntas, dos sidjimes delantre i dos atras (Avodat 'hashem.1893)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6260

22350

amidá (ebr.) f.

(תפילת) עמידה, תפילת שמונה עשרה

ke no eskupa en loke esta diziendo la amida (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9874

22410

amigo m.

חבר, רע, עמית, ידיד

no bueno azen akeya djente ke azen sus seudot en yom tov en kazas de sus amigos i deshan su mujer i sus kriaturas solos en sus kazas (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

149

22520

amistad/amistá f.

ידידות, רעות, חיבה

no kave en pendola el shiur de la amistad ke le tenia; (Meam Loez Bereshit)

tienen muncha amistad kon la Ley i tienen desfelo de sentir algun hidush de Ley, (Meam Loez Bereshit)

ma fue avizo a los andjeles ke el Sh.-Yit. tiene kovdisia i amistad kon la presona (Meam Loez Bereshit)

Ke es tan presiozo ke aze avlar (menear los bezos mizmo de los ke estan durmiendo), no desha olvidar la amistad de entre eyos. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

ya se ke vozotros siempre tornash por el, ke Yosef kon su elguenga aguda vos enganya i vos amostra amistad (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

Este shir es kompuesto de dos partidas de shir: la una es la poezia i alavasiones ke aze el puevlo de Yisrael a su bien amado Dio i deplora de El su amistad i su proteksion (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

Ke por amistad de la reina aze el rey su veluntad anke sera kuentra su korason (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8036

22720

amofinarse v. refl.

נעצב, התעצב, נעגם

en el mes de nisan no azen taanit, tambien no se amofinan (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3699

22920

amor m. (Sal.)/f. (Izm./Ist.)

אהבה,חיבה; אהוב

I da en nos apetite bueno por servirte kon verdad i kon temor i kon amor (Tefilat kol Pe,1891)

Bien entendido esta amor no es muy kumplida, una vez ke es kon desplazer. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

zivug ke es echo kon namoramiento por amores (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

non kere dicho kantigas trukueskas o de otros leshonot o de amores (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

Ke tus amores i kerensias me son mejores ke todos los visios i pasa-tiempos i brevajes savrozos komo el vino (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

i siendo asi ke el kovdisia i desea la alavasion de Israel i sierto es ke es por tener piadad i por amor de los avot ke izieron su veluntad (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7723

22970

amorá (ebr.) m.

אמורא

los emoraim dizian siempre las palavras de nombrado del ke las disho (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3433

23130

amosí/amotsí (ebr.)

ברכת המוציא

Esta Beraha de ''Lishev Basuka'' la dize antes de komer el bokado de Amotsi. (El Gid,1967)

Beve del vino kantidad de 87 gramos, se lava sus manos (netila) i dize Amotsi i se asenta para komer. (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

152

23150

amostrar v.

הראה; הוכיח

konpeso adovar su kaveyo amostrando su ermozura. (Meam Loez Bereshit)

sepanse ke su pena es grande ke dan amostrar ke no keren kumplir la veluntad del sh.-yit. (Meam Loez Bereshit)

Eyos le amostraron los porgaminos bien eskritos kon letras de oro (Meam Loez Bereshit)

Amostrarles a los ke los azen komo son echos de vanidades (Menorat 'Hamaor, 1762)

Dizde su chikes el djoven Moshe ya amostro ke el devia ser una Luz en Israel. (El Gid,1967)

ya se ke vozotros siempre tornash por el, ke Yosef kon su elguenga aguda vos enganya i vos amostra amistad (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

de amostrar a su novia a sus amigos a ke djugen kartas kon la novia (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

I esto fue por amostrar al mundo ke les izo kavod demaziadamente siendo la regla de los rikos es apuntar i tener muncho kargo de sus guertas (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Siendo su mehuvan de Ahashverosh a azerles hanupa i amostrarles ke no le embarasa gastar muncho dinero por eyos (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

en ke te lo kontienes por tener esta grandeza? ke ven te amostrare a tu ija komo esta enterrada kon estera de kanyas (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

i le amostro el ferman de el meleh (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

vino de Paras una presona [...] ke azia taanit el rov de sus dias, i me disho a mi ke le amostravan a el en el esfuenyo ke la geula de Israel esta dekolgado en mi al yade ke aga tornar a Israel en teshuva (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

lo ke kijeron dizir los savios no es lo ke amostra el ladino de akeyas palavras (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4042

23170

amostrarse v. refl.

הופיע, הראה עצמו;העמיד פנים

I esto propio se amostro en Avraam avinu, siendo fue tan neeman en todo modo de koza kon el Dio b''h, aunke ainda no estava la ley dada, (Lel Shimurim, 1819)

I la uzansa de Bavel es ke las mujeres estan muy tapadas i no se amostran komo las togarmot i siendo Vashti 'ha-malka era de Bavel uzava a ser muy onesta i muy tapujeada (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2385

24100

anchear v.

הרחיב, הגביר

Si demanda el goy: onde andas? Le anche el kamino (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6018

24120

anchearse v. refl.

התרחב, התפשט על מקום רחב; "התנפח", התרברב

Ke bushka de ancharse delantre de su haverke no ay komo el en neemanut (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

por no ancharse muncho en su echo i su trato, ke mijor es komer pan seko kon repozo i sin rebolvimiento de su daat i miedo i pavor mas de engodrados kon saar i apreto (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2690

24150

ancho adj.

רחב; נח לבריות

El ke su korason es estrecho su luenga es ancha (Shevet musar, Const. 1740)

la seja ke tenia preta i ancha i djunta una seja kon otra, ke pegava kaveyo de la una kon la otra (Yosef Mitrani responsa II, 1645)

ke esta ancho i pancho en [el livro] ''Rehovot ananar'' (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6264

24270

anchura f.

רוחב, רחבות; רווחה

aun ke va a tener muncha anchura i ferahlik (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

tengo gana de tomarlo por modre de las sheluhim ke kuando me vienen en kaza ke esten kon gusto i ke tengan anchura i ke se espasien de estar en morada buena (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

del hel a ezrat nashim era suvida i avia ayi una eskalera de doze eskalones, la altura de kada eskalon medio piko i su anchura medio piko (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

la anchura de kada puerta era diez pikos i su altura vente pikos i todas tenian sus kanates (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2386

24420

andar m. (port.)

קומה בבית, דירה; הליכה

Si demanda el goy: onde andas? Le anche el kamino (Menorat 'Hamaor, 1762)

Si pasa entre eyos algun tsadik ke anda kon derechedad avlan fealdades de el (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5205

24430

andar v.

הלך, צעד, פסע, התהלך; עשה בלהט

salvo lo ke kiere el Sh.Yit. es ke agash djustisia i azed mersedes kon la komunidad i ke andesh onesto kon el (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

savete ke tu sos aparejado por andar` a erets Israel para morar ayi (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8630

24500

ande/andi adv.

איפה, היכן? לאן?; אצל

iremos ande sinyor padre i le daremos haber por Yosef i ke mos afirme su dibur (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

i por muncho ke akavidaron ke no vaiga ninguno ande eyos, no eskucharon porke eyos kon sus bokas enganyavan ala djente (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

vino el shamash de Bet amikdash, i era enemigo de los djidios, i vino ende mi i bezo a mis manos (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2962

24590

andjak (t.) adv.

אבל, לעומת זאת, בכל אופן

Andjak si le dize a su suegro ke me enprezente el komercho de toda mi merkansia, le dare el livro. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

155

24600

andjélo /ánjel/ándjel/ándjeli/ándjel

מלאך

un andjel de los sielos se envistio en figura de presona i les fue aziendo todos estos agravios (Meam Loez Bereshit)

dos andjeles ke ay apropiados para esto ponen sus manos sovre su kavesa (Meam Loez Bereshit)

ma fue avizo a los andjeles ke el Sh.-Yit. tiene kovdisia i amistad kon la presona (Meam Loez Bereshit)

Enkomenda a tus andjeles, andjeles del servimiento sirvientes a el Dio alto ke me sekuten kon piadades (Tefilat kol Pe,1891)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

158

24610

andjelikado adj.

אלהי, מלאכי

Savras, senyor, ke este Livro es santo i andjelikado (Meam Loez Bereshit)

La neshama es mas alta i andjelikada (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5206

24620

andjéliko/anjéliko adj.

מלאכי, כמו מלאך

i la tersera es la divina i la andjelika ke es saver la divinidad del Sh.Yit. i de su Ley i el resto de las kozas intelektuales de la alma i del sezo i los kuerpos espirituales (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2693

25290

angustia f.

תוגה, צער, יגון, עצב, דאבה; מחנק; גועל, דחייה, רצון להקיא; בוז

Veresh en ora de tadre angustia grande i torva (Shevet musar, Const. 1740)

I de muncha angustia ke se tomo, se kedo adormesido. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Puertas de salvasion, komo lo eskrito i salvasion de djustos, A' de su fortaleza en ora de angusia. (Tefilat kol Pe,1891)

Le promete de protejarlo una vez por siempre i regmirlo de todas sus angustias (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

159

25300

angustiado adj.

עצוב, כאוב, נוגה; חרד;דחוי, בזוי, נקלה

ke ya tenia el korason angustiado (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2964

25330

angustiarse v. refl.

נחרד, הושפל, ספג בוז

I komo vido ansi, se tomo muncho saar, i se angustio muncho (Shivhe 'ha-Ari, 1911)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2387

25370

aní (ebr.) m. & adj.

עני, דל, רש, דלפון;רעב ללחם

Leolam travaje el ombre en la ley si es ani ai es riko (Menorat 'Hamaor, 1762)

yamo el rey de Mitsrayim a las komadres i disho a eyas: porke izitesh la koza la esta de bushkar mezonot a las aniyot i abediguates a los ninyos? (Meam Loez Shemot I)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

160

25590

ánimo m.

עוז, אומץ

ke animo puedo tener yo de sentir tu konsejo (Meam Loez Bereshit)

I komo tuvistes animo de djurar el Nombre del Shem, o por la Ley Santa? (Meam Loez Bereshit)

Ken es este ke tuvo animo de azer tal koza? (Meam Loez Bereshit)

ninguno tuvo animo de avlarle a Noah, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6266

25700

aniyim (ebr.) m. pl.

עניים

ke mamash los arrebiven a los aniyim (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5969

25740

aniyo m.

טבעת

Konosio el aniyo de pirinchi ke tenia en su dedo (Yosef Mitrani responsa II, 1645)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

164

25760

aniyut/aniyud/aniyú (ebr.) m.

עוני, דלות, מחסור, עניות

porke no podian somportar el aniyut. (Meam Loez Bereshit)

El ke puede komer pan de arina i kome de salvado por eskarsiar viene a aniyut (Menorat 'Hamaor, 1762)

En poner kapak suzio en boka de kantaro ke beven agua de el les trae aniyut (Menorat 'Hamaor, 1762)

i su mujer en kada dia de viernes echava lumbre en su orno por ke saliera umo de su kaza para ke les pareska a sus vizinas ke eya tambien esta koziendo pan [...] por no arrejistarse de su aniyut (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6959

25810

anke (it.) prep.

למרות ש-; הגם ש-, נוסף לכך, יתירה מזאת; אף על פי כן, בכל זאת

Ke por amistad de la reina aze el rey su veluntad anke sera kuentra su korason (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2965

25900

anoche adv.

אמש, הלילה שעבר

Anoche me vensio el yetser ara (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

anoche sali por vertir aguas i vide el sol en medio dia, i alevante los ojos i vide a ti bolando por el aver i espandido sovre el bet amikdash komo ora una (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9269

26160

anshugar m.

נדוניה

I mos disho ke non ay ningun miedo, otro ke ansi es la regla de los reyes de eskrivir todo lo ke les pasa en sus dias i lo notan en livros todo klaramente (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

165

26170

ansí adv.

כך, ככה

I ansi, estando enbevesido le disho a su padre (Meam Loez Bereshit)

i ansi, aun ke todos no eran hahamim de saver estudiar Gemara, (Meam Loez Bereshit)

i ansi los mas de la djente estan sin meldar ninguna lision. (Meam Loez Bereshit)

porke no entiende leshon 'ha-kodesh, i ansi no save los dinim ke tiene ovligo de azerlos, (Meam Loez Bereshit)

i ansi emplea akeya ora luzia en avlas del mundo por no saver ke azer. (Meam Loez Bereshit)

I ansi fue el metsiut de su kriansa. (Meam Loez Bereshit)

I komo vido ansi, se tomo muncho saar, i se angustio muncho (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I ansi denunsiare tu grandeza kon kantar (Tefilat kol Pe,1891)

Ke ansi ke esta propia rogativa aze i el trezladador. (Lel Shimurim, 1819)

Ansi entenderan todo el puevlo ke tora shebijtav i tora shebealpe todo es una, todas son dadas de boka del Sinyor del mundo por mano de Moshe rabenu, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Les disho el haham: ''Si era ansi esto aze: trokavos los vestidos i aze tevila i tres dias no tokesh mujer, i kada uno apareje para el kamino komania, i djuremos de no tornar en kaza asta azer venir al Mashiah(Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

Despues ansi yevaron mi alma [...] en un kampo ke enfrente de gan eden i en el arvoles de maneras de 'hadas porke tomemos golor buena por kitar el golor de el ashufre (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

si les dira a dita djente: ansi asentensio su hohma la antigua i la kontinavle de sienpre (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2390

26190

ansia f.

צער, סבל, ענות; דאגה, חרדה; קמצנות, אהבת בצע

El ke anda por konsolar a los avelim ke eyos estan kon mofina i ansia i les avla konsuelos (Menorat 'Hamaor, 1762)

Por kavza ke en el bever kon kelim de oro ay segula buena para alegrar el korason i kitar las ansias [...] i es milizina buena para ken tiene holi de tikia (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5892

26380

antarí/antirí (t.) m.

גלימת גבר ואשה חסרת שרוולים; כתונת לילה גברית

i estava enriva degoyado enbrujada la garganta kon un anteri i el viejo ke estava de debasho estava dado kon balta en la kavesa (Mihtav Shelomo, 1855)

Tenia su kargo de darle un antari i una djubika (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

i se aze un antari de 200 arayot i un djube de 300 malamata para shabat (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

vistia kamiza de chul ensima de sus karnes i el anteri ensima bien arrekojido ke no se le viera ni lo supieran la djente (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4316

26530

antes adv.

קודם, פעם, לפני כן

Torna, torna, la kumplida kompanya de Israel, torna, torna definitivamente a tu bueno de antes i te veremos siempre en tu prospero (M''L Kantar de los Kantares,1899)

i a medio dia se enserrava el sol antes de su tiempo, i eskuridad i tinievla en todo el mundo (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

171

26540

antes prep.

לפני, קודם

si los sielos se kriyaron mas antes de la tierra, o la buelta, o los 2 djuntos? (Meam Loez Bereshit)

ke antes de salir de kaza aze todo su aparejo, i la komania del kamino ke sea demenester, (Meam Loez Bereshit)

un poko el dia antes de ir a la butika, i otro poko la noche antes de echar a dormir, (Meam Loez Bereshit)

ke estudia i pensa muncho antes de azerla. (Meam Loez Bereshit)

i les disho ke antes le pregunto i despues le enprezento para ke no le ariften (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4903

26670

antiguo /antigo adj.

עתיק, עתיק יומין;מיושן

i si le afirmaran todos sus sfuenyos i el eredara todo el bien de muestro padre i todas las berahot de muestros antigos apozaran sovre el (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

bendicho A' Dio de Israel ke a El konviene yamarle el uno verdadero el antiguo el kontinuan su bien ke krio el mundo (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

yo so djudio, mi lingua la lingua ebrea me es plaziente mas ke otras linguas, siendo ke eya es la eredad de nuestros avuelos, eya es el restante de nuestras kozas valutozas delos dias antiguos (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

ke metio en tino dito Yosef de la Reina a ke viniera el Mashiah. I ba-avonot por muestros pekados no pudo ser, i era esto de los tiempos antiguos porke no savemos en ke tienpo hue este maase. (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

si les dira a dita djente: ansi asentensio su hohma la antigua i la kontinavle de sienpre (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6733

26880

antisemit/a m. & adj.

אנטישמי, שונא ישראל

Los enemigos de Yisrael - los antisemitas- se burlan kon menospresio de este puevlo no mas ke por kavza de su relijion (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2967

27260

anús (ebr.) m.

אנוס

Ke no se onde mora la alef porke so de los anusim de Espanya. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

i ansi aaun ke ditas komadres podian azer lo ke les enkomendo Par'o por dos sibot: uno es por ser komando de el rey ke el ke refuza merese matado i se yamavan anusot (Meam Loez Shemot I)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8934

27310

anyada f.

תקופת השנה, יום השנה; משכורת שנתית

en la anyada mezma, se enhazinio mi mujer Hana una hazinura fuerte (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

176

27410

anyo m.

שנה

siendo Yosef mansevo de 17 anyos i muy ermozo, podian venderlo por suma grande (Meam Loez Bereshit)

I es mistva de kazar en el presipio del anyo de 18 i no deshar pasar. (Meam Loez Bereshit)

lo ke savemos es ke de los bivos se toma pecha una vez al anyo (Meam Loez Bereshit)

Dame tiempo un anyo o a lo menos 6 mezes, kisas terne ventura de afirmar la mitsva. (Meam Loez Bereshit)

En tantos anyos ke estuvistes en akel mundo, (Meam Loez Bereshit)

ke kuando lo pario a Moshe tenia siento i trenta anyos. (Meam Loez Bereshit)

I ay ken dize ke kuando se krio Adam 'ha-rishon era kuanto un mansevo de 20 anyos, (Meam Loez Bereshit)

ay dos anyos ke le entro un dimion falso en su meoyo de dizir ke el es muestro ermano ijo de muestro padre (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

i ateman sus vidas i sus anyos en la vanidad i lazran i no alkansan nada (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

183

27590

aogador m.

עניבת חנק; ענק

los vistio a todos buenas vestimientas i puzo ogador de oro en sus gargantas. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7399

27620

aogarse v. refl.

טבע, נחנק, השתנק

i uvo de eyos ke se echo al rio i se aogo i se mataron kon sus manos (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4730

27840

apalpar v.

מישש, גישש, גישש באפילה; קיבל כסף

siendo en lo ke apalpa kada dia para bezar la mezuza se viene a arrematar el nombre de Shaday (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6269

27880

ápansiz/apansía (t.) adv.

פתאום, לפתע, באופן בלתי צפוי

son kozas ke vienen apansis sin haber (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7400

27910

apanyamiento m.

תפיסה, אחיזה, לכידה; אסיפה, התכנסות; הכנסה; תיקון; המאסף

uvo otro apanyamiento grande de munchos reyes ke se adjuntaron en un lugar i se aunaron por pelear kon ahadut uno kon Yeoshua (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7724

27930

apanyar v.

תפס, אחז, החזיק, לפת; חטף;כינס, אסף; תיקן

Moshkas, bizbaz i semejantes no las puede apanyar en shabat. Tambien es defendido de meter ratonera (kapandja) o kura de tosigo (zehir) para apanyar ratones [...] (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4731

27960

apanyarse v. refl.

נתפס; נאחז ב-, דבקב-; נפל בפח; הוציא המרצע מן השק, נאסף

i se apanyavan ayi todos I se enkorvavan I dizian a toda la djente ke es razon de servirla I espantar de dita estreya ke en su mano esta de azer bien o mal (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

luego se aparejaron i se aprontaron todos los kuatro reyes kada uno kon sus fonsados i se apanyaron i se akojaron todos en lugar uno (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4850

27980

aparado adj.

מוצג, ניצב; מבליט חזהו

Ke la veluntad de el Sh.Yit. era ke les kataran kavod a sus servisiales ke estan parados delantre de eyos (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

se sonyo Par'o un mal esfuenyo i es ke vido ke estava asentado en la siya de su reinado i also sus ojos i vido un ombre viejo aparado delantre de el (Meam Loez Shemot I)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

184

28030

apararse v. refl.

התייצב, ניצב מול, הופיע, הראה עצמו במקום גבוה, ניצב בחלון, נשען על אדן החלון

se aparavan deznudas delantre de Yosef, i nunka envelunto alevantar su ojo de la tierra. (Meam Loez Bereshit)

no se aparo ningun varon kon el kuando se dio a konoser Yosef a sus ermanos. (Meam Loez Bereshit)

en la kintena se aparo en pies. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

187

28080

aparejado adj.

מוכן, שהוכן, שיועד

i es aparejado la presona de dar kuenta por todo lo ke izo, (Meam Loez Bereshit)

El dizia por el: Este ijiko es aparejado a devinir un grande personaje, i de su luz se van a alelumbrar todos los ijos de Israel dizde el oriente asta el oksidente. (El Gid,1967)

I ke tu aparejado por azer kon mi i kon todos tus kriados ijos de mi firmamiento. (Tefilat kol Pe,1891)

Es el shir ke somos aparejados el puevlo de Yisrael de dezir en tiempo ke el Santo dio se rekordara de su puevlo (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

savete ke tu sos aparejado por andar a erets Israel para morar ayi (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

me atorve muncho de lo ke vide en la azeite, ke tu sos aparejado para enreinar sovre los djidios sin ningun safek (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

188

28110

aparejar /aparijar v.

הכין, ערך, התקין

por kavod de Yosef ha-tsadik se le aparejo, dita karavana de sakos yenos de espesias, (Meam Loez Bereshit)

komando ke les aparejen todo su mantenimiento por entero. (Meam Loez Bereshit)

I vido a las hayot ke aparejo por pelear kon eyas, (Ben Gorion, 1743)

Es el shir ke disheron Yisrael en lo ke estavan en el dezierto sekiozos por agua i les aparejo el Dio un pozo de agua manante ke iva kaminando kon eyos (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

Kuando suvia todos los eskalones avia ayi un kulevro de plata ke boltava la rueda de la sia i le aparejava lugar ke se asente el rey (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

estontes son ovligados Israel de aparejar i apropiar sesh sivdades ke se yamaron are miklat ke su ladino es sivdades de kojidura (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

Les disho el haham: ''Si era ansi, esto aze: trokavos los vestidos i aze tevila i tres dias no tokesh mujer, i kada uno apareje para el kamino komania, i djuremos de no tornar en kaza asta azer venir al Mashiah(Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7403

28120

aparejarse v. refl.

התכונן, הכין עצמו; הציג עצמו; מישמש ובא

luego se aparejaron i se aprontaron todos los kuatro reyes kada uno kon sus fonsados i se apanyaron i se akojaron todos en lugar uno (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

despues se aparejaran delantre de ti dos kaminos: uno por gan-eden i otro por ge'hinam, i estonses la behira en tu mano (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

si sera ansi, me aparejare por estar konplido en todos los maasim para ke, has ve-shalom, no me tope en manko de nada en olam ha-ba (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

190

28130

aparejo m.

הכנה, סידור

Dito gevir se alevanto a media noche para azer aparejo de la kevura (Meam Loez Bereshit)

ke antes de salir de kaza aze todo su aparejo, i la komania del kamino ke sea demenester, (Meam Loez Bereshit)

I sovre la kavesera de la sia avia almenara de oro bien aderesada kon todos sus aparejos i siete kanyas en eya (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2968

28240

apareser m.

זריחת כוכב; הופעה (כתב עת)

Gam tuvo zehut ke no se aparesio moshka sovre su meza, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

192

28250

apareser v.

הופיע, נגלה

se apareska a mi supita mente i me topare enkonado. (Meam Loez Bereshit)

tuvi meldado en un jurnal datado del 21 Mayo 1946 ke aparese aktualmente en nuestra sivdad lo sigiente: (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

en akeya ora disho: Eliyau, le keremos mos verna en esta ora, i apunto le aparesio delantre de el i le dio shalom (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

193

28260

apareserse v. refl.

הופיע, התגלה, נגלה פתאום

estando el novio kon la novia en el talamo, se le aparesio Eliya'hu 'ha-navi (Meam Loez Bereshit)

en sus tiempos se aparesieron en la sivdad tres mansevos luzios ke su ermozura era una i hahamim al gueso (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

i se aparesia una presona entero arrazgado i los kaveyos de su kavesa elguengos ke le tokavan asta los piezes (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

194

28420

apartado adj.

נבדל, נפרד, מופרד, מופרש, מובדל, מבודד; רחוק, מנותק; שמורבצד; נסיך, משוח

ma despues los aparto en dos puerpos apartados. (Meam Loez Bereshit)

bueno es si la aze la yeshiva apartada de la morada en algun kyenar de el kortijo (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

195

28480

apartar v.

הפריש, הבדיל, שמר בצד, הקדיש; הפריד, הבחין; ניתק, הרחיק; גישש באפילה; חסך

ma despues los aparto en dos puerpos apartados. (Meam Loez Bereshit)

ke si apartamos maaser tenemos agua boldje (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

i en medio del mizbeah avia una senyal kolorada komo un ilo ke lo arrodeava al mizbeah ? para apartar entre las sangres (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

196

28520

apartarse v. refl.

הבדיל עצמו, התפלג, נפרד, נבדל; התבדל; התגרש

siendo ke de la ora ke sale del puerpo va bolando por los sielos i se aparta de este mundo. (Meam Loez Bereshit)

i saviendo ke el kavo de la presona es de apartarse de este mundo (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

198

28540

aparte adv.

לחוד, בנבדל, בנפרד

I se enseraron kada uno aparte (Meam Loez Bereshit)

kada kapitulo aparte, akojido de Gemara i midrashim i resto de livros de los savios grandes, (Meam Loez Bereshit)

kon todo esto es hayav el aparte de meldar kada semana su parasha, (Meam Loez Bereshit)

i en otro lugar aparte estan las almas ke ya vinieron aki i se boltaron a su lugar. (Meam Loez Bereshit)

Kada tsadik tiene su talamo aparte asegun su kavod (Shevet musar, Const. 1740)

Dos pransos kada dia, uno el dia, i uno la noche, aparte de shabat ke deve komer tres Seudot, (El Gid,1967)

Aparte de sus dos livros, el kompozo tanbien ''Shmona-Perakim'', ''Sefer-Amitsvot'' i munchos otros uvrajes. (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6737

28700

apasentar v.

רעה

Dime onde es lo ke apasentas tus ovejas[...] i onde es lo ke las azes echar oras de medio dia i yo ire ayi por toparte (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3704

28850

apaziguamiento m.

פיוס, התפייסות, הרגעה

Puertas de apaziguamiento, puertas de ley, puertas de orasion, puertas de teshuva, (Tefilat kol Pe,1891)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

202

28940

apegado adj.

דבוק, קשור

porke la kedusha de Avra'ham, Yits.hak ve-Yaakov esta apegada kon eyos. (Meam Loez Bereshit)

Adam 'ha-rishon se krio djuntamente kon su mujer apegados los dos espalda kon espalda (Meam Loez Bereshit)

ke ansi envelunto de kriarlos apegados uno kon otro (Meam Loez Bereshit)

apegados kon deprendimiento de ley i echas buenas i engrasiados de saver i entendensia i prosperidad de kontino, (Tefilat kol Pe,1891)

los ke estan muy apegados en taavat mamon se yaman devdozos de kontino (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

si ve a un buen djidio apegado kon la ley i kon el djudezmo se zifklenea de el i se burla de el i lo tiene en kelal de bestia (Imre Bina, Belgrad 1837)

todo tienpo ke Israel estan apegados kon la Ley i kon las mitsvot eyos biven (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5962

29030

apegar v.

הדביק, איחה; הדביק במחלה; סטר

la seja ke tenia preta i ancha i djunta una seja kon otra, ke pegava kaveyo de la una kon la otra (Yosef Mitrani responsa II, 1645)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2695

29090

apegarse v. refl.

נדבק; דבק ב-, נקשר ל-; נדבק (שאריות אוכל לסיר)

Se aprimio a el polvo nuestra alma i se apego ala tierra nuestra vientre (Shevet musar, Const. 1740)

I loke repeto muchas vezes el biervo de 'Torna' es a darmos a entender ke la persona, kuando viene a grado ke kere kumplir su alma i apegarse kon el Dio, komo kuando va ser en tiempo dela geula, no se kontenta su alma estar en un grado, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

metia sus pies enel legen asta ke sus pies se apegavan enel bus ke se azia yelo (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

205

29190

apenado adj.

קשה, מצער, רב טורח; ענוש, נענש; מתייסר; מוטרד; קשה

meresio ser apenado ke se kito la behora de el i se dio a mi, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

206

29220

apenar v.

העניש; גרם סבל, גרם עצב

despues ke muere la presona, le tornan la alma dientro del puerpo i los apenan a los dos''. (Meam Loez Bereshit)

ni los buenos ternan buen pago ni los malos seran apenados''. (Meam Loez Bereshit)

apenar a los malos segun meresen. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6274

29240

apenarse v. refl.

נענש, הוענש

no se apenan porke no tienen davedjis por eyos. (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

209

29470

apetite/apetito/apetit m.

תאבון, חשק, התאווּת; כשרון, נטיה; יֵצֶר

El ke abate a su apetite malo (Meam Loez Bereshit)

I da en nos apetite bueno por servirte kon verdad i kon temor i kon amor (Tefilat kol Pe,1891)

Podeste en mi apetite el bueno no podeste en mi apetite el malo (Tefilat kol Pe,1891)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5045

29530

apezgar v.

הכביד, החמיר; הנהיג חומרה דתית; הלאה

i vido Par'o ke ya uvo revaha i apezgo a su korason i no sintio a eyos (Meam Loez Shemot I)

i fue en dia de shabat ke le apezgo muy muncho la hazinura ke ya non se sentia ningun konsentimiento (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

210

29580

apiadar v.

נחלץ לעזרה, סייע ל-, עזר ל-

siendo rogamos ke se akodre la akeda, mos apiada. (Meam Loez Bereshit)

I El tornara kon ti i te apiadara i te rekojera de entre todos los puevlos, de onde kere ke sea ke estes kativado; (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

211

29590

apiadarse v. refl.

חמל, ריחם

'Apiadate de mi, ke alkavo kavo tu ermano so. (Meam Loez Bereshit)

I ansi lo solto 'Hevel i se apiado de el. (Meam Loez Bereshit)

Agora mis ermanos estremesedvos por vuestros keridos ijos, enfortesedvos por vuestras kriaturas, apiadadvos i esforsadvos sovre esto. (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9270

29635

apifior (ebr.) m.

אפיפיור

Al dia segundo venimos delantre el apifior, i topimos la kaza bien adovada ke ayi tenia ke ser el vikuah (Shevet Yeuda, Viena 1859)

Denpues mos avlo el apifior kon mucha estima (Shevet Yeuda, Viena 1859)

I ovieron de mozotros ke estuvieron gustozos de las palavras de el apifior, ma partida de eyos se atristaron segun la uzansa de los djidios (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9273

29650

apikorós (ebr./gr.) m.

כופר, אפיקורוס, פלפלן, מורד בדעות המקובלות

I yo vengo por darvos a saver todo el paso, i de mi savresh algunas kozas para responder al apikoros (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8037

29690

apio m.

סלרי, כרפס

komo aprontan el plato del seder: 1. tres matsot enteras [...]; 2. la pachaika asada (o brasiko) de la derecha; 3. un guevo haminado de la siedra; 4. el haroset de la derecha de la pachaika; 5. las ojas de apio a la siedra del guevo; 6. la lichua en medio (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7725

29990

aplikar v.

יישם, הוציא לפועל; הצמיד; השתמש; הבחין; הקפיד

siempre keria ke los dinim se apliken kon toda homra (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7726

30010

aplikasión f.

יישום, השמה; שקדנות, תשומת לב; אפליקציה

kon grande regreto, en nuestra kava jenerasion , la aplikasion de nuestra relijion esta en grande dekadensia (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3708

30160

apokamiento m.

הפחתה, המעטה; ירידת פני המים

I meresemos por resivir shabatot kon muncha alegria i kon rikeza i onra i kon apokamiento de delitos (Tefilat kol Pe,1891)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

213

30170

apokar v.

המעיט, הפחית, הקטין; מיעט, צמצם; הקהה; פחת, התמעט; העליב

i de dia en dia se va apokando el meldar (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6963

30180

apokarse v. refl.

פחת, התמעט

Siendo ke la leshura de la sivdad kavza a alevantar el miedo del malhut, ke las sivdades ke son serka del malhut se espantan de el muncho lo kual en las sivdades mas leshanas se apoka su miedo (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4045

30420

apostadamente adv.

בכוונה

I tanbien Hana izo lo propio i aprometio a el Dio b''h de darlo a su ijo apostadamente por servidor de el Dio b''h, (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

214

30650

apozar v.

שם, קבע, הציב, הניח; נח, קבע מקומו, ישב, התישב; עצר, עיכב; עצר את ההתקדמות; שאב, שאב מים מהבור

Estando por kamino apozo la noche en un kazal. (Meam Loez Bereshit)

Es alora ke yo dechizi i dishe: apozare mi providensia en este datilar, me enramare kon sus ramas, i entonses seran tus rejidores komo los razimos dela parra, ke el fruto ke sale de eyos, ke es el vino, es muy ekselente ke alegra al Dio i ala djente; (M''L Kantar de los Kantares,1899)

i si le afirmaran todos sus sfuenyos i el eredara todo el bien de muestro padre i todas las berahot de muestros antigos apozaran sovre el (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

Mia veluntad delantre del Dio ke apoze veluntad en echas de muestras manos i atorne el Sh.Yit. kon mozotros en este echo i mos ayude porke muestro mehuvan es por kavod del Sh.Yit. i su shehina ke esta en galut por muestros pekados. (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6020

30690

apozentar v.

יצר משקע/שכבה; איכסן, אירח

ke apozente su shehina en esta kaza santa (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

215

31140

apresurar v.

זרז, האיץ, החיש, דחק

I entre todos los 248 miembros de la presona el ken apresura a pekar es la boka, (Meam Loez Bereshit)

I esto es loke profetiza Yeshaaya: Yo, H', en su ora la apresurare, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

esto mamash en la azeite de la vida del ben adam, si kijo bushkar grandeza se va apresurando para eskaparse la azeite suya (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8635

31150

apresurarse v. refl.

מיהר, נחפז, הזדרז, אץ

la incho muncho -si es kon una mecha tura muncho insiendo, - pujo otra mecha, se puja la luz ma se apresa a matar, -pujo otra mecha, mas presto ... en pujando mechas se akurta para matarse (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6275

31200

apretado adj.

לחוץ, דחוק, הדוק, מהודק; קמצן, קפוץ יד; ביישן, נחבא אל הכלים

komo de mizura vos disho apretado o enkolmado? (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

216

31280

apretar v.

הידק, לחץ, דחק; בלם; הכביד על, העיק; הפעיל לחץ, הכריח, כפה; איית; לחץ, עינה, נגש, דיכא, הכניע; הטריד; גרר, החזיק בכח

i apreto la ambre de mal modo, (Meam Loez Bereshit)

topimos el kiep suyo en sima de un chit i apretimos a los arelim diziendo: ke bushko este kiep ayi? (Avodat 'hashem.1893)

en el atkuendo ke mezura la arina se akavide a no apretar, sino ke este la arina fofa (El gid, Istanbul 1967)

un dia kaminando por la kaye i no se akavido de apretar bien sus vistidos ensima para ke no se le viera el sako (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

I disho el apifior ke en prevando esto es rauy de apretarlos a los djidios ke deshen sus Ley i ke resivan la Ley de Yeshu (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9275

31360

apreto m.

לחץ, מועקה; עינוי, ענות, מצוקה, רעב, דוחק, ייסורים

I estonses estuvieron los grandes de los djidios en grande aprieto (Shevet Yeuda, Viena 1859)

por no ancharse muncho en su echo i su trato, ke mijor es komer pan seko kon repozo i sin rebolvimiento de su daat i miedo i pavor mas de engodrados kon saar i apreto (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

217

31430

aprezado adj. & m.

אסור, אסיר, שבוי

solto 103 mil djudios ke los tenia aprezados por esklavos, i los mando a Yerushalayim (Meam Loez Bereshit)

Ribi Meir fue aprezado por el reinado, i lo ivan enserrado en una grande torre [...] (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9522

31520

aprimimiento m.

דיכוי, השפלה, שעבוד;מועקה; משא, כובד

kon esto vinimos a ti kon aprimimiento de kavesa i bashura de boy i flakeza de fuersa por enmentar i despertar piadades (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6964

31530

aprimir v.

דיכא, עינה; כפה, הכריח; השפיל, העליב

I avia tiendas de arvoles ke aprimio las puntas de los arvoles uno kon otro i asolombraron enriva de eyos (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2696

31540

aprimirse v. refl.

התענה, עינה עצמו

Se aprimio a el polvo nuestra alma i se apego ala tierra nuestra vientre (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

218

31680

aprometer v.

הבטיח; הציע

I si lo azes por moneda, yo te aprometo por sierto de kontentarte kon suma grande de dinero (Meam Loez Bereshit)

I tanbien Hana izo lo propio i aprometio a el Dio b''h de darlo a su ijo apostadamente por servidor de el Dio b''h, (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8039

31730

aprontar v.

הכין, עיבד; ערך (שולחן), סידר, ארגן; ערך/סידר משהו במהירות

despues ke apronto la repuesta, la embiyo onde su yerno para ke la apruve (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

219

31740

aprontarse v. refl.

התכונן, הכין עצמו,היה מוכן ל-

I en breve se apronto todo por entero (Meam Loez Bereshit)

luego se aparejaron i se aprontaron todos los kuatro reyes kada uno kon sus fonsados i se apanyaron i se akojaron todos en lugar uno (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

malgrado ke yo no me apronti para una konferensia, ni ke posedo las kualidades de un konferansero fui enkorajado por mis kolegas para avlarvos una chika avla (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

220

31770

apropiado adj.

מתאים, הולם; מיועד

dos andjeles ke ay apropiados para esto ponen sus manos sovre su kavesa (Meam Loez Bereshit)

Esta puerta es apropiada para los temerozos del Dio i los djustos vernan en el. (Meam Loez Bereshit)

un lugar apropiado ke en el estan todas las almas ke deven vinir en este mundo, (Meam Loez Bereshit)

ke los goyim azen toda la uma un dia apropiado de yorti (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

poza la masa en una mezika i ayi la va adelgazando, en pasando ensima tavlikas redondas ke son apropiadas para adelgazar la masa (El gid, Istanbul 1967)

ke enkomendo el Sh.Yit. de fraguar bet a-mikdash ke es una kaza santa i apropiada para ayegar korbanot (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7405

31800

apropiar v.

תאם, התאים, סיגל; הכין בכוונה; החליט

estontes son ovligados Israel de aparejar i apropiar sesh sivdades ke se yamaron are miklat ke su ladino es sivdades de kojidura (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8041

31850

aprovar v.

ניסה, בדק, בחן, מדד (בגד); טעם; העמיד בנסיון; הוכיח; אישר; השתדל; צער

despues ke apronto la repuesta, la embiyo onde su yerno para ke la apruve (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

223

31900

aprovechar v.

הפיק תועלת, ניצל; הועיל, היה לתועלת, סייע

i le aprovechara muncho para el otro mundo (Meam Loez Bereshit)

Alevanta, yama a tu Dio, i aze sigufim i taaniyot i tevilot mas, porke todo lo ke izites en Misrayim no aprovecha nada (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

tambien mos disheron de espantarlo supito, puede ser ke aprovechara para esto (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

Kada keli se demudava i se azia de munchas sortes porke era burmali i un keli aprovechava para munchas melahot komo salero i platiko i djarro (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

este penser aprovecha por ke no atorve ni se tome muncho saar si le vino algun mal a la kavesa ? otro ke tomara las kozas kon repozo i kon pasensia (Pele Yoets I, Viena 1870)

i les dio a kada uno un livro ke ayi esta aklarado las kozas ke aprovecha por el vestido i loke les danya (Pele Yoets I, Viena 1870)

i lo inchian de piedras ke no tenia de azer en eyas pegima, komo el kuchiyo de shehita ke si ay enel tantiko de pegima no aprovecha (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

224

31910

aprovecharse v. refl.

הפיק תועלת; הרוויח, זכה ב-; נהנה מ-, ניצל, השתמש ב-

no pueden aprovecharse de el. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

225

32130

apuntar v.

הצביע; כיוון (רובה וכו'); הדגיש; ניקד; עקב אחר הקריאה בעזרת ''יד''; הפנה תשומת לב ל-; קבע, הצמיד, נעץ בסיכה; רמז; הופיע, הנץ; תיקן

no estar apuntando kon su mujer a gritarla i pelear kon eya por kual ker yero ke aze, (Meam Loez Bereshit)

Asegun el musafir ke le viene ansi sortian las komidas, ke en siendo djente muy estimados apuntan a meter las komidas muy estimadas i kuando son las djente mas basha no apuntan tanto (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

I esto fue por amostrar al mundo ke les izo kavod demaziadamente siendo la regla de los rikos es apuntar i tener muncho kargo de sus guertas (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8638

32150

apunto adv.

מייד; זה אך, לפני רגע; בדיוק; בזמן, ברגע ש-

apunto se avrio la tierra i kayeron eyos i sus livros abasho no kedo de eyos ninguna senyal de eyos (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

en akeya ora disho: Eliyau, le keremos mos verna en esta ora, i apunto le aparesio delantre de el i le dio shalom (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

226

32410

Arabistán

ערביסטן, ערב

ke para la djente de estas partes de Turkia, i Anadol i Arabistan son muy karas i serradas, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

229

32420

árabo m. & adj.

ערבי; ערבית

no es uzansa de los araveyidos de kargar otro ke pes i alkitran i kueros, (Meam Loez Bereshit)

Arambam eskrivio en Arabo tanbien su livro de filosofia nombrado ''More-Nevuhim'', (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8042

32620

aralik (t.) m.

מרווח, מרווח זמן; סדק, בקע

todos los atkuendos (kap) ke son: payla, kuchiyos, mezikas, palos redondos, i semejantes no deven tener ningun burako o indriz (aralik) (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7731

32670

aranjar (fr.) v.

סידר, ערך; תיקן, יישב; יישב מחלוקת בצורה ידידותית

Es defendido de asembrar en shabat, mezmo de arrankar un daliziko o ojikas del arvole para ke tenga fuersa el arvole de kreser (El gid, Istanbul 1967)

Frutos ke kayeron del arvole en shabat o alguna roza ke se aranko en shabat, o ke una red (ag) estava espandida de antes de shabat [...] (El gid, Istanbul 1967)

en este grandisimo uvraje, el aranjo de una manera majistrala (adamakilli) todas las leyes esparzidas en el Talmud i en los geonim (El gid, Istanbul 1967)

Ke alimpie toda la kaza, ke frege todas las kalderas, ke aranje (duzeltmek) las kamas, ke ordene la meza [...] (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8639

32790

arar v.

חרש (את האדמה), גידל

maase en rav Nahman ke tenia un kanpo seko i tuerto i lo kijo enderecharlo bueno para ararlo i sembrarlo (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6277

32800

arás m.

מכה בעורף

El Sh.Yit. les trusho aras ke agan eyas este ribuy de tsedaka (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6278

32865

araz (t.) adv.

במקרה

si le viene araz ke a ke sean las dos moradas una para invierno i otra para enverano (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

230

32870

arbá ve esrim/estrim/strí (ebr.)

תנ''ך

ke siendo no meldan el Arba ve-Esrim, ni el Shulhan Aruh, (Meam Loez Bereshit)

i es de deklarar el Arba ve-Esrim en ladino, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

233

33210

arel (ebr.) m. [pl.: arelim]

ערל, גוי, נוכרי

si no uvo metsiut ke lo izieran berit mila i kedo arel, (Meam Loez Bereshit)

topimos el kiep suyo en sima de un chit i apretimos a los arelim diziendo: ke bushko este kiep ayi? (Avodat 'hashem.1893)

i avia de dientro de la nave kuarenta i dos presonas kon la taifa i arelim i turkos i dos djidios (Yede David, 1867)

me disheron los arelim: komo te atrivistes a venir kon este frio (Yede David, 1867)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2392

33620

arina f.

קמח

El ke puede komer pan de arina i kome de salvado por eskarsiar viene a aniyut (Menorat 'Hamaor, 1762)

Todo modo de koza ke se da al orno amasado kon agua i arina de 5 djeneros de produktos (mahsul) ke salen de la tierra ke son: trigo, sevada chavdar, yulaf, trigo preto (El gid, Istanbul 1967)

en el atkuendo ke mezura la arina se akavide a no apretar, sino ke este la arina fofa (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6279

33830

arká (t.) f.

אחוריים, עגבות; תמיכה, סיוע; מטען גב

ya tengo ark? a el ridjal ke me eskapa (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

i loke toman a Eliau por ark? (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5380

33860

arkadash (t.) m.

חבר, רע, עמית

el arkadash tuyo .. lo mato un krisiano del kazal (Avodat 'hashem.1893)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3441

33980

arkitekto m.

ארדיכל, אדריכל, ארכיטקט

En este lavoro se deskuvrio Arambam, komo un arshitekt ke fragua una ermoza fragua, sigun el maraviozo plan ke lo apronto de antes (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3881

34010

arko/arkol m.

קשת (בענן), קשת (נשק), קשת (כינור); קימור, ארקדה; קולב

i me kito a mi komo la felecha del arko en mano del barragan fuerte, (Leket 'ha Zo'har, 1855)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3221

34080

arma f.

נשק; שלט אצולה

I su kara komo de leones, i son barraganes i van senyidos kon kuero, i non tienen armas de pelea; (Ben Gorion, 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

234

34100

armado adj.

חמוש, מצוייד

adjunto kon el 30 presonas patrones de batalya bien armados (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6281

34120

armadura f.

שריון (אבירים)

le enbian a el […] takum rntero de armadura de gerra (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

i fueron tomando tufekes i armadura (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2393

34500

arón (ebr.) m.

ארון קבורה

Los hasidim primeros komo eran niftarim de el olam les ponian sefer Tora sovre su aron (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10480

34510

arón akodesh (ebr.)

ארון הברית; ארון הקודש, היכל (בביכ''נ)

i vimos ke David hameleh iva saltando i bailando delantre del aron 'ha kodesh (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

i vimos ke David hameleh iva saltando i bailando delantre del aron hakodesh (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4321

34600

arraigado adj.

מושרש, משריש

Ke avia muchos ke no tenian bien arraigada la emuna en sus korason; (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4322

34610

arraigar v.

היכה שורש

I es ansi ke el Dio santo promete por el tiempo de la geula venidera de azer arraigar esta natura en nuestro korason, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Kon la fuersa de la imajinasion de los eshemplos ekstraordinarios se araiga en el korason del meldador el ekstrato de la idea de su kompozitor (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4732

34680

arrankar v.

עקר, עקר מן השורש; קטף, תלש בכח, קרע, שבר

i el depedrerla i arrankarla de el mundo es kon tomar a la avoda zara i molerla muy bien asta ke se aga minuda i esparzirla a lugar de aire o echarla a la mar (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

Ke no venga alguno i danye i arranke alguna raiz, siendo le kosta kara i por esto serran la puerta de la guerta i no deshan entrar a ninguno (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

por este miedo metio dos guardianes uno siego i uno kosho, ke el siego no vee i el kosho no puede suvir al arvol para arrankar la fruta (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10190

34900

arraparse v. refl.

הסתפר, התגלח, הסתרק

ayi se arrapavan en akel dia i echavan los kaveyos en la lumbre debasho la kaldera (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2394

35080

arraskar v.

גירד

El ke arraska su kavesa en kashkara de el datilar se le boltara su kara por atras (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

227

35230

arrastar (port.) v.

גרר, סחב, סחף, משך אחריו; נשרך, נהג בעצלתים; החריב, הרס

i ansi los tienen arastando por los tavlados. (Meam Loez Bereshit)

estando en las oras trusho un kaikchi goy un muerto arrastando por la mar atado kon una kuedra en el kaik (Bene Avraam, 1773)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

235

35390

arraviarse v. refl.

התרגז; לא עמד בדיבורו; העמיד פני כועס כדי להשתמט מחובה; נדהם מכל דבר; ייסר, הוכיח;היהמסוכסך עם

izo un endjenio de komandar a sus esklavos i araviarse kon eyos (Meam Loez Bereshit)

no le konviene ke se aravye ni ke se kontenga. (Meam Loez Bereshit)

i aun ke no eskucha lo ke le dize, no se aravie tan presto, (Meam Loez Bereshit)

i ansi no les izo ningun danyo aun ke se avia arraviado muncho kon eyas (Meam Loez Shemot I)

I ke non se arravien ninguno de eyos aunke los menospresien (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6282

35410

arravión adj.

כעסן, רגזן; מריר; שוחר ריבמי שהפסיד במשחק ומסרב לפרוע חובו

i asemeja a un loko o ombre ke es ravion (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8941

35450

arrazgado adj.

קרוע

i se aparesia una presona entero arrazgado i los kaveyos de su kavesa elguengos ke le tokavan asta los piezes (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

238

35480

arrazgar v.

קרע, שיסע; בילה

arazgo a sus panyos i se torno onde sus ermanos, (Meam Loez Bereshit)

Kuatro kozas arrazgan el gezar din de el ombre (Menorat 'Hamaor, 1762)

arazga la malisia de la setensia de muestro djuzgo i ke sean nombrados delantre de ti muestras zahiot (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

228

35500

arrazgarse v. refl.

קרע לעצמו (בגד); נקרע

siendo save ke es muy rezio no se espanta ke se arazge; (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6283

35570

arrebashar v.

השפיל, זילזל, העליב, השמיץ, הוציא לעז, לעג ל-, ביזה, הנמיך

i el meram suyo es de arrebashar al de enfrente (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

para mostrar ke es sano nosri i kree en la emuna mueva, penso por deperdermos i arrebashar a la Ley verdadera, i bushko del apifior ke enkomende i vengan delantre de el los hahamim grandes de los djidios, ke kere prevar de muestro Talmud ke el mashiah ya vino (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6284

35620

arrebivir v.

החיה, החזיר לתחיה, עורר מחדש; רענן, אושש, דירבן, המריץ

ke mamash los arrebiven a los aniyim (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8278

35630

arrebivirse v. refl.

קם לתחיה; שמח; התגבר על ביישנותו

basta ke ayga un poko de buena veluntad se parviene a todo i en korto tiempo nuestra lingua puede rebivirse (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9880

35920

arrefinar v.

זיקק

les dio unos vestidos de reinado muy presiados ke kon eyos se arrefinan i arrelumbran ke paresen un pedaso de diamante i berlante (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

239

36160

arregalar v.

פינק, הנעים, גרם הנאה, ליטף; גילה חיבה לבן משפחה; נתן מתנה

lo aregalava muncho para ke alsara su ojo a verla. (Meam Loez Bereshit)

siendo vimos ke ninguna mujer mos manda a yamar la ora de su parto por esto izimos este indjenio para ke salga la fama por la sivdad ke tenemos kargo de arregalar a las paridas (Meam Loez Shemot I)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6285

36260

arreglar v.

סידר, ערך, הסדיר, אירגן, תיכן, כונן, התאים, תיקן; סירגל קווים

i semejante a estas avlas arregli en ladino (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

240

36370

arrejistarse v. refl.

התבייש, בוש, חשעלבון ומבוכה

i se aridjestaron muncho, (Meam Loez Bereshit)

i su mujer en kada dia de viernes echava lumbre en su orno por ke saliera umo de su kaza para ke les pareska a sus vizinas ke eya tambien esta koziendo pan [...] por no arrejistarse de su aniyut (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6615

36490

arrekemar v.

שרף; עינה, הקניט

lo ke kome lo kome kon muncho sar se le aze tosigo, se le bozea ka istomha, le rekeman la sangre (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6884

36520

arrekodrarse v. refl.

נזכר

Se rekodra de las buendades ke le tuvo echo el Dio kuando lo izo kitar de Misrayim (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

241

36560

arrekojer v.

אסף, כינס, ריכז, קיבץ, קבץ, צבר, ליקט; הקהיל; הלביש, כיסה; מיזגאוויר החדר; נתקף התכווצויות בפה

kuando viene el forastero se tope kon el gabay de akel lugar i lo rekoja en dito lugar. (Meam Loez Bereshit)

kere dizir ke rogan del Sh.-Yit. ke la alma de fulano se rekojga en dito lugar presiado (Meam Loez Bereshit)

Este es el livro ke lo yamo tanbien ''Mishne-Tora'', onde arrekojio todos los sujetos de la Alaha, (El Gid,1967)

Si aunke seras esparzido en los kavos del mundo, de ayi te rekojera H' tu Dio, i de ayi te tomara i te ara traer a la tierra de tus padres (M''L Kantar de los Kantares,1899)

de momento en ke arrivo en erev-pesah [...] kitan todos los aktuendos de hamets, los alimpia i los guadra en lo ke estan bien enshuados, barre toda la kaza, sakude sus aldikeras, arrekoje todas las migas i los pedasikos de pan los kema. (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8640

36710

arrekojido adj.

לבוש; מרוכז; חסכן בלי קמצנות; נקי ומסודר; שנאסף, שנאגר

vistia kamiza de chul ensima de sus karnes i el anteri ensima bien arrekojido ke no se le viera ni lo supieran la djente (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

136

36890

arrelumbrar/se v./v.refl.

האיר, הבהיר, זהר, קרן; שפך אור; הואר; שימח

I era muy ermozo, ke su kara alumbrava komo la klaridad del sielo (Meam Loez Bereshit)

para alumbrar por todas las partes i sostener todos los miembros, (Meam Loez Bereshit)

I fue de ayi kamino de dos dias i vino asta 'hare hosheh, i ayi non alumbra el sol de dia. (Ben Gorion, 1743)

El dizia por el: Este ijiko es aparejado a devinir un grande personaje, i de su luz se van a alelumbrar todos los ijos de Israel dizde el oriente asta el oksidente. (El Gid,1967)

Arrelumbra a negrura de ninyeta de ojos (Tefilat kol Pe,1891)

Arrelumbra mis ojos kuando me durmere del suenyo de la muerte (Tefilat kol Pe,1891)

Se echo sovre sus karas, i lo vido a el arrelumbrando sirios en el palasio del meleh 'hamashiah. (Leket 'ha Zo'har, 1855)

sino yo i vozotros vamos, i kada uno ke diga palavras de hohma por arrelumbrar el kamino. (Leket 'ha Zo'har, 1855)

la personalita (shahsiyet) de Rashi alelumbro komo sol i fue model para todo el djudaizmo (El gid, Istanbul 1967)

i en eskapando de kantar arrelumbrava el sol komo la primeria, i se ivan todos los djidios alegres kada uno a su lugar (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

les dio unos vestidos de reinado muy presiados ke kon eyos se arrefinan i arrelumbran ke paresen un pedaso de diamante i berlante (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6021

36950

arremangado adj.

מופשל שרוולים, מוכןלעבודה

i estavan deskalsos i arremangados los brasos (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4733

37070

arrematar v.

סילק; כילה, השמיד, הרס, נתן מכת מוות

siendo en lo ke apalpa kada dia para bezar la mezuza se viene a arrematar el nombre de Shaday (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

244

37080

arrematarse v. refl.

הסתלק, ברח

I ansi se arremataron todos, tanto la djente komo resto de toda koza biva (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9882

37450

arrepentimiento f.

חרטה, נוחם; חזרה בתשובה; חזרה מהבטחה או התחייבות

todo kon muncho repozo, ke el fruto de la presteza es repentimiento (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

245

37460

arrepentirse v. refl.

התחרט, ניחם (על), חזר בו מהבטחתו/התחייבותו; סרב, ויתר

despues se arepintieron muncho los shevatim de lo ke izieron (Meam Loez Bereshit)

I esto es tambien un doktrino para ken estava kaminando en kaminos tuertos i el Dio santo le ayudo i se repintio de su negro i torno a enkaminarse en buenos kaminos, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

el mishne ke estava kon ravia grande el se arrepintio i les disho: kitaldo al djidio ke es mentira el echo (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

Respondio el apifior: si es porke vos estah espantando, ya vos dishe ke non tengash ke pensar, i koza ke yo digo non me arrepiento (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9883

37810

arresentado adj.

מסודר, ערוך, מאורגן; מיושב, שקול, מתון; מסודר היטב במקצוע, שחייו יציבים מסודרים; דייקן; ללא רבב

i bihlal, ke seya el ombre arresentado en todos sus echos, tanto en servimiento de el Sh.Yit., tanto en kozas de el mundo (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

246

38000

arresgatar v.

שחרר, חילץ, גאל, פדה

i todo ken lo arezgata de su mano lo eskapa de todos los males. (Meam Loez Bereshit)

Todo ken se kativo, i tiene parientes rikos, tienen ovligo de rezgatarlo, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4049

38060

arresivir v.

קיבל, קיבל פני, השיג

Segunda, la echa de el berit mila; tresera, el arresivir los musafires; (Lel Shimurim, 1819)

I kuantas bendisiones arresive la kriatura en akel dia, i endemas el moel ke le dize en la beraha ''El pekenyo lo engrandeska el Dio b''h (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9279

38085

arresivirse v. refl.

התקבל

Non vos espantesh de el vikuah ke delantre de mi non se arresive ningun enganyo o tortura (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

247

38340

arresvalar/arresvalarse v. refl.

החליק

puedeser ke se arezvalo de suyo; (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2698

38710

arrevatado adj.

חטוף, שדוד, שנטרף; שנבלע; שבושל בחפזון; צעקני (צבע)

Algunos ombres dizen la minha arrevatada (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10677

38980

arrevés adv.

בהיפוך, באופן הפוך

ainda puede ser ke el propio ke la disho akeya avla eskrivio en otro lugar areves de eya (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

248

39160

arreyevar v.

סבל, עבר סבל; השלים עם; הכיל

kuanta mas por un echo grande de este modo, ke sierto reyeva de venir''. (Meam Loez Bereshit)

ma no reyeva tanto a venderlo por esklavo en poder de djente pedrida (Meam Loez Bereshit)

Non ay safek ke lo ke dishites ke uno ke traye reaya kale ke akel maamar non arrieve otro perush (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

251

39395

arriftador m.

מתקן (טעות)

de ke se yama ke eyos propios son los dotrinadores i los ariftadores, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

252

39400

arriftar v.

העמיד מחדש, זקף; תיקן טעות (דיבור, כתיבה), תיקן את הקורא בתורה

i les disho ke antes le pregunto i despues le enprezento para ke no le ariften (Meam Loez Bereshit)

Ye'huda los arifto, diziendo ke era yerro grande de matarlo, (Meam Loez Bereshit)

i lo ke arifto a la djente en peratim del djudezmo (Meam Loez Bereshit)

'Hevel lo arifto diziendo ke no savia lo ke dezia, (Meam Loez Bereshit)

ke sierto yo no so rauy de ariftar ni dotrinar a ninguno, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8045

39460

arrimado adj.

שעון, נשען, סמוך, נסמך

deve bever la kupa de vino estando arrimado por la parte siedra (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6969

39500

arrimarse v. refl.

נשען; חסה, מצא מחסה/מקלט זמני; הכין עצמו למנוחה קצרה

Kon la fuersa de las ruedas ke estavan enfinkadas de trazera de la sia kuando keria suvir el rey espandia sus alas para ke se arrimara el rey (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

257

39690

arriva adv.

למעלה

ma yo guadri mi moneda en los siyeros de arriva (Meam Loez Bereshit)

Si en la suvida si en la abashada no sea el djudio abasho i el goy por arriva (Menorat 'Hamaor, 1762)

i dia kuarteno es el kuarten pie de la siya de arriva, (Leket 'ha Zo'har, 1855)

I luego espandian las agilas a sus alas mas arriva de sus kavesas i le azian komo tienda sovre el rey (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

avia de menester de esteliar su sangre en la vanda de arriva del mizbeah (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3443

39810

arrivar v.

הגיע; עגן; הצליח; קרה

Sino ke para akeos ke deja ya arrivaron a un estudio alto de la ley, i esta firme en su relijion en sus kualidades, (El Gid,1967)

I dunke, dize la kompanya de Israel, si aunke ainda no arrivo el tiempo fiksado de la regmision, azela apresurar por nuestras buenas ovras i rigmemos regmision kumplida i realiza tus buenas promesas. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

kon su elokensa arrivo a trayer a los ijos de Israel a un buen kamino (El gid, Istanbul 1967)

de momento en ke arrivo en erev-pesah [...] kitan todos los aktuendos de hamets, los alimpia i los guadra en lo ke estan bien enshuados, barre toda la kaza, sakude sus aldikeras, arrekoje todas las migas i los pedasikos de pan los kema. (El gid, Istanbul 1967)

Savresh ke los sheluhim de las kehilot arrivaron aki en primo de el mez yanuar (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2699

39900

arrodeado adj.

מוקף

Lo entran a el en lugar de arroyos de aguas arrodeado de modos de rozas I murtas (Shevet musar, Const. 1740)

era un lugar muy grande, kinientos pikos sovre kinientos pikos, i todo este lugar estava arrodeado de muraya, i debasho era vazio echo komo unos kiemeres sovre kiemeres (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

232

39940

arrodear v.

סובב, הקיף, סבב, חג, גלגל; תעה, שוטט ללא מטרה; חיפש בכל מקום

i el sielo la arodea por todas las partes i eya esta en medio, (Meam Loez Bereshit)

i el es un peshkado ke arrodea la mar grande de parte a parte, (Leket 'ha Zo'har, 1855)

i se avia maraviyando i diziendo: komo puede ser ke este galgal i esta estreya va arrodeando el mundo de este modo i no tenga su rijidor (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

arrodeo el olam entero de mizrah para darom asta ke vino al iklim de Kush ke es la otra punta de 'Hodu (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

I kuando entravan los edim a dar algun edut falso arrodeavan todas las ruedas i gritavan todas las hayot i les paresia a los edim ke se iva a destruir el mundo i de el miedo atorgavan la verdad (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

arrodeando por las kayes, asuve eskaleras i abasha eskaleras be-ofan ke kuando torna a kaza ya esta muerto kansado (Pele Yoets I, Viena 1870)

i ansi el ke aze akama del sefer tora i lo arrodea por las kuatro partes, ke enpese arrodear a la derecha (Pele Yoets I, Viena 1870)

i en medio del mizbeah avia una senyal kolorada komo un ilo ke lo arrodeava al mizbeah ? para apartar entre las sangres (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

mas adientro de la muraya avia un perde komo un kafishlik ke arrodeava todas las partes i era alto diez tefahim (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4907

40130

arrogar v.

הפציר, התחנן, הפגיע, ביקש, התפלל

i a las vezes mo lo dize esto riendo i burlando, i a las vezs yorando i arrogando (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

I topamos en las ketivot [eskrituras] del rav 'ha-Ar''i z''l ke dito Yosef por el pekado ke se sirvio de santos nombres, vino en gilgul de perro i vino yorando i arrogando a el rav 'ha-Ar''i z''l ke le iziera tikun para su pekado ke se sirvio de santos nombres(Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4047

40135

arrogarse v. refl.

הופצר (הפצירו בו)

I mas se les arroga a ke no sean kavzantes a ke se deklare el pasuk ke dize Shelomo ameleh a''h velo lahahamim lehem, (Lel Shimurim, 1819)

i por tener algunos yisurin de estar dolientes kon malos pasiones i dolores [...] ke ansi muncha djente se arrogan la muerte diziendo: morir i eskapar de este mundo (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

258

40200

arrojar v.

גרש, סילק; הדף, זרק, יידה, השליך, הטיל, דחה; פלט; גרש; שתה בלי להשתכר; פיטר

toda su fuersa fue ke les arondjava un punyado de tierra kon saman (Meam Loez Bereshit)

enbio por un ombre ke savia djugar chirit i era muy maestro en arrojar de la saeta i savia arrojar ael lugar de el nishan (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

kuando asetensio el Sh.Yit. por destruir el bet amikdash le disho al malah Gavriel: toma dos brazas i arrondja a la sivdad de Yerushalayim (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Denpues ke se bolto, demando de el apifior ke arrojara a los hahamim de los djidios delantre de el i les prevara de el Talmud ke el Mashiah ya vino i es Yeshu (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2697

40440

arroyo m.

נחל, פלג, יובל, זרם

Lo entran a el en lugar de arroyos de aguas arrodeado de modos de rozas I murtas (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6287

40720

arsizlik (t.) m.

חוצפה, עזות פנים, ציניות

i no responde kon arsizlik (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9283

40723

arsobispo m.

ארכיבישוף

I avian ayi 70 siyas para los senyores grandes, los yamados kardenales ve-obispos, ve-arsobispos, todos vestidos bigde zahav (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

259

40770

artarse v. refl.

שבע, אכל לשובע; סיפקאת עצמו

los ke no se artan kon lo ke tienen se van desfilando dia por dia (Meam Loez Bereshit)

Si estava komiendo pat - bekisnin ke es (kek, borekas, biskochos) i se le avio la gana i komio bastante i se arto, enstonses a la fin dira birkat amazon (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10482

40790

arte m.

אמנות; נכל, הונאה; ערמה

va avlar, le dizen guarda tu luenga de avlar mal i tus lavios de avlar arte (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

260

41250

árvol m.

עץ, אילן

ke kon esto se tuvo por seguro, siendo ke ninguno de eyos podia tomar la fruta del arvol. (Meam Loez Bereshit)

komo es posivle ke pudo alkansar el arvol. (Meam Loez Bereshit)

I disho Aleksandros ke kortaran de los arvoles i ke kojeran de su goma, (Ben Gorion, 1743)

I paso de ayi i ayo arvoles kresientes de la tierra de esklareser el sol; (Ben Gorion, 1743)

Komo el datilar, ke kada pedaso i pedaso del arvol tiene su buen profito; i tus rejidores van asemejar alos razimos del arvol ke enkolgan para abasho: (M''L Kantar de los Kantares,1899)

ademenester eskombrarla asta ke no kede raiz de eya i lo mizmo un arvol de Ashera ke es el din ke lo kemen (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

I avia tiendas de arvoles ke aprimio las puntas de los arvoles uno kon otro i asolombraron enriva de eyos (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

I no kijo asentarlos en lugar ke se asentaron en el primer konbite sino en la guerta del verdjel del rey ke estava plantada de arvoles i espesias ermozas (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

me entraron en un kortijo grande ke estava plantado entero de sortas de arvoles de espesias buenas i de frutos buenos (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

despues de esto vide en la parte otra de el kortijo, una eskalera ke de eya se suvia en una altarrasa muy grande kon su techo de vidro [...] ke de ayi se ve todos los visios i los arvoles de la guerta (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

Despues ansi yevaron mi alma [...] en un kampo ke enfrente de gan eden i en el arvoles de maneras de 'hadas porke tomemos golor buena por kitar el golor de el ashufre (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

el kosho vido las frutas, kere komer, no es kadir de suvir al arvol (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

262

41450

as (aspro) f.

המטבע התורכי הקטן ביותר, פרוטה

de esta moneda ke te di ke le des a fulano unos kuantos as'[pros], ke es prove. (Meam Loez Bereshit)

ke sierto el no tiene fuersa de ganar un as'[pro] (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8047

41490

asado adj.

צלוי, קלוי

komo aprontan el plato del seder: 1. tres matsot enteras [...]; 2. la pachaika asada (o brasiko) de la derecha; 3. un guevo haminado de la siedra; 4. el haroset de la derecha de la pachaika; 5. las ojas de apio a la siedra del guevo; 6. la lichua en medio (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4327

41680

asamblea f.

עצרת, בית נבחרים, מועצה,אסיפה

Tu ombligo va ser komo la redondez de la luna, la asamblea de tus kapos rejidores, los San'hedrin, (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5208

41920

asaventado adj.

משכיל, נאור; שיודע דבר מה, ''בעניינים'', מתוּדָע, שהודיעוהו,שתִּדעוהו

el Sh.Yit. da sensia a los savios i saver a los savientes entendimiento (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6288

41940

asaventarse v. refl.

התעניין ב-, ביקש מידע אודות; החכים

ke le konte el zaken kozas pasadas ke akontesio enel olam para ke se asavente (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

se asavento a matarlo kon hohmat 'ha-musika (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

ya fuites zohe a tener daat para asaventarte en la ley (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

agora ke vengan unos ke ainda no golieron golor de hohma a asaventarse sovre eyos (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

264

42240

asegún prep.

לפי, כמו, בדיוק כמו, בו ברגע ש-

I si es ke alguno lo grita al prove asegun uzan la djente (Meam Loez Bereshit)

asegun el galeon ke esta muy kargado (Meam Loez Bereshit)

Kada tsadik tiene su talamo aparte asegun su kavod (Shevet musar, Const. 1740)

asegun dize: ''wa-yehal elo'him bayom ha-shevii. (Leket 'ha Zo'har, 1855)

Entonses enpesa a entronpesar por la razon ke no ay rijo de meldares, sino kada uno aze asegun ke puede (Lel Shimurim, 1819)

asegun somos enkomendados de el Dio b''h i de la ley santa. (Lel Shimurim, 1819)

Asegun el musafir ke le viene ansi sortian las komidas, ke en siendo djente muy estimados apuntan a meter las komidas muy estimadas i kuando son las djente mas basha no apuntan tanto (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

el amal ke tiene la buena fuersa, asigun entra en la kaza del mitsri de vista se karga un sepet al onbro, la flor i la buena ropa (Imre Bina, Belgrad 1837)

asegun vemos en los goyim ke sus entendidos de eyos les izieron livros de kozas de dereh erets i rijos del mundo para ke puedan bivir enel mundo (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

asegun vimos en Avraham ke kuando iva a degoyar a su ijo se iva kon mucha alegria komo ke iva a kazarlo (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6291

42280

asegundear v.

שנה, חזר ואמר; אכל שנית

i se lo van asegundeando i aterseando en su boka (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

Para ke no digan el mundo ke esto ke le deshavan el vazo i no asegundeavan kon este vazo no es de muncha rikeza sino porke no avia vino demaziado (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

266

42330

asegurar v.

הבטיח, ביסס, חיזק; אישר; נתן אחריות (למכשיר)

vos aseguro ke en kada vez ke los pasaresh estos dinim iresh topando hidushim. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7736

42480

asembrado m.

מִזְרָע, שדה זרוע; זריעה

No se puede alevantar de embasho un saksi ke ay en el asembrado, no se puede tomar miel (bal) del kovan de bizbaz (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7737

42510

asembrar v.

זָרַע; פיזר דברים על כל עבר, זרע מהומה

Es defendido de asembrar en shabat, mezmo de arrankar un daliziko o ojikas del arvole para ke tenga fuersa el arvole de kreser (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7408

42580

asemejante adj.

דומה, זהה

ke afilu el tsibur kuando estan en algun saar, komo ke tienen demenester luvias i asemejante de esto uzan por ir a bet 'ha-kevarot por despertar a los muertos por ke demanden piadades por los bivos (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

ay de eyas ke su ovligo es en la boka komo meldar kriat shema i tefila i travajar en la Ley i tanyer shofar enel yovel i asemejante de estas mitsvot (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

267

42590

asemejar v.

דמה ל-; השווה; הופיע

Lo kual Avra'ham, ke su djudezmo fue demaziado ke no ay a ken asemejarlo, (Meam Loez Bereshit)

siendo esto asemeja a ken kere salir a kamino, (Meam Loez Bereshit)

i asemejava a la klaridad de la luz grande ke se krio en el primer dia, (Meam Loez Bereshit)

Esto asemeja a un rey ke tenia una guerta ke la estimava muncho, (Meam Loez Bereshit)

esto asemeja a el botikario ke, saviendo ke la ropa ke tiene es muy fina, (Meam Loez Bereshit)

I ayo ayi varones zevros ke moran en las sharas, asemejan a djigantes, (Ben Gorion, 1743)

i esto asemeja a un moso ke le enkomendo el rey ke resiviese sierta moneda de suertos ombres de un lugar i ke kontase la moneda i la pezase i la guardase (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

Israel sin su relijion asemeja a un kuerpo sin alma (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

ke esto asemeja a un rey ke le dio a su esklavo aspros para ke merke mantenimiento i ke se mantenga (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

esto asemeja a un barragan muy valiente ke es bastante kon su fuersa de alevantar dos kintales de karga (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5048

42600

asemejarse v. refl.

התדמה, נדמה; השווה עצמו ל-, דימה עצמו ל-

esta uma se asemejaron a las alimanyas del kampo ke no tienen de menesrer komadre i ansi antes ke venga la komadre onde eyas, ya estan paridas (Meam Loez Shemot I)

i se asemeja a mi ke esto sera en una sivdad serka la mar (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3444

42680

asender (port.) v.

הדליק; בהשאלה: נתן השראה, הלהיב

Si se le amataron noche de shabat las luzes en lo ke estava komiendo en la Suka, i tenia Luz asendiendo en su kaza, le es permetido de salir de la Suka i irse a su kaza i komer aya. (El Gid,1967)

Antes de asender la lampara, azen lumbre o asienden el gaz o asienden una gaziera i mira a ke la flamada no este muy grande, i poza ensima la lumbre un teneke kon burakitos i ensima pozan la kaldera o el chaylik ke van a tener menester para el dia de shabat (El gid, Istanbul 1967)

i vide ke eran asendientes el fuego ke se amata kada shabat, i vide una kaza entera de fuego i ashufre muncho (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

272

42850

asentado adj.

יושב, ישוב, מיושב, עומד יציב במקומו; מסודר במקצועו

i toda akeya kamara ke este muy limpia i bien asentada. (Meam Loez Bereshit)

estando asentado en la meza tiene de venir un prove muy des.harapado (Meam Loez Bereshit)

asentadiko sin penar del todo (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

i ribi Yohanan siendo era el rosh yeshiva estava asentado sovre siete tapetes (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

274

42900

asentar v.

הושיב, יישב; ארגן; חיבר (שיר, סיפור); הותיר משקע

lo asentes a el i le des a komer i a bever i lo siervas en la meza kon toda tu fuersa. (Meam Loez Bereshit)

Agora ba-avonot bario i asento i diskrepo el mundo en kantidad (Meam Loez Bereshit)

I no kijo asentarlos en lugar ke se asentaron en el primer konbite sino en la guerta del verdjel del rey ke estava plantada de arvoles i espesias ermozas (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

lo fueron abashando asta ke lo asentaron en la tabaka prostera, ke siendo no platiko en ninguna koza no lo estimaron por nada (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

277

42920

asentarse v. refl.

ישב, התיישב; התיישב בכל כובד משקלו; שקע בשל כובד משקלו; נפל על הכסא; פשט רגל

se asentan a avlar dientro del ka'hal uno kon otro komo ke estan dientro de sus kazas, (Meam Loez Bereshit)

se asentaron entre las fuesas de Mitsrayim (Meam Loez Bereshit)

Se asentan en las puertas de los kortijos uno de aki i uno de aki i uno en medio (Shevet musar, Const. 1740)

Kuando dize la Beraha de Lishev Basuka, la dize en pies i despues se asenta. (El Gid,1967)

Beve del vino kantidad de 87 gramos, se lava sus manos (netila) i dize Amotsi i se asenta para komer. (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2971

43010

asentensiar v.

הרשיע, גזר דין, חייב בדין;העניק

I tambien oia el pregonero ke apregonava i dezia ke gezera se avia ke asentesiar sovre el olam, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I fue dicho asetensiaras dichas i firmara a ti i sovre tus karreras esklaresio luz. (Tefilat kol Pe,1891)

kuando asetensio el Sh.Yit. por destruir el bet amikdash le disho al malah Gavriel: toma dos brazas i arrondja a la sivdad de Yerushalayim (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

i se afirmo dita setensia ke el Sh.Yit. afirma lo ke asetensia el tsadik (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

en este dia de esta gerra asetensio Yeoshua 'ha-tsadik ke se detengan el sol i la luna i todos los galgalim por demenester de las oras de akel dia (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

si les dira a dita djente: ansi asentensio su hohma la antigua i la kontinavle de sienpre (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9887

43160

aserkar v.

קרב

tiene savor kuando viene la koza ke se arreserkaal meoyo i para arreserkar al meoyo en la emuna del tehiyat a-metim (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

276

43170

aserkarse v. refl.

התקרב, ניגש אל, הגיעאל; הראה דמיון כלשהו

ma aserkandose a la tierra, siendo la djente kedaron en su pizma, fueron atemados. (Meam Loez Bereshit)

el djuro de no aserkarse a su lado para no estar kon eya en ge'hinam, (Meam Loez Bereshit)

porke ya se le aserko la ora de su petira. (Meam Loez Bereshit)

bushka de avlar i de riir i de azer alguna djilveka kon el i achakes de avlar se aserka a el i de shaka le da una dadika (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

tiene savor kuando viene la koza ke se arreserka al meoyo i para arreserkar al meoyo en la emuna del tehiyat a-metim (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10681

43220

asertar v.

אישר, אימת, אישרר, חיזק, בִּסֵּס;הבטיח, טען, הצהיר, קבע, הבהיר

siendo eyos ya asertaron akeya avla no se tienen de rijir en los rijos buenos (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

281

43290

asetiguar v.

ייסד, ביסס, קבע

Por ke no asetiguastes oras kada dia para meldar la Ley Santa? (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

282

43640

ashkavá (ebr.) f.

אשכבה, השכבה,תפילת השכבה

I esto es el deklaro de la 'hashkava ke le echan al muerto (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2972

43660

ashkenazí (ebr.) m. & adj.

אשכנזי

Les disho: ''savresh ke ay en Sefat un haham ashkenazi i kada noche la kita mi neshama i la yeva a su lado (Shivhe 'ha-Ari, 1911)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2702

43780

ashufre m.

גופרית; צבע גופרית; גפרור

Se aya adientro de geinam rios i arroyos de pez i ashufre ke manan de el teom (Shevet musar, Const. 1740)

i vide ke eran asendientes el fuego ke se amata kada shabat, i vide una kaza entera de fuego i ashufre muncho (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

Despues ansi yevaron mi alma [...] en un kampo ke enfrente de gan eden i en el arvoles de maneras de 'hadas porke tomemos golor buena por kitar el golor de el ashufre (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

283

43820

ashugar m.

נדן, נדוניה, מערכת לבוש לכלה

I no aga kavzo del ashugar i de los kontantes, ke todo es patranyas, (Meam Loez Bereshit)

ke no se kontenga la mujer sovre el marido si afilu tiene por onde kontenerse ke es de djente grande o ke le trusho muncho kontado i ashugar (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6980

44030

asiento m.

מושב, כסא; בסיס, כן; מקום, משטח ישיבה; קרן; איתנות, יציבות; הסכם; בסיס כלכלי; עכוז; מצב צבירה; מעמד, תפקיד

I avia una kavesera redonda de oro en el asiento del rey i dita sia era de ruedas i charkes [...] segun la rueda del sat ke kamina de suyo (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

I el asiento fue en kamas de oro i plata, kere dezir ke las kamas eran de seda estimada i por makates espandio telas de oro i los pies de la kama eran de plata (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2914

44150

asiguenya f.

חסידה

La ave ke se yama sidguenya aun kon todo ke se aze tevila despues ke se adjunta kon su zahar kon todo es tame (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8048

44590

asistensia f.

סיוע, תמיכה, סעד, עזרה; מענק; ציבור נוכחים; נוכחות, מפגש

paso a la tribuna de la grande keila i izo un sermon ke enkanto a toda la asistensia (El gid, Istanbul 1967)

reverendos rabinos i muy onoravle asistensia, antes de kloturar nuestra fiesta, me es un grande plazer de tomar la palavra en esta santa tribuna (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10197

44650

asitiguado adj.

מסויים, מיועד

ke avian vente i kuatro alkas asitiguadas en las lajas en sesh reglas (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8642

44670

asitiguar v.

יעד, ייעד, קבע

afilu ke sea negosiante o banker grande es hiyuv de asitiguar una ora al dia i una la noche (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6022

44760

askear v.

הגעיל, גרם גועל ושאט נפש; נגעל, חש גועל

ke es muy suzia i muy puerka koza de askear de verla (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

284

44780

askearse v. refl.

נגעל, מאס ב-, חש גועל ובחילה, דחה בבוז וזלזול

para ke no se askee de verla kriar de un pedaso de karne i no la podra ver. (Meam Loez Bereshit)

no komo algunos ke se asonan en la riza de enfrente i salta la eskupina de otro i se askea (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6023

44900

askier m.

חייל, איש צבא, לוחם; צבא; המון בלתי נעים

ke no entraran kon irbuvia no sea ke salia mahaloket ebtre tanto askier (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

i loke desho de askier nizam fue un emir alay kon 800 almas (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2396

44960

asko m.

גועל, בחילה, מיאוס, קבס, גועל נפש, שאט נפש

En el presipio dizia yo lo ke no beven eskuma ke es por asko (Menorat 'Hamaor, 1762)

Vera fealdad de los maasim ke izo i asko de las palavras ke avlo (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

285

45070

aslahá (ebr.) f.

הצלחה

vemos ke algunos tsadikim tienen 'hatslaha en este mundo kon muncho repozo, (Meam Loez Bereshit)

i el ken pensa en esto no tiene 'hatslaha i akel kazamiento no sale a bien. (Meam Loez Bereshit)

I el Sh.Yit. envelunte i meta aslaha en echas de muestras manos, Amen.(Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10198

45330

asofrir v.

תָּמַךְ, סָעַד, סָמַךְ

enpero no asofrash sovre eyos para kortar din por este livro (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5210

45340

asofrirse v. refl.

נשען, נסמך, נתמך

izo poka kuenta de su mandado i se asofrio sovre palavras de otros en koza ke podia el saverlo bien (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

si es ke loke alivianan la djente, ya tienen sovre ke asufrirsen, ke ya ay sevara en los livros (Pele Yoets I, Viena 1870)

no vos asofrash sovre el sin preguntar a el haham, porke puede azer diferensia i ken no es pronto en los dinim le parese todo uno (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6982

45450

asolombrar v.

נתן צל, כיסה בצילו; נתן מחסה; רדף (ע''י שדים ורוחות); החשיך

I avia tiendas de arvoles ke aprimio las puntas de los arvoles uno kon otro i asolombraron enriva de eyos (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6295

45730

asonarse v. refl.

קינח את אפו

no komo algunos ke se asonan en la riza de enfrente i salta la eskupina de otro i se askea (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

287

45780

asoplar v.

נשב, נשף, אוורר

asoplo un viento de akeya fuente kon un guezmo muy bueno ke retornava el alma. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7739

46100

aspekto m.

מראה, חזות, בחינה, צורה, הבט, מבט, הופעה, דעה

[...] kale aprontarla de una manera a ke tenga un aspekto (gorunush) de fiesta (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10485

46240

aspro (gr.) m.

פרוטה, מטבע שנהג במזרח (''לבן''); נדבה

fue el esklavo i merko de akeyos aspros una vara para harvar a su senyor, si ay kantidad para las penas ke merese el esklavo el malo el este (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

ke esto asemeja a un rey ke le dio a su esklavo aspros para ke merke mantenimiento i ke se mantenga (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

288

46260

asta prep.

עד, עד ל-

lo dotrinavan los savios i lo sovreforsavan asta ke lo azian kazar. (Meam Loez Bereshit)

Le respondio el rav 'ha-Ari asta aki tengo lisensia de dezirvos (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

asta ke nasio Avraam Avinu i enpeso en su tiempo a pensar en su daat el dia i la noche (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

En kada vazo ke bevia kada uno de eyos bevia el rey en kada vez asta ke se emborracho (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

savresh ke 'Hodu es la India i Kush es la Kina [...] i no es la 'havana ke no enreino salvo de 'Hodu i asta Kush solo i no mas (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5211

46470

astrolojía f.

אסטרולוגיה

la segunda es la jeometria en la kual se konprende tanbien la estrolojia i la musika (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8049

46490

astronomía f.

אסטרונמיה

se perfeksiono en la astronomia, matematik, filozofia i en los estudios sekretos de la kabala (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8281

46510

astrónomo/astronom m.

אסטרונום

nuestra istoria es de alta valor, si mos interesamos a eya, remarkamos los selebres savios del Talmud, los grandes savios dela Espanya, doktores en todas las sensias, filosofos, astronomos, poetas, ministros i ombres de estado ke azen la onor de nuestro puevlo (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6296

46650

asuka/asúkar m.

סוכר

non toman savor afilu de la miel de panal i de asukar rozado (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2704

46980

asur (ebr.) adj.

אסור

Es asur a el ombre ke harve a su mujer (Shevet musar, Const. 1740)

todo modo de eskritura de Ley es asur de kemarlos i depedrerlos kon la mano i ken tal aze lo harvaran bet din makat mardut ke es harvarlo sin taksa (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2974

47040

asuvir v.

טיפס, עלה; העלה

I stuvo meldando ayi yom ve-layla sesh anyos, bi-kdusha uv-toara asta ke tuvo zehut ke asuvian a su neshama kada noche a la yeshiva de los sielos, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I es ke los reyes uzan a enprezentar espadas kon diamantes i otras djoyas i ansi van estos prezentes a klasa a klasa, tanto abashando i asuviendo, (Lel Shimurim, 1819)

si izimos esta mankansa kon muestra lokura ay milizina para esto ke muestros manos ke lo echaron eyas ke lo asuvgan (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

arrodeando por las kayes, asuve eskaleras i abasha eskaleras be-ofan ke kuando torna a kaza ya esta muerto kansado (Pele Yoets I, Viena 1870)

yetser ara es enemigo de la presona segun disheron hahamim ke abasha i lo sonbaye i asuve i kontraya sovre el (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8643

47060

asuvirse v. refl.

רכב, עלה על סוס; העפיל, טיפס, התרומם

un dia en su enbeleko en su iyun se asuvio al sitoh i estava dando voltas tanto fue enbeleko suyo (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2397

47200

atado adj.

קשור, מחובר, מאוגד, צרור; מחוייב; אדוק

Toda koza ke es atada i siyada i kontada i mezurada no tenemos reshut por tomar de ayi (Menorat 'Hamaor, 1762)

Todos son igualmente kon santedad onestedad, i el rey santo estara atado kon su amistad en los salones entre el puevlo. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

estando en las oras trusho un kaikchi goy un muerto arrastando por la mar atado kon una kuedra en el kaik (Bene Avraam, 1773)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6024

47325

atagantarse v. refl.

נטרד; התייגע, השתעמם; נמלא גועל, נמלא בחילה

le aze komo uzo asta ke se ataganta i lo tiiene por koza barata (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6297

47330

ataganto m.

מטרד, טורח; שעמום; גועל, בחילה

sea por tseniut sea por non ayga atagento (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2398

47730

atar v.

קשר, חיבר, צרף, אגד, איגד; סגר עיסקה; סמך על, נתן אמון ב-

No kortash i komesh verdura de el maso ke lo ato el ortelano (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10682

48100

atemado adj.

חסר אונים, אפס כוח (שרוי באפיסת כוחות); הרוס, מושמד, מוכה

ke si no fueran eyos fueramos atemados (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

289

48130

atemar v.

התיש, ייגע, הוציא את הנשמה; כילה, השמיד, איבד

siendo el Sh.Yit. muy piadozo, ke no envelunta de atemar a los malos, (Meam Loez Bereshit)

ma aserkandose a la tierra, siendo la djente kedaron en su pizma, fueron atemados. (Meam Loez Bereshit)

i ateman sus vidas i sus anyos en la vanidad i lazran i no alkansan nada (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2399

48140

atemarse v. refl.

נבעת, נחרד, התייגע; כלה, נשמד; התאבד

Despues de 12 mezes su guf se atema i sus almas se les kema (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3713

48170

atemo m.

קץ, סוף, גבול

Vedo A' a braso de su santedad a ojos de todas las djentes i veran todos atemos de la tierra la salvasion de muestro Dio. (Tefilat kol Pe,1891)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4329

48230

atensión f.

תשומת לב; התחשבות

Azed aki un poko atansion, keridos lektores. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

En los shirim o las poezias no se aze tanto atansion en las eskrituras puntualmente (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6298

48460

atersiar v.

חילק לשלושה חלקים, שילש

i se lo van asegundeando i aterseando en su boka (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8950

48525

atidot (ebr.) f. pl.

עתידות

rekonto a mi ke en su salir de ayi kon un senyor haham ke savia atidot i le disho en su espartision por su kamino estas avlas (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

291

48560

atinar v.

הבחין, הבדיל, הרגיש, שם לב; מצא את מה שגישש אחריו, גילה בעיניו; למד; קבע בדעתו

siendo esta serka de la tierra, su relustror es muncha ke no es posivle atinarlo. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

292

48570

atinarse v. refl.

הבחין

se atinava de un kavo de mundo al otro i se guardo dita luz para los tsadikim, (Meam Loez Bereshit)

ke no se atinara ke estan enbatakados de sangre (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6740

48590

atirar v.

משך, משך את הלב, פיתה

El puevlo de Yisrael kere azer atirar las piadades del Dio santo ke poze su providensia sovre el (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

293

48920

atorgar v.

הודה, הכיר ב-; התוודה; הצהיר; הבטיח; נעתר

atorgaron todos ke su djudezmo era de alma i de korason i no por algun interese, (Meam Loez Bereshit)

I todos los hahamim atorgan ke este zehut de la akeda no ay akavamiento para el (Meam Loez Bereshit)

Atorgan yo delantre de ti A' mi Dio i Dio de mis padres sovre toda la mersed ke izites kon mi (Tefilat kol Pe,1891)

siendo todo el ke atorga en la avoda zara i dize ke es vedra komo si kafrara en toda la Ley en todos los neviim i en todo lo ke enkomendaron los neviim (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

I kuando entravan los edim a dar algun edut falso arrodeavan todas las ruedas i gritavan todas las hayot i les paresia a los edim ke se iva a destruir el mundo i de el miedo atorgavan la verdad (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

se maraviavan de ver su hohma ke era sin kantidad i atorgavan en las vedrades (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8489

49020

atornar v.

חזר, חזר אחורה

Mia veluntad delantre del Dio ke apoze veluntad en echas de muestras manos i atorne el Sh.Yit. kon mozotros en este echo i mos ayude porke muestro mehuvan es por kavod del Sh.Yit. i su shehina ke esta en galut por muestros pekados. (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3715

49080

atorsedor m.

שטן

Me eskapes de atorsedor de enkuentro malo (Tefilat kol Pe,1891)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3716

49160

atorvar v.

הבעית, הפחיד; בילבל; עכר

No me aturven suenyos malos ni pensamientos malos (Tefilat kol Pe,1891)

este penser aprovecha por ke no atorve ni se tome muncho saar si le vino algun mal a la kavesa ? otro ke tomara las kozas kon repozo i kon pasensia (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

295

49170

atorvarse v. refl.

נבעת, חרד, דאג

se atorvaron de sus fases de la verguensa ke les kayo la kara en la tierra. (Meam Loez Bereshit)

Komo oyo akel ombre ansi, se atorvo delantre de eyos i les respondio i les diso: (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Komo vido Belshatsar dedos eskriviendo i no vido molde de guf se atorvo muncho i kijo entender la eskritura (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

me atorve muncho de lo ke vide en la azeite, ke tu sos aparejado para enreinar sovre los djidios sin ningun safek (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2976

49300

atrás adv.

אחורה, מאחורי; מלפני (זמן), אחרי

Si no me respondera, me tornare atras. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I disheron a el: vate atras, Aleksandros, ke non puedes pizar en tierra de los ke sierven a el Dio. (Ben Gorion, 1743)

i los mal'ahim lo resivieron i lo tornaron atras a su sitoh (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3226

49850

atristar v.

העציב, ציער

I se atristo Aleksandros por su kavayo muncho. (Ben Gorion, 1743)

No paso munchos anyos Ribi Moshe se alimunyo i se atristo kon la muerte de su ermano ke fasilmente no se konortava. (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9284

49860

atristarse v. refl.

הצטער, נעצב, התעצב אל לבו, נעגם

I ovieron de mozotros ke estuvieron gustozos de las palavras de el apifior, ma partida de eyos se atristaron segun la uzansa de los djidios (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7413

49900

atrivir v.

העז

i dito rey de Yerushalayim siendo era savio i entendido no se atrivo por pelear kon los givonim, el kon su fonsado (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5914

49910

atrivirse v. refl.

העז, נאזר עוז; התחצף; הסתכן; החליט, קיבל החלטה; סמך על, בטח ב-

me disheron los arelim: komo te atrivistes a venir kon este frio (Yede David, 1867)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7740

50090

atuendo m.

כלי, כלי מטבח; מי שמהססים להטיל עליו אחריות; סיר לילה

De esta manera se lavan las manos para komer: toman el djarro (o otro atkuendo) de la mano derecha a la siedra (El gid, Istanbul 1967)

Todo modo de atkuendo (alet) ke son menesterozos a lavoros defendidos en shabat son tambien defendidos de tokarlos en shabat, por exempio: martio, tijera, metro, stilo, lampa mezmo ke no esta asendida, letras de komercho, bonos, chekes, paras ... (El gid, Istanbul 1967)

las matsot deven ser echas kon aguas ke se incheron doche oras antes i ke estuvieron repozando en atkuendos tapados (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6299

50360

aumado adj.

מעושן, מעלה עשן

en su negro mazal salio [su vino] guezmo de tufo aumado koza ke no se puede bever (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5049

50420

aún adv.

עדיין, עוד, אפילו

i ansi aun ke ditas komadres podian azer lo ke les enkomendo Par'o por dos sibot: uno es por ser komando de el rey ke el ke refuza merese matado i se yamavan anusot (Meam Loez Shemot I)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

296

50430

aún conj.

למרות, בלי להתחשב ב-

i aun ke tiene munchos ijos, si no tiene ija no afirmo su ovligo. (Meam Loez Bereshit)

aun ke toda su vida fue penando de mal en mal, resivio los yisurin kon buena veluntad, (Meam Loez Bereshit)

I aun ke siente toda la parasha enel ka'hal de boka del hazan ke la melda enel Sefer Tora, (Meam Loez Bereshit)

i ansi, aun ke todos no eran hahamim de saver estudiar Gemara, (Meam Loez Bereshit)

aun ke son de 'hagada, para el son muy karos i ondos, (Meam Loez Bereshit)

Aun ke ya dishimos ke si no kere komer pan i se kere pasar kon frutos, ya puede komer afuera la Suka, aun kon todo es Mitsva de komer 14 pransos en los siete dias de Sukot. (El Gid,1967)

aun ke esta eskrito en el dia tresero, se konkluyo el kuarteno; (Leket 'ha Zo'har, 1855)

aunke todos estamos enkomendados i de la ley santa, asegun ke lo dezimos kada dia dos i tres vezes (Lel Shimurim, 1819)

I lo propio izo onde Yitshak por su grande fieldad; aunke i Rivka era tanbien manyera, tanbien le dio el Dio b''h el grande prezente kon Yaakov. (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4330

50460

aunado adj.

מאוחד; מאחד, מייחד; בהסכמה עם

Tus dos pechos (tus dos kapos rejidores, el koen gadol i el rey, ke de eyos te proviene tu kumplimiento moral i material) van a ser entonses siempre aunados komo dos melisios para giar sus fideles kon djustedad, (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7742

50480

aunar/aunear v.

איחד, מיזג; ייחד; עשה לאחיד; קיבץ יחד

en su livro el mesklo los uzos i leyes de los savios de los eshkenazim i sefaradim i los auno (birleshmek) (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7414

50490

aunarse v. refl.

התאחה, התאחד

uvo otro apanyamiento grande de munchos reyes ke se adjuntaron en un lugar i se aunaron por pelear kon ahadut uno kon Yeoshua (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4331

50540

aunke cf. aún ke

Ke, aunke komo bivos umanos se van a servir entonses de todos los menesteres del kuerpo, pero va ser todo kon djusta idea i sin ninguna mesklita de penserios malos i dezeos demazia dela natura, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

I ke non se arravien ninguno de eyos aunke los menospresien (Shevet Yeuda, Viena 1859)

aun ke ay a El mil de miles de miles i milarias de milarias de milarias de kitot de malahe hasharet ke lo sierven i lo alavan no enveluntan sino a su alavasion de Israel (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7415

50840

auzado adj.

מורגל, רגיל

ke kedo auzado en muestras bokas del tiempo de Yeoshua por dezir por dezonra: makedanos (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

solamente el era auzado a kalifiarlos (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2400

50890

av (ebr.) m.

אב (החודש)

Desde la tekufa de Tamuz asta 16 de av vaday se topan ditos danyadores (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

301

51120

avaná (ebr.) f.

הבנה, משמעות

kuando para entender la 'havana de las avlas, (Meam Loez Bereshit)

I lo izieron esto para ke el 'hamon 'ha-am entiendan la 'havana de la parasha. (Meam Loez Bereshit)

I por estos maasim tovim ke azia, tuvo zehut ke le dezian entre suenyos ke la avana ke entendio en el maamar del Zohar no era la avana sierta, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

303

51230

avansar v.

התקדם, קידם; השתפר; חסך

la rikeza de la presona i akeyas bolsas de moneda ke tiene no los avansa el kon su sensia (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

304

51310

avantajar (port.) v.

באירוניה: לחסוך

todo su tino lo tiene enbarasado en avantajar dinero (Meam Loez Bereshit)

kada uno prekuro de avantajar i akresentar sovre lo ke le desho su padre (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2978

51340

avantaje m.

יתרון, עדיפות, קדימות, זכות קדימה; ''זכות'' בחשבון בנק

Si aras ansi, tornaras a tu fortaleza mejor ke antes kon muncho avantaje. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Aora torna a rekontar el Dio santo los avantajes espirituales ke va posedar entonses, en tiempo dela geula, el puevlo de Israel, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Esto es avantaje muy grande por la persona ke pensa bien ke es su mision en este mundo. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2705

51550

ave f.

עוף; כינוי לאדם חסר יוזמה, כבד ומסורבל

La ave ke se yama sidguenya aun kon todo ke se aze tevila despues ke se adjunta kon su zahar kon todo es tame (Shevet musar, Const. 1740)

I enkontro kon aves grandes, i tenian kara de ombre i avlavan en grego, (Ben Gorion, 1743)

I tenblo Aleksandros de las aves, i se fue atras kamino de vente dias, (Ben Gorion, 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

306

51610

avel (ebr.) m.

אָבֵל; אבלות, שבעת ימי אבל

siendo ke su padre Yaakov estava avel por el, (Meam Loez Bereshit)

a tanto ke afilu el avel, ke no tiene odren de meldar ninguna lision (Meam Loez Bereshit)

El ke anda por konsolar a los avelim ke eyos estan kon mofina i ansia i les avla konsuelos (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

308

51630

avelut (ebr.)

אבל, ימי האבל; אבלות, משך האבל

Todo el ken se piedre kon sus manos no guadraran avelut por el ni le aran 'hesped, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6026

51670

avenimiento m.

השלמה, התפשרות, פיוס, התפייסות

ke bushkas de meter shalom i no topas avenimiento (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3888

51880

aver (ebr.) m.

אוויר, רוח; אווירה, אטמוספירה; אקלים, מזג אוויר, סבר פנים

Disho a eyos: lugar de mi morada es muy bueno, i es una torre ke bola por el aver (Leket 'ha Zo'har, 1855)

komo los poyikos ke denpues ke salen de la kashka no pueden tan presto bolar en el aver (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

anoche sali por vertir aguas i vide el sol en medio dia, i alevante los ojos i vide a ti bolando por el aver i espandido sovre el bet amikdash komo ora una (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

309

52030

averá (ebr.) f.

עבירה, חטא

i se aleshen de las averot, (Meam Loez Bereshit)

El borrachon todas las averot le paresen derecho (Shevet musar, Const. 1740)

estando entremetido en la avera yuzudearon dos tres turkos i lo prendieron i lo yevaron enderecho ande el shofet (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

310

52080

averguensado adj.

בוש, נכלם, מבוייש

I sierto ke se topara muy averguensado por no saver ke responder, (Meam Loez Bereshit)

mira a ke no seamos, h''v, averguensados de las nasiones por sus rijos ke tienen, (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

312

52100

averguensar v.

בִּיֵּשׁ, השפיל, פגע בכבוד, העליב, ביזה

no kijo averguensar a sus ermanos delantre de los mitsriyim (Meam Loez Bereshit)

Me averguensi i tomi este livro en mi mano, enpero no se ke ay eskrito en el. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

311

52110

averguensarse v. refl.

התבייש, בוש בחברה, גילה חוסר בטחון עצמי

tu te averguensas de azerlo kon la kara deskovijada, (Meam Loez Bereshit)

Todo lo ke enveluntas demanda de mi, i no te averguenses, ke yo te are tu gusto. (Meam Loez Bereshit)

se averguensa de dar a saver su pasada, (Meam Loez Bereshit)

ke se mayorge el ombre para servir a su kreador i ke no se averguense de los ke kitan burla (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6301

52340

aviejentado adj.

זקן מאוד, ישן נושן

en tomando el ijo la djuben vieja aviejentada tomo la izo en dos pedasos (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8954

52570

avista adv.

מיד, בו בזמן

i avista vino en Yerushalayim, i vino a mi kaza i bezo mis manos i mis pies (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

i avista de avlarle el mesharet, salio el sheh kon prisa grande (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

315

52640

avizar v.

הודיע, פירסם, מסר הודעה, הכריז, תידע; הזהיר

I munchos milagros no se eskrivieron en la Ley por el taam ke avizare enel segundo livro, (Meam Loez Bereshit)

I avizan los savios ke Adam 'ha-rishon era muy grande, (Meam Loez Bereshit)

Por esto tuvi kargo de avizar en kada koza de ken la deprendi. (Meam Loez Bereshit)

i por esto tuvi kargo de avizar en el kavo de la parasha en ke lugar viene la 'haftara, (Meam Loez Bereshit)

Kere avizar por el ke durme en solombra de un datilar solo o en la solombra de la luna (Menorat 'Hamaor, 1762)

i la razon era ke enel presipio de todas las mishnayot mo lo avizara esto i ke mos diera a saver ke todos los dinim ? los resivio Moshe rabenu en Sinay (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

319

52645

avizarse v. refl.

פורסם, תודע, הוזהר

i las mas de las kozas se avizaron en sifras. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

320

52670

avizo m.

הודעה, מודעה, בשורה, ידיעה; דעה; עצה

i muncha djente no tienen avizo de el metsiut de la parasha en ke es lo ke avla. (Meam Loez Bereshit)

ni tienen avizo de ninguna koza, (Meam Loez Bereshit)

para ke las entiendan toda la djente i tengan avizo del rijo del djudezmo, (Meam Loez Bereshit)

i por avizo de esto dize el pasuk: ''Afar min 'ha-adama''; (Meam Loez Bereshit)

I tambien para ke le sierva de avizo ke es menester el ombre azerse del bovo (Meam Loez Bereshit)

Por esto se le afirmo la maldision a Haman i sus ijos ke fueron enforkados en el madero del bet amikdash por avizo ke todo el mal les vino porke baldaron la fragua del bet amikdash (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

325

52680

avla f.

דיבור, דבר; נאום, הרצאה, דרשה, שיחה (ברדיו, בציבור), כושר דיבור

ke ninguno sea lisensiado de pujar ni menguar, ni trokar, ni demudar ninguna avla (Meam Loez Bereshit)

ma siendo no konosiya su avla de los filahim iva apregonando kon otro modo de avlas (Meam Loez Bereshit)

si me-hamat ke el lo eskrivio a su modo kon modos de avlas espanyolas, (Meam Loez Bereshit)

ke es un livro muy luzio, pero sus avlas son muy serradas. (Meam Loez Bereshit)

kuando para entender la 'havana de las avlas, (Meam Loez Bereshit)

i lo ke ize yo no es si no trezladar sus avlas de leshon 'ha-kodesh en ladino (Meam Loez Bereshit)

tanto ke sea algun maase ke se trusho apropozito en medio de la avla. (Meam Loez Bereshit)

ke toda su avla era en targum, (Meam Loez Bereshit)

I estas son las kushiyot ke ternesh ke demandar en ditas avlas: (Meam Loez Bereshit)

Disho una avla de echizo i les detuvo la nave (Menorat 'Hamaor, 1762)

Siendo ainda estava kazado kon Vashti i por esto no pudo entender la soltura de ditas avlas (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

i dito akojimiento de Israel izo Yeoshua por kastigarlos kon avlas razonavles por ke siervan a el Sh.Yit. kon emuna kumplida (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

malgrado ke yo no me apronti para una konferensia, ni ke posedo las kualidades de un konferansero fui enkorajado por mis kolegas para avlarvos una chika avla (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

rekonto a mi ke en su salir de ayi kon un senyor haham ke savia atidot i le disho en su espartision por su kamino estas avlas (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

ainda puede ser ke el propio ke la disho akeya avla eskrivio en otro lugar areves de eya (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

i esta djente vienen enkuentra de lo bueno por meldar alguna avla manka enel livro de un pilosof (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

i makare entendieran el ladino de sus avlas i makare se rijiran rijo ke se rijian los ke odrinaron los livros (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

su avla era poko i kon muncho repozo (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2707

52760

avlador/dera m.

מרצה; דברן; מליץ יושר

Mijor es loko kayado mas ke haham avlador (Shevet musar, Const. 1740)

I se djuntaron en una todos los sheluhim, i kedaron entre eyos ke Don Vidal Benveniste ke sea el avlador delantre el apifior, por razon ke era haham en todas las hohmot i savia bien la lengua latina (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3229

52765

avlante n.

דובר/ת (שפה)

I entro en nave por ir a una de akeyas izlas, i ayo ayi varones avlantes en grego, i su boz oyia i a eyos non veia, i temio muncho de eyos. (Ben Gorion, 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

334

52770

avlar v.

דיבר, הירצה, שוחח, החל בשיחה

i muncha djente no tienen avizo de el metsiut de la parasha en ke es lo ke avla. (Meam Loez Bereshit)

Le parese komo ke esta avlando kon el facha kon facha (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

ke los muertos saven lo ke akontese entre los bivos i avlan unos kon otros inde mas kuando son kerovim (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

es avon grande komo kuando avla entre tefilin de la mano al dela kavesa (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

Denpues mos avlo el apifior kon mucha estima (Shevet Yeuda, Viena 1859)

I entimaron a ke non avle uno en lo ke esta avlando otro (Shevet Yeuda, Viena 1859)

Kon esto no tenesh lisensia de avlar delantre de mi otro ke en este solo (Shevet Yeuda, Viena 1859)

va avlar, le dizen guarda tu luenga de avlar mal i tus lavios de avlar arte (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

335

53040

avlastón/a adj.

פטפטן, להגן

de la boka, sera avlistana; del korason, sera seloza; de la mano, sera ladrona; (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9524

53090

avoda (ebr.) f.

עבודת ה', טקס דתי, תפילה; עבודה, משימה; סדר ''העבודה'' (יו''כ)

Sinyor del mundo, en muestro suvir sovre muestro korason ke no mas de el tiempo akortimos en tu avoda i en entremetiendo de tu Ley santa i afirmamiento de tus mitsvot (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

336

53110

avodazara (ebr.) f.

עבודה זרה

i ayi tienen una figura de palomba i la sierven komo avoda zara, (Meam Loez Bereshit)

siendo todo el ke atorga en la avoda zara i dize ke es vedra komo si kafrara en toda la Ley en todos los neviim i en todo lo ke enkomendaron los neviim (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

i todo este din es en Erets Israel ke keremos ke este limpia de todo modo de enkonamiento i las umot ke eran moradores de Eavoda zararets Israel estavan enbatakados muncho detras de servir avoda zara (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

depedrer depedreredesh a todos los lugares ke sirvieron ayi avoda zara los goyim en los lugares ke vozotros eredastesh (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

337

53170

avón (ebr.) m.

עוון, פשע, חטא

para ke akel tsaar les sea kapara del avon ke izieron kon Yosef. (Meam Loez Bereshit)

Los benoniyim, kere dizir ke sus avonot i sus zehuyot kontra (Menorat 'Hamaor, 1762)

Le diseron: ''mos tienes ke dezir agora ke avon izites, ke ansi i ansi avlo el rav 'ha-Ari por ti; (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Si mos dizes la verdad, le rogamos ke te de algun tikun para tus avonot ke izites; (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

ke metio en tino dito Yosef de la Reina a ke viniera el Mashiah. I ba-avonot por muestros pekados no pudo ser, i era esto de los tiempos antiguos porke no savemos en ke tienpo hue este maase. (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

es avon grande komo kuando avla entre tefilin de la mano al dela kavesa (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

Disheron eyos alado: be-avonot, ke ya pasaron kuantos anyos i non vino, lo kual siendo ke Eliau era navi, supo la verdad ke en los dos mil anyos trazeros tenia ke venir el mashiah (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4334

53180

avot (ebr.) m. pl.

אבות

Djustamente komo eran los grandes personajes antiguos, tales ke los avot a-olam, Moshe rabenu, etc. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

i mos enkomendo sheshentos i treze mitsvot kon todos sus kelalim i sus peratim i todas las palavras de avotenu z"l (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

i siendo asi ke el kovdisia i desea la alavasion de Israel i sierto es ke es por tener piadad i por amor de los avot ke izieron su veluntad (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

ke ternesh ke demandar ke es el kavzo ke en esta masehta de Avot mos dize ke Moshe resivio la Ley i la fue entregado de dor a dor (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

338

53360

avrir v.

פתח, פקח, חלץ פקק, נתן סם משלשל

Kuando avrio el rey la kasha i vido ke era yena de tierra, resivio muncha ravia (Meam Loez Bereshit)

ke el ikar fue para avrir los ojos del mundo ke sepan las mitsvot ke komando la Ley de azerlas (Meam Loez Bereshit)

I avre a nos A' muestro Dio en esta la semana i en kada semana i semana puertas de luz, puertas de bindision, puertas de gozo, puertas de delisia, (Tefilat kol Pe,1891)

en supito avrio su boka i disho beraha de atse-besamim (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

340

53630

avrirse v. refl.

נפתח; הנץ; פתח עצמו, התוודה, גילה ליבו; קרע, פרם; התגבר על ביישנותו

i despues se avrieron las ventanas de los sielos i fue abashando luvia sovre la tierra (Meam Loez Bereshit)

Mi senyor, mis lavios i mi boka se avrieron por denusiar tu loor i tus maravias. (Lel Shimurim, 1819)

Si estava komiendo pat - bekisnin ke es (kek, borekas, biskochos) i se le avio la gana i komio bastante i se arto, enstonses a la fin dira birkat amazon (El gid, Istanbul 1967)

a punto se avrio la tierra i kayeron eyos i sus livros abasho no kedo de eyos ninguna senyal de eyos (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

i los kanates de adientro se avrian para adientro del 'hehal i kovijavan a sinko pikos de la pared de adientro (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

341

53710

avuelo/a n.

סב/סבא, סבתא

Mi aguelo Avra'ham, i mi padre, Yaakov, se prevaron i no pensaron en las kozas del Sh.-Yit. (Meam Loez Bereshit)

yo so djudio, mi lingua la lingua ebrea me es plaziente mas ke otras linguas, siendo ke eya es la eredad de nuestros avuelos, eya es el restante de nuestras kozas valutozas delos dias antiguos (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

es akel ke konserna nuestra lingua, la lingua de nuestros avuelos el ebreo (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

342

53720

avuelos m. pl.

אבות

lo ke nunka tal se oyo en tiempo de tus aguelos los reyes pasados (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3449

53770

ayá adv.

שם, שמה

Si se le amataron noche de shabat las luzes en lo ke estava komiendo en la Suka, i tenia Luz asendiendo en su kaza, le es permetido de salir de la Suka i irse a su kaza i komer aya. (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2708

53960

ayar v.

מצא

I Noah ke ayo grasia en ojos del sh. yit. kulpo konel vino (Shevet musar, Const. 1740)

I kaminaron mas, i ayaron hayot grandes su altura kuatro pikos, i tenian tres ojos pintados kon tolondros. (Ben Gorion, 1743)

I lo ayaron i lo yevaron delantre Poros, rey de la India. (Ben Gorion, 1743)

Por ayar grasia i sezo bueno en tus katares i en ojos de todos muestros veentes para tu sirvimiento (Tefilat kol Pe, 1891)

fayi kon unos turkos me disheron: no te espantas de kaminar por estos kaminos (Mihtav Shelomo, 1855)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2709

54010

ayarse v. refl.

נמצא

Se aya adientro de geinam rios i arroyos de pez i ashufre ke manan de el teom (Shevet musar, Const. 1740)

i despues de tiempo kuando vine delantre de mi senyor haham [...] le dishe a el lo ke me konto rabbi Lapidot, i se fayaron sus palavras verdaderas (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3889

54100

aydear (t.) v.

זרז, דירבן, נגש, לחץ לעבוד; רכב, נהג

kijeron por aydear a los aznikos, i no kijeron kaminar, i los desharon ayi, ad ayom lo yaman akel lugar ''de los aznos''. (Leket 'ha Zo'har, 1855)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

343

54150

ayegar v.

הגיע, התקרב; הגיע להשג, השיג, הצליח; הקריב קרבן; זכה לראות

se entro dientro del manadero i fue kaminando asta ke ayego a la puerta de Gan Eden (Meam Loez Bereshit)

i akel lugar ke ayegastes en el tu korban i se resivio, (Meam Loez Bereshit)

Le kontaron los marineros de la mar ke ay un lugar en la oriya de la mar grande ke ayega asta el midbar .. desolado (Shevet musar, Const. 1740)

se alevantaron unas profetas falsas I los enganyavan i les dizian mira ke el Dio Baruh-U enkomendo ke servash a tal estreya I ke ayegesh delantre de eya korban (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

les respondio Par'o i disho: floshos estash vozotros i muy floshos por esto dizish andaremos i ayegaremos korbanot delantre A' (Meam Loez Shemot I)

ke ayegan a ver el dia diado ke kumple minian el ijo (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

ainda non ayego tu tiempo de espartirte del mundo, a razon ke ainda non se bitereo la fragua de mi palasio en gan eden, ke es un binian muy grande (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

ke enkomendo el Sh.Yit. de fraguar bet a-mikdash ke es una kaza santa i apropiada para ayegar korbanot (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3232

54170

ayegarse v. refl.

התקרב, בא עד, הצטרף

I komo se ayegaron los fonsados para pelear, sakaron ditos varones de kovre en el kampo, (Ben Gorion, 1743)

Denpues de esto, siendo se ayegaron los lakerdis, disho el rey ke se vayan agora a komer (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8648

54210

ayer adv.

אתמול, ביום אחר שעבר

de este modo ke no se sintio tal muy bueno lo vimos ayer (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

i vide ayi un senyor haham enbolvido kon un talet (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

enprezenteme por lo ke ayer no te ize kavod, ke no konosia el ereh de tu neshama (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6742

54230

ayí/aí adv.

שם, שמה

Ayi es lo ke me puedes topar i ser serka de mi (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

345

54490

ayuda f.

חוקן; עזרה, סיוע, תמיכה, סעד

les pagava bien para ke estuvieran en su ayuda. (Meam Loez Bereshit)

Ke savresh ke es ayuda grande a la presona i muncho provecho de mirar al sielo (Meam Loez Bereshit)

siendo ya estan en pas kon Israel sierto viene Yeoshua en ayuda de los givonim (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

dize el menor kon ayuda del Dio el grande el barragan i el temerozo vos deklarare las mitsvot (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3720

54540

ayudar v.

עזר, סייע, תמך, סעד, הושיט יד

I ayudolos A' i los eskapo de malos i los salvo ke se avrigaron en El. (Tefilat kol Pe,1891)

I esto es tambien un doktrino para ken estava kaminando en kaminos tuertos i el Dio santo le ayudo i se repintio de su negro i torno a enkaminarse en buenos kaminos, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

i se yama la fama de dita gerra kuando venseran a nombradia de Adoni Tsedek rey de Yerushalayim i por esto les mando a dezir: suve a mi me ayudame (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

i el ke es patron de la huersa mos ayude en este.(Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3721

54560

ayudo m.

תמיכה, סיוע, סעד, עזר; מענק

Puertas de ayudo, puertas de rihmision, puertas de mantenimiento bueno, puertas de djuztedad, (Tefilat kol Pe,1891)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10203

54700

azará (ebr.) f.

עזרה, עזרת נשים, יציע

en la otra kamareta avia un pozo ke sus aguas eran muy dulses i inchiyan agua de el para la djente de la azara (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6303

54750

azat (t.) adj. & adv.

חופשי, בלתי מרוסן

ke estonses esta azat […] para azer loke ke kere porke non ay ken lo kastige (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2711

54870

azeite m.

שמן

Sontravan de el kuatro rios, uno de azeite fino i uno de balsamo i uno de vino i uno de miel (Shevet musar, Const. 1740)

Se peinan kon el peine i se pasan azeite i pomada (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

A el guezmo de tus buenas azeites i golores de parfumeria ke guezman de tan leshos te izites una buena fama [...] (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

I en la punta de la almenara avia un kantaro de oro yeno de azeite (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

esto mamash en la azeite de la vida del ben adam, si kijo bushkar grandeza se va apresurando para eskaparse la azeite suya (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

me atorve muncho de lo ke vide en la azeite, ke tu sos aparejado para enreinar sovre los djidios sin ningun safek (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

347

55120

azer v.

עשה, יצר; עזר, סייע, הושיט עזרה

kada uno bushkava i azia el remedio ke podia (Meam Loez Bereshit)

ni de las mitsvot aze ke mos komando la Ley ke las agamos, (Meam Loez Bereshit)

i munchas kozas ke no las teniash por pekado i las ivash aziendo; (Meam Loez Bereshit)

ke estudia i pensa muncho antes de azerla. (Meam Loez Bereshit)

kon esto tiene buena repuesta diziendo ke los pekados los izo la alma, (Meam Loez Bereshit)

si el Sh.Yit. les da ke aga baskinlik, el mas bayagi se yeva mas muncho (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

352

55420

azerse v. refl.

נעשה, הפך ל-, היה ל-; העמיד פנים, עשה עצמו; הבשיל, השלים בישולו; מת

siendo lo vendemos por esklavo, no es posivle ke se aga rey, (Meam Loez Bereshit)

lo tuvieron tan fuerte kuanto el dia ke se izo el bezero. (Meam Loez Bereshit)

Si esta aziendo muncho friyo i se esta dezrepozando es patur de estar en la Suka. (El Gid,1967)

savresh ke dita megila es menester de azerse komo sefer tora ke sea eskrita kon tinta en gevil o kelaf i kon sirtut en las reglas i deshan un amud sin eskrivir (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

i ya se aze chapuklik [lejero] a yetishear otro lugar (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

354

55640

azienda f.

רכוש, הון, עושר, נכסים, נחלה

por tomarle su azienda; (Meam Loez Bereshit)

ke rovo alguna azienda del miri i lo mato el reinado. (Meam Loez Bereshit)

i los savios ke entre eyos les davan odren i les dizian de este modo aze i de este modo no agash i kon esto tenesh azlaha en lo ke metesh mano I se muchiguan guestras aziendas (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

porke vide en mi sivdad munchos ke porke kayeron de sus aziendas i kedaron devdores i se dezesperaron la salvasion del Sh.Yit. i se mataron a si mizzmos [...] i se entosegaron (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4744

55780

azlahá (ebr.) f.

הצלחה, שגשוג, שפע, אושר, מזל

i los savios ke entre eyos les davan odren i les dizian de este modo aze i de este modo no agash i kon esto tenesh azlaha en lo ke metesh mano I se muchiguan guestras aziendas (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3890

55960

azniko m.

עַיִר, חמור קטן

kijeron por aydear a los aznikos, i no kijeron kaminar, i los desharon ayi, ad ayom lo yaman akel lugar ''de los aznos''. (Leket 'ha Zo'har, 1855)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2405

55980

azno m.

חמור

Un ombre era kavayado sovre su azno i kon sapatos en sus pies (Menorat 'Hamaor, 1762)

Disho a eyos: no vos dishe ke el komando del Dio es asta ke viene el ke kargo los aznos? (Leket 'ha Zo'har, 1855)

i me kative yo de ayi, i yo kargan los aznos. (Leket 'ha Zo'har, 1855)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4909

56215

azpanearse (ebr.) v. refl.

התחצף, החציף פנים

i djusto oy estando kon mozotros kon las ovejas se azpaneo de dizir este lakirdi una vez i dos i tres (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4910

56240

azpanut (ebr.)

עזות פנים, חוצפה, חציפות, ציניות, גסות, וולגריות

kuando lo dize kon ravia i kon azpanut, kuando le enkomendamos ke aga algun servisio mos responde: de ke me komandash a mi (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4057

56390

baalé batim (ebr.) m. pl.

בעלי בתים, חברי הקהילה

I tanbien kualker baal abayit ke save meldar puede meldar tanbien de este livriko. (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

356

56400

baavonó! (ebr.) interj.

"בעוונות!"

Agora ba-avonot bario i asento i diskrepo el mundo en kantidad (Meam Loez Bereshit)

I ba-avonot muncha djente no lo afirman, siendo no entienden leshon 'ha-kodesh, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2712

56870

badkar (ebr.) v.

בדק היטב, בלש מישש וחיפש; בדק בהמה כדי לקבוע כשרות; עשה בדיקת חמץ; מישש את הגוף (הטריד מינית)

I badkara en los burakos i en las indrizes (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

358

56920

bafo (port.) m.

נשימה, הבל פה, אד,הבל; ריאה

los bafos ke suven de la montanya a el sielo aflakan un poko la luz del sol (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8051

57100

bagaj/bagaje (fr.) m.

מטען, ציוד

ainda chiko de edad ya posedava un grande bagaj de konosensias sovre el Talmud (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5923

57275

bahladear (t.) v.

איגד, חיבר; התחבר

ke seash de edut ke le vo a dar mekudeshet ke non se tiene ke bahladear kon otro (Divre Shemuel, 1891)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10493

57370

bailar v.

רקד, חולל

i vimos ke David hameleh iva saltando i bailando delantre del aron hakodesh (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4336

57410

baile m.

ריקוד, מחול

Ke ekselente, ke ermoza vista ke va ser entonses, dize el Dio santo, komo el baile de muchos reales (de muchedumbre de puevlo) kuando todos estan alegres i gustozos (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9292

57600

bakas(h)ot/d/ (ebr.) f. pl.

בקשות, שירת הבקשות

I kon alma rebashada i esprito basho, i kon korason kevrado i majado, enpues ha-rav Zerahaya Halevi empeso una derasha , i disho sekretos altos, i eskapo la derasha kon tefila i bakasha (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9895

57920

balansa f.

מאזניים, משקל; מאזן; שיווי משקל; מזל מאזנים

no se dio la libertedad a todos de azer kozas de hasidut en publiko, i estas kozas son kozas ke tienen pezo i balansa (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

359

58080

baldar v.

ביטל; ביטל גזירה; שבר; הפסיק, עצר; עשה לבלתי חוקי, ביטל חוקיות

kere ke tornen en teshuva i balden la mala setensia, (Meam Loez Bereshit)

Vera por baldarlo i esgombrarlo kon teshuva shelema (Shevet musar, Const. 1740)

I todo el ke akonseja sovre nos i sovre Israel konsejo ke non el bueno i pensamiento ke non el bueno, balda su konsejo (Tefilat kol Pe,1891)

i baldo konsejo de djentes, vedo pensamientos de puevlos. I fue dicho: akonsejad konsejo i sera baldado, avlad koza i no se afirma, ke kon nos el Dio. (Tefilat kol Pe,1891)

El ke kavzara a baldar la fragua del bet amikdash sera derrokado el madero de su kaza i sera enforkado (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Por esto se le afirmo la maldision a Haman i sus ijos ke fueron enforkados en el madero del bet amikdash por avizo ke todo el mal les vino porke baldaron la fragua del bet amikdash (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

i le troko el nombre para baldarle la muerte i le echaron nombre muevo (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5051

58090

baldarse v. refl.

שבת, חדל

siendo dezde ke niftar Yosef a-tsadik se avian baldado Israel de afirmar la mitsva de berit mila ke esto fue uno de los kavzos del galut de Mitsrayim (Meam Loez Shemot I)

le disho ke mire de kitarlo a este mishne ... i se balden sus gezerot de Israel (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

en tu seer de 24 anyos , vernan penserios en tu korason por baldarte de la ley dos anyos i medio (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

Vuestra Ley era verdadera un tiempo, ma agora ya se baldo (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8285

58140

baldes adv.

בחינם, חינם אין כסף

este titolo de ''Am 'ha-sefer'' en baldes no fue dado al puevlo djudio, la sensia djudia meresio este titolo ma le kosto muy karo (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

ke sierto ke no en baldes me engrasio el Sh.Yit. a mi en esta hohma, otro ke para ke aga voluntad de el Sh.Yit.'' (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5052

58450

balsa f.

שלולית; מאגר, אגן; בריכה

toma a tu vara i tiende tu mano sovre las aguas de Mitsrayim, sovre sus rios korrientes, sovre las balsas … i sovre sus pilas i sovre todo modo de lugar de akojimiento de sus aguas (Meam Loez Shemot I)

si izo la tevila en una balsa (havuz) mezmo ke no ay 360 kilos de agua ya se konta ke ya izo la mitsva (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2714

58470

bálsamo m.

אפרסמון (בושם)

Sontravan de el kuatro rios, uno de azeite fino i uno de balsamo i uno de vino i uno de miel (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5893

58480

baltá (t.) f.

גרזן, קרדום; פטיש

i estava enriva degoyado enbrujada la garganta kon un anteri i el viejo ke estava de debasho estava dado kon balta en la kavesa (Mihtav Shelomo, 1855)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7745

58900

bandajar (fr.) v.

קשר, חבש

Si tiene bandaj en uno de sus dedos, si se lo puede kitar sin ke sienta dolor bien, sino se lava las manos sin akel lugar bandajado (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7746

58910

bandaje (fr.) m.

תחבושת, אגד

Si tiene bandaj en uno de sus dedos, si se lo puede kitar sin ke sienta dolor bien, sino se lava las manos sin akel lugar bandajado (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8652

59220

bankero m.

בנקאי

afilu ke sea negosiante o banker grande es hiyuv de asitiguar una ora al dia i una la noche (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6305

59710

barabar (t.) adv.

ביחד

mozotros tamien kale yorar kon la ley baraber (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4058

59940

barato adj.

זול

I bushkan de merkarle el livro de el desdichado de el haham, ke peno tanto, mas barato de lo ke le kosta. (Lel Shimurim, 1819)

ermanos, gostash de merkar de mozotros una buena merkansia i barata? i por mi vida ke es kilipur grande! (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2982

60440

barminam/án! (aram.) interj.

בר מינן!, חס וחלילה! לרוע המזל! לא עלינו!

Alevantate i vate a Sefat, i seras li-kvurat Erets Israel, siendo tus dias seran pokos bar-minan (Shivhe 'ha-Ari, 1911)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

360

60540

barragán n. & adj.

גיבור, אמיץ; חזק, חסון; גברי; מי שמפגין את שריריו (אירוני), בעל כוח

kual es ke se puede yamar baragan? (Meam Loez Bereshit)

I ayi topo kuantos pilares i luzeros de el mundo, barraganes en la Ley mas ke leones, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I su kara komo de leones, i son barraganes i van senyidos kon kuero, i non tienen armas de pelea; (Ben Gorion, 1743)

i me kito a mi komo la felecha del arko en mano del barragan fuerte, (Leket 'ha Zo'har, 1855)

I akeya noche izo konbite grande a ditos mil barraganes suyos i kito los vazos de oro del bet amikdash para bever vino kon la reina i abevrava a sus donzeyas i sus barraganes (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Salieron Belshatsar kon mil mayorales barraganes i resto de mansevos de Israel i mataron al fonsado de Koresh (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Giveon era sivdad muy enkastiliada ke sus kales eran de marmoles i tambien la djente ke en eya todos eran barraganes i enbezados a pelear (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

i el, temerozo muncho, i su vista de barragan grande (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

dize el menor kon ayuda del Dio el grande el barragan i el temerozo vos deklarare las mitsvot (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

esto asemeja a un barragan muy valiente ke es bastante kon su fuersa de alevantar dos kintales de karga (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

si es ke este barragan es patron de daat save su ereh i entiende ke aun ke el es muy barragan,? kon todo esto no se akomete a alevantar karga mas de su kantidad (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5212

60590

barraganería f.

כוח, עצמה, עוז, שריריות, גבורה, עזות נפש; פילגשות

kuanto a El ay para ke sea senyal komo El es uno i krio kriansas para ke sean testiguos sovre su barragania i sovre la grandeza de su reino (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

para ke no topen ke alavarsen diziendo vensimos kavesera grande de los djidios ke vieron en tu vensimiento i barragania grande (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

361

60740

barrer v.

טאטא

Agora ba-avonot bario i asento i diskrepo el mundo en kantidad (Meam Loez Bereshit)

antes de kontrolar el hamets es bueno ke barra todos los lugares i los almarios i bufes para ke se aga mas fasil el kontrol (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8054

60910

barro m.

טיט, בוץ, חומר (חימר)

ke las eche en atkuendos de baro i no en kalderas de kovre (El gid, Istanbul 1967)

Aktuendos de barro, fayans, plastik, no ay posibilita de utilizarlos en pesah despues de aversen utilizados entre el anyo (El gid, Istanbul 1967)

ya es savido ke todo los djidios, tanto el menor djidio komo el sinyor rav grande, estuvieron travajando en el baro i en los adoves (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5387

61080

barva f.

סנטר; זקן

yo los vidi a estos djidios … matados i echados uno enriva de otro i el de debasho era de barva ruvia viejo, i el mansevo era de una barvika preta (Mihtav Shelomo, 1855)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5388

61180

barvika f.

זקנקן

yo los vidi a estos djidios … matados i echados uno enriva de otro i el de debasho era de barva ruvia viejo, i el mansevo era de una barvika preta (Mihtav Shelomo, 1855)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10204

61280

basar (ebr.) m.

בשר

si un rey basar va-dam enkomendo una koza en su tierra ay ken akomete a dizir: esto ke enkomendo el rey no lo afirmo porke no se ke razon tuvo el rey de enkomendar este modo de mando (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10205

61290

basar vadam (ebr.) m.

בשר ודם, אדם

si un rey basar va-dam enkomendo una koza en su tierra ay ken akomete a dizir: esto ke enkomendo el rey no lo afirmo porke no se ke razon tuvo el rey de enkomendar este modo de mando (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

komo akomete el basarva-dam ke es gota fedionda ke no save lo ke tiene ensima de su techo a kerer alkansar a saver su hohma (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9628

61320

basear (t.) v.

תקף בהפתעה; חיטט בכיס; גנב; עצר לחיפוש; חיפש בבית/בעסק(משטרה או גנבים)

i los basearon asta la kamiza i los desharon deznudos onbres i mujeres ? komo las hayot de el kanpo (Imre Bina, Belgrad 1837)

mijor era ke les diera odren de basear las kazas de los mitsriyim a la klara (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5906

61570

bashiko adj.

נמוך, נמוך קומה, מעט נמוך, נמוך לגילו; שפל, בזוי, נבזה, נקלה, נבל

el era bashiko i yevava shalvar blanko i se yamava Kamhiko (Yede David, 1867)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9630

61680

basho m.

אדם שפל

ke en akea parte eran los nizames bekleando, siendo por ayi es la muraya basha (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

362

61690

basho adj. & adv.

נמוך; שטוח; שפל, בזוי, נבזה, נקלה; מרמה נמוכה, מאיכות ירודה

Pero Kayin, topandose suelto, le vino en supito a 'Hevel i lo echo en basho (Meam Loez Bereshit)

Eyos lo konsideran komo una espesia mas basha de todos los kriados i les traen a rekordo sus negro komporto i sus pekados enormes ke azian en tiempo de sus bueno (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

Asegun el musafir ke le viene ansi sortian las komidas, ke en siendo djente muy estimados apuntan a meter las komidas muy estimadas i kuando son las djente mas basha no apuntan tanto (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Ay ken dize ke estos panyos boyalis los metio en basho para asentar, i ay ken dize ke los metio por kortinas i por perdes (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

I kon alma rebashada i esprito basho, i kon korason kevrado i majado, enpues ha-rav Zerahaya Halevi empeso una derasha , i disho sekretos altos, i eskapo la derasha kon tefila i bakasha (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9525

61910

bashura f.

נמיכות, נמיכות קומה; שפלה

kon esto vinimos a ti kon aprimimiento de kavesa i bashura de boy i flakeza de fuersa por enmentar i despertar piadades (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9631

62055

baskinlik (t.) m.

דומיננטיות, שליטה, עליונות

i no podia ser kon baskinlik (Imre Bina, Belgrad 1837)

si el Sh.Yit. les da ke aga baskinlik, el mas bayagi se yeva mas muncho (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4912

62130

basta adv.

די, מספיק

basta ke mos djure ke no le konte a si. padre nada de lo ke paso (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9896

62150

basta! interj.

מספיק! די!

lo bueno es ke se aliviane la persona de eyas i ke no vijite mas ke al rav de la sivdad, padre i madre, eshuegro i eshuegra, tios i tias, ermano grande, su haham i basta (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

363

62220

bastante adj.

מספיק, די, למדי, מאוד

pero ni kon akeyo uvo remedio bastante por munchas sibot, (Meam Loez Bereshit)

Ribi Yonatan no topo ke responderle teana bastante a derrokarle su palavra. (Meam Loez Bereshit)

ke sierto el zehut del ben adam es bastante de boltar el mazal de mal a bien. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

365

62230

bastante adv.

מספיק, די, למדי

ke fue bastante de dotrinar a la djente a kada uno segun sus manyas (Meam Loez Bereshit)

esto asemeja a un barragan muy valiente ke es bastante kon su fuersa de alevantar dos kintales de karga (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6306

62440

bastón m.

מקל הליכה, מקל, שרביט; בגט

ke sovre ke esta aziendo luvias o frio toma el bastoniko en su mano i la koracha de tefila (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

367

62650

batalia f.

מערכה, מלחמה, קרב, מאבק

Kijo odrenar batalia kon eyas. (Meam Loez Bereshit)

adjunto kon el 30 presonas patrones de batalya bien armados (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2406

63330

bava f.

ריר, רוק; בהשאלה: דברי הבל, שטויות

Es porke le trae bavas i mokos i lehot (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9633

63805

bayagí (t.) adj.

פשוט, המוני

akea propia karta ke eskrivio el sinyor rav la eskrive el djidio bayagi (Imre Bina, Belgrad 1837)

i la regla de el mundo es ke si un djidio kere eskrivir una karta, o otro hizmet, si es por mano de algun ombre bayagi le da su paga 20 paras (Imre Bina, Belgrad 1837)

si el Sh.Yit. les da ke aga baskinlik, el mas bayagi se yeva mas muncho (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4337

63990

baza f.

יסוד, בסיס, אשיה, תשתית, שרשים

Es solamente unos doktrinos morales ke van a tener menester los kapos del puevlo enbezar a sus fideles, ma no la baza de la emuna segun era antes, (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9636

64205

bazuy/bezuya (ebr.) m./f.

בזוי/בזויה

en anyo de 5580 se alevanto uma bezuya por mar i por tierra i por ande topavan djidio lo matavan kon ziyetes fuertes (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8654

64550

bedakisé/bidakisé (ebr.)

בית שימוש, בית כיסא

i avia un kortijiko chiko por la otra puerta ke por [eya] salian le-vet a-kise (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5053

64680

beemá (ebr.) f.

בהמה, חיה, בעל חיים;''בהמה'' - כינוי לשוטה

lo mizmo lo akontesio a el rey Avimeleh por kavza de Sara se le serraron los ojos i la boka i la nariz i resto de lugares ke non podian tomar resfolgo tanto eyos tanto sus beemot (Meam Loez Shemot I)

toda la djente i beemot i resto de kriansas ke avian serka de Aaron supeto se incheron de piojos komo ke uviera un anyo ke estuvieron en la galea (Meam Loez Shemot I)

kuando traian los korbanot a degoyar le pasavan la alka sovre la garganta de la beema i enkashavan la otra punta en punta en la tierra i despues la degoyavan (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10693

64690

beemet (ebr.) adv.

באמת, בכנות

si es ke akometeran tal koza be-emet ke ya salieron de kelal de djente i sierto son mas negros ke las beemot (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

369

64700

beemod (ebr.) f. pl.

בהמות

I siendo ke todas las beemot i hayot se kriaron de tierra godra i dura, (Meam Loez Bereshit)

I veresh ke en la kriyansa de las beemot i hayot no dize afar (Meam Loez Bereshit)

si es ke akometeran tal koza be-emet ke ya salieron de kelal de djente i sierto son mas negros ke las beemot (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2984

64810

begilgul (ebr.) adv.

בגלגול, בצורת

I savia si es ke avia venido begilgul otra vez, i kuantas vezes vino begilgul (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

i vino begilgul en la ratonera ke tenia rabenu (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2985

64830

behalom (ebr.) prep.

בחלום, בשינה

I una noche le disho Eliau a-navi behalom: esforsate i enfortesete en la Ley i las misvot, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8963

64880

behirá (ebr.) f.

ברירה, בחירה, חלופה, אלטרנטיבה, רצון חופשי

en el anyo el tersero, la behira en sus manos por morar ande le plaze (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

despues se aparejaran delantre de ti dos kaminos: uno por gan-eden i otro por ge'hinam, i estonses la behira en tu mano (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

371

64920

behorá (ebr.) f.

בכורה, זכות בכורה

meresio ser apenado ke se kito la behora de el i se dio a mi, (Meam Loez Bereshit)

kero ke me lo des por parte de la behora; (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9637

65050

beklear (t.) v.

שמר, השגיח, צפה, עמד על המשמר, חיכה

ke en akea parte eran los nizames bekleando, siendo por ayi es la muraya basha (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6308

65180

belá (t.) f.

דאגה, צרה, מזל ביש, נזק, קושי; אחריות גדולה; טורח

de una bela mo se izo dos (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

373

65690

benadam (ebr.) m.

בן אדם, אדם, איש,גבר; ''בן אדם'' - אדם בעל יושרה; אף אחד

todo esta en la maaraha del ben adam, (Meam Loez Bereshit)

Toda la sudor de el ben adam es tosigo i sam amavet (Shevet musar, Const. 1740)

esto mamash en la azeite de la vida del ben adam, si kijo bushkar grandeza se va apresurando para eskaparse la azeite suya (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

el ben-adam ke kere alkansar mas grandeza se va mas presto porke la neshama es doma a la kandela de la lampa ke ensienden noche de shabat (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

la presona se sonya kon ben adam afilu despues ke esta muerto (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

374

65840

bendezir v.

ברך, שיבח, הילל

also su boz i lo bendisho a el rey kon boz alta enprezente de todo el puevlo. (Meam Loez Bereshit)

kuando se la trusho el Sh.-Yit. a la novia de Adam, los bendisho la beraha de los novios, (Meam Loez Bereshit)

Bendizeme kon la paz i sekutaras a mi i a toda djente de mi kaza i a todo tu puevlo kaza de Israel por vidas buenas i por paz (Tefilat kol Pe,1891)

yamo a sus ijos i los bendisho i les disho: kuanto vos topash vini ala kevura i yo are tefila por vozotros (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

i rogo de mi ke lo bendiga i ke le eskriva a el dos letras de lo ke es para enkolgarselo en su garganta komo kemea (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

376

65870

bendicho adj.

ברוך, מבורך, מקודש

no diras tefila en esta montanya bendicha ke no resivio ningun danyo del mabul? (Meam Loez Bereshit)

-Bendicha sea la nasion de Yisrael, (Meam Loez Bereshit)

I bindichos eyos tus andjeles, los santos i los limpios, los azientes tu veluntad (Tefilat kol Pe,1891)

Bendicho arrelumbran a negrura de ninyeta de ojos. (Tefilat kol Pe,1891)

kuartena, komo ke fueron afilu las nasiones bendichos kon el; (Lel Shimurim, 1819)

I sovre todo disheron la djente de akel tienpo: Bendicho Avraam de el Dio alto, krian sielos i tierra. (Lel Shimurim, 1819)

ermanos, bendicho el Dio ke mos mando milizina para muestra yaga (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

bendicho A' Dio de Israel ke a El konviene yamarle el uno verdadero el antiguo el kontinuan su bien ke krio el mundo (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

Kuando los vido venir, alevanto su kavesa i disho a eyos: ''Venid, mis ijos bendichos de el Dio.(Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

i tresladimos dito maase en ladino para ke lo melden todos, ombres i mujeres i sepan la grandeza de los santos nombres i la grandeza de muestra Ley santa i bendicha.(Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

Sea alavado i enshalshado el nombre del santo bindicho el ke eskujo en su puevlo Israel mas ke setenta umot (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

378

65940

bendisión f.

ברכה

ken esta sin mujer no merese tener bendision. (Meam Loez Bereshit)

I avre a nos A' muestro Dio en esta la semana i en kada semana i semana puertas de luz, puertas de bindision, puertas de gozo, puertas de delisia, (Tefilat kol Pe,1891)

Muestro Rey i muestro Dio pon bendision, espasio i prosperidad en toda echa de muestras manos (Tefilat kol Pe,1891)

I kuantas bendisiones arresive la kriatura en akel dia, i endemas el moel ke le dize en la beraha ''El pekenyo lo engrandeska el Dio b''h (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2407

66180

benoní (ebr.) adj.

בינוני, לא טוב ולא רע

Los benoniyim, kere dizir ke sus avonot i sus zehuyot kontra (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

379

66240

berahá (ebr.) f.

ברכה

odreno David 'ha-meleh i ovligo a todos los djudios ke digan sien berahot kada dia, (Meam Loez Bereshit)

por kavza de estas berahot es lo ke mos sostenemos en el kativerio (Meam Loez Bereshit)

kuando se la trusho el Sh.-Yit. a la novia de Adam, los bendisho la beraha de los novios, (Meam Loez Bereshit)

Los 5 dias de medianos no dize Kidush ni Sheeheyanu ma dize la beraha de ''Lishev Basuka''. (El Gid,1967)

I si dize la Beraha de ''Lishev Basuka'' esta Beraha es en vano. (El Gid,1967)

Por muy sierto ke verna tienpo ke no avra ken ke uze a la kriatura a meldar afilu una beraha. (Lel Shimurim, 1819)

i si le afirmaran todos sus sfuenyos i el eredara todo el bien de muestro padre i todas las berahot de muestros antigos apozaran sovre el (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

en supito avrio su boka i dishoberaha de atse-besamim (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

382

66540

berit-mila/beri(d)/berín (ebr.)

ברית מילה

si no uvo metsiut ke lo izieran berit mila i kedo arel, (Meam Loez Bereshit)

Segunda, la echa de el berit mila; tresera, el arresivir los musafires; (Lel Shimurim, 1819)

Konke viendo los prezentes de ke mano santa ke son i kuanta alegria tienen los padres i madres en el dia de el berit mila (Lel Shimurim, 1819)

siendo dezde ke niftar Yosef a-tsadik se avian baldado Israel de afirmar la mitsva de berit mila ke esto fue uno de los kavzos del galut de Mitsrayim (Meam Loez Shemot I)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7423

66830

beso (port.) cf.

שפה (שפתיים), נשיקה

i dito rav Ka'hana tenia el beso kortado achakes de un grano ke tuvo i kedo sakat del beso ke se le vian los dientes (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9638

66870

bestia f.

חיה, בעל חיים, בהמה; חיית טרף; כינוי לאדם גס ותוקפני

si ve a un buen djidio apegado kon la ley i kon el djudezmo se zifklenea de el i se burla de el i lo tiene en kelal de bestia (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8966

66915

bet akeneset (ebr.)

בית הכנסת

i venia de la parte de maarav por el kamino de el bet akeneset de la plasa; i estavan kantando un pizmon ermozo kon boz alta (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4338

66920

bet amikdash (ebr.)

בית המקדש

I la razon de esto es ke ayi en kapitulo 4 esta avlando por lo pasado, por el tiempo del mishkan i el bet amikdash, i ayi tuvo menester de dezir estos biervos de 'Los pasientes en los lirios', (M''L Kantar de los Kantares,1899)

kuando asetensio el Sh.Yit. por destruir el bet amikdash le disho al malah Gavriel: toma dos brazas i arrondja a la sivdad de Yerushalayim (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Por esto se le afirmo la maldision a Haman i sus ijos ke fueron enforkados en el madero del bet amikdash por avizo ke todo el mal les vino porke baldaron la fragua del bet amikdash (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Por pekado ke esbivlo los kelim del bet amikdash (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

anoche sali por vertir aguas i vide el sol en medio dia, i alevante los ojos i vide a ti bolando por el aver i espandido sovre el bet 'ha-mikdash komo ora una (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

vino el shamash de Bet amikdash, i era enemigo de los djidios, i vino ende mi i bezo a mis manos (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

ke enkomendo el Sh.Yit. de fraguar bet a-mikdash ke es una kaza santa i apropiada para ayegar korbanot (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2408

67120

bever v.

שתה, לגם, גמע; רימה, הערים; נתן אמון ב-

El ke beve aguas enprestadas (Menorat 'Hamaor, 1762)

El ke beve aguas kon plato le trae siegedumbre (Menorat 'Hamaor, 1762)

En el presipio dizia yo lo ke no beven eskuma ke es por asko (Menorat 'Hamaor, 1762)

Les dizia ke komieran i bivieran i eyos djuravan ke no komian (Menorat 'Hamaor, 1762)

No beva la presona ningun modo de bevraje ke kedo deskovijado afilu en el dia (Shevet musar, Const. 1740)

En kada vazo ke bevia kada uno de eyos bevia el rey en kada vez asta ke se emborracho (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Por kavza ke en el bever kon kelim de oro ay segula buena para alegrar el korason i kitar las ansias [...] i es milizina buena para ken tiene holi de tikia (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2717

67290

beveraje m.

משקה, שיקוי; שתיה

No beva la presona ningun modo de bevraje ke kedo deskovijado afilu en el dia (Shevet musar, Const. 1740)

El shabat se deve remarkarse kon los vistidos ermozos ke se viste, kon las komidas spesiales (hususi) i kon los beverajes (ichki) (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9898

67300

beveres m. pl.

משקאות

uno de sus siervos se echo detras de komeres i beveres i visios del mundo i no mirava el vestido i kada dia le pozava mancha ferroja sovre ferroja (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3894

67590

bezar v.

נישק, נשק; התאים (זה לזה), התחבר היטב

Abasharon rabi Elazar i rabi Aba, i lo bezaron; (Leket 'ha Zo'har, 1855)

Disheron a el: el nombre de tu senyor padre si mos dezias, bezavamos el polvo de tus pies. (Leket 'ha Zo'har, 1855)

siendo en lo ke apalpa kada dia para bezar la mezuza se viene a arrematar el nombre de Shaday (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

i avista vino en Yerushalayim, i vino a mi kaza i bezo mis manos i mis pies (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

vino el shamash de Bet amikdash, i era enemigo de los djidios, i vino ende mi i bezo a mis manos (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7748

67690

bezba f.

דבורה; צרעה, דבור

Moshkas, bizbaz i semejantes no las puede apanyar en shabat. Tambien es defendido de meter ratonera (kapandja) o kura de tosigo (zehir) para apanyar ratones [...] (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4915

67740

bezer (t.) adj.

שהגיע עד רוויה, שנמאס לו, שהגיע לקצה כוחותיו; מלא צער ויגון

fin ke mos izimos bezer de muestra vida lo tomimos i lo echimos al pozo para espantarlo (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6309

67800

bezerearse (t.) v. refl.

התייאש, נואש, נמאס לו

ayi es mas mal ke se bezerea muy presto (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

383

67820

bezerro m.

עגל, שור צעיר; אדם גס, חסר חינוך

lo tuvieron tan fuerte kuanto el dia ke se izo el bezero. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4339

67890

bezo m.

נשיקה

Ke es tan presiozo ke aze avlar (menear los bezos mizmo de los ke estan durmiendo), no desha olvidar la amistad de entre eyos. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

384

68300

bien m.

רכוש, עושר, הון, ברכה; טוב; יתרון

para no tener pleito en kaza, ke ningun bien sale del pleito. (Meam Loez Bereshit)

Ke non tenemos ningun dinero ni bien; (Ben Gorion, 1743)

i se apanyavan ayi todos I se enkorvavan I dizian a toda la djente ke es razon de servirla i espantar de dita estreya ke en su mano esta de azer bien o mal (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

el mayor de los bienes ke repartio el kriador yit. a sus siervos fue la sensia, ke eya es vida de su esprito i kandela de su sezo (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

toda su rikeza la empleava para kozas de bien i no se aprovechava de eya para sus plazeres korporeles (bedeni) (El gid, Istanbul 1967)

Tu sos Dio de muestra salvasion ? i kon muchidumbre de de tus piadades da a mozotros vidas largas, vidas de pas i repozo. vidas de bien ? vidas de folgura de puerpo (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)

vida ke kumplas todas las demandas de muestro korason para bien (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)

i no es pago una de siento de los bienes ke izieron kon el (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

siendo el Sh. Yit. te dio vidas en este dia i te izo tantos bienes de krearte kumplido kon tanto mienbro para ke te puedas servir kon eyos, para guardar i afirmar los komandos del Sh. Yit. (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4340

68330

bien adv.

היטב, מאוד, למדי; חוץ מזה

Esto es avantaje muy grande por la persona ke pensa bien ke es su mision en este mundo. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

va espander sus manos en kozas de el mundo, le dizen tirate de mal i az bien (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9639

68400

bienaventurado adj. & m.

אשרי; מאושר, ברוך, בר מזל; תם, באירוניה: טיפש

i el bien aventurado de el sinyor rav si sera kadir de tomar algun chibuk o alguna kyase de farfuri, koza de nada de valuta (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

385

68740

biervo m.

מילה

segun uzan algunos de dizir tales biervos a koroto, (Meam Loez Bereshit)

i afilu los ke saven los biervos no entienden lo ke kitan por la boka, (Meam Loez Bereshit)

kuando para entender los biervos ke no estan uzados en eyos, kuando por el soletreo, (Meam Loez Bereshit)

kuanta mas los biervos del targum, ke no les kave en la boka. (Meam Loez Bereshit)

El ke su veluntad es por meldar i ke se le sostenga su meldadura sake los biervos kon su boka (Menorat 'Hamaor, 1762)

En entrando todos los siete dias a la Suka es bueno ke diga estos biervos ''Yo esto pronto a afirmar las enkomendansas de Dio ke nos enkomendo de asentarmos en la Suka komo esta eskrito en la ley : ''En sukot vos asentarash siete dias''. (El Gid,1967)

I esto es el remez de repetar muchas vezes el biervo de ''shuvi''. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

I la razon de esto es ke ayi en kapitulo 4 esta avlando por lo pasado, por el tiempo del mishkan i el bet amikdash, i ayi tuvo menester de dezir estos biervos de 'Los pasientes en los lirios', (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Esta sorte de shirim se kompoze la mas parte de unos versos de 5 o 6 biervos pero simplemente sovre unas kuestiones altas i endjelikadas (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

El kompozitor no topa unos biervos mas konvenivles para darse a entender lo ke kere dezir ke kon unos eshemplos semejantes (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

En la ora ke estavan beviendo salio una palma de mano de los sielos iI eskrivio en la pared en frente de la almenara ditos biervos (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

kada biervo ke komanto Rashi es komo un pinyasko ke no se puede menear de su lugar (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6310

68770

bifrat (ebr.) adv.

בפרט, במיוחד

u-bifrat el kavod i la grandeza es un enbeleko (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5917

68850

bihlal (ebr.) prep.

בין היתר, בכלל הדברים; לדוגמא

uvihlal avia un djidio shastre alto ke me azia hismet en Saloniki (Yede David, 1867)

I bihlal se akesho don Vidal por lo ke disho Jeronimo ke kijo dezir ke si non eskuchan, seran afinados (Shevet Yeuda, Viena 1859)

i bihlal, ke seya el ombre arresentado en todos sus echos, tanto en servimiento de el Sh.Yit., tanto en kozas de el mundo (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8658

69725

bineado (t.) adj.

רכוב (על בהמה)

ala manyana la ora ke ya los kitaron para el din, en esto, vino Eliyau enbineado en kavayo en traje de un tatar (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8659

69730

binear/se (t.) v.

עלה על; חבש (בהמה)

No pasaron dias pokos i vinieron muvashires de Istanbul i ferman de el meleh, ke a punto ke binee i venga a Istanbul (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

alos djidios ke los enbie asus kazas i ke los enbineen en kavayos i ke vaigan detras djente a konpanyarlos komo djente grande (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8970

69750

binián (ebr.)

בניין

ainda non ayego tu tiempo de espartirte del mundo, a razon ke ainda non se bitereo la fragua de mi palasio en gan eden, ke es un binian muy grande (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3454

70100

birkat (a)mazón (ebr.) f.

ברכת המזון

Esto es en el restante de los dias, ma las dos primeras noches, es ovligado de komer en la Suka, alo manko un kazayit (un pedaso de pan ke lo ovliga a dizir Birkat Amazon) de pan. (El Gid,1967)

Si estava komiendo pat - bekisnin ke es (kek, borekas, biskochos) i se le avio la gana i komio bastante i se arto, enstonses a la fin dira birkat amazon (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8056

70170

birmuelo m.

לביבה, סופגניה; מאפה חלבון ביצה; מאפה לפסח; רקיק

es defendido de komer matsa de agua en erev-pesah ma bimuelos [...] ya puede muy bien komer (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9640

70335

bishlik (t.) m.

בישליק (מטבע תורכי)

si es por mano de un talmid haham kale ke le de un medjit [bishlik] (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7752

70400

biskocho m.

תופין, רקיק, כעך

Si estava komiendo pat - bekisnin ke es (kek, borekas, biskochos) i se le avio la gana i komio bastante i se arto, enstonses a la fin dira birkat amazon (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6311

70690

bitirear (t.) v.

גמר, השלים, סיים

ke akeo es bitireado lo negro por entero (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

i mira ke [...] el marido de la ermana de tu marido esta suviendo, i en su biterear de avlar se entontesio komo el prinsipio i non avlo mas nada fina la manyana ke avrio sus ojos (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

avia una mujer ke kontava ke en la ora ke estava darshando veia un pilar de fuego sovre mi kavesa, i Eliau ha-navi de parte de mi derecha, i kuando bitereava de darshar se espartian de mi (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8973

70710

bitirearse (t.) v. refl.

נחלש, התייגע, אפס כוחו

ainda non ayego tu tiempo de espartirte del mundo, a razon ke ainda non se bitereo la fragua de mi palasio en gan eden, ke es un binian muy grande (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

389

70960

bivir v.

חי, התקיים, גר; ניהל חיי הוללות

siendo ansi bive kontente toda su vida (Meam Loez Bereshit)

i tus ojos vieron el repudio i bizayon grande de nuestro puevlo santo komo tienes kovdisia en bivir mas kon tanto repudio (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

kale ke mos akavedemos a no entrar en su red i no darle pie de entrada, i kon esto biviremos sanos en este mundo i bien para olam aba (Pele Yoets I, Viena 1870)

i ansi kada mienbro i mienbro esklama sovre el ombre diziendo az kon mi una mitsva ke bivas por su zehut i alarges dias (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

todo tienpo ke Israel estan apegados kon la Ley i kon las mitsvot eyos biven (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

390

71050

bivo adj.

חי, מלא חיים; ער, ערני; תוסס,שובב, עליז, זריז; פיקח, מבריק; בוהק

Dezime la vedrad si mi padre esta ainda bivo. (Meam Loez Bereshit)

lo ke savemos es ke de los bivos se toma pecha una vez al anyo (Meam Loez Bereshit)

I ansi se arremataron todos, tanto la djente komo resto de toda koza biva (Meam Loez Bereshit)

I kijo prenderlos bivos, i fuyeron i mataron siento i sesenta i dos de eyos, (Ben Gorion, 1743)

i tambien sale provecho grande para los bivos kuando estan toda la mishpaha en un lugar enterrados (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

eskrivio 'ha-Rambam z''l ke todos los fonsados ke en los sielos deayno el sol i la luna i las estreyas todas son kozas bivas patrones de alma (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5056

71220

bizayón (ebr.) m.

עלבון פומבי, בזיון, בושה, חרפה

ke pekado izo mi haham ke se enterro kon bizayon, i ke zehut izo akel rasha de enterrarse kon tanto kavod? (Meam Loez Shemot I)

koza ke da el meleh peshkesh i lo refuza es bizayon para el meleh (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

ya avren la boka i non deshan kusur kon bizionot (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

le azen bizayon i lo toman a maskar? i se zifklenean de el (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

i tus ojos vieron el repudio i bizayon grande de nuestro puevlo santo komo tienes kovdisia en bivir mas kon tanto repudio (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

i no kijo salir de ayi por no morir kon herpa i bizayon a vista de todo Israel i toparon una meara i se eskondieron en eya i lo alkanso a saver el enemigo el pasha Aspasianos (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

393

71590

blando adj.

רך; בעל אופי רך, ותרן, רכרוכי, רפה, כנוע

el ombre, ke siendo se kreo del polvo de la tierra, es su kavesa blanda i siente lo ke le dizen. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

394

71870

blanko adj.

לבן, צח, צחור

tierra blanka, ke de eya se kriaron los guesos i los biervos; (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8057

72250

blokar (fr.) v.

עצר, עיכב, חסם, נעל, בלם,צר (שם מצור)

ribi Shabetay fue ovligado de fuyirse a pie a Lublin porke el kruel Hemelniski i su trupa ablokaron la sivdad [...] (El gid, Istanbul 1967)

kuando el emperador romano Titus bloko Yerushalayim por destruirla bivia el grande savio raban Yohanan ben Zakay, este savio de grande valor vido ke todo era pedrido (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7003

72500

boda f.

חתונה; בהשאלה: דבר מה בלתי נעים

Goy ke aze algun konbite por algun achake de boda ke kazo al ijo i konbido a los djudios de la sivdad, aunke komen i beven kada uno de lo suyo i sus servisiales sirviendo delantre de eyos kon todo esto es pekado (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2413

72750

bodre m.

חוף, גדה; שפה, קצה, שוליים, צד

El ke uza por poner su mano alareyo en bodre de su nariz, le es eskalera ke le trae pavor (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

395

73130

bohor (ebr.) m. & adj.

בכור; תם, נאיבי, ניתן לסובבו סביב האצבע

Yo so behor i me toka dos partes, (Meam Loez Bereshit)

el behor ke aze taanit no puede kortar asta ke se aga enteramente areskuro (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

396

73200

boka f.

פה, לוע

I entre todos los 248 miembros de la presona el ken apresura a pekar es la boka, (Meam Loez Bereshit)

i afilu los ke saven los biervos no entienden lo ke kitan por la boka, (Meam Loez Bereshit)

kuanta mas los biervos del targum, ke no les kave en la boka. (Meam Loez Bereshit)

A tanto ke todo lo ke siente de boka de algun haham, aun ke sea pasuk klaro, (Meam Loez Bereshit)

I aun ke siente toda la parasha enel ka'hal de boka del hazan ke la melda enel Sefer Tora, (Meam Loez Bereshit)

Avrio su boka el rav i le disho kuantas repuestas i kuantos sekretos en akel maamar asta ke se kedo enkantado (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

En sintiendo ditos talmide hahamim esto de boka de akel ombre, se maraviaron muncho, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

haham ribi Hayim, porke no keres venir a meldar kon mi i deprender Ley mi boka? (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

no podia aver manko de dodje leviyim kantadores en el duhan kada dia, pero mas podia ser kuantos venian, i lo ke kantavan era kon la boka i no kon tanyeres (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

ke kedo auzado en muestras bokas del tiempo de Yeoshua por dezir por dezonra: makedanos (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

i por muncho ke akavidaron ke no vaiga ninguno ande eyos, no eskucharon porke eyos kon sus bokas enganyavan ala djente (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

en supito avrio su boka i disho beraha de atse-besamim (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

Izimos tefila i demandamos de el Dio a ke non mos entropeska muestra boka delantre de todos estos leones i kon muchedumbre de puevlo (Shevet Yeuda, Viena 1859)

enbatakavan la boka kon letsanut i navlut i 'ha-pe ? i hanupa (Imre Bina, Belgrad 1837)

toparon kuantas mujeres alechando a sus ijos i kedaron adjuntados mujeres i kriaturas kon el pecho en la boka (Imre Bina, Belgrad 1837)

ay de eyas ke su ovligo es en la boka komo meldar kriat shema i tefila i travajar en la Ley i tanyer shofar enel yovel i asemejante de estas mitsvot (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

toda su platika es sin pezo o es en una koza muy ladina a tanto ke no a de menester avrir boka en eyo, tan ladino es (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3455

74170

bokado m.

נתח, ביס; שוחד; הצטננות

Esta Beraha de ''Lishev Basuka'' la dize antes de komer el bokado de Amotsi. (El Gid,1967)

En tiniendo el bokado de komida en la boka es defendido de avlar, mezmo para dizir ''ke bivas'' a uno ke esta sarnudando (aksirmak) (El gid, Istanbul 1967)

toparon muchachikos kon el bokado de pan en la boka, siendo akea ora avian eskolado de meldar i tomaron a komer (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

401

74630

bolar v.

עף, טס, ריחף, עופף, פרח; נמלט במהירות; נפטר (באירוניה)

vozotras por un punto ke lo vistesh se vos bolo el sezo de la kavesa, (Meam Loez Bereshit)

siendo ke de la ora ke sale del puerpo va bolando por los sielos i se aparta de este mundo. (Meam Loez Bereshit)

Disho a eyos: lugar de mi morada es muy bueno, i es una torre ke bola por el aver (Leket 'ha Zo'har, 1855)

anoche sali por vertir aguas i vide el sol en medio dia, i alevante los ojos i vide a ti bolando por el aver i espandido sovre el bet amikdash komo ora una (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

i el kamino de Yafo lo serraron ke no podia bolar pasharo,por ke no uviera molde de dar haber a el mishne (Imre Bina, Belgrad 1837)

milvad ke no alkansaran nada tanbien les bolara el daat ke tienen (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2989

74730

bolarse v. refl.

התעופף; הסתלק במהירות, נעלם במהירות

Enpero en pizando el rav 'ha-Ari en tierra de Sefat, se olvido todo lo ke savia i toda su sensia se le bolo. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6314

74760

boldje (t.) adv.

בכמות מספקת, בשפע

ke si apartamos maaser tenemos agua boldje (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

403

75030

bolsa f.

שק, שקית; ארנק, חריט; תיק, אמתחת; גביע נייר; פגם בבגד, גזרה פגומה

la rikeza de la presona i akeyas bolsas de moneda ke tiene no los avansa el kon su sensia (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3897

75360

bondad/bondat f.

טוב; טובה, שירות

asta ke englute a todos los peshkados ke en la mar i denpues los kita a eyos bivos, yenos de todas las bondades del mundo, (Leket 'ha Zo'har, 1855)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4065

75390

bondansa f.

טוב לב, חסד; תועלת

I por esto fueron forsados, por la grande bondansa ke trava en si, de meterlo en la orasion de kada dia i afilu en Shabat i moed. (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7754

75550

bono m.

שטר, שובר קניה

Todo modo de atkuendo (alet) ke son menesterozos a lavoros defendidos en shabat son tambien defendidos de tokarlos en shabat, por exempio: martio, tijera, metro, stilo, lampa mezmo ke no esta asendida, letras de komercho, bonos, chekes, paras ... (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7755

75570

bonora f.

שעה טובה

todo el ke dezea bivir una vida yena de bonor, lo rekomendo de vinir i estudiar los dinim del kodiche Orah Hayim [...] (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2718

75940

borrachez f.

שיכרות; שתיינות

Se aleshe muncho el ombre de la borraches (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2719

76010

borrachón adj.

אלכוהוליסט, שיכור, שתיין

El borrachon todas las averot le paresen derecho (Shevet musar, Const. 1740)

No kale komer komo ahlates ni bever komo borrachones (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2415

76370

bota f.

מגף; גיגית, חבית, תיבת לחם, אגן, אמבט; רחצה באמבט; חנות גדולה

El ke beve vino ke gotea de la bota a gota a gota (Menorat 'Hamaor, 1762)

anda saka vino de akea bota ke es buen vino (Amar Shelomo, 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

404

76520

botikario m.

סוחר, מוכר

esto asemeja a el botikario ke, saviendo ke la ropa ke tiene es muy fina, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

405

76910

bovo m. & adj.

טיפש, אוויל, פתי, תם, חסר דעת, מטומטם, שוטה, רפה שכל

viendo a su haver ke es djudio komo el i se aze del bovo, (Meam Loez Bereshit)

I tambien para ke le sierva de avizo ke es menester el ombre azerse del bovo (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4343

77060

boy (t.) m.

גובה; מידה, גודל, ממד, שעור, קומה; גיל

Esto va ser, dize el Todo-poderozo, kuando vere ke esta altor (boy) tuya asemeja a el datilar, ke todos tus miembros, kada uno a su grado, son kumplidos en la sensia, en buenas ovras, en onestedad, etc. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

kon esto vinimos a ti kon aprimimiento de kavesa i bashura de boy i flakeza de fuersa por enmentar i despertar piadades (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6315

77160

boyá/boya (t.)

צבע; איפור; עצב, סבל, יגון, צער

i ke no tenga dinguna boya afilu preta (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7004

77330

boyalí (t.) adj.

צבוע, מגוון

Ay ken dize ke estos panyos boyalis los metio en basho para asentar, i ay ken dize ke los metio por kortinas i por perdes (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

407

77480

boz f.

קול, קול בהצבעה, צליל, טון

I dio a su boz kon yoro i kon munchos gritos, (Meam Loez Bereshit)

Los ke andan ayi oyen boz de gritos i de esklamasion ke sale de adientro de la tierra (Shevet musar, Const. 1740)

Tanbien oyeron boz diziendo: non koshgash su goma, ke vos matamos. (Ben Gorion, 1743)

I fue dicho boz de tus profetas alsaran boz, a una kantaran, ke ojo kon ojo veran a tornar A' a Tsion. (Tefilat kol Pe,1891)

El segundo es una kompozision de unos versos kortos para ke sean leidos kon kante i kon boz savroza (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

i en viendo ke ya se enpeso a enserrar el sol enpesaron a yorar kon bozes muy amargas (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

Respondieron los talmidim todos los sinko a una boz i disheron: ''Muestro sinyor haham, estamos prontos para todo lo ke komanda. (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

i venia de la parte de maarav por el kamino de el bet akeneset de la plasa; i estavan kantando un pizmon ermozo kon boz alta (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6316

77900

bozdearse (t.) v. refl.

התקלקל, נשחת, נשבר; התכער, התנוון; נכשל

se le bozeo la kolor de la kara asta ke se dezmayo (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

lo ke kome lo kome kon muncho sar se le aze tosigo, se le bozea ka istomha, le rekeman la sangre (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5942

78040

braga/bragas f./f. pl.

תחתונים, תחתונים ארוכים, מכנסיים תחתונים רחבים לגבר

i topi a la muchachika en pies kon las bragas enbasho i el muchachiko kon las bragas en la mano (Bene Avraam, 1773)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3730

78340

braso m.

זרוע; ענף, סמוכה

Vedo A' a braso de su santedad a ojos de todas las djentes i veran todos atemos de la tierra la salvasion de muestro Dio. (Tefilat kol Pe,1891)

kuando se viste ke vista el braso derecho al presipio, lo propio en la sapatetas ke vista el pie derecho al presipio (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7005

78630

braza f.

גחלת, גחלים

kuando asetensio el Sh.Yit. por destruir el bet amikdash le disho al malah Gavriel: toma dos brazas i arrondja a la sivdad de Yerushalayim (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

brazas p torchas (meshale) ke estan esparzidas en la kaye i puede aver danyos grandes o perikolo de alma pueden amatarlas en shabat (El gid, Istanbul 1967)

emprimero alimpian las piedras del molino kon klavos i despues las keman kon brazas i flamas (El gid, Istanbul 1967)

no sea ke se keme en sus brazas de eyos i sera deztirado de vidas de olam aba (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

408

78860

breve adj.

קצר, תמציתי, שאורך זמן מועט

I en breve se apronto todo por entero (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9902

79220

briyante m.

יהלום (מעובד); זהר, ברק, זיו, נוגה

les dio unos vestidos de reinado muy presiados ke kon eyos se arrefinan i arrelumbran ke paresen un pedaso de diamante i birlante (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4344

80110

buchukes (t.) n. pl.

תאומים

Seran konsiderados en ojos de todo el puevlo komo dos korsos melisios (buchukes) ke no ay ninguna diferensia de uno a otro; (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

409

80220

buelta f.

סיבוב, סיור, הטיה; שינוי, חילוף, היפוך; החלפת דעה; מעקף

si los sielos se kriyaron mas antes de la tierra, o la buelta, o los 2 djuntos? (Meam Loez Bereshit)

si la luz se krio antes de la eskuridad, o la buelta? (Meam Loez Bereshit)

i la buelta la pena de el ke non resive al musafir kon kara buena (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

A la buelta lo vieron i empeso a gritar Belshatsar diziendo yo so el rey i no lo eskucho dito sinklavo i lo prendio i le korto la kavesa i amato la luz del palasio en sekretamente (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

un dia en su enbeleko en su iyun se asuvio al sitoh i estava dando voltas tanto fue enbeleko suyo (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

Ya es savido ke uno ke va prevar alguna koza de algun maamar, kale ke akel maamar non tenga otro perush afuera de el ke kere entender el para ke akea preva sea sana i non se pueda dar buelta (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

411

80330

buen adj.

טוב (צורה הנאמרת לפני השם)

I kada dia sale pergon diziendo: Desperta, buena djente, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6319

80400

buenas f. pl.

'טובות''

No podieron avlar de buenas a buenas kon Yaakov i Yosef (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4345

80520

buendad /buendá f.

טוב לב, נדיבות לב, חמלה, אדיבות; תמימות; טובה, מעשה חסד

Despues ke termina el Todo-poderozo alavar las buendades morales i materiales ke va tener el puevlo de Israel kuando sera regmido, mostra alora su grande plazer por esto i dize: Oh, ke ermoza i ke savroza es la amor kon plazeres. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

I ara kon ti muchas buendades i te muchiguara mas ke tus padres. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Se rekodra de las buendades ke le tuvo echo el Dio kuando lo izo kitar de Misrayim (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

La ermozura i la buendad del shir es su falsia (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

Es el shir prezente ke disho Shelomo 'ha-meleh kon ruah hakodesh delantre el Senyor del mundo por alavar su grandeza i rekontar las virtudes i buendades del puevlo de Yisrael i sontraer las piadades del Dio sovre el puevlo, semen de sus keridos amigos avot 'ha-olam Avraam, Yitshak i Yaakov alehem hashalom (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

412

80590

bueno adj.

טוב, טוב לב, נדיב לב, רחום, נעים, ישר

I meldando de kontino en este livro resiviresh dies provechos buenos: (Meam Loez Bereshit)

El guezmo de sus buenas ovras ara retornar los korasones de todo el mundo. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

la merkansia es un esklavo mansevo, ermozo i bueno i entendido (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8663

80660

bueno adv.

היטב, בסדר

de este modo ke no se sintio tal muy bueno lo vimos ayer (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

maase en rav Nahman ke tenia un kanpo seko i tuerto i lo kijo enderecharlo bueno para ararlo i sembrarlo (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

kien ke non le es bueno en su sivdad, ke se vaya a sivdad otra por topar olgansa por su alma (Pele Yoets I, Viena 1870)

no bueno azen akeya djente ke azen sus seudot en yom tov en kazas de sus amigos i deshan su mujer i sus kriaturas solos en sus kazas (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4747

80760

bueno m.

טוּב, טוּב לב; טובה

i si demanda muncho mas de su valuta a demenester ke lo tomen kon buenas i ke lo afalagen a ke lo de kon su valuta (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

Aora viendose manko de todo lo bueno (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

i ay vezes ke los yisurin es mal por bien, en vezes keda lo bueno inkuvierto i en vezes en deskuvierta (Pele Yoets I, Viena 1870)

i esta djente vienen enkuentra de lo bueno por meldar alguna avla manka enel livro de un pilosof (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3238

80890

buey m.

שור

I betoh de la pelea kayo Busefal, el kavayo de Aleksandros, ke asemeja su kavesa komo de buey, (Ben Gorion, 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8060

81010

bufé/byufet (fr.) m.

מזנון (רהיט); מזנון (למכירת מזון); מזנון (שולחן מטעמים בחתונה וכו')

antes de kontrolar el hamets es bueno ke barra todos los lugares i los almarios i bufes para ke se aga mas fasil el kontrol (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7758

81840

bulu m.

חותם, חותמת

Es defendido de eskrivir o mashkarear (silmek) mezmo una letra en shabat, tambien no desinar, no azer sinyos, fotografiar, no meter vula (muhur) (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6028

81850

buluk (t.) m.

כמות גדולה של, המון

i ke se tope abuluk todo i el ganar tambien abuluk (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8061

82120

burakar (port.) v.

ניקב, חורר, קדח; חיפש בצורה נוקבת ועקשנית; החריש (החריש אזניים); ציער

despues burakan las masaikas no sea ke se aunflen en el orno (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7759

82160

burakito (port.) m.

נקב קטן, חריר

Antes de asender la lampara, azen lumbre o asienden el gaz o asienden una gaziera i mira a ke la flamada no este muy grande, i poza ensima la lumbre un teneke kon burakitos i ensima pozan la kaldera o el chaylik ke van a tener menester para el dia de shabat (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2721

82190

burako (port.) m.

חור, נקב, חריר; פתח

I badkara en los burakos i en las indrizes (Shevet musar, Const. 1740)

deve kontrolar toda su kaza i todo modo de lugar ke tiene dubio ke ayi pudria aver hamets komo: bodrum, tarrasa, kortijo, butika i semejantes, kontrolan tambien en todos los burakos i en los indrizes asta ke la mano alkansa (El gid, Istanbul 1967)

todos los atkuendos (kap) ke son: payla, kuchiyos, mezikas, palos redondos, i semejantes no deven tener ningun burako o indriz (aralik) (El gid, Istanbul 1967)

todos estos modos de danyadores negros los abasho a eyos al burako de el teom grande, i ata el hamor ke es kelipa gedola (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

413

82530

burla f.

צחוק, שחוק, לעג, משובה, לגלוג, לצון

i todos le azian burla (Meam Loez Bereshit)

Burla me azen los djudios, (Meam Loez Bereshit)

ke sierto los ke son de semen de Avra'ham, Yits.hak ve-Yaakov no azen burla de los dinim (Meam Loez Bereshit)

algunas vezes azia el rav ... burla diziendo: ''le parese a este haham ke es mas haham de mi''. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Tambien los talmidim azian burla sovre esto, diziendo: komo es posivle ayga mas haham ke muestro rav (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

ke se mayorge el ombre para servir a su kreador i ke no se averguense de los ke kitan burla (Pele Yoets I, Viena 1870)

i azen burlas de palavras de rabotenu los savios kunplidos en kuanto modo de sensia (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4917

82590

burlar v.

לעג, לגלג, צחק ל-; פלירטט

i a las vezes mo lo dize esto riendo i burlando, i a las vezs yorando i arrogando (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

i la meta a su novia ke beva vino i burle kon eyos (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

tenemos gana de riir i de burlar i de komer i de bever i pasear i tanyer i de kantar i azer englendjes falsos (Imre Bina, Belgrad 1837)

si ve a un buen djidio apegado kon la ley i kon el djudezmo se zifklenea de el i se burla de el i lo tiene en kelal de bestia (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6752

82600

burlarse v. refl.

התבדח, הלעיג על, לעג ל-, שם ללעג, התלוצץ, חמד לצון

Los enemigos de Yisrael - los antisemitas - se burlan kon menospresio de este puevlo no mas ke por kavza de su relijion (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7007

82655

burmalí (t.) adj.

מפותל, משזר

Kada keli se demudava i se azia de munchas sortes porke era burmali i un keli aprovechava para munchas melahot komo salero i platiko i djarro (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

416

82950

bushkar v.

חיפש, ביקש

siendo ken alkanso a tener sien grosh bushka a tener dozientos (Meam Loez Bereshit)

kada uno bushkava i azia el remedio ke podia (Meam Loez Bereshit)

I una noche le disheron en la yeshiva de Rashb''i: ke bushkas en esta tierra enkonada? (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I bushkan de merkarle el livro de el desdichado de el haham, ke peno tanto, mas barato de lo ke le kosta. (Lel Shimurim, 1819)

i bushkando i peskuzando en su daat alkanso a saver la verdaderia komo ay Dio ke lo rije este mundo i El lo krio i afuera de El no ay mas (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

yamo el rey de Mitsrayim a las komadres i disho a eyas: porke izitesh la koza la esta de bushkar mezonot a las aniyot i abediguates a los ninyos? (Meam Loez Shemot I)

Kere dezir parando mientes la persona [...] bushka azer todos sus komandos[...] no por ningun miedo ni espanto, otro ke por su amor ke lo tiene kavakado en su korason (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

i kuando torno bushko a tomar el papel de mano de dito malah i no pudo ke dito malah se lo englutio (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

muncho tuve a bushkar las sursas de kada din (El gid, Istanbul 1967)

munchos son los ke bushkaron a vengarsen ma kuando eyos no parvinieron bushkaron a azerlos desbarasar de su relijion (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

esto mamash en la azeite de la vida del ben adam, si kijo bushkar grandeza se va apresurando para eskaparse la azeite suya (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

por esto, no korra por bushkar (grandeza) zulat kuando le viene de suyo (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

para mostrar ke es sano nosri i kree en la emuna mueva, penso por deperdermos i arrebashar a la Ley verdadera, i bushko del apifior ke enkomende i vengan delantre de el los hahamim grandes de los djidios, ke kere prevar de muestro Talmud ke el mashiah ya vino (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

418

83140

butika f.

חנות

un poko el dia antes de ir a la butika, i otro poko la noche antes de echar a dormir, (Meam Loez Bereshit)

Pero kuando viene la presona de su butika no topa ke meldar, (Meam Loez Bereshit)

deve kontrolar toda su kaza i todo modo de lugar ke tiene dubio ke ayi pudria aver hamets komo: bodrum, tarrasa, kortijo, butika i semejantes, kontrolan tambien en todos los burakos i en los indrizes asta ke la mano alkansa (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3456

83200

buto (fr.) m.

מטרה, תכלית, יעד

El buto de publikar este uvraje fue, para ke sea la ley oral entera konosida de todos. (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8065

83360

buyendo adj.

רותח

la kantidad de azer la agala es de plonjar el aktuendo ariento la agua buyendo, i en vista kitarlo (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6321

83660

buz (t.) m.

קרח, כפור; כינוי לאדם קר רוח הנותר תמיד אדיש ושווה נפש ואינו מגלה רגשות

metia sus pies enel legen asta ke sus pies se apegavan enel bus ke se azia yelo (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9647

83875

chabudklik/chapuklik (t.) adj.

מהיר מאוד, זריז

i ya se aze chapuklik [lejero] a yetishear otro lugar (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6322

84640

chanaka (t.) f.

אגן, קערה שטוחה; קערה, סיר; סיר לילה

ke tenia en kaza una chanaka de dulse de vishna (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2416

84740

chapa (t.) f.

מעדר, מכוש

Despues ke komio trusho chapa i pala i lo kojo todo i lo echo en el rio (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6323

84940

chapín (port.) m.

נעל, מנעל; נעל נשף (מבהיקה)

i afilu agora ke rov 'ha-olam yevan chapin se akavidan en esto. (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6324

84960

chapkín (t.) n. & adj.

הולל, פרוץ, חוצפן, נער רחוב, עושה ''עינים'' לנשים

komo bokas de chapkines i negros ke ay por el mundo (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7009

85230

chark (t.) m.

גלגל מכונה, מדחף, גלגל אנטיליה; גלגל המזלות

I avia una kavesera redonda de oro en el asiento del rey i dita sia era de ruedas i charkes [...] segun la rueda del sat ke kamina de suyo (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6325

85550

chatear (fr.) v.

העניש, ייסר, סיגף

kuando ve alguno ke va chatear kon eya i no le agrada (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7761

85740

chavdar (t.) m.

שיפון, כוסמת

Todo modo de koza ke se da al orno amasado kon agua i arina de 5 djeneros de produktos (mahsul) ke salen de la tierra ke son: trigo, sevada chavdar, yulaf, trigo preto (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6029

85760

chay (t.) m.

תה; נהר

Ke sea sus ojos chayes de lagrimas (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

eran el parido i la parida chayes de lagrimas (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

no puede komer ni bever antes ke diga tefila afilu salep o chay no puede bever otro ke kave davka (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7762

85790

chaylik (t.)

קנקן/קומקום תה, מערכת תה

Antes de asender la lampara, azen lumbre o asienden el gaz o asienden una gaziera i mira a ke la flamada no este muy grande, i poza ensima la lumbre un teneke kon burakitos i ensima pozan la kaldera o el chaylik ke van a tener menester para el dia de shabat (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7763

85850

chek (2) m.

שיק, המחאה

Todo modo de atkuendo (alet) ke son menesterozos a lavoros defendidos en shabat son tambien defendidos de tokarlos en shabat, por exempio: martio, tijera, metro, stilo, lampa mezmo ke no esta asendida, letras de komercho, bonos, chekes, paras ... (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6030

86480

chibuk (t.) m.

מקטרת; נרגילה; פומית לסגריה; טבק

i chibuk vazia i chibuk inche (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

i el bien aventurado de el sinyor rav si sera kadir de tomar algun chibuk o alguna kyase de farfuri, koza de nada de valuta (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6031

86820

chiflik (t.) m.

חווה, נחלה; בוסתן; מקור הכנסה שאינו כרוך במאמץ ועבודה

ke todo el ke tiene bakar i tson es ovligado de arrekojer todo el chiflik i traerlo a Yerushalayim (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3457

86960

chikez f.

ילדות, קטנות; קוטן

Dizde su chikes el djoven Moshe ya amostro ke el devia ser una Luz en Israel. (El Gid,1967)

i pasando dias munchos se olvido el nombre de el Sh.Yit.de boka de todo el mundo i no konosian por Dio otro ke akea figura de palo i piedra tanto los ombres komo las mujeres i los chikos ke vieron de su chikez (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

estas mirando estos vidros, son almas de tus ijos ke se murieron en sus chikes i estan de kontino en las djifias de aguas de sus padre (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4348

87070

chikito m.

עולל, תינוק, ילד קטן

Los dudaim (una yerva ke tiene forma de chika persona) dieron sus buen guezmo: mizmo los chikitos del puevlo dieron sus guezmo de ley, (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6328

87110

chikmaz sokak (t.)

סמטא ללא מוצא, סובה

ke non tome kaza en chikmas soka ni menos en algun kanton de kortijo (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8668

87130

chiko adj.

קטן

i avia un kortijiko chiko por la otra puerta ke por [eya] salian le-vet a-kise (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4750

87160

chiko m.

נער, ילד קטן

i fraguadle a eya un palasio i azelde su figura de dita estreya para ke vos enkorvesh a eya todos los ombres I las mujeres i los chikos i los grandes (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7010

87540

China f.

סין

savresh ke 'Hodu es la India i Kush es la Kina [...] i no es la 'havana ke no enreino salvo de 'Hodu i asta Kush solo i no mas (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7764

87560

chincha f.

פשפש; כינוי לקמצן; כינוי לאדם טורדני

Chinchas, pulgas i semejantes son defendidas de apanyarlas i matarlas en shabat, ma si esta tiniendo muncho deranjo [...] (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6032

88090

chiraklik (t.) m.

טובה ראויה להערכה

I le apromete ke le va azer chiraklik komo ke le va a dar kanposi vinyas (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6329

88125

chirit (t.) m.

כידון, לונכית

enbio por un ombre ke savia djugar chirit i era muy maestro en arrojar de la saeta i savia arrojar ael lugar de el nishan (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5377

88250

chit (t.) m.

בד צבעוני

topimos el kiep suyo en sima de un chit i apretimos a los arelim diziendo: ke bushko este kiep ayi? (Avodat 'hashem.1893)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6330

88660

chokluk bokluk (t.) adv.

הגזמה, שפע מוגזם, עודף המביא אי סדר ולכלוך

ni la deshe salir chokluk en lugar de bodas (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8669

89580

chul (t.) m.

שטיח גס, שמיכת צמר גס; שק; זוהמה

vistia kamiza de chul ensima de sus karnes i el anteri ensima bien arrekojido ke no se le viera ni lo supieran la djente (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

420

90310

daat (ebr.) m.

דעת, בינה, חכמה, הבנה, אינטליגנציה

todos los ke van por mar no repoza su daat asta ke salen en tierra. (Meam Loez Bereshit)

I ansi azia i iva pujando be-hohma uve-daat. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

i bushkando i peskuzando en su daat alkanso a saver la verdaderia komo ay Dio ke lo rije este mundo i El lo krio i afuera de El no ay mas (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

asta ke nasio Avraam Avinu i enpeso en su tiempo a pensar en su daat el dia i la noche (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

ya fuites zohe a tener daat para asaventarte en la ley (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

Ma savresh ke en el tanyer i en el kantar no son todos los deot de la djente iguales ke lo ke agrada a uno no le plaze a otro (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

vaday es ke el Sh.Yit. tomo el daat i el saver de eyos i no se fuyeron para ke se entregaran todos en mano de Yeoshua (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

i esto es lo ke dizen el olam por una djente ke no se saven rijir kon sehel i daat ke uzan el mundo por dezir sovre estos por dezonrarlos diziendo: djente makedanos son (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

por no ancharse muncho en su echo i su trato, ke mijor es komer pan seko kon repozo i sin rebolvimiento de su daat i miedo i pavor mas de engodrados kon saar i apreto (Pele Yoets I, Viena 1870)

resentimiento de el daat ? es 'hehreah muncho por travajo de la ley i por servimiento de el Sh.Yit. (Pele Yoets I, Viena 1870)

i estas mitsvot no se alkansan tanto kon daat komo las otras (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

i kuando peskuzan en alguna koza ke no les alkansa su daat de eyos, vienen kuentra la Ley (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

i todo esto se los kavza su mengua de no konoser el ereh de su daat i se tienen por pilosofim (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

lo mizmo es en kozas de hohma ke el ken se rije kon daat lo primero es ke sepa el ereh de su daat (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

si es ke este barragan es patron de daat save su ereh i entiende ke aun ke el es muy barragan,? kon todo esto no se akomete a alevantar karga mas de su kantidad (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6332

90440

dadika f.

מכה קטנה, דפיקה קלה

bushka de avlar i de riir i de azer alguna djilveka kon el i achakes de avlar se aserka a el i de shaka le da una dadika (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

421

90480

dádiva f.

מתנה, שי, מתת, מתן, מתנה לאביונים, נדבה, תרומה, מנחה; מתת שמים

El dia seteno dio a kada uno de eyos buena dadiva de oro, segun poder del rey (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7765

90930

dal (t.) m.

ענף, בד

Es defendido de asembrar en shabat, mezmo de arrankar un daliziko o ojikas del arvole para ke tenga fuersa el arvole de kreser (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5365

91350

damlá (t.) f.

טיפה, נטף; צינית (שם של מחלה); שבץ לב, שיתוק

Trenta yamim estuvimos de mar dia de vente i mueve noche de alhad le abasho damla i se murio i lo echimos a la mar (Shaar Asher, 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2417

91810

danyador m.

שמביא רעות, עושה צרות; רוח רפאים, מלאך חבלה; כעס, מצב רוח זועם

Desde la tekufa de Tamuz asta 16 de av vaday se topan ditos danyadores (Menorat 'Hamaor, 1762)

Todo lugar ke toparesh sanya i ira ayi los danyadores estan aparejados para danyar (Shevet musar, Const. 1740)

todos estos modos de danyadores negros los abasho a eyos al burako de el teom grande, i ata el hamor ke es kelipa gedola (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2418

91860

danyar v.

הזיק, חיבל, גרם נזק ל- , פגע ב-; הפחיד, הטיל אימה

En aviendo djente ke son vanos i eskatiman en los echizos i pueden por danyarlos (Menorat 'Hamaor, 1762)

Un guardador de la sivdad fue i izo sus menesteres debasho de arvol de shorvas i lo danyaron (Menorat 'Hamaor, 1762)

Todo lugar ke toparesh sanya i ira ayi los danyadores estan aparejados para danyar (Shevet musar, Const. 1740)

Porke danyaremos a nuestros fonsados? Ven i pelearemos djuntos, i el ke vense enreinara. (Ben Gorion, 1743)

Ke no venga alguno i danye i arranke alguna raiz, siendo le kosta kara i por esto serran la puerta de la guerta i no deshan entrar a ninguno (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

i les dio a kada uno un livro ke ayi esta aklarado las kozas ke aprovecha por el vestido i loke les danya (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2724

91870

danyarse v. refl.

התקלקל, נשחת; הזיק לעצמו, חבל בעצמו; נבעת, נכנס לפניקה; נהפך לרגזן, עויין, פוגע ומעליב

Komo el simiente ke se sembra ke non ermoyese sinon se pudre i se danya (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

422

91890

danyo m.

נזק, הרס, פגיעה; כעס, רוגז, מצב רוח רע; שגעון חולף, זרות, מוזרות, אקסצנטריות

a las oras le parese ke tiene danyo de estar meldando una orika porke se piedre de su trato (Meam Loez Bereshit)

no diras tefila en esta montanya bendicha ke no resivio ningun danyo del mabul? (Meam Loez Bereshit)

Se kansa la boka por rekontar pezgor de su pekado i fortaleza de su danyo (Shevet musar, Const. 1740)

i ansi no les izo ningun danyo aun ke se avia arraviado muncho kon eyas (Meam Loez Shemot I)

asigun la valuta del panyo es el danyo de la mancha (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

ahuera de la fatiga i la kanseria, salen otros danyos, ke no manka en las vijitas agav de avlar salen algunas palavras de isur (Pele Yoets I, Viena 1870)

los konsejos ke da son por su provecho i muestro danyo (Pele Yoets I, Viena 1870)

los dinim del trato i los danyos ke aze asu haver (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

ke no vaya el onbre pedrido detras de algunas mahshavot ondas ke el daat del onbre no las puede alkansar, ke se ara danyo del mundo para su alma (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2420

92000

danyozo adj.

מזיק, מועד לפורענות; נוטה להתקלקל

Mos dotrinaron ke mos resguadremos de kozas danyozas (Menorat 'Hamaor, 1762)

despues de esto anduve serka de un endevino grande ke era muncho entendido de azer refuot en kozas danyozas (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

424

92030

dar v.

נתן, העניק, מסר; תרם, נדב; צלצל; הכה; התרחב (בגד, נעל); (כאשר מופיע שם אחרי הפועל:) גרם, עשה

siendo vos izo favor el Sh.-Yit. de darvos alma santa ke es venida de lugar alto (Meam Loez Bereshit)

siendo kijo akortar kon dar aentender muncha sensia kon pokas palavras, (Meam Loez Bereshit)

Vinieron delantre de el i le rogaron ke le diera tikun para akel ombre. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Por razon ke kuando un haham se da la pena por konponer algun livro, tanto mas por sus provechos i por azerles saver lo ke no saven, (Lel Shimurim, 1819)

Ansi entenderan todo el puevlo ke tora shebijtav i tora shebealpe todo es una, todas son dadas de boka del Sinyor del mundo por mano de Moshe rabenu, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

el Sh.Yit. da sensia a los savios i saver a los savientes entendimiento (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

Ke kuando metio el pie sovre el primer eskalon vino un leon i le dio en la pierna i lo malferio i lo izo kosho (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

en akeya ora disho: Eliyau, le keremos mos verna en esta ora, i apunto le aparesio delantre de el i le dio shalom (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

un dia en su enbeleko en su iyun se asuvio al sitoh i estava dando voltas tanto fue enbeleko suyo (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

I yo vengo por darvos a saver todo el paso, i de mi savresh algunas kozas para responder al apikoros (Shevet Yeuda, Viena 1859)

si el Sh.Yit. les da ke aga baskinlik, el mas bayagi se yeva mas muncho (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7014

93340

darom (ebr.) m.

דרום

arrodeo el olam entero de mizrah para darom asta ke vino al iklim de Kush ke es la otra punta de 'Hodu (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

el parohet de la vanda de afuera tenia de la vanda de darom la una punta alevantada i tenia su kopchite de oro para ke se detuviera el parohet (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

sinko puertas avian en 'har 'ha-bayit, una de la vanda de mizrah i una de la vanda de maarav i una de la vanda de tsafon i dos de la vanda de darom (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9300

93360

darsán (ebr.) m.

דרשן, מרצה, נואם

I sovre esto darsho Jeronimo segun kijo, asta ke le disho el apifior: ya se ke sos grande darshan, ma aki non venimos otro ke para provar ke el mashiah vino (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8979

93370

darsar (ebr.) v.

נשא דרשה, דרש, נאם, הרצה; נזף ב-

avia una mujer ke kontava ke en la ora ke estava darshando veia un pilar de fuego sovre mi kavesa, i Eliau ha-navi de parte de mi derecha, i kuando bitereava de darshar se espartian de mi (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

I sovre esto darsho Jeronimo segun kijo, asta ke le disho el apifior: ya se ke sos grande darshan, ma aki non venimos otro ke para provar ke el mashiah vino (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8288

93800

datar v.

תארך, הטביע תאריך

tuvi meldado en un jurnal datado del 21 Mayo 1946 ke aparese aktualmente en nuestra sivdad lo sigiente: (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2422

93850

datilar m.

דקל, עץ תומר

El ke arraska su kavesa en kashkara de el datilar se le boltara su kara por atras (Menorat 'Hamaor, 1762)

El ke aze sus menesteres entre el datilar i la pared (Menorat 'Hamaor, 1762)

El ke pasa entre dos datilares (Menorat 'Hamaor, 1762)

Si es ke ay kuatro pikos de leshura del datilar a la pared i izo sus menesteres no inpide (Menorat 'Hamaor, 1762)

Esto va ser, dize el Todo-poderozo, kuando vere ke esta altor (boy) tuya asemeja a el datilar, ke todos tus miembros, kada uno a su grado, son kumplidos en la sensia, en buenas ovras, en onestedad, etc. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2421

93860

dátile m.

תמר (פרי)

Si es ke komio datiles sin amadurear i no se lavo las manos se espanta tres dias (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6334

94010

davadjí (t.) m.

תובע, מגיש הקובלנה

no se apenan porke no tienen davedjis por eyos. (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2996

94060

davka (ebr.) adv.

דווקא, במיוחד

I savresh ke kon sus maasim tovim tuvo zehut de no ir a su kaza otro ke noche de shabat davka, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

no puede komer ni bever antes ke diga tefila afilu salep o chay no puede bever otro ke kave davka (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3458

94140

dayán (ebr.) m.

דיין, שופט

Ainda 35 anyos antes ke muriera Rabenu Tam, nasio en la sivdad de Kordova en la Espanya un ijo a Ribi Maymon el Dayan, en el anyo 4895 i lo yamo Moshe, (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6033

94160

dayanear (t.) v.

החזיק מעמד, האריך; סבל; תמך, סעד

Ke estas en ti seguro ke sos kuvitli a dayanear (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

i se meta kushak de fiero a dayanear i no azerles geara ni elbon (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

dayanea la fortuna asta ke pasa (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

426

94350

deaynó (ebr.) adv.

דהיינו, כלומר

de-haynu: dos vezes la parasha i una vez por el targum. (Meam Loez Bereshit)

eskrivio 'ha-Rambam z''l ke todos los fonsados ke en los sielos deayno el sol i la luna i las estreyas todas son kozas bivas patrones de alma (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2726

94470

debasho adv./prep.

מתחת, תחת

Non porna ningun gizado debasho de la kama o de el lecho (Shevet musar, Const. 1740)

I fue komo paso Aleksandros toda tierra de Paras debasho de su poder, (Ben Gorion, 1743)

Ansi van a tener el kudiado i el tino en los de debasho de eyos por azer kumplir kada uno a su grado. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

en loke enpesaron a kavakar el monturo oyeron gritos de debasho dela tierra (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

ayi se arrapavan en akel dia i echavan los kaveyos en la lumbre debasho la kaldera (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

ke si afilu avia algun muerto debasho, no enbarasava, ke el lugar vazio estajava i no suvia la tum'a (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4352

94710

dechidir (it.) v.

החליט, פסק, החליט בדעתו

Es alora ke yo dechizi i dishe: apozare mi providensia en este datilar, me enramare kon sus ramas, i entonses seran tus rejidores komo los razimos dela parra, ke el fruto ke sale de eyos, ke es el vino, es muy ekselente ke alegra al Dio i ala djente; (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5970

95000

dedo m.

אצבע; כל דבר בעל צורת אצבע/ממדי אצבע

Konosio el aniyo de pirinchi ke tenia en su dedo (Yosef Mitrani responsa II, 1645)

Komo vido Belshatsar dedos eskriviendo i no vido molde de guf se atorvo muncho i kijo entender la eskritura (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4353

95220

defekto m.

פגם, מגרעת, חסרון, ליקוי, מום, חסר, פגימה

Komo loke ama la persona a su ijo regalado aunke es desobedesiente al padre i poseda unos defektos muy negros, (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2727

95270

defender v.

הגן על, גונן על; לימד זכות על, סינגר; מנע, אסר

El ke le defende ke non djuge le responden ke su intesion es pasar ora i agudeser el sehel (Shevet musar, Const. 1740)

ma si el dia ke molino el trigo, la amaso i izo la matsa, no la defenden (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3459

95320

defendido adj.

אסור, מנוע ; מוגן

Es defendido de ordenar en Sukot pransos afuera la Suka, ma frutos i beveraje i kozas sin pan ya puede komer afuera la Suka. (El Gid,1967)

nos embezamos kualo nos es defendido, i kualo nos es permitido; lo enkonado i lo puro (temiz); en kualo semos ovligados, i en kualo semos examptados (muaf); lo ke es kasher i lo ke es taref. (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4354

95440

definitivamente

באופן מוחלט, בהחלט, לחלוטין

Torna, torna, la kumplida kompanya de Israel, torna, torna definitivamente a tu bueno de antes i te veremos siempre en tu prospero (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5894

95660

degoyado adj.

שחוט, שנשחט בידי שוחט, טבוח

i estava enriva degoyado enbrujada la garganta kon un anteri i el viejo ke estava de debasho estava dado kon balta en la kavesa (Mihtav Shelomo, 1855)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7767

95700

degoyar v.

שחט, טבח; ''שחט במחיר'' - מכר ביוקר רב

el sembrava (ekmek) lino, del keten ke kresio azia redes i kon las redes (ag) kasava siervos i los siervos (geyik) los degoyava , la karne la dava a komer a guerfanos, i el kuero lo azia purgamino (El gid, Istanbul 1967)

kuando traian los korbanot a degoyar le pasavan la alka sovre la garganta de la beema i enkashavan la otra punta en punta en la tierra i despues la degoyavan (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

asegun vimos en Avraham ke kuando iva a degoyar a su ijo se iva kon mucha alegria komo ke iva a kazarlo (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3460

95970

dejá (fr.) adv.

כבר

Sino ke para akeos ke deja ya arrivaron a un estudio alto de la ley, i esta firme en su relijion en sus kualidades, (El Gid,1967)

En el momento ke dize kidush dos panes enteros ke deja ya deven estar en la meza, deven ser tapados (El gid, Istanbul 1967)

deja la idea de ribi Avraam era a ke estos livros de dinim siervan de gid (kilavuz) (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7769

96060

dekadensia f.

דקדנס, דקדנסיה, שקיעה

kon grande regreto, en nuestra kava jenerasion , la aplikasion de nuestra relijion esta en grande dekadensia (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

427

96280

deklarar v.

הצהיר, גילה דעתו, הודיע, הכריז; הסביר, הבהיר, פירש, שפך אור

I en tiempo pasado uvo un savio ke deklaro el Shulhan Aruh en ladino, (Meam Loez Bereshit)

i es de deklarar el Arba ve-Esrim en ladino, (Meam Loez Bereshit)

Vere si es kuanto lo ke oygo por el, i le demandare ke me deklare estos tres maamare a-Zo'har, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

kere dezir: i meldaras a tus ijos i avlaras en eyos (kon darles a entender o deklararles), tanto ke estes en tu kaza o por la karrera o en tu echar i alevantar; (Lel Shimurim, 1819)

Ay ken deklara este pasuk por el rey i el koen gadol: (M''L Kantar de los Kantares,1899)

por esto vidi yo el menor de deklararvos el livro de las Az'harot ke meldamos kada Shavuot (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

dize el menor kon ayuda del Dio el grande el barragan i el temerozo vos deklarare las mitsvot (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4069

96310

deklararse v. refl.

הובהר, התפרש; הוכרז, הוצהר

I mas se les arroga a ke no sean kavzantes a ke se deklare el pasuk ke dize Shelomo ameleh a''h velo lahahamim lehem, (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

429

96350

deklaro m.

הסבר, באור, פירוש, הבהרה, הארה; ברור נוסח של טקסט

tiene ovligasion de meldar este deklaro para ke entienda la parasha. (Meam Loez Bereshit)

i despues meldar este deklaro en lugar de targum; (Meam Loez Bereshit)

I tanbien veresh de meldar dia de Shabat el deklaro de la 'haftara de la semana, (Meam Loez Bereshit)

I esto es el deklaro de la 'hashkava ke le echan al muerto (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

433

96400

dekolgado adj.

תלוי, כפוף ל-, תלוי ב-, קשור, מחובר

ke no esta dekolgado su grandeza en moneda, (Meam Loez Bereshit)

Esto no esta dekolgado en tener muncho dinero, solamente en ser patron de buen korason (Meam Loez Bereshit)

i todas sus echas de kada dia, tanto los dias primeros tanto los de denpues, estan dekolgados en dia de shabat, (Leket 'ha Zo'har, 1855)

porke el yesod del agua i fuego i aire, aun ke son tres yesodot altos, todos estuvieron dekolgados, (Leket 'ha Zo'har, 1855)

vino de Paras una presona [...] ke azia taanit el rov de sus dias, i me disho a mi ke le amostravan a el en el esfuenyo ke la geula de Israel esta dekolgado en mi al yade ke aga tornar a Israel en teshuva (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

A lo manko kale ke kede la koza dekolgada ni komo uno ni komo otro (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

435

96520

dekontino adv.

בלי הפסק, בהתמדה; תמיד

I meldando de kontino en este livro resiviresh dies provechos buenos: (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

436

96560

dekorar v.

קישט; עיטר (העניק עיטור)

kon dekorar algun hidush o peshat de los livros i dizirlo por suyo, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

437

96760

delantre adv. & prep.

לפני, מול, נוכח, בפני; קדימה, לפנים; בהשוואה ל-

se aparavan deznudas delantre de Yosef, i nunka envelunto alevantar su ojo de la tierra. (Meam Loez Bereshit)

no kijo averguensar a sus ermanos delantre de los mitsriyim (Meam Loez Bereshit)

I kon muncha ravia komando ke se lo trusheran delantre. (Meam Loez Bereshit)

indo al otro mundo kaminara la tsedaka delantre de mi (Meam Loez Bereshit)

No se aboke el djudio delantre el goy no sea ke le machuke su kavesa (Menorat 'Hamaor, 1762)

Ke la veluntad de el Sh.Yit. era ke les kataran kavod a sus servisiales ke estan parados delantre de eyos (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

i despues de tiempo kuando vine delantre de mi senyor haham [...] le dishe a el lo ke me konto rabbi Lapidot, i se fayaron sus palavras verdaderas (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

despues se aparejaran delantre de ti dos kaminos: uno por gan-eden i otro por ge'hinam, i estonses la behira en tu mano (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

Al dia segundo venimos delantre el apifior, i topimos la kaza bien adovada ke ayi tenia ke ser el vikuah (Shevet Yeuda, Viena 1859)

arazga la malisia de la setensia de muestro djuzgo i ke sean nombrados delantre de ti muestras zahiot (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3731

97170

delisia f.

תענוג, הנאה, עונג, עדנה, תחושת עונג; מעדן

I avre a nos A' muestro Dio en esta la semana i en kada semana i semana puertas de luz, puertas de bindision, puertas de gozo, puertas de delisia, (Tefilat kol Pe,1891)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3734

97210

delito m.

עבירה, עוון, פשע, הפרת חוק

Vedados de todo pekado i revelio, i limpios de todo delito i kulpa i malisia, (Tefilat kol Pe,1891)

I meresemos por resivir shabatot kon muncha alegria i kon rikeza i onra i kon apokamiento de delitos (Tefilat kol Pe,1891)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

441

97330

demadrugada adv.

עם שחר

I las noches del envierno ya se alevanta demadrugada, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

442

97370

demanda f.

בקשה, שאלה, משאלה; דרישה, תביעה, הפצרה; ביקוש; עתירה, עצומה

Una demanda kero demandarvos i vos rogo ke no me mandesh en vazio. (Meam Loez Bereshit)

Ya vos ovligastesh kon shevua de kumplir mi demanda (Meam Loez Bereshit)

De todas las partes del universo se aderesavan grandes Rabinos kon sus demandas. (El Gid,1967)

vida ke kumplas todas las demandas de muestro korason para bien (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

444

97500

demandar v.

שאל, ביקש, דרש, תבע, ביקש במפגיע

kada dia les iva demandando kozas de sensia (Meam Loez Bereshit)

I dize la Gemara ke le demandaron a un savio ke koza le kavzo de alargar sus dias. (Meam Loez Bereshit)

I le demandavan en kuala yeshiva keria meldar akea noche. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I demando Aleksandros a los varones diziendo: de ke fuyen estas hayot i disheronle ke fuyen del fuego, (Ben Gorion, 1743)

Disheron a el: ken sos tu? Disho a eyos: no demandesh, (Leket 'ha Zo'har, 1855)

i si demanda muncho mas de su valuta a demenester ke lo tomen kon buenas i ke lo afalagen a ke lo de kon su valuta (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

demandimos a los medikos si ay milizina para esto disheron ke no ay dinguna milizina para esto (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

i yo demandi a un haham si savia las prevas komo el Sh.Yit. es uno, i disho ke abastava dezirselo su padre (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

Denpues ke se bolto, demando de el apifior ke arrojara a los hahamim de los djidios delantre de el i les prevara de el Talmud ke el Mashiah ya vino i es Yeshu (Shevet Yeuda, Viena 1859)

I mozotros en viendo esto mos espantimos i le demandimos al eskrivano ke mos dishera la razon (Shevet Yeuda, Viena 1859)

Izimos tefila i demandamos de el Dio a ke non mos entropeska muestra boka delantre de todos estos leones i kon muchedumbre de puevlo (Shevet Yeuda, Viena 1859)

el sinyor rav ke demande el meleh, el segundo de el rav ke demande de el vizir, ? kada uno de su mertebe (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3462

97630

demanyana adv.

בבוקר, מוקדם בבוקר; בוקר; מחר בבוקר

Si kome las demanyanas en la Suka koza de orno manko de 54 dramas de koza, non va dizir la Beraha de ''Lishev basuka'', (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2999

97750

demazía f.

עודף, כמות עודפת, מעל הנדרש, יתרה

Ansi izo, i se alevanto i izo otros siguftm i otros taaniyot i mas tevilot, i torno a su fortaleza primera i kon demazia mas (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

a meterle en su korason por las demazias de este mundo (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4356

97830

demazía adv.

עוד, יתר; מעל, הכי הרבה/השיא

Ke, aunke komo bivos umanos se van a servir entonses de todos los menesteres del kuerpo, pero va ser todo kon djusta idea i sin ninguna mesklita de penserios malos i dezeos demazia dela natura, (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

446

97840

demaziadamente adv.

בהפרזה, בהגזמה

ternia muncha kovdisia en la moneda demaziada-mente, (Meam Loez Bereshit)

Despues ke pujaron las aguas demaziadamente, (Meam Loez Bereshit)

I esto fue por amostrar al mundo ke les izo kavod demaziadamente siendo la regla de los rikos es apuntar i tener muncho kargo de sus guertas (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

448

97850

demaziado adj.

מוגזם, מופרז, יותר מדי,יתר על המידה, עולה על גדותיו

Lo kual Avra'ham, ke su djudezmo fue demaziado ke no ay a ken asemejarlo, (Meam Loez Bereshit)

I ay ken dize ke Adam 'ha-rishon se krio kon una kostiya demazyada (Meam Loez Bereshit)

Porke djustifiken din de su kriador i resivan konsuelos i no yoren i suspiren por el demaziado (Menorat 'Hamaor, 1762)

Non eche el ombre miedo demaziado entre su kaza (Shevet musar, Const. 1740)

i kuando ven tantiko de apreto en kual ker ombre ya le saltan las lagrimas demaziadas (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

Kon esto pudo enreinar kon dar moneda demaziada para ke lo resivieran por rey (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Para ke no digan el mundo ke esto ke le deshavan el vazo i no asegundeavan kon este vazo no es de muncha rikeza sino porke no avia vino demaziado (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

i avlan demaziado i depierden sus almas de luz de las vidas (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

450

97880

demenester m.

צורך

i kazando kon mujer no puede meldar komo sea demenester; (Meam Loez Bereshit)

ke antes de salir de kaza aze todo su aparejo, i la komania del kamino ke sea demenester, (Meam Loez Bereshit)

i si demanda muncho mas de su valuta a demenester ke lo tomen kon buenas i ke lo afalagen a ke lo de kon su valuta (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

ademenester eskombrarla asta ke no kede raiz de eya i lo mizmo un arvol de Ashera ke es el din ke lo kemen (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

ke afilu el tsibur kuando estan en algun saar, komo ke tienen demenester luvias i asemejante de esto uzan por ir a bet 'ha-kevarot por despertar a los muertos por ke demanden piadades por los bivos (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4071

98270

demostrar v.

הראה, גילה, הודיע, הפגין, הורה, הדגים, הוכיח

Enpero esto son no mas los moldes por demostrar kualmente ke kon esto se viene a lo savido, asegun fue dicho en el primer orden de el talmud tora, tikun shabat, i en los Pirke avot en ladino. (Lel Shimurim, 1819)

Enpero esto no es dicho solamente por lo ke somos agora mozotros, sino por demostrar komo afirmaron el pasuk ke dishimos i meldaras a tus ijos, (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4072

98290

demostrasión f.

גילוי דעת, הצהרה; הפגנה; הוכחה, הדגמה

Konke viendo todas estas demostrasiones i saviendo todas estas verdaderias, por sierto ke kada uno katara muy bien en la orasion ke dize kada dia (Lel Shimurim, 1819)

Todo esto es no mas unas demostrasiones por venir a el keren kayemet de el talmud tora. (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3902

98370

demudado adj.

חיוור, חיוור כמת; שהשתנה סבר פניו; כחוש, צנום; משונה, מוזר, יוצא דופן, בעל הליכות מוזרות; קטנוני, נוקדן; בעל טעם בלתי רגיל/יוצא דופן

seguro ke en este kamino era el Sh.yit. i mas ke yo veo vuestras karas demudadas. (Leket 'ha Zo'har, 1855)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

452

98430

demudar v.

שינה, החליף; החוויר, שינה פניו, השתנה, עבר תמורה; נפגם, התקלקל

ke ninguno sea lisensiado de pujar ni menguar, ni trokar, ni demudar ninguna avla (Meam Loez Bereshit)

los tres ya les demudo sus karas i ya se enpesaron a tenblar enteros i ir de aki para aki (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7019

98440

demudarse v. refl.

השתנה; החוויר, שינה סבר פניו, נעכר, נדלח; נדהם, התבלבל

Kada keli se demudava i se azia de munchas sortes porke era burmali i un keli aprovechava para munchas melahot komo salero i platiko i djarro (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7770

98460

demuevo adv.

מחדש

de nuevo estava para deperier la ley, asta ke vino Ilel de Bavel ke la renuvelo la ley i la embezo a todo Israel (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3735

98740

denunsiar v.

הודיע, גילה; הכריז, פרסם; הלשין, מסר

I ansi denunsiare tu grandeza kon kantar (Tefilat kol Pe,1891)

Mi senyor, mis lavios i mi boka se avrieron por denunsiar tu loor i tus maravias. (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7771

98820

depasar v.

עלה על, עבר את

Ilel depaso en el estudio de la ley a todos los savios de su epoka (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4759

98830

depedrer v.

האביד, גרם אובדן (נפשי, כלכלי), הרס, השמיד

todo modo de eskritura de Ley es asur de kemarlos i depedrerlos kon la mano i ken tal aze lo harvaran bet din makat mardut ke es harvarlo sin taksa (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

i el depedrerla i arrankarla de el mundo es kon tomar a la avoda zara i molerla muy bien asta ke se aga minuda i esparzirla a lugar de aire o echarla a la mar (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

depedrer depedreredesh a todos los lugares ke sirvieron ayi avoda zara los goyim en los lugares ke vozotros eredastesh (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

de nuevo estava para deperier la ley, asta ke vino Ilel de Bavel ke la renuvelo la ley i la embezo a todo Israel (El gid, Istanbul 1967)

Le rogo al sinyor de Eliyau a-navi ke lo aga por entero ke rebolva al meleh ke le deperdran, ke le yeven ande el sinyor rey (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

para mostrar ke es sano nosri i kree en la emuna mueva, penso por deperdermos i arrebashar a la Ley verdadera, i bushko del apifior ke enkomende i vengan delantre de el los hahamim grandes de los djidios, ke kere prevar de muestro Talmud ke el mashiah ya vino (Shevet Yeuda, Viena 1859)

i avlan demaziado i depierden sus almas de luz de las vidas (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6755

99010

deplorar v.

הצטער על, ביכה

Este shir es kompuesto de dos partidas de shir: la una es la poezia i alavasiones ke aze el puevlo de Yisrael a su bien amado Dio i deplora de El su amistad i su proteksion (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

454

99210

deprender v.

למד

deprendieron la djente de su buen rijo. (Meam Loez Bereshit)

dimos ke es lo ke deprendistes i ke entendistes de la parasha i la 'haftara de kada semana, (Meam Loez Bereshit)

Por esto tuvi kargo de avizar en kada koza de ken la deprendi. (Meam Loez Bereshit)

haham ribi Hayim, porke no keres venir a meldar kon mi i deprender Ley mi boka? (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Onde keria lo yevavan i deprendia ayi sodot ve-razin ilain. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Tus dos pechos, ke mamas de eyos tu ley santa ke es divizada en dos partidas, tora shebihtav i tora shebealpe, ke de eyas mamas i deprendes tu kumplimiento, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

ribi Oshaya transfero su yeshiva a Kisrin; de todas partes del pais vinian elevos para deprender ley de este grande savio (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3736

99230

deprendimiento m.

לימוד

apegados kon deprendimiento de ley i echas buenas i engrasiados de saver i entendensia i prosperidad de kontino, (Tefilat kol Pe,1891)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7774

99415

deranjo (fr.) m.

הפרעה, טירדה, טורח

Chinchas, pulgas i semejantes son defendidas de apanyarlas i matarlas en shabat, ma si esta tiniendo muncho deranjo [...] (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9308

99420

derashá (ebr.) f.

דרשה

I kon alma rebashada i esprito basho, i kon korason kevrado i majado, enpues ha-rav Zerahaya Halevi empeso una derasha , i disho sekretos altos, i eskapo la derasha kon tefila i bakasha (Shevet Yeuda, Viena 1859)

I kon esto akavidate i non vayas avlando i alargando en derashot (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

457

99470

derecha (la) f.

ימין, צד ימין; יד ימין

ke muy pokos son los ke saven meldar un pasuk a las derechas, (Meam Loez Bereshit)

Si kera matarlo espande el djudio su derecha i lo trava si es kon espada lo adjuntara ala derecha i si es kon vara lo adjuntara a la iskierda (Menorat 'Hamaor, 1762)

komo aprontan el plato del seder: 1. tres matsot enteras [...]; 2. la pachaika asada (o brasiko) de la derecha; 3. un guevo haminado de la siedra; 4. el haroset de la derecha de la pachaika; 5. las ojas de apio a la siedra del guevo; 6. la lichua en medio (El gid, Istanbul 1967)

avia una mujer ke kontava ke en la ora ke estava darshando veia un pilar de fuego sovre mi kavesa, i Eliau ha-navi de parte de mi derecha, i kuando bitereava de darshar se espartian de mi (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

i ansi el ke aze akama del sefer tora i lo arrodea por las kuatro partes, ke enpese arrodear a la derecha (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2729

99550

derechedad f.

יושר, הגינות, ישרות, כנות, תום לב, צדק, חוקיות; זכות

Si pasa entre eyos algun tsadik ke anda kon derechedad avlan fealdades de el (Shevet musar, Const. 1740)

En viendo el rey toda esta fieldad de el moso o de el servidor, ke azia todo tanto kon prisa komo kon djustedad i derechedad i amor, (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

458

99630

derecho adj.

ישר, צדיק, נקי כפים, הגון, כן, תם לב; ישר, זקוף, ניצב, אנכי; ימני

ke les dio aentender Ye'huda ke el konsejo de Reuven no era derecho, (Meam Loez Bereshit)

ke aun ke sierto es ke lo suyo es lo derecho i vedradero, (Meam Loez Bereshit)

i estando el durmiendo le tomo una kostiya de su vanda derecha. (Meam Loez Bereshit)

El borrachon todas las averot le paresen derecho (Shevet musar, Const. 1740)

I sovre eya avia 12 leones de oro i eskuentra de eyos avia 12 agilas de oro i estavan una enfrente de otra la mano derecha del leon eskuentra de la siedra de la agila (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

ansi kuando toma netila ke se lave la mano derecha al presipio (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10218

99900

déreh eres (ebr.) m.

דרך ארץ, נמוסיות, הליכות טובות

asegun vemos en los goyim ke sus entendidos de eyos les izieron livros de kozas de dereh erets i rijos del mundo para ke puedan bivir enel mundo (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9651

99927

derishá (ebr.) f.

חקירה

izo hakira i derisha i supo ke fue verdad i sierta la koza (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2731

100080

derredor adv.

מסביב

Echa tu konsejo i tu sekreto en los montes i mira tus derredores (Shevet musar, Const. 1740)

i todo Yerushalayim en un pedaso de yoro i esklamasion akarar ke los felahim ke estavan derredor del kale les paresio ke izieron lagum de adientro (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

461

100240

derrokado adj.

חרב, הרוס

Para ke vayas a Yerushalayim a dezir tefila en akel bet ha-mikdash ke esta derrokado, (Meam Loez Bereshit)

El ke kavzara a baldar la fragua del bet amikdash sera derrokado el madero de su kaza i sera enforkado (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

462

100280

derrokar v.

הרס, ניתץ, החריב, השמיד, איבד, השם; דירדר, הפיל; אימלל, גרם אסון

Ribi Yonatan no topo ke responderle teana bastante a derrokarle su palavra. (Meam Loez Bereshit)

tiene de naser una kriatura en los djidios ke derrokara a Mitsrayim i abatira a todos los mitsriyim i los salvara a Israel de tu poder (Meam Loez Shemot I)

odreno kon hohma muy grande a derokar las teanot de los pilosofim grandes kon razones siertas i verdaderas (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9653

100290

derrokarse v. refl.

התמוטט, קרס; הטיל עצמו, השליך עצמו

en un punto se deroko Tsefat entero ke no kedo ni una pared por siman (Imre Bina, Belgrad 1837)

no se deroko Yerushalayim sino porke menospresiaron en eya talmide hahamim (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6340

100330

dert (t.) m.

עצב, דאגה

El ke tiene algun dert […] kon alguno no vaya kontandolo (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7775

100770

desbaraniar v.

התיר סבך, בירר וליבן

No se azen kokas en shabat i no dezbaranian los kaveos (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8289

100800

desbarasar v.

פינה; ביער; שיחרר, פטר; התיר (סבך/פקעת חוטים), סילק מכשולים (מהדרך); סידר (בית/חדר), ערך

munchos son los ke bushkaron a vengarsen ma kuando eyos no parvinieron bushkaron a azerlos desbarasar de su relijion (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

463

101100

desbolsar v.

שילם מכיסו, נשא בהוצאות, בזבז, הוציא (כסף), פרע את התשלום

no konviene ke la djente de la sivdad desbolsen moneda para regmir su pariente. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

464

101290

desbrochar v.

פרץ (שטפון/מלחמה); שחרר, הוציא, פתח שסתום; התיר כפתורים; התפרק, הוציא את הרגשות, התפרץ, השתחרר (גז, נוזל)

ken tadra de kazar no puede livrar de dezbrochar zera entre su ropa, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3463

101420

desde prep.

מאז.., למן, מ-, מן

Dizde su chikes el djoven Moshe ya amostro ke el devia ser una Luz en Israel. (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4077

101610

desdichado adj.

אומלל, חסר מזל, מסכן

I kuando el desdichado de el haham ya lo konpozo i enprendo las djoyikas de la mujer por poderlo kitar el livro a la luz de el mundo (Lel Shimurim, 1819)

I bushkan de merkarle el livro de el desdichado de el haham, ke peno tanto, mas barato de lo ke le kosta. (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3002

101840

desender/desenderse v.

ירד; היה צאצא של

I el guezmo de gan eden desendia de su kama i de su meza. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8069

102050

desfavor m.

חוסר אהדה, חסרון; (עמדת) נגד; הפליה

pensando ke la fondasion del hasidizmo pudia ser un grande perikolo para el djudaizmo tradisionel, siendo esta sekta puede trazyerrar al puevlo del derecho kamino, eskrivieron al governo en dezfavor de los hasidim [...] (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7776

102300

desferensiado adj.

מובדל, מופלה, מובחן; בעל דעה נבדלת, מסוכסך עם האחרים, מנותק מהאחרים

los kavos savios del talmud desidaron ke en las kesiones ke estan desferensiados Rav i Shemuel, la idea de Rav deve ser akseptada en kesiones de Isur i eter, i la idea de Shemuel deve ser akseptada en kesiones djudisieras (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

465

102500

desfilar v.

הוציא את החוט מקוף המחט, התיר חוט, פרם; צעד

los ke no se artan kon lo ke tienen se van desfilando dia por dia (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

466

102520

desfilo m.

געגועים עזים, התרפקות על

siempre estuvo kon este desfelo de tener un ijo ke sea su yoresh; (Meam Loez Bereshit)

ke dire yo ke lo tengo en mi kaza tanto tiempo, i de su desfilo me adolensyi? (Meam Loez Bereshit)

tienen muncha amistad kon la Ley i tienen desfelo de sentir algun hidush de Ley, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8984

102600

desfiuziarse v. refl.

איבד אמונתו, איבדאמון, איבד תקווה

i me enkomendo ke te de shalom de su parte, i ke te diga a ti, ke todo lo ke te dize a ti tu senyor haham [...] en el inyan de gilgul de tu neshama, todo es emet, i non te desfiuzies de nada, ke todo se afirmara (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6341

102900

desfriasión f.

התקררות, הצטננות, שפעת

i si le vino alguna esfriasion non se konsiente (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4079

103410

desgrasia f.

אסון, פורענות, מכה (מכות מצרים), צרה; אומללות; תאונה חמורה; תועבה

I el melamed melda asegun ke save o puede i esto es la kavza de la grande desgrasia i grande mankansa i mas i mas grande am aarasut o inyoransa. (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6756

103560

desguste m.

אכזבה, מפח נפש

Alora responde el puevlo de Yisrael [...] ke sus komblezas i enemigas le inspiran el desguste i el dezespero de si para si (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

469

103710

deshar v.

עזב, השאיר, נטש, זנח, הזניח; ויתר על, מסר, נכנע, נתן ל-; עזב מקום עבודה, התפטר; הוריש, ציווה, הנחיל

Por esto deve el ombre de prekurar a deshar semen detras de el (Meam Loez Bereshit)

I es mistva de kazar en el presipio del anyo de 18 i no deshar pasar. (Meam Loez Bereshit)

i ayo a su real de el modo ke lo desho. (Ben Gorion, 1743)

Disho rabi Elazar: deshala a esta presona: ke koza mueva ay en el ke mozotros no savemos? (Leket 'ha Zo'har, 1855)

si. padre no lo desha i le porfia muncho i lo akondjura ke le diga la verdad i kale ke le konte todo lo ke le izimos (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

i el les dio kredito i por pereza i neglijensia desho de ver si estava djusta la kuenta de la moneda i el pezo (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

ma por no abuzar de vuestra pasensia nos kontentamos de desharlo para otra okazion (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

ke es el echo ke mos desharon solos la manseveria de los hahamim? (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

Jeronimo tomo de el maamar lo ke le valio para el, i desho el restante ke es kuentra de el (Shevet Yeuda, Viena 1859)

i los basearon asta la kamiza i los desharon deznudos onbres i mujeres ? komo las hayot de el kanpo (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

471

104030

desharse v. refl.

נתן לעצמו, הרשה לעצמו

se desho entrar el prove i le izo el novio asegun le konsejo Eliyahu 'ha-navi. (Meam Loez Bereshit)

kien tiene poder de saverlo por su sezo i por su sensia i se desha de saverlo por ser perezozo en entender en las kozas del Sh.Yit. … terna por eyo gran pena (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

472

104090

des.harrapado adj.

מרושל, פרוע, מוזנח

estando asentado en la meza tiene de venir un prove muy des.harapado (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7777

104290

desidar/desidir v.

החליט, פסק

los kavos savios del talmud desidaron ke en las kesiones ke estan desferensiados Rav i Shemuel, la idea de Rav deve ser akseptada en kesiones de Isur i eter, i la idea de Shemuel deve ser akseptada en kesiones djudisieras (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3898

104320

desierto adv.

באמת, כמובן, בודאי, לבטח

I si diras, de sierto en dia de martes esta eskrito: ''tadshe 'ha-arets i dize: ''va-totse ha-arets (Leket 'ha Zo'har, 1855)

desierto deskuvierto i savido delantre de ti ke muestra veluntad por azer tu veluntad (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7778

104390

desinar (fr.) v.

שרטט, רשם, התווה, צייר

Es defendido de eskrivir o mashkarear (silmek) mezmo una letra en shabat, tambien no desinar, no azer sinyos, fotografiar, no meter vula (muhur) (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8291

104470

desizión f.

החלטה

primera desizion ke tomaron los governos aliados en los lugares ke okuparon fue de ensenyar relijion a la nueva jenerasion (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

473

104610

deskaer/se v./v. refl.

פג, פקע, הגיע מועד פרעון; ירד מגדולה, שקע, נפל, תשש, נחלש, התערער, בלה, ירד מנכסיו, פחת, התנוון

Ke siendo somos primos ermanos, no deskalia de su kavod, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4358

104830

deskalsar v.

חלץ נעלים

Las fuersas naturales del kuerpo son eshemplados alos kalsados konfronte las fuersas del sehel, komo dize el pasuk: 'Deskalsa tus sapatos de sovre tus pies'. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

i rav Yeuda kuando eskalsava los sapatos para lavarse los pies para rogar al Sh.Yit. ke mandase la luvia luego liovia (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9656

104860

deskalso adj.

יחף, חלוץ נעל, ערום רגל

i lo azemos fuir ael sinyor a pie deskalso (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5060

105110

deskanso m.

מנוחה, מרגוע; הפוגה, הפסקה

asta agora tuvieron repozo i deskanso ke non travajaron en shabat (Meam Loez Shemot I)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

474

105190

deskararse v. refl.

התחצף; גילה עוז בעמידה על זכויותיו

por esto rijeron de los sielos ke su senyora se deskarara kon (Meam Loez Bereshit)

enkuanto se deskaro el mundo de mal modo a no kerer sentir dotrino ni konsejo bueno. (Meam Loez Bereshit)

pasando tiempo se le aze baal 'ha-bayit i se deskara a ensenyorear sovre el komo dushman (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6343

105695

deskitar v.

מילא את החסר, השלים את האובדן

i komo fue luahma loke avlo esto ke esta pedriendo se lo va deskitar el Sh.Yit. (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2732

106630

deskovijado adj.

לא מכוסה (במיטה), חשוף, גלוי, מגולה

En la manyana non se lave la presona sus manos kon aguas deskovijadas toda la noche (Shevet musar, Const. 1740)

No beva la presona ningun modo de bevraje ke kedo deskovijado afilu en el dia (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8677

106650

deskovijar v.

הסיר את השמיכות, גילה,חשף

avrieron la fuesa i toparon muerto sano i izieron koraje i deskuvijaron la kara i vieron ke era muchacha i sus kolas sanas (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9914

107030

deskuvierta f.

גילוי, תגלית; הסרת כיסוי

i ay vezes ke los yisurin es mal por bien, en vezes keda lo bueno inkuvierto i en vezes en deskuvierta (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3904

107040

deskuvierto adj. & m.

חשוף, גלוי, מגולה, גלוי ראש; חסר כיסוי (בבנק)

i no fue deskuvierta la echa de eyos asta ke la tierra deskuvrio a eyos, (Leket 'ha Zo'har, 1855)

desierto deskuvierto i savido delantre de ti ke muestra veluntad por azer tu veluntad (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2734

107100

deskuvrir v.

גילה, הסיר הלוט, גילה לעין כל, חשף, מצא

Tu sekreto es tu enkarselado i si lo deskuvres seras su enkarselado (Shevet musar, Const. 1740)

I de de ayi endelantre no se menearon de alado de el rav, i meldavan kon el, i les deskuvria sekretos grandes. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Por ke yo no vine a este olam sino para enbezar avos Ley, i para deskuvrirvos sekretos grandes''. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

seguro ke este era rabi 'Hamnuna saba ke vino serka de mozotros de akel mundo, por deskuvrir a mozotros kozas estas, (Leket 'ha Zo'har, 1855)

Savresh ke segun nuestra verdadera tradision (kabala), el senyor del mundo fikso un tiempo ke vamos a ser regmidos de este galut, aunke no lo deskuvrio este tiempo a ningun savio ni profeta, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

I me tomo shevua ke no deskuvriera la koza a ninguno (Yosef Mitrani responsa II, 1645)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3464

107120

deskuvrirse v. refl.

התוודה, חשף עצמו/גילה עצמו לפני, גילה ליבו; התגלה

En este lavoro se deskuvrio Arambam, komo un arshitekt ke fragua una ermoza fragua, sigun el maraviozo plan ke lo apronto de antes (El Gid,1967)

por modre ke akeos tres dias primeros fueron serrados i no se deskuvrieron, (Leket 'ha Zo'har, 1855)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9311

107240

desleirse v. refl.

נמס, התמוסס

I mozotros de ver todo esto, mos se dezlio el korason (Shevet Yeuda, Viena 1859)

todos muestros guesos mos trava tenbla i muestro korason se dezlee i se dezaze (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3243

108260

desnudar v.

הפשיט, עירטל

I disho ke desnudaran una mujer i se la yevaran a el, ke disho: kisa kon esto lo vensera su yeser, i lo prenderemos. (Ben Gorion, 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7022

108280

desnudarse v. refl.

התפשט, התערטל

I enbio el rey a ditos siete sinklavos i les disho anda i dezilde a Vashti la reina ke se alevante de su sia i ke se deznude por entero i ke meta la korona del reino en su kavesa i ke tome dos vazos de oro en kada mano i ke venga delantre de mi (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

476

108310

desnudo adj.

ערום, חשוף; חסר אמצעים

se aparavan deznudas delantre de Yosef, i nunka envelunto alevantar su ojo de la tierra. (Meam Loez Bereshit)

I estavan desnudos en kavas de tierra. (Ben Gorion, 1743)

i los basearon asta la kamiza i los desharon deznudos onbres i mujeres ? komo las hayot de el kanpo (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

477

108600

despareser v.

הסתיר, החביא, העלים; מת, נפטר; נעלם

I akavando Eliya'hu 'ha-navi de avlar, se desparesio de el. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3907

108740

despartimiento m.

חלוקה, הפרדה; פרידה, הפרדות

i el tresero por seer a la una sin despartimiento; (Leket 'ha Zo'har, 1855)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

478

108750

despartir v.

הפריד, חילק, פילג; הקצה, הפיץ, שיווק

Eya trusho una partida de etrogim i espartio uno a kada una de eyas (Meam Loez Bereshit)

Monbaz espartio su azienda en tiempo de karestiya (Meam Loez Bereshit)

i el restante espartiremos mitad i mitada. (Meam Loez Bereshit)

ke la yerusha se deve de espartir entre Kayin i 'Hevel; (Meam Loez Bereshit)

I fue meresido dita pena a Ahashverosh por pekado ke espartio en el reinado del Sh.Yit. (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9033

108770

despartirse v. refl.

נפרד, נבדל, הבדיל עצמו, התפלג, התפרק (חברה)

avia una mujer ke kontava ke en la ora ke estava darshando veia un pilar de fuego sovre mi kavesa, i Eliau ha-navi de parte de mi derecha, i kuando bitereava de darshar se espartian de mi (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

ainda non ayego tu tiempo de espartirte del mundo, a razon ke ainda non se bitereo la fragua de mi palasio en gan eden, ke es un binian muy grande (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

i savresh ke las mitsvot se esparten en tres partidas: ay de eyas sihliyot, kere dizir ke afilu ke no se enkomendavan era razon de afirmarlas (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9034

108800

despartisión f.

פרידה, הפרדות; חלוקה, הפצה; התפרקות (חברה מסחרית)

rekonto a mi ke en su salir de ayi kon un senyor haham ke savia atidot i le disho en su espartision por su kamino estas avlas (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9915

109010

despecho m.

מורת רוח, דאבון לב, כאב לב, יאוש, מרירות נפש; טינה, איבה, תרעומת; התנהגות חוצפנית ואכזרית

es un despecho de ver la regla ke se izo i es de azermos amales i no ver ojo de luz i no tomar savor de moed kon las vijitas (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2735

109130

despedasar v.

ביתר, פרק לנתחים, ריסק, שיסע, ניתח לנתחים

Dita flama ronpe montes i despedasa penyas (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

480

109460

despertar v.

העיר, עורר; משך תשומת לב, פקח עיני

I kada dia sale pergon diziendo: Desperta, buena djente, (Meam Loez Bereshit)

ke afilu el tsibur kuando estan en algun saar, komo ke tienen demenester luvias i asemejante de esto uzan por ir a bet 'ha-kevarot por despertar a los muertos por ke demanden piadades por los bivos (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

iva de sivdad en sivdad para espertar al puevlo a la penitensia (El gid, Istanbul 1967)

i ala noche dormian un poko i se alevantavan a hatsot i dezian hatsot kon munchos yoros, koza ke despertavan al vizindado (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

kon esto vinimos a ti kon aprimimiento de kavesa i bashura de boy i flakeza de fuersa por enmentar i despertar piadades (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7024

109490

despertarse v. refl.

התעורר, הקיץ; נעשה מודע לסכנה, החל לראות את האמת אחרי היותו טועה זמן רב

I Belshatsar tenia una ija ke se yamava Vashti i estava durmiendo i de la reboltina se desperto i vido ke estavan matando i preando unos a otros i no savia ke koza es (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

kuando se desperta de manyana i va avrir sus ojos le dizen los malahim tus ojos a eskuentra kataran i tus parparos aderesaran eskuentra ti (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4360

109640

desplazer m.

אי נעימות, דחיה, חוסר שביעות רצון, מורת רוח

Bien entendido esta amor no es muy kumplida, una vez ke es kon desplazer. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7477

109820

despojo m.

גזל, שוד, ביזה, שלל, חמס

porke entendio ke era entre eyos parado idolos de plata i oro kon djoyas presiozas de el espojo ke tomaron de las sivdades ke sodjiguaron (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

481

109980

despozar v.

אירס

I ken tiene ijo o ija, kuando los despoza tiene ovligo de pasar estos dinim kon (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

482

110120

después prep.

אחר כך, אחרי; נוסף ל-

i les disho ke antes le pregunto i despues le enprezento para ke no le ariften (Meam Loez Bereshit)

i despues no topa ke azer. (Meam Loez Bereshit)

i si no lo pensa adelantado, despues no podra remediarse. (Meam Loez Bereshit)

i despues meldar este deklaro en lugar de targum; (Meam Loez Bereshit)

despues ke muere la presona, le tornan la alma dientro del puerpo i los apenan a los dos''. (Meam Loez Bereshit)

ma despues los aparto en dos puerpos apartados. (Meam Loez Bereshit)

i despues de tiempo kuando vine delantre de mi senyor haham [...] le dishe a el lo ke me konto rabbi Lapidot, i se fayaron sus palavras verdaderas (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

Denpues de esto, siendo se ayegaron los lakerdis, disho el rey ke se vayan agora a komer (Shevet Yeuda, Viena 1859)

Denpues mos avlo el apifior kon mucha estima (Shevet Yeuda, Viena 1859)

I en primero se save komo kale ke sea la koza i denpues se mira los akontesimientos (Shevet Yeuda, Viena 1859)

I enpues le rogaron al apifior a ke se desvajiara de el vikuah i los soltara, siendo los djidios non se uzaron a dar sovre kada koza prevas, otro ke en todo se valen kon la kabala ke tienen (Shevet Yeuda, Viena 1859)

I kon alma rebashada i esprito basho, i kon korason kevrado i majado, enpues ha-rav Zerahaya Halevi empeso una derasha , i disho sekretos altos, i eskapo la derasha kon tefila i bakasha (Shevet Yeuda, Viena 1859)

la presona se sonya kon ben adam afilu despues ke esta muerto (Pele Yoets I, Viena 1870)

despues vinieron a Shilo i fraguaron un lugar sin techo i espandieron las telas del mishkan sovre el (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3470

110400

desrepozado adj.

מוטרד, לא חש בטוב, לא חש נוח

Mezmo durmir deve ariento la Suka, ma si es dezrepozado es patur (muaf). (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10221

110475

destajar v.

חתך, כרת, הכרית

ke si afilu avia algun muerto debasho, no enbarasava, ke el lugar vazio estajava i no suvia la tum'a (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6344

110490

destapado adj.

פתוח, שחולץ ממנו הפקק, שהוסר מכסהו

si kedo el telve destapado ke se pase sin bever kave (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6345

110840

destituir/destituyir v.

פיטר, הדיח

ke se destituo de el yetser 'ha-ra ke tenia (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7025

111030

destruir v.

הרס, החריב, השמיד, איבד

I kuando entravan los edim a dar algun edut falso arrodeavan todas las ruedas i gritavan todas las hayot i les paresia a los edim ke se iva a destruir el mundo i de el miedo atorgavan la verdad (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

kuando asetensio el Sh.Yit. por destruir el bet amikdash le disho al malah Gavriel: toma dos brazas i arrondja a la sivdad de Yerushalayim (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

kuando el emperador romano Titus bloko Yerushalayim por destruirla bivia el grande savio raban Yohanan ben Zakay, este savio de grande valor vido ke todo era pedrido (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6346

111140

desvachear (t.) v.

הרים ידים, ויתר;היטה, הסיט מן המטרה/ההשקפה

te de konsejo ke deshes el piko i desvacheate de esta melaha (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9317

111150

desvachearse (t.) v. refl.

ויתר; נרגע

I enpues le rogaron al apifior a ke se desvajiara de el vikuah i los soltara, siendo los djidios non se uzaron a dar sovre kada koza prevas, otro ke en todo se valen kon la kabala ke tienen (Shevet Yeuda, Viena 1859)

todos los turkos enpesaron por rogar a la djustisia ke izieran redja a ke se desvachee a esta demanda (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6347

111310

desvanesimiento m.

הבלות, דברי הבל, תפלות; הזיות, ''מגדלים פורחים באוויר''

ke modo de desvanisimiento i lokura es esto (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3471

111460

desvelopar (fr.) v.

פיתח, גידל, הצמיח; הרחיב

En diziendo ke Arambam es un kofer, ke las ideas las dezvelopo kon un esprito de liberalizmo. (El Gid,1967)

Era la torcha de luz ke desvelopava la idea djudia. (El Gid,1967)

es de Yavne, el chiko kazal, ke Israel empeso de nuevo a enfloreser, la sensia empeso a dezvelopar, i de akel tiempo endelantre malgrado la sufriensas del galut, grasias a su livro Israel bivio i kontinuara a bivir (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

488

111770

detadrarse v. refl.

התעכב, התאחר

siendo en kual ker paso ke keran meldar se detadran (Meam Loez Bereshit)

i ke arrivando este tiempo fiksado, sea ke nozotros somos pertenesientes o ke no somos, no puede detadrarse la regmision ni un punto. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2429

111910

detener v.

עיכב; החזיק ב-, תפס, ריסן, בלם, חסם, עצר

Disho una avla de echizo i les detuvo la nave (Menorat 'Hamaor, 1762)

Rogo alora Yeoshua al Dio Santo ke iziera detener al sol i a la luna onde se topavan por kontinuar en la viktoria (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

489

112000

detenerse v. refl.

התעכב, השתהה, נעצר; התאפק, ריסן עצמו, שלט ברוחו; נמנע; בזבז זמנו; החזיק עצמו ל-, נהג בגאווה/יהירות

deves de venir presto i no te detengas. (Meam Loez Bereshit)

I se detuvieron el sol i la luna 36 oras en el lugar ke estavan asta ke terminaron de ekstreminar a todos los enemigos (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

en este dia de esta gerra asetensio Yeoshua 'ha-tsadik ke se detengan el sol i la luna i todos los galgalim por demenester de las oras de akel dia (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

el parohet de la vanda de afuera tenia de la vanda de darom la una punta alevantada i tenia su kopchite de oro para ke se detuviera el parohet (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

490

112150

determinar v.

קבע, הגדיר

todos se determinaron diziendo ke no avia mijor ke dito savio (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8497

112160

determinarse v. refl.

החליט, החליט בדעתו, גמר אומר

kuando el les disho a eyos: ''Savresh mis ijos ke me determini i meti en tino kon la hohma de la Kabala ke el Sh.Yit. dio a mi, de azer venir al Mashiah i azer pasar el [el espirito enkonado] de la tierra, (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

Este sinyor se determino a por?a de traer al Mashiah i kitarmos de este galut tan amargo. (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4362

112170

determinasión f.

החלטה; נחישות, החלטיות

Viendo el Dio santo la buena veluntad de su puevlo i su determinasion kumplida a oveseder sus komandos kon toda su posibilidad, enpesa afalagarlo (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

491

112260

detrás prep.

אחרי, מאחורי; לפי, כפי, בהתאם ל-

Por esto deve el ombre de prekurar a deshar semen detras de el (Meam Loez Bereshit)

'Mas vale kaminar detras de un leon i no detras de mujer por la plasa''. (Meam Loez Bereshit)

i el kaminava adelantre i eya detras; (Meam Loez Bereshit)

I kijo andar asta lugar de ijos de Yonadav ben Rehav i de los shevatim ke moran detras de 'hare hosheh, (Ben Gorion, 1743)

Se alegraron rabi Elazar i rabi Aba, i yoraron i disheron: va kuatrigua, i mozotros iremos detras de ti. (Leket 'ha Zo'har, 1855)

Ke le disheron sus migos i sus estreyeros ke un djudio tenia ke enreinar detras de el i meterse su korona (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

ke oyites detras del perde de los sielos? le disho: oyi ke todo el ken ensembra en segundo tienpo, el shidafon, ke lo yamamos kiragi kema a los ensembrados (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

alos djidios ke los enbie asus kazas i ke los enbineen en kavayos i ke vaigan detras djente a konpanyarlos komo djente grande (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7439

112570

devdor n. & adj.

חייב, בעל חוב

porke vide en mi sivdad munchos ke porke kayeron de sus aziendas i kedaron devdores i se dezesperaron la salvasion del Sh.Yit. i se mataron a si mizzmos [...] i se entosegaron (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

aun ke es el ijo devdor de onrar asu padre i asu madre i no merese tener ningun pago por eyo (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6348

112580

devdozo adj.

בעל מחוייבות, מחוייב

los ke estan muy apegados en taavat mamon se yaman devdozos de kontino (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

494

112590

devedar v.

נמנע, התחמק, חסך

a mi me izo patron de todo, i no devedo de mi ninguna koza. (Meam Loez Bereshit)

ma agora vos devedaresh de eyas saviendo ke no sosh lisensiados de azerlas. (Meam Loez Bereshit)

no konviene de devedar de avizarlos, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3466

112600

devenir/se (fr.) v./v. refl.

הפך ל-, היה ל-, נעשה

El dizia por el: Este ijiko es aparejado a devinir un grande personaje, i de su luz se van a alelumbrar todos los ijos de Israel dizde el oriente asta el oksidente. (El Gid,1967)

porke uvo en Israel munchos reveyadores (serkesh) i kuando se aserkaron a la ley i estudiaron, devinieron ombres djustos i buenos (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

497

112670

dever/se v.

היה חייב/מחוייב, חב; היה צריך

ke no son kozas de hasidut, si no son ovligos ke deve la presona de azerlos. (Meam Loez Bereshit)

ke deve saver ke siendo la mujer se kreo de gueso, deve de tener kavesa dura i ser pizmoza; (Meam Loez Bereshit)

ke sierto estando en akel pozo deve de morirse (Meam Loez Bereshit)

i devian de malsinarlo a su padre ke el lo dotrinara i lo gritara (Meam Loez Bereshit)

tienes ke deverles toda tu vida (Meam Loez Bereshit)

ni de mitsvot lo taase, ke son las kozas ke deve la presona alesharse de eyas; (Meam Loez Bereshit)

Dizde su chikes el djoven Moshe ya amostro ke el devia ser una Luz en Israel. (El Gid,1967)

I aunke no es ni enkomendado ni menos ke devia de azer, (Lel Shimurim, 1819)

por este penser kale ke se regole la presona a tener todas sus kozas regladas por eskrito, a ken deve i ken le deve (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

503

113750

dezastre m.

אסון

su mania era ke todo dezastre ke le alkontesiya lo resivia kon buena veluntad. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7780

114060

dezazerse v. refl.

התפורר, נהרס, נחרב, התפרק, נשחת; נמס; החל להפתח

Todo modo de komida echa kon aroz, misir, kushyemi, sea ke estan enteros, sea ke se dezazieron i se les perio su forma [...] (El gid, Istanbul 1967)

todos muestros guesos mos trava tenbla i muestro korason se dezlee i se dezaze (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3468

114390

dezdenyar v.

זלזל, בז

Rav Shemuel de Bagdad viendo el nuevo livro ke Arambam publiko, vido el tiempo favoravle para dezdenyarlo (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3737

114535

dezeamiento m.

אביונות, נצרכות

I todo modo de proveza i afrision i dezeamientos malos (Tefilat kol Pe,1891)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

504

114540

dezear v.

איחל; חשק, רצה מאוד

se alegra kon su parte ke le enprezento el Sh.-Yit. i no dezea mas de lo ke tiene (Meam Loez Bereshit)

Siempre va dezeando de ir suviendo de grado en grado, i kuanto mas se va santifikando su alma, mas va keriendo santifikarse. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

ke le de ronpida a su ijo ke no se uze a dezear lo ke ve ke no ay kavo (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

i siendo asi ke el kovdisia i desea la alavasion de Israel i sierto es ke es por tener piadad i por amor de los avot ke izieron su veluntad (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6350

114600

dezechado adj.

דחוי, זנוח, זרוק, מסורב, שנדחה הצידה, שהורחק

ke los dezechados de los aniyim ke kulpan? (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

505

114850

dezenganyar v.

חשף תרמית, פיכח (מישהו) מאשליות, הוציא מטעות; הכזיב מתקווה, איכזב

I tambien tiene ovligo la presona de dezenganyar a la djente, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

506

115200

dezeo m.

רצון, חפץ, חשק, תשוקה, שאיפה, התאוות; הדבר הנחשק; איחול

No ay ombre en este mundo ke muera kon la mitad de su dezeo (Meam Loez Bereshit)

Senyor del mundo, yo ya se muy seguro ke yo so a mi kerido, yo so el puevlo ke eskojites i amates, i es sovre mi ke tiene su dezeo mi kerido ke sea pertenesiente de ser favorizada de su parte; (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7440

115410

dezesperarse v. refl.

התייאש

porke vide en mi sivdad munchos ke porke kayeron de sus aziendas i kedaron devdores i se dezesperaron la salvasion del Sh.Yit. i se mataron a si mizzmos [...] i se entosegaron (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6759

115430

dezesperasión f.

יאוש, מצוקה

Alora responde el puevlo de Yisrael [...] ke sus komblezas i enemigas le inspiran el desguste i el dezespero de si para si (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6034

115470

dezgalgado adj.

משתוקק; תאוותן

Ke amostra del dezalado i raavtan i gargeran komo Esav (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3246

115740

dezierto m.

מדבר, ציה, שממה, ישימון

I se alevanto de ayi por kamino de el dezierto el grande kon munchos moradores de akeya tierra, (Ben Gorion, 1743)

I vido mas ayi peshes kuanto naves, i paso de ayi a otro dezierto i non vido ayi otro ke mar i sielos i tierra. (Ben Gorion, 1743)

Es el shir ke disheron Yisrael en lo ke estavan en el dezierto sekiozos por agua i les aparejo el Dio un pozo de agua manante ke iva kaminando kon eyos (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6351

115825

dezijarse v. refl.

שכל/ה את בנו/בנה

ke no te desijas otro ke adraba si no tenias ijos el Sh.Yit. te da (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

507

116030

dezir v.

אמר, הגיד, ניסח, הביע, ביטא (בכתב או בעל פה), דיקלם, פקד; היטיב עם

dimos ke es lo ke deprendistes i ke entendistes de la parasha i la 'haftara de kada semana, (Meam Loez Bereshit)

i konviene dizir sovre esto: ''oy le-ota busha, oy le-ota kelima''; (Meam Loez Bereshit)

Despues ke kumplio de dezir tefila le disho el rav 'ha-Ari a dito ombre: (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Le respondio el rav 'ha-Ari asta aki tengo lisensia de dezirvos (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Disheron por Moshe Ben Maymon: De Moshe Rabenu asta Moshe ijo de Maymon, no uvo otro komo Moshe. (El Gid,1967)

i los savios ke entre eyos les davan odren i les dizian de este modo aze i de este modo no agash i kon esto tenesh azlaha en lo ke metesh mano I se muchiguan guestras aziendas (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

i yo demandi a un haham si savia las prevas komo el Sh.Yit. es uno, i disho ke abastava dezirselo su padre (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

ke kedo auzado en muestras bokas del tiempo de Yeoshua por dezir por dezonra: makedanos (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

me disheron ke non tengo lisensia de suvir i veer en ninguna morada de el palasio i non kere dicho en este lugar (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

509

116970

dezmayado adj.

מעולף, עולפה, תשוש, חיוור, חסר ברק, שאיבד רעננותו

se kedo dezmayado de la flakeza. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6352

117010

dezmayarse v. refl.

התעלף, איבד את הכרתו, נחלש; נכסף בלהט

se le bozeo la kolor de la kara asta ke se dezmayo (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

510

117320

dezmeoyado adj.

חסר דעת, שנסתתרה בינתו, בלי שכל, מטורף; בלתי זהיר, בלי ראש, פועל בצורה נמהרת ובלי הגיון

i aun ke podra ser toparse algunos dezmeoyados ke se engriyaran de meldar en algun paso (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3469

118020

dezonorar v.

חילל, ביזה, בייש, פגע בכבוד

Se esforso a dezonorarlo el nombre de Arambam. (El Gid,1967)

ma uvo selozos entre los chikos rabinos en partikularmente el rav Shemuel de Bagdad, ke lo selo de ver su grandeza i se esforso a dezonorarlo (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7442

118050

dezonra f.

פגיעה, עלבון, קללה

ke kedo auzado en muestras bokas del tiempo de Yeoshua por dezir por dezonra: makedanos (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7443

118090

dezonrar v.

הוציא שם רע, קילל, ביזה

i esto es lo ke dizen el olam por una djente ke no se saven rijir kon sehel i daat ke uzan el mundo por dezir sovre estos por dezonrarlos diziendo: djente makedanos son (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4365

118290

dezovedesiente adj.

בלתי ממושמע, פורק עול, ממרה, קשה עורף, מרדן, סורר,מורד, מתמרד

Komo loke ama la persona a su ijo regalado aunke es desobedesiente al padre i poseda unos defektos muy negros, (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6353

118560

dezuzarse v. refl.

נגמל, חדל ממנהג, מהרגל; יצא משימוש, התיישן

es kashe ke no viene a dezuzarse (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

511

118910

día m.

יום, יממה

los ke no se artan kon lo ke tienen se van desfilando dia por dia (Meam Loez Bereshit)

ma no topa en ke enbeveserse asta ke salga el dia, (Meam Loez Bereshit)

I veresh de repartir la parasha en siete halakim i meldar un helek kada dia, (Meam Loez Bereshit)

I dize la Gemara ke le demandaron a un savio ke koza le kavzo de alargar sus dias. (Meam Loez Bereshit)

i de dia en dia se va apokando el meldar (Meam Loez Bereshit)

Al otro dia desho akel maamar, i tomo otro maamar, i lo topo mas fuerte ke el primero, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

i es grande i onrado de vista i viejo de dias, (Leket 'ha Zo'har, 1855)

estavan meldando el dia entero kon talet i tefilin kon muncha hasidut (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

estos no se yaman ? dias buenos, se yaman dias de afriision (Pele Yoets I, Viena 1870)

kada dia i dia de la ora ke esklarese el sol asta la ora ke se pone va esklamando (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6354

119650

diado adj.

בלשון דיבור: במשך כל היום

ke ayegan a ver el dia diado ke kumple minian el ijo (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4080

119760

diamante m.

יהלום; כלי לחיתוך זכוכית

I es ke los reyes uzan a enprezentar espadas kon diamantes i otras djoyas i ansi van estos prezentes a klasa a klasa, tanto abashando i asuviendo, (Lel Shimurim, 1819)

I la espandidura del karka fue de [...] piedras buenas de kristal i djoyas i diamantes en lugar de sheshos ke uzan a meter en los kortijos (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

les dio unos vestidos de reinado muy presiados ke kon eyos se arrefinan i arrelumbran ke paresen un pedaso de diamante i berlante (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8681

120010

dibur (ebr.) m.

התחייבות

iremos ande sinyor padre i le daremos haber por Yosef i ke mos afirme su dibur (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

516

120430

diente m.

שן

Todo el mundo ivan krushendo los dientes i no podian avlar (Meam Loez Bereshit)

i dito rav Ka'hana tenia el beso kortado achakes de un grano ke tuvo i kedo sakat del beso ke se le vian los dientes (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

517

120690

dientro prep.

בתוך, ב-

se asentan a avlar dientro del ka'hal uno kon otro komo ke estan dientro de sus kazas, (Meam Loez Bereshit)

se entro dientro del manadero i fue kaminando asta ke ayego a la puerta de Gan Eden (Meam Loez Bereshit)

i ke Nimrod lo echo a Avra'ham Avinu dientro del orno de Ur Kasdim, i eskapo, (Meam Loez Bereshit)

despues ke muere la presona, le tornan la alma dientro del puerpo i los apenan a los dos''. (Meam Loez Bereshit)

Israel si kontinua a vivir dientro delos otros puevlos en las kuatro partes del mundo es grasias a su livro, es grasias a su relijion (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

521

120740

diez/dies num.

עשר, עשרה

I meldando de kontino en este livro resiviresh dies provechos buenos: (Meam Loez Bereshit)

la anchura de kada puerta era diez pikos i su altura vente pikos i todas tenian sus kanates (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

522

120930

diferensia f.

הבדל, הפרש, שוני, פער; הבדלה, הבחנה; מחלוקת

no ay muncha diferensia de matarlo kon la mano a azer modo ke se muera de suyo. (Meam Loez Bereshit)

en este partikular tenia diferensia kon el savio Shamay su kolega (El gid, Istanbul 1967)

no vos asofrash sovre el sin preguntar a el haham, porke puede azer diferensia i ken no es pronto en los dinim le parese todo uno (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6035

121290

dikat (t.) m.

תשומת לב, שקידה

En pagamiento ke le pagan ke modo de dikat aze para no yerarse (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

i kale ke se akavide ien i ke aga dikat mas muncho (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

en meldar el ben adam las avlas de los sinyores tanaim kedoshim i aze dikat i entiende (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

komo gyundulukchi non le keda kovet de nada (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

ke este al dikat de azer zeher la-hurban (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4920

121790

dimión (ebr.) m.

דמיון; רמז עמום; חשד חשד קל

ay dos anyos ke le entro un dimion falso en su meoyo de dizir ke el es muestro ermano ijo de muestro padre (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

523

121850

din (ebr.) m.

דין, חוק, צדק; פסק דין; משפט, דין תורה

I todos los mansevos antes de kazar tienen ovligo de saver estos dinim (Meam Loez Bereshit)

porke no entiende leshon 'ha-kodesh, i ansi no save los dinim ke tiene ovligo de azerlos, (Meam Loez Bereshit)

de todos los hidushim i dinim, (Meam Loez Bereshit)

ke sierto los ke son de semen de Avra'ham, Yits.hak ve-Yaakov no azen burla de los dinim (Meam Loez Bereshit)

I tambien por kuento del rijo del djudezmo no ay ken sepa meldar un din de Shulhan Aruh (Meam Loez Bereshit)

Kuatro kozas arrazgan el gezar din de el ombre (Menorat 'Hamaor, 1762)

Porke djustifiken din de su kriador i resivan konsuelos i no yoren i suspiren por el demaziado (Menorat 'Hamaor, 1762)

Este livriko es de todos los dinim de la mila para ke lo melden en la noche de la shemira o noche de la vela, (Lel Shimurim, 1819)

i todo este din es en Erets Israel ke keremos ke este limpia de todo modo de enkonamiento i las umot ke eran moradores de Erets Israel estavan enbatakados muncho detras de servir avoda zara (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

ademenester eskombrarla asta ke no kede raiz de eya i lo mizmo un arvol de Ashera ke es el din ke lo kemen (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

segundo es ke si los matavan a las kriaturas non iran hayavot mita porke en los bene Noah solo es el din ke si matan a la kriatura ke esta adientro de la vientre de su madre son hayavim mita (Meam Loez Shemot I)

todo el ke dezea bivir una vida yena de bonor, lo rekomendo de vinir i estudiar los dinim del kodiche Orah Hayim [...] (El gid, Istanbul 1967)

deja la idea de ribi Avraam era a ke estos livros de dinim siervan de gid (kilavuz) (El gid, Istanbul 1967)

ala manyana la ora ke ya los kitaron para el din, en esto, vino Eliyau enbineado en kavayo en traje de un tatar (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

mos espantamos i mos estremesemos de el miedo de tu din el santo (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)

la parte derecha es de la parte de midat a-rahamim i la parte de istiedra es de la parte del midat a-din (Pele Yoets I, Viena 1870)

enpero no asofrash sovre eyos para kortar din por este livro (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

ke savresh ke los dinim son muy ondos i a las vezes akontese algun din ke parese ke es uno kon el ke esta eskrito enel livro (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

no vos asofrash sovre el sin preguntar a el haham, porke puede azer diferensia i ken no es pronto en los dinim le parese todo uno (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

i la razon era ke enel presipio de todas las mishnayot mo lo avizara esto i ke mos diera a saver ke todos los dinim ? los resivio Moshe rabenu en Sinay (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

528

122180

dinero m.

כסף, מטבע; הון

Esto no esta dekolgado en tener muncho dinero, solamente en ser patron de buen korason (Meam Loez Bereshit)

todo su tino lo tiene enbarasado en avantajar dinero (Meam Loez Bereshit)

entendimos ke tu venida fue para akojer dinero (Meam Loez Bereshit)

Ke modo de tuertedad es esto de no deshar enterrar a los muertos asta tomarles su dinero (Meam Loez Bereshit)

Ke non tenemos ningun dinero ni bien; (Ben Gorion, 1743)

i adraba pujo el puevlo i se enfortesieron muncho i kon esto ganaron las komadres muncho dinero (Meam Loez Shemot I)

Siendo su mehuvan de Ahashverosh a azerles hanupa i amostrarles ke no le embarasa gastar muncho dinero por eyos (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3008

122210

dingún adj.

אף (אחד)

Ke si ansi aras, seras zohe a ruah a-kodesh, i dingun sekreto no se enkuvrira de ti, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

demandimos a los medikos si ay milizina para esto disheron ke no ay dinguna milizina para esto (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3738

122390

Dio m.

אלוהים, אל; דבר מה אהוב מאוד ונערץ

Atorgan yo delantre de ti A' mi Dio i Dio de mis padres sovre toda la mersed ke izites kon mi (Tefilat kol Pe,1891)

Kuando los vido venir, alevanto su kavesa i disho a eyos: ''Venid, mis ijos bendichos de el Dio.(Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8257

123180

dir (arab.) m.

מנזר

entro en los dires de los arelim (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8295

123310

direktamente adv.

באופן ישיר, בלי עקיפין, בגילוי לב, היישר, למישרין, ישירות

en akel momento, el penso salvar a lo manko el livro, la relijion. El topo el remedio de salir de Yerushlayim i de aderesarse direktamente al emperador demandandole la otorizasion de avrir una eskola en Yavne, un kazaliko serka de Yerushalayim (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9318

123730

disferensiado adj.

נבדל, שונה

I si estaran disferensiados en alguna koza, ke non se menospresien delantre el apifior (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4366

123930

dishiplo m.

תלמיד, חסיד

I ansi seran sus dishiplos kumplidos en la sensia verdadera i tu guezmo sera komo las mansanas: (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7784

124180

diskorso m.

נאום, הרצאה, דרשה

izo un deskorso muy kalorozo (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

532

124205

diskrepar v.

נבדל, השתנה, נעשה שונה

Agora ba-avonot bario i asento i diskrepo el mundo en kantidad (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

533

124360

diskulparse v. refl.

התנצל, הצטדק, ביקש סליחה

El siego se diskulpo ke no tiene ojos para ver, (Meam Loez Bereshit)

i el kocho se diskulpo ke siendo no tiene pies, (Meam Loez Bereshit)

el puerpo kon la alma tienen buena razon de diskulparse en dia del djuzgo, (Meam Loez Bereshit)

i tambien la alma puede diskulparse (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3472

124370

diskusión f.

דיון, ויכוח, עימות

Todo lo eskrivio en ebreo kon un linguaje klaro i kurto, sin ninguna diskusion i sin notar los lugares onde el los puizo. (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7785

124375

diskutado (fr.) adj.

נדון, נתון בוויכוח

remarkas i pujitas de leyes ke fueron diskutadas por los savios i tanaim de antes (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

537

125240

dito (it.) adv. & adj.

באותו אופן, כנ''ל, כאמור; האמור; פלוני

I tambien el soletreo de ditos senyores es de otra manera, (Meam Loez Bereshit)

se atinava de un kavo de mundo al otro i se guardo dita luz para los tsadikim, (Meam Loez Bereshit)

Despues ke kumplio de dezir tefila le disho el rav 'ha-Ari a dito ombre: (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

i les afiguravan ditas profetas una figura ke les inventava en su mahashava I dizian de este modo es la figura de dita estreya (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

Para ke no digan Israel ke dita salvasion ke tuvieron no es koza milagroza [...] i kon esto vienen a achikar el nes del Sh.Yit. diziendo ke por dita salvasion no lo merese de azer tanto pirsum 'ha-nes (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

i se afirmo dita setensia ke el Sh.Yit. afirma lo ke asetensia el tsadik (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

I rav ribi Moshe Kordovero z''l eskrivio dito maase en Sefer 'ha-Pardes, komo veresh en dito livro. (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

Dito maase temerozo lo toparon entre los livros de el rav ribi Yeuda Meir z''l ke era talmid de dito Yosef de la Reina, ke el estava en Galil Tsefat [Safed] kuando akontesio este maase, (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

si les dira a dita djente: ansi asentensio su hohma la antigua i la kontinavle de sienpre (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5221

125390

divinidad/divinitá f.

אל, אלהות; כלילות יופי

i la tersera es la divina i la andjelika ke es saver la divinidad del Sh.Yit. i de su Ley i el resto de las kozas intelektuales de la alma i del sezo i los kuerpos espirituales (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5222

125400

divino adj.

אלהי, שמימי, נעלה, כליל יופי

i la tersera es la divina i la andjelika ke es saver la divinidad del Sh.Yit. i de su Ley i el resto de las kozas intelektuales de la alma i del sezo i los kuerpos espirituales (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4367

125430

divizado (fr.) adj.

מחולק

Tus dos pechos, ke mamas de eyos tu ley santa ke es divizada en dos partidas, tora shebihtav i tora shebealpe, ke de eyas mamas i deprendes tu kumplimiento, (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2432

126380

djarro m.

כד, קנקן

Lo ke vierten un poko de aguas en tierra antes de bever de el djarro es porke kaigan si es ke ay algunas pajikas (Menorat 'Hamaor, 1762)

Kada keli se demudava i se azia de munchas sortes porke era burmali i un keli aprovechava para munchas melahot komo salero i platiko i djarro (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6357

126500

djaverdjí (t.) m.

תכשיטן, מוכר תכשיטים

el djaverdji konose a la djoya (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4368

126920

djénero m.

סוג, סוגה, מין

Ke ermozas son tus patadas mizmo kon kalsados, ija del djenero (ija de Avraam), (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Todo modo de koza ke se da al orno amasado kon agua i arina de 5 djeneros de produktos (mahsul) ke salen de la tierra ke son: trigo, sevada chavdar, yulaf, trigo preto (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

539

127010

djente f.

בריות, בני אדם; קרובים, משפחה רחבה

Alo menos, ya ke no vino el, mandara alguna djente estimada, (Meam Loez Bereshit)

ke modo se rijira el ombre a ser amado entre la djente? (Meam Loez Bereshit)

para sostener la Ley ke no se la olviden la djente; (Meam Loez Bereshit)

I tambien tiene ovligo la presona de dezenganyar a la djente, (Meam Loez Bereshit)

I kada dia sale pergon diziendo: Desperta, buena djente, (Meam Loez Bereshit)

ke aun ke eyos eran suma grande de djente, (Meam Loez Bereshit)

i olvidandose la Ley de la djente i los rijos del djudezmo; (Meam Loez Bereshit)

i ansi los mas de la djente estan sin meldar ninguna lision. (Meam Loez Bereshit)

pero siendo la djente de estas partes no lo entienden, (Meam Loez Bereshit)

para ke las entiendan toda la djente i tengan avizo del rijo del djudezmo, (Meam Loez Bereshit)

una de las kozas buenas ke tenia es ke nunka eskatimo kon la djente de su kaza (Meam Loez Bereshit)

Rogamos delantre tus fases los reluzientes ke mereskas a mi i a toda djente de mi kaza (Tefilat kol Pe,1891)

I lo eskrivi en ladino, siendo ke en esta noche de shemira se topan todo modo de djente (Lel Shimurim, 1819)

i se apanyavan ayi todos I se enkorvavan I dizian a toda la djente ke es razon de servirla i espantar de dita estreya ke en su mano esta de azer bien o mal (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

i esto es lo ke dizen el olam por una djente ke no se saven rijir kon sehel i daat ke uzan el mundo por dezir sovre estos por dezonrarlos diziendo: djente makedanos son (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

alos djidios ke los enbie asus kazas i ke los enbineen en kavayos i ke vaigan detras djente a konpanyarlos komo djente grande (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

estos son 3 kelipot abasharon a enbatakar la sivdad i ninguno puede ir ande esta djente (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

i me disho ke era hasid muy grande ke esta solo meldando, i non ve fases de la djente (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

ke no se kontenga la mujer sovre el marido si afilu tiene por onde kontenerse ke es de djente grande o ke le trusho muncho kontado i ashugar (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3740

127260

djentes m. pl.

אומות, עמים

Vedo A' a braso de su santedad a ojos de todas las djentes i veran todos atemos de la tierra la salvasion de muestro Dio. (Tefilat kol Pe,1891)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6358

127410

djereme/t (t.) m.

קנס, הוצאה ללא תועלת

komo dizen la djente: 'hen palos 'hen djereme (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

agora le va kostar djereme grande (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7447

127620

djidió m. & adj.

יהודי

un djidio era moser i lo amenazo a su haver ke lo keria entregar a umot 'ha-olam (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8989

127745

djifia f.

ברכת מים

i en medio al kortijo avia unas (alberkas) djifias de aguas manantes aguas de vidas, i en medio un djuske ke sovre el suven i abashan las aguas kon fortaleza i tornan i kaen en las djifias i se inche (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

estas mirando estos vidros, son almas de tus ijos ke se murieron en sus chikes i estan de kontino en las djifias de aguas de sus padre (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3249

127750

djigante m. & f.

ענק, נפיל

I ayo ayi varones zevros ke moran en las sharas, asemejan a djigantes, (Ben Gorion, 1743)

ke era meleh grande i fuerte rey djigante (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6360

127855

djilveka (t.) cf. djilvés

חן, קסם, מאמץ למצוא חן, כווני חן

bushka de avlar i de riir i de azer alguna djilveka kon el i achakes de avlar se aserka a el i de shaka le da una dadika (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6361

127950

djimbushlí (t.) m.

אדם עליז ומשעשע, שיודע להפיח עליזות

Bar Kapara ke era badhan gadol ombre kiefli i djinbushli (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4922

128190

djirar v.

חג, סבב, הסתובב; סובב; הפעיל, ניהל; הסב (המחאה, שיק, שטר); קפץ בחבל

estavos kayados metevos de enfrente i yo pensare a djirar la koza en modo ke no entiendan i se los vendere (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

i se kere muncho usul i 'han'haga finakon muncha hohma para saver djirar a sus ijos (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6363

128290

djiro m.

סיבוב, הקפה; מחזור כספים

va akorrido i asegido por kaminos i karreras azer djiros komo indjeniara kozas de kielipures (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8296

128750

djornal m.

עיתון, יומון; שכר יום עבודה; אדם סקרן והולך רכיל (מבקש לדעת ומפרסם כל אשר קורה)

tuvi meldado en un jurnal datado del 21 Mayo 1946 ke aparese aktualmente en nuestra sivdad lo sigiente: (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3474

128880

djoven adj. & n.

צעיר

Dizde su chikes el djoven Moshe ya amostro ke el devia ser una Luz en Israel. (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

550

128960

djoya f.

תכשיט, עדי; אוסף תכשיטי אשה

aun ke Eli'ezer le dio a Rivka ditas djoyas (Meam Loez Bereshit)

En kada hupa ay meza de piedras finas i djoyas (Shevet musar, Const. 1740)

Kon la magna abashava piedras buenas i djoyas (Shevet musar, Const. 1740)

Ke tuvo de azer el Dio b''h despues ke le dio todo modo de rikeza, a ke karar ke no le mankava nada tanto en oro komo en plata i djoyas i revanyos de karneros i djuntas de vakas, asegun ke es savido? (Lel Shimurim, 1819)

I es ke los reyes uzan a enprezentar espadas kon diamantes i otras djoyas i ansi van estos prezentes a klasa a klasa, tanto abashando i asuviendo, (Lel Shimurim, 1819)

Komo las djoyas echas del maestro, ke las aze sin dubio kon mucha atansion i maestria a ke no manke ninguna koza de su valor. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

el djaverdji konose a la djoya (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

I la espandidura del karka fue de [...] piedras buenas de kristal i djoyas i diamantes en lugar de sheshos ke uzan a meter en los kortijos (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

I tenia 6 eskalones de oro i kada eskalon lavrado kon djoyas presiadas (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Ke savresh ke la sia era de marfil i enkastonada de oro i piedras buenas i esmeraldas i karvonkal i djoyas presiadas (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

porke entendio ke era entre eyos parado idolos de plata i oro kon djoyas presiozas de el espojo ke tomaron de las sivdades ke sodjiguaron (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6365

129020

djubé (t.) m.

גלימה, מעיל; חלוק בית

Tenia su kargo de darle un antari i una djubika (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

i se aze un antari de 200 arayot i un djube de 300 malamata para shabat (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6367

129030

djubén (t.) f.

מעיל כנפות בעל שרוולים רחבים שנהגו ללבוש רבנים נכבדים ודיינים

ke le enbiara una djuben de panyo (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3475

129100

djudaízmo m.

יהדות

Disheron los savios: Antes ke se enskureska la luz de Rabenu Tam el inieto de Rashi espunto la luz sovre los sielos del djudaizmo. (El Gid,1967)

el emperador ... no se imajino mizmo ke de la yeshiva de Yavne iva esklareser la luz de Israel i ke el djudaizmo iva topar el abrigo por enforteserse i sostenerse delantre las tempestas del tiempo i bivir miles de anyos despues dela abolasion del grande imperio de Roma, konkistador de una grande partida del mundo, le akordo al punto su demanda (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

551

129150

djudezmo m.

יהדות, אמונה ומצוות היהדות, דבקות בדת היהודית; ספניולית, איספניולית, לאדינו, לשון יהודית

ke su korason esta muy rezio en el djudezmo, (Meam Loez Bereshit)

Lo kual Avra'ham, ke su djudezmo fue demaziado ke no ay a ken asemejarlo, (Meam Loez Bereshit)

Ma todo ken es sezudo i patron de alma i djudezmo, deve de afirmar lo ke komanda la Ley, (Meam Loez Bereshit)

todo ken avla en el ka'hal sale del djudezmo; (Meam Loez Bereshit)

i esto es djudezmo kumplido. (Meam Loez Bereshit)

ke kon esto guadravan el djudezmo. (Meam Loez Bereshit)

i olvidandose la Ley de la djente i los rijos del djudezmo; (Meam Loez Bereshit)

para ke las entiendan toda la djente i tengan avizo del rijo del djudezmo, (Meam Loez Bereshit)

I tambien por kuento del rijo del djudezmo no ay ken sepa meldar un din de Shulhan Aruh (Meam Loez Bereshit)

i lo ke arifto a la djente en peratim del djudezmo (Meam Loez Bereshit)

no sea ke pense de akortarlo kon kitar los dinim i los rijos del djudezmo (Meam Loez Bereshit)

en akel dia tajo berit kon eyos, ke tajar berit es komo shevua hamura ke los akondjuro ke resivieron de guadrar todo el djudezmo segun se ovligaron eyos i sus ijos (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

si ve a un buen djidio apegado kon la ley i kon el djudezmo se zifklenea de el i se burla de el i lo tiene en kelal de bestia (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

562

129200

djudio m. & adj.

יהודי

viendo a su haver ke es djudio komo el i se aze del bovo, (Meam Loez Bereshit)

Si en la suvida si en la abashada no sea el djudio abasho i el goy por arriva (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

563

129210

djudio/djidio m.

ספניולית, איספניולית, ג'ודיזמו

i te'hilot la-El yitbarah ke los djidios, siendo son ijos de buen padre, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6368

129220

djuego m.

תחבולה, תכסיס, תכך; משחק

i asemeja a un modo de djuego ke ay en kartas (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2434

129290

djugar v.

שיחק, השתעשע, התבדר; ניגן על כלי נגינה; הימר, שיחק משחקי מזל; לגלג; נע, זע במקומו (יש לו ''שפיל'')

Si los perros djugan, Eliyau anavi esta en la sivdad (Menorat 'Hamaor, 1762)

El ke le defende ke non djuge le responden ke su intesion es pasar ora i agudeser el sehel (Shevet musar, Const. 1740)

Non vemos ke despues ke djuga i agudese el sehel toma el livro por entender en la ley kon agudes de el eshkako (Shevet musar, Const. 1740)

i la meta a su novia ke beva vino i burle kon eyos (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2740

129550

djugo m.

משחק, שעשוע; בדיחה, מהתלה

Por esto eskuche mijor en el djugego mas ke el de meldar (Shevet musar, Const. 1740)

no kale ke sea esta vendida komo djugo sino ke deve ser djustamente komo dos merkaderes (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4085

129850

djunta f.

ישיבה, התכנסות, מועצה; קבוצה, חבורה; זוג, צמד; יחסי מין

Ke tuvo de azer el Dio b''h despues ke le dio todo modo de rikeza, a ke karar ke no le mankava nada tanto en oro komo en plata i djoyas i revanyos de karneros i djuntas de vakas, asegun ke es savido? (Lel Shimurim, 1819)

el partisipava a la adjunta del komite de las kuatro sivdades (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

564

129855

djuntamente adv.

ביחד

Adam 'ha-rishon se krio djuntamente kon su mujer apegados los dos espalda kon espalda (Meam Loez Bereshit)

I pelearon los dos djuntamente, i fue esklamasion grande en real de los Indianos, (Ben Gorion, 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

565

129860

djunto adj.

מחובר, מאוחד, צמוד

si los sielos se kriyaron mas antes de la tierra, o la buelta, o los 2 djuntos? (Meam Loez Bereshit)

i se vengo de los dos djuntos. (Meam Loez Bereshit)

la seja ke tenia preta i ancha i djunta una seja kon otra, ke pegava kaveyo de la una kon la otra (Yosef Mitrani responsa II, 1645)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5223

129865

djunto adv.

ביחד

todo el ke lee tan solamente es tanto komo ke no tuviese Dio, sino es menester djunto kon el leer afirmar las mitsvot i azer mersed i plazer a la djente (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

567

129970

djurar v.

נשבע

el djuro de no aserkarse a su lado para no estar kon eya en ge'hinam, (Meam Loez Bereshit)

I komo tuvistes animo de djurar el Nombre del Shem, o por la Ley Santa? (Meam Loez Bereshit)

I ansi djuro el gevir shevua hamura de no refuzar en lo ke demandara. (Meam Loez Bereshit)

Les dizia ke komieran i bivieran i eyos djuravan ke no komian (Menorat 'Hamaor, 1762)

basta ke mos djure ke no le konte a si. padre nada de lo ke paso (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

Les disho el haham: ''Si era ansi, esto aze: trokavos los vestidos i aze tevila i tres dias no tokesh mujer, i kada uno apareje para el kamino komania, i djuremos de no tornar en kaza asta azer venir al Mashiah(Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8991

130085

djuske m.

סילון מים, מזרקה

i enriva de el djuske komo dos vidros de kristal en kolor de oro i de plata, i sovre estos vidros suve el agua i abasha (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

i en medio al kortijo avia unas (alberkas) djifias de aguas manantes aguas de vidas, i en medio un djuske ke sovre el suven i abashan las aguas kon fortaleza i tornan i kaen en las djifias i se inche (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

570

130090

djustamente adv.

בצדק, בדיוק

ke afilu los ke son vazios kon todo se topa en eyos sensia de saver responder djustamente. (Meam Loez Bereshit)

Djustamente komo eran los grandes personajes antiguos, tales ke los avot a-olam, Moshe rabenu, etc. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

no kale ke sea esta vendida komo djugo sino ke deve ser djustamente komo dos merkaderes (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3742

130120

djustedad f.

דיוק, דייקנות, נכונות; הצדקה, צדק

Puertas de ayudo, puertas de rihmision, puertas de mantenimiento bueno, puertas de djuztedad, (Tefilat kol Pe,1891)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2436

130140

djustifikar v.

הצדיק, הסביר

Porke djustifiken din de su kriador i resivan konsuelos i no yoren i suspiren por el demaziado (Menorat 'Hamaor, 1762)

Ke le respondere i ke le dire, i ke le djustifikare? Ke so uno de los ame aarasot de bar Natan (Shivhe 'ha-Ari, 1911)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5224

130170

djustisia f.

צדק, יושר, הגינות

salvo lo ke kiere el Sh.Yit. es ke agash djustisia i azed mersedes kon la komunidad i ke andesh onesto kon el (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

todos los turkos enpesaron por rogar a la djustisia ke izieran redja a ke se desvachee a esta demanda (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

571

130200

djusto adj.

צודק, חסר פניות, פנים, ישר, צדיק, הוגן, הגון; בעל מידה נכונה

I si kaza siendo de 13 anyos djustos sera muncho mijor, (Meam Loez Bereshit)

Puertas de salvasion, komo lo eskrito i salvasion de djustos, A' de su fortaleza en ora de angusia. (Tefilat kol Pe,1891)

Ke, aunke komo bivos umanos se van a servir entonses de todos los menesteres del kuerpo, pero va ser todo kon djusta idea i sin ninguna mesklita de penserios malos i dezeos demazia dela natura, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

i djusto oy estando kon mozotros kon las ovejas se azpaneo de dizir este lakirdi una vez i dos i tres (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

i el les dio kredito i por pereza i neglijensia desho de ver si estava djusta la kuenta de la moneda i el pezo (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7035

130210

djusto adv.

בדיוק

siendo ke no izo el komando del Sh.Yit. djusto, lo kitaron de su podestania ke era sar komandante sovre Paras (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

572

130220

djusto m.

צדיק, מי שדבק במוסר ובצדק, בעל מידות טובות

Esta puerta es apropiada para los temerozos del Dio i los djustos vernan en el. (Meam Loez Bereshit)

I esto es loke dize el Dio santo: Kuando sera akel tiempo ke todo el puevlo seresh kumplidos i djustos i ke mereses ser protejados de mi providensia, entonses mi amor kon vozotros sera muy kumplida, (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

573

130510

djuzgo (1) m.

בית משפט, בית דין; משפט, דין

I en la ora del djuzgo, ke es en yom 'ha-din 'ha-gadol ve-'ha-nora, le preguntan a la presona: (Meam Loez Bereshit)

el puerpo kon la alma tienen buena razon de diskulparse en dia del djuzgo, (Meam Loez Bereshit)

'No ay djuzgo i no ay otro mundo, (Meam Loez Bereshit)

ke siendo dia del djuzgo konviene enmentar este kuento de la akeda, (Meam Loez Bereshit)

arazga la malisia de la setensia de muestro djuzgo i ke sean nombrados delantre de ti muestras zahiot (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4373

130600

doblado adj.

כפול; מקופל, מכווץ

Pero kuando se ama una koza ke se tiene plazer de eya, komo kuando ama la persona a su ijo savio i intelijente i bien kumplido, es sin dubio una amor doblada, siendo es mesklada kon plazer ke resive de la koza. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4086

130730

dodje adj.

שנים עשר, שתים עשרה

I de Yitshak vino Yaakov i de Yaakov los doze ashevatim i de los doze shevatim venimos mozotros, asegun ke tenemos ke ser para sienpre. (Lel Shimurim, 1819)

no podia aver manko de dodje leviyim kantadores en el duhan kada dia, pero mas podia ser kuantos venian, i lo ke kantavan era kon la boka i no kon tanyeres (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

las matsot deven ser echas kon aguas ke se incheron doche oras antes i ke estuvieron repozando en atkuendos tapados (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6038

130920

dogramjí/dogramadjí (t.) m.

נגר אומן

se anojan kon la parida i se arravian molde ke eya fue a el dogramadji de antes (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8298

130940

doktor/resa m.

רופא, רופאה

nuestra istoria es de alta valor, si mos interesamos a eya, remarkamos los selebres savios del Talmud, los grandes savios dela Espanya, doktores en todas las sensias, filosofos, astronomos, poetas, ministros i ombres de estado ke azen la onor de nuestro puevlo (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6371

131070

dokunear (t.) v.

היכה, הלם, הקיש; חבל על ידי לחיצה חזקה; הטריד, גרם נזק; נגע, קירב

se partio en dos sin kaer en basho i sin dukunearlo (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9661

131310

dolashear (t.) v.

הסתובב, הסתחרר; שוטט סביב מקום מסויים, סבב, הקיף; חזר פעמים רבות לאותו מקום

dio la setensia ke lo enforkaran, en su punto le echaron la kuedra en la garganta por dolashearlo por las kayes i por las plasas (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

577

131390

dolensia f.

הרגשה רעה; מחלה; נכות; התאנחות

se le rekresio una mala dolensia i rebolvimiento de meoyo ke alkanso al punto de la muerte (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

578

131470

doliente adj.

סובל, חש ברע, מרגיש כאב ומתאנח

asta ke se adolensio i kayo doliente en un ondo de kama. (Meam Loez Bereshit)

Ke es lo ke te manka. ke estas triste i doliente? (Meam Loez Bereshit)

U-vi-frat algunos viejos o dolientes ke estan enserrados en kaza (Meam Loez Bereshit)

Puertas de agozamiento, puertas de firmeza, puertas de milizina komplida para todos los dolientes, (Tefilat kol Pe,1891)

i por tener algunos yisurin de estar dolientes kon malos pasiones i dolores [...] ke ansi muncha djente se arrogan la muerte diziendo: morir i eskapar de este mundo (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2437

131520

dolor f. & m.

כאב, מכאוב, ייסורים; צער

El ke aze sus menesteres sovre rama de datilar o sovre su kashkara le viene ael dolor de kavesa (Menorat 'Hamaor, 1762)

I tira de mi i de todo tu puevlo kaza de Israel todos modos de enfermedades i todos modos de dolores (Tefilat kol Pe,1891)

i por tener algunos yisurin de estar dolientes kon malos pasiones i dolores [...] ke ansi muncha djente se arrogan la muerte diziendo: morir i eskapar de este mundo (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9319

131940

don (2)/dona

דון - תואר כבוד ספרדי

I bihlal se akesho don Vidal por lo ke disho Jeronimo ke kijo dezir ke si non eskuchan, seran afinados (Shevet Yeuda, Viena 1859)

I el apifior se alegro muncho de su sensia i de su alguenga de don Vidal (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3476

132090

dono m.

מענק, מתן, מתנה, תשורה, שי; ירושה, עזבון; כישרון

El fue engrasiado de una memoria rara i de una grande kapachidad ke grasias a estos donos pudo posedar muncha sensia. (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7036

132120

donzeya/dondzeya f.

עלמה; אשה בעלת יופי נדיר

I akeya noche izo konbite grande a ditos mil barraganes suyos i kito los vazos de oro del bet amikdash para bever vino kon la reina i abevrava a sus donzeyas i sus barraganes (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4925

132150

dopio (it.) adj.

כפול

todo el miedo ke teniamos, en dupio mos viene de verdad (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

581

132180

dor (ebr.) m.

דור, תקופה

El kelal es ke en kada tiempo de los dorot pasados, (Meam Loez Bereshit)

era su meldado en el kal grande muestro i meldavan kon el tres siras de talmidim i ijos de los gevirim de el dor (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

en siendo yo en la edad de 13 anyos, se topava un haham grande en el dor ke se entendia en las senyales de la mano (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

En anyo de 5301 a la kriasion del mundo; en seer mi padre ainda en hutsa la-arets, se aferasteo serka de el un senyor haham muy grande ke en el dor (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

ke ternesh ke demandar ke es el kavzo ke en esta masehta de Avot mos dize ke Moshe resivio la Ley i la fue entregado de dor a dor (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

582

132320

dormido adj. & m.

רדום, שנרדם בהקיץ; אדם אטי ומסורבל, מגושם; קשה הבנה

i siendo no entiende nada, se keda dormido. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

583

132360

dormir v.

ישן, נם

un poko el dia antes de ir a la butika, i otro poko la noche antes de echar a dormir, (Meam Loez Bereshit)

Kere avizar por el ke durme en solombra de un datilar solo o en la solombra de la luna (Menorat 'Hamaor, 1762)

I komio de frutas de el lugar, i durmio akeya noche ayi i se fue de ayi a Hloakin, (Ben Gorion, 1743)

Arrelumbra mis ojos kuando me durmere del suenyo de la muerte (Tefilat kol Pe,1891)

i ala noche dormian un poko i se alevantavan a hatsot i dezian hatsot kon munchos yoros, koza ke despertavan al vizindado (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

584

132540

dos num.

שנים, שתים; שני, שתי

i el no save si no dos tres sedarim, (Meam Loez Bereshit)

Ainda non ay ninguna reaya, porke Eliau disho ke dos mil anyos son dias del mashiah (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

585

132760

dotor (port.) m.

רופא, דוקטור

lo primero ke enkomenda el dotor es de no gastar la boka kon komer kozas kontrarias, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

586

132830

dotrinador m.

מחנך, מקנה דעת

de ke se yama ke eyos propios son los dotrinadores i los ariftadores, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

587

132840

dotrinar v.

נזף, הטיף מוסר, לימד לקח; לימד, אילף, הקנה דעת, חינך ילדים באורח הישר

i devian de malsinarlo a su padre ke el lo dotrinara i lo gritara (Meam Loez Bereshit)

aun ke su kavana fue le-shem shamayim para ke los dotrine su padre, (Meam Loez Bereshit)

lo dotrinavan los savios i lo sovreforsavan asta ke lo azian kazar. (Meam Loez Bereshit)

ke sierto yo no so rauy de ariftar ni dotrinar a ninguno, (Meam Loez Bereshit)

ke fue bastante de dotrinar a la djente a kada uno segun sus manyas (Meam Loez Bereshit)

Los sinyores hahamim mos dotrinaron en inyanim de salir a kaminos (Menorat 'Hamaor, 1762)

Mos dotrinaron ke mos resguadremos de kozas danyozas (Menorat 'Hamaor, 1762)

Es el shir ke disho Moshe Rabenu alav 'ha-shalom el tiempo ke se iva espartir de este mundo i kijo kastigar i doktrinar a su puevlo Yisrael (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

en todo modo de koza ke va azer, lo van dotrinando ke no peke kon ninguno de sus mienbros (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4087

132845

dotrinarse v. refl.

התחנך, קנה דעת, הודרך בדרך הישר

Mira ke kon muestra ley afilu todas las nasiones se dotrinan, (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

592

132850

dotrino m.

חינוך, לימוד, אילוף דעת; הדרכה וחינוך ילדים בדרך הישר; נזיפה, גערה, תוכחה

de esto prevaresh dotrino i kastigerio, (Meam Loez Bereshit)

enkuanto se deskaro el mundo de mal modo a no kerer sentir dotrino ni konsejo bueno. (Meam Loez Bereshit)

I saveldo por seguro ke todos los dotrinos i kastigerios ke toparesh en este livro (Meam Loez Bereshit)

Mira ke la ley trae el dotrino i las virtudes buenas, (Lel Shimurim, 1819)

Ansi no mankara de ayi buenos doktrinos morales savrozos i provechozos. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

de aki dotrino grande de tener heshek de meldar en la ley ... sin estajar (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

i afilu los kastigerios i dotrinos buenos ke mos anbezaron los sinyores hahamim, todo lo resivio Moshe Rabenu en Sinay (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

afilu los kastigerios i dotrinos buenos ke mos anbezaron los sinyores hahamim todos los resivio Moshe rabenu (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4375

132880

dover m.

חובה, מחוייבות, התחייבות; מחוייבות מוסרית, חוק מוסר; תפקיד, משימה; שעורי בית

Ke no se kontente en el grado ke esta, ke no le pareska ke ya eskapo su dover, i kale ke siempre i de kontino este tornando, ke le pareska ke ainda no izo su ovligo i ainda tiene menester de enderechar sus kaminos. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Kualo es nuestro dover por azer tu voluntad (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

595

133060

dozientos adj. num.

מאתים

siendo ken alkanso a tener sien grosh bushka a tener dozientos (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6370

133080

dozudear (t.) v.

סידר, אירגן

i su ofisio era tashchi ke dozudeava piedras i el alat suyo se yama piko (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

596

133210

drama (t./gr.) f.

מידת משקל; כמות קטנה מאוד; דרכמה (מטבע יווני)

i lo vendieron a Yosef a los yishmeelim por 20 ma'in de plata, ke son 20 dramas. (Meam Loez Bereshit)

Si kome las demanyanas en la Suka koza de orno manko de 54 dramas de koza, non va dizir la Beraha de ''Lishev basuka'', (El Gid,1967)

todo esto esta bueno kuado kome 54 dramas (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4376

133570

dubio m.

ספק, פקפוק, חשש

Komo las djoyas echas del maestro, ke las aze sin dubio kon mucha atansion i maestria a ke no manke ninguna koza de su valor. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

deve kontrolar toda su kaza i todo modo de lugar ke tiene dubio ke ayi pudria aver hamets komo: bodrum, tarrasa, kortijo, butika i semejantes, kontrolan tambien en todos los burakos i en los indrizes asta ke la mano alkansa (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5926

133980

dukado m.

דוקט - מטבע זהב ישן

le demandi yo … si tiene moneda de dukado, respondio: ya tengo una minsa, tomi la minsa i le tomi la mano de la muchacha i le dishe: mekudeshet be-dinar ze (Divre Shemuel, 1891)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3910

134200

dulse adj. & adv.

מתוק, ערב; רך, טוב, רחום, נעים; תה''פ: ברכות, במתיקות

Pararon mientes rabi Elazar i rabi Aba, i les tuvo savor las palavras komo si fueran dulses komo la miel. (Leket 'ha Zo'har, 1855)

en la otra kamareta avia un pozo ke sus aguas eran muy dulses i inchiyan agua de el para la djente de la azara (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4377

134590

dunke/dunkuey (it.) conj.

לפיכך, לכן, אפוא, כתוצאה מכך

I dunke, dize la kompanya de Israel, si aunke ainda no arrivo el tiempo fiksado de la regmision, azela apresurar por nuestras buenas ovras i rigmemos regmision kumplida i realiza tus buenas promesas. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

597

134910

duro adj.

קשה, נוקשה, צפיד, קשיח; קפדן, קשוח, נוקשה, אכזרי; מחוספס, קהה רגש;קפוץ יד; אטום ראש, מוגבל

I tambien eskojo del polvo menudo, i no lo krio de tierra seka i dura, (Meam Loez Bereshit)

siendo se kriaron kon tierra dura i piedras, (Meam Loez Bereshit)

I siendo ke todas las beemot i hayot se kriaron de tierra godra i dura, (Meam Loez Bereshit)

ke deve saver ke siendo la mujer se kreo de gueso, deve de tener kavesa dura i ser pizmoza; (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7787

135050

dush (fr.) f.

מקלחת

Kon aguas yeladas ya se puede lavarse todo el kuerpo en shabat por exempio azerse un dush yelado [...] (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6372

135150

dushman/dushmán (t.) m.

אויב, מי שמבקש הזדמנות להזיק

pasando tiempo se le aze baal 'ha-bayit i se deskara a ensenyorear sovre el komo dushman (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7788

135310

duzdear (t.) v.

סידר

Ke alimpie toda la kaza, ke frege todas las kalderas, ke aranje (duzeltmek) las kamas, ke ordene la meza [...] (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6040

135380

duzudear (t.) v.

סידר, ערך; יישר, החליק, ליטש

I yo konosko su korason ke penso ptrv duzudear en esta fatura su avla (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8299

135940

ebráiko adj.

עברי

enkorajaremos nuestros ijos en sus estudios ebraikos i kada padre i madre tenemos el ovligo de interesarmos de mas serka konsernando esta kesion importante (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3478

136040

ebreo n. & adj.

עברית, עברי

Todo lo eskrivio en ebreo kon un linguaje klaro i kurto, sin ninguna diskusion i sin notar los lugares onde el los puizo. (El Gid,1967)

oy remarkamos munchos ijikos ke meldan korrektamente el ebreo, entienden lo ke meldan i mizmo avlan el ebreo (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

es akel ke konserna nuestra lingua, la lingua de nuestros avuelos el ebreo (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

la lingua ebrea no deve de seer mas solo la lingua dela keila, azemos yamar a nuestra manseves de embezarsen el ebreo komo preferan a embezarsen otras linguas (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3746

136060

echa f.

פעולה, מעשה, פֹּעַל, ביצוע; עסק, עניין

muestro Dio i Dio de muestros padres, kon siman bueno empesa sovre nos los sesh dias de la echa, los vinientes a eskuentra nos por paz, (Tefilat kol Pe,1891)

i denpues el dia kuarteno deskuvrio su echa por kitar el ofisio de kada uno i uno, (Leket 'ha Zo'har, 1855)

I asegun ke entro a el sirkunsimiento, ansi ke entre a la ley i a las enkomendansas i despues a la hupa i echas buenas, (Lel Shimurim, 1819)

Mia veluntad delantre del Dio ke apoze veluntad en echas de muestras manos i atorne el Sh.Yit. kon mozotros en este echo i mos ayude porke muestro mehuvan es por kavod del Sh.Yit. i su shehina ke esta en galut por muestros pekados. (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

I el Sh.Yit. envelunte i meta aslaha en echas de muestras manos, Amen.(Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

601

136190

echado adj.

גולה, מגורש, מורחק, מוחרם, מנודה; שוכב, שכוב

lo mizmo si lo toparon enforkado o afogado, o echado ensima de la espada dientro de su kaza (Meam Loez Bereshit)

i estuve mirando de parte de la pared de mizrah a non kitar el ojo de ayi fin media noche, i echado sin azer ningun konsentimiento, ke la djente ke estavan ayi pensaron ke todo lo ke estava parando mientes era a la shehina (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

602

136260

echar v.

זרק, השליך, הטיל; ירה; דחה מ-; השכיב; גרש, גרש אשה; הפעיל

del tsaar ke resivio kuando lo echaron al pozo de kulevros se adolensio (Meam Loez Bereshit)

fue rejido esto para ke lo echara Potifar de su kaza, (Meam Loez Bereshit)

i ke Nimrod lo echo a Avra'ham Avinu dientro del orno de Ur Kasdim, i eskapo, (Meam Loez Bereshit)

I esto es el deklaro de la 'hashkava ke le echan al muerto (Meam Loez Bereshit)

le echo sovre el una tardema grande, (Meam Loez Bereshit)

un poko el dia antes de ir a la butika, i otro poko la noche antes de echar a dormir, (Meam Loez Bereshit)

Si es ke echo tierra o eskupina no inpide (Menorat 'Hamaor, 1762)

Non eche el ombre miedo demaziado entre su kaza (Shevet musar, Const. 1740)

I se ensanyo kon mi i me echo, i vine aki por servirte. (Ben Gorion, 1743)

fin ke mos izimos bezer de muestra vida lo tomimos i lo echimos al pozo para espantarlo (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

porke mozotros siendo ijos de la sinyora puede ser ke no terna korason muestro padre de alesharmos, ama a vozotros sierto ke echa la ravia (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

si izimos esta mankansa kon muestra lokura ay milizina para esto ke muestros manos ke lo echaron eyas ke lo asuvgan (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

i su mujer en kada dia de viernes echava lumbre en su orno por ke saliera umo de su kaza para ke les pareska a sus vizinas ke eya tambien esta koziendo pan [...] por no arrejistarse de su aniyut (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

echemos goral a ken le kaye el goral ke se yeve el musafir a su kaza (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

i le troko el nombre para baldarle la muerte i le echaron nombre muevo (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

i ke eches en porfundinas de mar todos muestros pekados (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)

dio la setensia ke lo enforkaran, en su punto le echaron la kuedra en la garganta por dolashearlo por las kayes i por las plasas (Imre Bina, Belgrad 1837)

ayi se arrapavan en akel dia i echavan los kaveyos en la lumbre debasho la kaldera (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

608

137560

echarse v. refl.

שכב, שכב לישון; הטיל עצמו, החל

eya le porfio ke a lo menos se echara a su lado, kada uno kon su kolcha a parte (Meam Loez Bereshit)

toda akeya djente se le echaron a los pies de Yosef (Meam Loez Bereshit)

i ansi se echaron la noche sin senar. (Meam Loez Bereshit)

Se echo sovre sus karas, i lo vido a el arrelumbrando sirios en el palasio del meleh 'ha-mashiah. (Leket 'ha Zo'har, 1855)

vidi a Mordehay el moso komo se echo por el parmaklik i fue i los kito .. al muchacho i a la muchachika (Bene Avraam, 1773)

i uvo de eyos ke se echo al rio i se aogo i se mataron kon sus manos (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2442

137920

echizo m.

כישוף, קסם, מקסם

Disho una avla de echizo i les detuvo la nave (Menorat 'Hamaor, 1762)

Dos mujeres ke son enel kamino en la kruzada i son konfrontantes sus karas una kon otra, por sierto ke en echizos se entremeten (Menorat 'Hamaor, 1762)

En aviendo djente ke son vanos i eskatiman en los echizos i pueden por danyarlos (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2445

137960

echo adj.

עשוי, ממומש; בשל

Amostrarles a los ke los azen komo son echos de vanidades (Menorat 'Hamaor, 1762)

Ke les viene sovre eyos kon heshbon te todos sus pensamientos i sus echos (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

611

138000

echo m.

עבודה, עסק, משלח יד, עיסוק, מסחר, התעסקות, עניין, מעשה

kuanta mas por un echo grande de este modo, ke sierto reyeva de venir''. (Meam Loez Bereshit)

Rey alto sovre todo fonsado alto, muestro kriador krian todo echo del prinsipio (Tefilat kol Pe,1891)

no tuvieron reushita en el echo i perieron todos sus dineros (El gid, Istanbul 1967)

el mishne ke estava kon ravia grande el se arrepintio i les disho: kitaldo al djidio ke es mentira el echo (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

ke es el echo ke mos desharon solos la manseveria de los hahamim? (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

agora te konsejo konsejo bueno ke te retires de echos de este mundo, i todos tus penserios sean solo para suvir en maalot temerozas segun fortaleza de grandeza de tu alma (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

i bihlal, ke seya el ombre arresentado en todos sus echos, tanto en servimiento de el Sh.Yit., tanto en kozas de el mundo (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7037

138300

ed (ebr.) m.

עד

I kuando entravan los edim a dar algun edut falso arrodeavan todas las ruedas i gritavan todas las hayot i les paresia a los edim ke se iva a destruir el mundo i de el miedo atorgavan la verdad (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3479

138310

edad f.

גיל

Arambam murio en Cairo el lunes del 22 Tevet del anyo 4965 de edad de 70 anyos. (El Gid,1967)

I tanbien mansevikos ke ainda van anbezar lisiones i gostan de sentir unos akontesimientos ke non sintieron en akeya edad (Lel Shimurim, 1819)

Ke esto es un prinsipio i un orden fiksado en nuestro puevlo ke nuestras kriaturas se enbezen de chikos konoser al Dio i a su ley en entrando de chika edad a los talmude tora dirijidos kon el kudiado de personas pertenesientes. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

en siendo yo en la edad de 13 anyos, se topava un haham grande en el dor ke se entendia en las senyales de la mano (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6763

138620

edukasión f.

חינוך

Por alavar la grandeza del Criador o para ensenyar la moral i la edukasion a la djente o semejante (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5924

138650

edut (ebr.) m.

עדות, אישור

ke seash de edut ke le vo a dar mekudeshet ke non se tiene ke bahladear kon otro (Divre Shemuel, 1891)

Me yamo Shemaaya ben Susin .. en una kantonada i me disho por el pan i sal ke komites en mi kaza ke des edut komo me izo mi ijo murshe .. para ke diera kidushin a mi sovrina Simha (Yosef Mitrani responsa II, 1645)

I kuando entravan los edim a dar algun edut falso arrodeavan todas las ruedas i gritavan todas las hayot i les paresia a los edim ke se iva a destruir el mundo i de el miedo atorgavan la verdad (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9663

138880

efsek (ebr.) m.

הפסק, הפסקה

se aklaro la sivdad de loke no avia efsek de los tufekes (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9923

139050

ehal (ebr.) m.

ארון הקודש, היכל

kuando se yeva el sefer tora del ehal a la teva, ke lo yeve por la vanda derecha (Pele Yoets I, Viena 1870)

i los kanates de adientro se avrian para adientro del 'hehal i kovijavan a sinko pikos de la pared de adientro (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

612

139070

ehrea(h) (ebr.) m.

הכרח, צורך

I siendo tan estimada mitsva, es 'hehreah de azerla kon 10 presonas, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4379

139140

ejipsiano m. & adj.

מצרי

Segun izites kon nuestros padres en el kativerio de Misrayim ke komparates nuestras ovras a las ovras delos ejipsianos, (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7789

139420

ekmek (t.) m.

לחם

el sembrava (ekmek) lino, del keten ke kresio azia redes i kon las redes (ag) kasava siervos i los siervos (geyik) los degoyava , la karne la dava a komer a guerfanos, i el kuero lo azia purgamino (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5369

139430

ekme(k)chí (t.) m.

אופה, מוכר לחם

En estando en la butika de Ibra'him Aga el ekmekchi, estavan avlando unos kon otros (Avodat 'hashem.1893)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4380

139650

ekselente adj.

מעולה, מצויין, משובח

Es alora ke yo dechizi i dishe: apozare mi providensia en este datilar, me enramare kon sus ramas, i entonses seran tus rejidores komo los razimos dela parra, ke el fruto ke sale de eyos, ke es el vino, es muy ekselente ke alegra al Dio i ala djente; (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3480

139710

ekseptado adj.

שהוצא מן הכלל, פטור, משוחרר

Ma si ay luvias, es ekseptado (muaf) de la Suka, aparte de las dos primeras noches de la fiesta. (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6765

140870

eksterminar v.

השמיד, כילה, הכרית

I se detuvieron el sol i la luna 36 oras en el lugar ke estavan asta ke terminaron de ekstreminar a todos los enemigos (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6764

140980

ekstraordinario adj.

יוצא דופן, נהדר, רב רושם, יוצא מן הכלל, נפלא

Kon la fuersa de la imajinasion de los eshemplos ekstraordinarios se araiga en el korason del meldador el ekstrato de la idea de su kompozitor (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6373

141280

elbón (ebr.) m.

עלבון

i se meta kushak de fiero a dayanear i no azerles geara ni elbon (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3253

141300

elefante m.

פיל

I akojo Poros a todo su fonsado, i kojo alefantes i hayot raot por pelear kon eyas, (Ben Gorion, 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8303

141720

elemento m.

יסוד, מרכיב

en nuestra manseves tambien se remarka elementos, ma muy pokos entienden i avlan nuestra lingua (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3481

141890

elevo (fr.) m.

תלמיד

El estudio ley kon el savio Rabi Yosef Migash, ke kedava enkantado de la intelijensa de su elevo (El Gid,1967)

ribi Oshaya transfero su yeshiva a Kisrin; de todas partes del pais vinian elevos para deprender ley de este grande savio (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4929

141910

elguenga/eluenga f.

לשון

ya se ke vozotros siempre tornash por el, ke Yosef kon su elguenga aguda vos enganya i vos amostra amistad (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8997

142010

elguengo adj.

ארוך; רחוק

i se aparesia una presona entero arrazgado i los kaveyos de su kavesa elguengos ke le tokavan asta los piezes (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7791

142160

elokuensa/elokuensia f.

אומנות הדיבור, דברנות, רהיטות, צחות לשון

kon su elokensa arrivo a trayer a los ijos de Israel a un buen kamino (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

613

142580

embarasado adj.

מסובך, מבולבל; עסוק; עמוס, דחוס

todo su tino lo tiene enbarasado en avantajar dinero (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7039

142590

embarasar v.

הטריד, הפריע, גרם מכשולים; העציב, ציער, דיכא

Siendo su mehuvan de Ahashverosh a azerles hanupa i amostrarles ke no le embarasa gastar muncho dinero por eyos (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

ke si afilu avia algun muerto debasho, no enbarasava, ke el lugar vazio estajava i no suvia la tum'a (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

614

142630

embaraso m.

מכשול, מעצור; גרוטאה; מבוכה

por esto le boltaron las avlas ke paresian enbaraso. (Meam Loez Bereshit)

i va ser su kavo enbaraso en su kaza (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8691

142930

embatakar (t.) v.

טינף, לכלך, זיהם, הכתים

estos son 3 kelipot abasharon a enbatakar la sivdad i ninguno puede ir ande esta djente (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

enbatakavan la boka kon letsanut i navlut i 'ha-pe ? i hanupa (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

615

142940

embatakarse (t.) v. refl.

עשה במכנסים, ברח לו; התלכלך

se kortaron las manos mundando los etrogim i se enbatakaron en la sangre (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6375

143020

embeleko m.

עיסוק תפל, חסר חשיבות; דאגה לדברים קלי ערך; תחביב

u-bifrat el kavod i la grandeza es un enbeleko (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

un dia en su enbeleko en su iyun se asuvio al sitoh i estava dando voltas tanto fue enbeleko suyo (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

616

143080

embeveserse refl.

השתעשע, התבדר

ma savresh ke siempre se enbeven dos semanas en Bereshit: una de moed, ke son dias ke no ay ningun negosio, i otra (Meam Loez Bereshit)

ma no topa en ke enbeveserse asta ke salga el dia, (Meam Loez Bereshit)

i no tienen en ke enbevesersen. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

619

143090

embevesido adj.

משועשע, מתבדר; שקוע (בהרהורים)

I ansi, estando enbevesido le disho a su padre (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3254

143170

embiar v.

שלח, שיגר

I enbiaronle hahamim kon kartas diziendole: si vernas a pelear kon nos otros, non tienes ningun provecho (Ben Gorion, 1743)

I oyo Poros el rey su fama, i le enbio karta diziendo: fuyete i vate de mi tierra, porke te matare kon espada. (Ben Gorion, 1743)

ke ende agora me dormi i vos vide djuntos kon Benaya ijo de Yeoyada ke vos enbio dos koronas por mano de un viejo para enkoronarvos; (Leket 'ha Zo'har, 1855)

I enbio el rey a ditos siete sinklavos i les disho anda i dezilde a Vashti la reina ke se alevante de su sia i ke se deznude por entero i ke meta la korona del reino en su kavesa i ke tome dos vazos de oro en kada mano i ke venga delantre de mi (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

despues ke apronto la repuesta, la embiyo onde su yerno para ke la apruve (El gid, Istanbul 1967)

alos djidios ke los enbie asus kazas i ke los enbineen en kavayos i ke vaigan detras djente a konpanyarlos komo djente grande (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9000

143430

embolvido adj.

שקוע ב-, שקוע עמוק (בעבודה); מסובך; מודאג

i vide ayi un senyor haham enbolvido kon un talet (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7041

143500

emborracharse v. refl.

השתכר, שתה לשכרה

En kada vazo ke bevia kada uno de eyos bevia el rey en kada vez asta ke se emborracho (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

se aleshavan de los visios de este mundo kuanto mas podian no se enborrachavan, ke lo tenian por mengua grande de pedrer el sehel kon las manos (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

620

143620

embra f.

נקבה

por esto es menester endjentrar macho i embra, (Meam Loez Bereshit)

Sos en mis ojos mas estimada de todas tus komblezas i te asemejo a la kavaya - kavayo embra - entre la kavaleria de Par'o[...]. (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5890

143880

embrujado adj.

מבולבל, מלופף

i estava enriva degoyado enbrujada la garganta kon un anteri i el viejo ke estava de debasho estava dado kon balta en la kavesa (Mihtav Shelomo, 1855)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8998

144310

emet (ebr.) f.

אמת

i me enkomendo ke te de shalom de su parte, i ke te diga a ti, ke todo lo ke te dize a ti tu senyor haham [...] en el inyan de gilgul de tu neshama, todo es emet, i non te desfiuzies de nada, ke todo se afirmara (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9665

144400

emir (t.) m.

צו, פקודה

i loke desho de askier nizam fue un emir alay kon 800 almas (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6376

145210

empenyar v.

משְׁכֵּן, העביט; השתדל, התאמץ

ke aun ke non tenian el poder enpenyaron koza de kaza para azer la nochada (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3017

145440

empero/emperó conj.

אבל, אולם, ברם

Enpero en pizando el rav 'ha-Ari en tierra de Sefat, se olvido todo lo ke savia i toda su sensia se le bolo. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Me averguensi i tomi este livro en mi mano, enpero no se ke ay eskrito en el. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Enpero esto no es dicho solamente por lo ke somos agora mozotros, sino por demostrar komo afirmaron el pasuk ke dishimos i meldaras a tus ijos, (Lel Shimurim, 1819)

enpero otra vez kreian komo avia Dio en los sielos i es uno i su nombre uno (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

enpero no asofrash sovre eyos para kortar din por este livro (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

enpero savresh ke esto es de kerensia grande ke tiene el Sh.Yit. kon Israel (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3748

145470

empesar m.

התחלה

muestro Dio i Dio de muestros padres, kon siman bueno empesa sovre nos los sesh dias de la echa, los vinientes a eskuentra nos por paz, (Tefilat kol Pe,1891)

Disheron a el: dimos. Enpeso i disho: et shabetotay, etc., es lerabot tehum shabat, ke es dos mil pikos para kada parte; (Leket 'ha Zo'har, 1855)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

621

145500

empesar v.

התחיל, החל, פתח

konpeso adovar su kaveyo amostrando su ermozura. (Meam Loez Bereshit)

ke de estonses ya konpesa el yetser 'ha-ra kon el mal. (Meam Loez Bereshit)

asta ke nasio Avraam Avinu i enpeso en su tiempo a pensar en su daat el dia i la noche (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

Ansi le dieron a saver de los sielos i enpesaron a azer de akel modo de figura i metian en los palasios I en las puntas de de las muntanyas I debasho de los arvoles (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

El puevlo de Yisrael enpesa a rekontar las alavasiones del Dio santo (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

i en viendo ke ya se enpeso a enserrar el sol enpesaron a yorar kon bozes muy amargas (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

Raban Yohanan sin pedrer tiempo avrio su primera eskola i empeso el estudio de la Tora (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

es de Yavne, el chiko kazal, ke Israel empeso de nuevo a enfloreser, la sensia empeso a dezvelopar, i de akel tiempo endelantre malgrado la sufriensas del galut, grasias a su livro Israel bivio i kontinuara a bivir (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

en loke enpesaron a kavakar el monturo oyeron gritos de debasho dela tierra (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

Siendo ke el viene a azer vikuah, non konviene ke empese kon amenazamientos (Shevet Yeuda, Viena 1859)

i ansi el ke aze akama del sefer tora i lo arrodea por las kuatro partes, ke enpese arrodear a la derecha (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8695

145550

empesarse v. refl.

התחיל

los tres ya les demudo sus karas i ya se enpesaron a tenblar enteros i ir de aki para aki (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3482

145560

empesijo m.

התחלה, ראשית, תחילה

Emprimero se enstalo en Aleksandria en este lugar en el empesijo ya tuvo unos kuantos anyos de repozo, (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

623

146120

emplear/eyar v.

השתמש ב-; העסיק; רכש

i ansi emplea akeya ora luzia en avlas del mundo por no saver ke azer. (Meam Loez Bereshit)

ke no tienen modo de emplear todo el dia para entender una koza, (Meam Loez Bereshit)

Se venge de el ombre ke enplea su tienpo en nadas i patranyas (Shevet musar, Const. 1740)

En lugar de travajar en la ley lo ke save .. enplea su zeman labatala en djugar tavle i kartas (Shevet musar, Const. 1740)

el kusur del dia ke enplee en meldar (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2449

146630

emprestado adj.

מולווה, מושאל

El ke beve aguas enprestadas (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7792

146670

emprestarse v. refl.

לווה; שאל

Si una persona no tiene la situasion (vaziyet) para tener en la meza de shabat peshkado, karne i vino, no ay menester ke se empreste [...] (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3749

146765

emprezentamiento m.

מחילה

Puertas de emprezentamiento, puertas de konortamiento, puertas de perdonansa, (Tefilat kol Pe,1891)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

625

146770

emprezentar v.

הגיש; נתן במתנה; מחל

i les disho ke antes le pregunto i despues le enprezento para ke no le ariften (Meam Loez Bereshit)

se alegra kon su parte ke le enprezento el Sh.-Yit. i no dezea mas de lo ke tiene (Meam Loez Bereshit)

pasando un poko torno, i vino muy alegre diziendo ke el Sh.-Yit. le enprezento la vida (Meam Loez Bereshit)

Andjak si le dize a su suegro ke me enprezente el komercho de toda mi merkansia, le dare el livro. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I le enprezento el komercho de toda su merkansia, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I es ke los reyes uzan a enprezentar espadas kon diamantes i otras djoyas i ansi van estos prezentes a klasa a klasa, tanto abashando i asuviendo, (Lel Shimurim, 1819)

Ke ansi ke rogo ke a lo menos kada baal abayit ke se merke uno, i el ke puede mas merkar i enprezentar de sierto este es mas alavado. (Lel Shimurim, 1819)

enprezenteme por lo ke ayer no te ize kavod, ke no konosia el ereh de tu neshama (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3483

146840

emprimero adv.

בתחילה, ראשית כל

Emprimero se enstalo en Aleksandria en este lugar en el empesijo ya tuvo unos kuantos anyos de repozo, (El Gid,1967)

emprimero alimpian las piedras del molino kon klavos i despues las keman kon brazas i flamas (El gid, Istanbul 1967)

entraron enprimero 30 felahim por un lagum de aguas, ke de esto no tuvo haber el nizam (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

628

146910

emproveser v.

רושש, העני; התרושש

ke dizen ke a ken kere el Sh.-Yit. lo enrikese i a ken kere lo enprovese, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4381

146970

empushado adj.

נידח

Segun dize: I sera kuando te arrivara todo lo ke te dishe i te toparas enpushado en el kativerio por tus pekados, alora tu tornaras a El i ovedeseras todos sus komandos (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2743

146990

empushar v.

הדף, דחף; הדיח

Enpusharan a ek de la altura de el sielo asta las teomot komo arrondjar piedra kon la fonda (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4382

147050

emuná (ebr.) f.

אמונה, אמון

Es solamente unos doktrinos morales ke van a tener menester los kapos del puevlo enbezar a sus fideles, ma no la baza de la emuna segun era antes, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Ke entonses era menester ke los kapos del puevlo izieran konoser al puevlo i les enbezaran la kreensa (emuna) en el Dio santo i poderozo, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

i dito akojimiento de Israel izo Yeoshua por kastigarlos kon avlas razonavles por ke siervan a el Sh.Yit. kon emuna kumplida (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

para mostrar ke es sano nosri i kree en la emuna mueva, penso por deperdermos i arrebashar a la Ley verdadera, i bushko del apifior ke enkomende i vengan delantre de el los hahamim grandes de los djidios, ke kere prevar de muestro Talmud ke el mashiah ya vino (Shevet Yeuda, Viena 1859)

tiene savor kuando viene la koza ke se arreserka al meoyo i para arreserkar al meoyo en la emuna del tehiyat a-metim (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6377

147240

enamoramiento m.

התאהבות

zivug ke es echo kon namoramiento por amores (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5943

147370

enbasho adv.

למטה, על הארץ, על הרצפה

i topi a la muchachika en pies kon las bragas enbasho i el muchachiko kon las bragas en la mano (Bene Avraam, 1773)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3915

147860

endagora adv.

זה עתה, רק הרגע, עכשיו; מעכשיו, מעתה

ke ende agora me dormi i vos vide djuntos kon Benaya ijo de Yeoyada ke vos enbio dos koronas por mano de un viejo para enkoronarvos; (Leket 'ha Zo'har, 1855)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9324

147900

ende cf. ande

Otro, ke se rijan kon muncho yishuv i muncho repozo , ende mas kon Yehoshua ha-Lorki (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7793

147940

endechar/endichar v.

קונן, נשא קינה

le endicharon kon sus poezias sigun su alta valor (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

629

148020

endelantre/endelante adv.

ואילך

el tiempo del meldar es de kinze anyos endelantre, (Meam Loez Bereshit)

I de de ayi endelantre no se menearon de alado de el rav, i meldavan kon el, i les deskuvria sekretos grandes. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

ijikos de edad de 5 anyos i endelantre los trayen a komer a la Suka para uzarlos alas Mitsvot. (El Gid,1967)

De akel dia endelantre lo yamava a rabi Elazar i rabi Aba, Peniel, ke disho el pasuk: ''ki raiti eloim panim el panim. (Leket 'ha Zo'har, 1855)

erev pesah despues de midi endelantre es defendido de azer kualsiker lavoro djustamente de rijen komo en medianos (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4093

148060

endemas adv.

בנוסף ל-

Konke viendo todo esto seguro ke kada uno se estremesera a si mizmo por azer todo lo posivle a ke le sea bien para sus ijos, endemas ke los ijos son a todavia un prezente terivle de el Shem yitbarah. (Lel Shimurim, 1819)

I kuantas bendisiones arresive la kriatura en akel dia, i endemas el moel ke le dize en la beraha ''El pekenyo lo engrandeska el Dio b''h (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4384

148150

enderechar v.

יישר, תיקן, שיפץ, זקף, העמיד מחדש; הימין, פנה ימינה

Ke no se kontente en el grado ke esta, ke no le pareska ke ya eskapo su dover, i kale ke siempre i de kontino este tornando, ke le pareska ke ainda no izo su ovligo i ainda tiene menester de enderechar sus kaminos. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

No se penyan los kaveos en shabat, ma kon furcha de pelos o de naylon spesialmente de shabat ya se puede enderechar los kaveos (El gid, Istanbul 1967)

Mujeres o ombres no pueden enderechar sus parparos kon kalemiko en shabat (El gid, Istanbul 1967)

maase en rav Nahman ke tenia un kanpo seko i tuerto i lo kijo enderecharlo bueno para ararlo i sembrarlo (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9667

148190

enderecho adv.

למישרין, היישר

estando entremetido en la avera yuzudearon dos tres turkos i lo prendieron i lo yevaron enderecho ande el shofet (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6041

148220

enderechura adv.

כמקובל, כנהוג

si no pudo enderechura azerlos shalom (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4385

148230

endesparte adv.

מלבד זאת, נוסף לכך, לא רק ש-

Ansi va ser todo el puevlo, ke endesparte ke de eyas mizmas van a ser kumplidos en djustas ideas, van a ser tambien entornados de buenos vayados por no pasar el limito dela djustedad i onestedad. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Ke endesparte ke el trigo resta bien guardado i limpio, sin mesklita de ninguna koza, tiene de mas su buen guezmo de el vayado delas rozas: (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9002

148450

endevino m.

מגיד עתידות

despues de esto anduve serka de un endevino grande ke era muncho entendido de azer refuot en kozas danyozas (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6768

148690

endjelikado adj.

עדין, רגיש, חלש

Esta sorte de shirim se kompoze la mas parte de unos versos de 5 o 6 biervos pero simplemente sovre unas kuestiones altas i endjelikadas (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

630

148850

endjentrar v.

עיבר, הוליד, חולל

ke siendo ainda no puede endjentrar, se yama ke aze zenut. (Meam Loez Bereshit)

por esto es menester endjentrar macho i embra, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6042

148870

endjidear (t.) v.

פגע ב-, גרם עוול, העליב, גרם אי נוחות, הכאיב

bolta el hatul i le echa la pancha i lo endjidea (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3917

148940

endjuntos adv.

ביחד

Yoraron endjunto i lo bezaron, i kaminaron. (Leket 'ha Zo'har, 1855)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4387

149310

enemigo m.

אויב

Kata i mira nuestras ovras i nuestras buenas ideas de todas las klasas del puevlo i komparalas a las ovras de nuestros enemigos, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

El puevlo de Yisrael viendose en kativerio aboresido i persekutido de muchos enemigos (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

i no kijo salir de ayi por no morir kon herpa i bizayon a vista de todo Israel i toparon una meara i se eskondieron en eya i lo alkanso a saver el enemigo el pasha Aspasianos (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

vino el shamash de Bet amikdash, i era enemigo de los djidios, i vino ende mi i bezo a mis manos (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

yetser ara es enemigo de la presona segun disheron hahamim ke abasha i lo sonbaye i asuve i kontraya sovre el (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

632

149320

enemistad f.

איבה, שנאה, עויינות

por tener muncha enemistad kon el; (Meam Loez Bereshit)

i les salio la enemistad de su korason del todo. (Meam Loez Bereshit)

sola mente para saver si es ke tenian enemistad kon el, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

635

149660

enfavoreser v.

נטה חסד ל-, תמך ב-

me kero ir onde el i sierto me favoresera muncho (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3750

149730

enfermedad f.

חולשה, מום, מחלה, חולי

I tira de mi i de todo tu puevlo kaza de Israel todos modos de enfermedades i todos modos de dolores (Tefilat kol Pe,1891)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2744

149790

enfermo m.

חולה; תשוש; נכה, בעל מום

Ay otro mal enfermo mas feo ke este (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4388

150010

enfín adv.

לבסוף

I enfin, dize, i sirku[n]sira H' tu Dio a tu korason i a korason de tu semen ke no seras mas trazyerrado detras de dezeos de tu kuerpo i todo tu penserio sera por amar a H' tu Dio kon todo tu korason i toda tu alma por la buendad de tus vidas. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2745

150190

enflamar v.

הבעיר, הדליק, הצית אש, חתה (גחלים); הלהיב, שילהב; גרם דלקת, גירה את העור

Loke las eskrivi fue por enflamar i espavoreser los korasones adurmidos (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4389

150260

enfloreser v.

פרח, לבלב; שגשג

Ven, mira a nuestros enemigos sus negras ideas i sus malas ovras i despues ven, mira alas vinyas (al puevlo de Israel) si ya enfloresio la parra, si ya avrio las uvas, si ya espuntaron las granadas: (M''L Kantar de los Kantares,1899)

i biven i engradesen i enfloresen (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

es de Yavne, el chiko kazal, ke Israel empeso de nuevo a enfloreser, la sensia empeso a dezvelopar, i de akel tiempo endelantre malgrado la sufriensas del galut, grasias a su livro Israel bivio i kontinuara a bivir (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

636

150310

enforkado adj.

תלוי, מוקע

lo mizmo si lo toparon enforkado o afogado, o echado ensima de la espada dientro de su kaza (Meam Loez Bereshit)

El ke kavzara a baldar la fragua del bet amikdash sera derrokado el madero de su kaza i sera enforkado (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7043

150320

enforkar v.

תלה, הוקיע

Por esto se le afirmo la maldision a Haman i sus ijos ke fueron enforkados en el madero del bet amikdash por avizo ke todo el mal les vino porke baldaron la fragua del bet amikdash (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

a ora ke los kitan a enforkar los kito (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

dio la setensia ke lo enforkaran, en su punto le echaron la kuedra en la garganta por dolashearlo por las kayes i por las plasas (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3751

150440

enforteser v.

חיזק, גיבש, ביסס

I todo el ke akonseja sovre nos i sovre tu puevlo Israel konsejo bueno i pensamiento bueno, enforteselo, bendizelo, engrandeselo, afirmalo, (Tefilat kol Pe,1891)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

637

150450

enforteserse v. refl.

התחזק

siendo vido ke el yetser 'ha-ra se le enfortesio muncho, (Meam Loez Bereshit)

I una noche le disho ''Eliau a-navi behalom: esforsate i enfortesete en la Ley i las misvot, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Agora mis ermanos estremesedvos por vuestros keridos ijos, enfortesedvos por vuestras kriaturas, apiadadvos i esforsadvos sovre esto. (Lel Shimurim, 1819)

i adraba pujo el puevlo i se enfortesieron muncho i kon esto ganaron las komadres muncho dinero (Meam Loez Shemot I)

era pertenesiente a eyos por enfortesersen por odrenar gerra por pelear kon Israel por vengarsen de eyos por la matansa grande ke izieron en la djente de Yeriho (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

el emperador ... no se imajino mizmo ke de la yeshiva de Yavne iva esklareser la luz de Israel i ke el djudaizmo iva topar el abrigo por enforteserse i sostenerse delantre las tempestas del tiempo i bivir miles de anyos despues dela abolasion del grande imperio de Roma, konkistador de una grande partida del mundo, le akordo al punto su demanda (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4930

150550

enfrente adv.

ממול, מול, נוכח; נגד

estavos kayados metevos de enfrente i yo pensare a djirar la koza en modo ke no entiendan i se los vendere (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

I sovre eya avia 12 leones de oro i eskuentra de eyos avia 12 agilas de oro i estavan una enfrente de otra la mano derecha del leon eskuentra de la siedra de la agila (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

avia otro sitoh enfrente i la kaye estava estajo entre uno a otro i en metiendo sus pies iva kayer (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

Despues ansi yevaron mi alma [...] en un kampo ke enfrente de gan eden i en el arvoles de maneras de 'hadas porke tomemos golor buena por kitar el golor de el ashufre (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6043

150900

enfyelegar v.

המר, מרר

kon su ravia aze enfyelegar a todo ke viene a su kaza (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

638

151050

enganyar v.

הטעה, רימה, הונה, הוליך שולל; סחט (הוציא כסף במרמה)

ke no konviene enganyar al mundo ke lo tengan por haham grande sin serlo. (Meam Loez Bereshit)

ya se ke vozotros siempre tornash por el, ke Yosef kon su elguenga aguda vos enganya i vos amostra amistad (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

i por muncho ke akavidaron ke no vaiga ninguno ande eyos, no eskucharon porke eyos kon sus bokas enganyavan ala djente (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

639

151100

enganyo m.

מרמה, רמאות, רמיה, תרמית, הונאה, גניבת דעת; בדותה, תחבולה, תכסיס

I me-hamat de esto se rekresio el negro enganyo de la hohma de pilosofia (Meam Loez Bereshit)

Non vos espantesh de el vikuah ke delantre de mi non se arresive ningun enganyo o tortura (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6044

151260

englendjé (t.) m.

בידור, שעשוע

i no avia englendje ni ikuv del todo (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

tenemos gana de riir i de burlar i de komer i de bever i pasear i tanyer i de kantar i azer englendjes falsos (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6045

151300

englenearse (t.) v. refl.

התבדר,השתעשע, נהנה, העסיק עצמו בדברים המשכיחים דאגה/מכאוב; התעכב, עצר בדרך, התבטל, טייל להנאתו

ke se englenea en sehok (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

ke ya se englenean kon las tsedakot (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3918

151330

englutir v.

בלע, גמא, גמע

asta ke englute a todos los peshkados ke en la mar i denpues los kita a eyos bivos, yenos de todas las bondades del mundo, (Leket 'ha Zo'har, 1855)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7045

151380

englutirse v. refl.

בלע, אכל בחפזון

i kuando torno bushko a tomar el papel de mano de dito malah i no pudo ke dito malah se lo englutio (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9928

151470

engodrado adj.

מפוטם, תפוח, שהשמין

por no ancharse muncho en su echo i su trato, ke mijor es komer pan seko kon repozo i sin rebolvimiento de su daat i miedo i pavor mas de engodrados kon saar i apreto (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3752

151680

engrandeser v.

גדל, שגשג, צמח; גידל(ילד); הגדיל, הרחיב, הרבה, העצים, הפריז, הגזים; גרם שגשוג

I todo el ke akonseja sovre nos i sovre tu puevlo Israel konsejo bueno i pensamiento bueno, enforteselo, bendizelo, engrandeselo, afirmalo, (Tefilat kol Pe,1891)

i biven i engradesen i enfloresen (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

save por sierto ke por prendermos bivos mos yaman para engrandeser sus famas en el mundo i por aformoziguarsen i alavarsen (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5064

151700

engrandeserse v. refl.

התרחב, התפשט; גדל (עברו עליו שנות ילדותו ב-)

i ay ken dize ke eya espandio su mano i se engrandesio su kovdo 60 pikos para ke alkansa a tomar la kasha del rio (Meam Loez Shemot I)

kuando se engradesio un poko mas ke ainda avia gostado gostijo de pikado (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3485

151750

engrasiado adj.

מחונן, שחונן/זכה לחסד מיד אלוהים/מידי הטבע

El fue engrasiado de una memoria rara i de una grande kapachidad ke grasias a estos donos pudo posedar muncha sensia. (El Gid,1967)

apegados kon deprendimiento de ley i echas buenas i engrasiados de saver i entendensia i prosperidad de kontino, (Tefilat kol Pe,1891)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8504

151770

engrasiar v.

נטה חסד ל-, העניק חן

ke sierto ke no en baldes me engrasio el Sh.Yit. a mi en esta hohma, otro ke para ke aga voluntad de el Sh.Yit.'' (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

640

151880

engriar v.

פלירטט, התעסק עם

i aun ke podra ser toparse algunos dezmeoyados ke se engriyaran de meldar en algun paso (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

453

151910

engriido adj.

נוטה להתאהבות מהירה

Si la kriare de la kavesa, sera engriida; (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8081

152310

enhaminado (ebr.) adj.

של חמין

komo aprontan el plato del seder: 1. tres matsot enteras [...]; 2. la pachaika asada (o brasiko) de la derecha; 3. un guevo haminado de la siedra; 4. el haroset de la derecha de la pachaika; 5. las ojas de apio a la siedra del guevo; 6. la lichua en medio (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9005

152400

enhazinarse/enhazinearse v. refl.

חלה, נחלה

en la anyada mezma, se enhazinio mi mujer Hana una hazinura fuerte (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4390

153090

enkaminamiento m.

הולכה, הובלה

No kere dicho tus patadas (tu enkaminamiento en la ley i en las misvot) ke van a ser djustas i kumplidas sin ninguna mesklita de dezeos naturales (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4391

153100

enkaminar v.

הוביל, הוליך, הדריך, הפנה, הוליך בדרך הנכונה

I es por esto ke no tuvo menester de mentar aki 'Los pasientes en los lirios', ke se esplika ke los enkaminan a sus fideles en las rozas i no los deshan trazyerrar en negras ideas i falsas kreensas, ke esto no va ser menester entonses. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

el ke los enkamina a eyos a azer la veluntad del Sh.Yit. i la ke los eskapa su sanya en este mundo i en el vinien (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

641

153260

enkantado adj.

מוקסם, מכושף; נדהם, המום; משותק מרוב הפתעה

I siendo vieron su ermozura, se kedaron enkantadas i todo su tino tenian en el mirandole (Meam Loez Bereshit)

todos se kedaron enkantados de sentir su sensia (Meam Loez Bereshit)

Todo el mundo se kedaron enkantados de ver su rikeza i su molde. (Meam Loez Bereshit)

Avrio su boka el rav i le disho kuantas repuestas i kuantos sekretos en akel maamar asta ke se kedo enkantado (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

El estudio ley kon el savio Rabi Yosef Migash, ke kedava enkantado de la intelijensa de su elevo (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8082

153300

enkantar v.

כישף, קסם; הקסים, הפליא;הדהים, הפתיע; שיתק

paso a la tribuna de la grande keila i izo un sermon ke enkanto a toda la asistensia (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10710

153380

enkantonado adj.

מסתגר, מובדל, מופרש

su komer era muy poko i muy ezmerado a tanto ke Aristo kuando keria komer se enkashava en un lugar enkantonado (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

644

153550

enkareser v.

התייקר, עלה (המחיר); הוקיר

siendo vian los savios ke la Ley se iva enkaresiendo, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2746

153730

enkarselado adj.

אסור, עצור, כלוא

Tu sekreto es tu enkarselado i si lo deskuvres seras su enkarselado (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10236

153850

enkashar v.

הכניס, החדיר, תחב, תקע, נעץ, טמן; המוני: הונה, ''זיין'', ''הכניס לו''

kuando traian los korbanot a degoyar le pasavan la alka sovre la garganta de la beema i enkashavan la otra punta en punta en la tierra i despues la degoyavan (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3256

153870

enkasharse v. refl.

נכנס, הכניס/השקיע עצמו, השתקע, נטמן, נדחק, תקע עצמו למקום שאינו רצוי בו; התכווץ, השתוחח; חדר, הסתנן

Asta sesh oras kresian i de sesh oras endelantre se enkashavan en la tierra, (Ben Gorion, 1743)

su komer era muy poko i muy ezmerado a tanto ke Aristo kuando keria komer se enkashava en un lugar enkantonado (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7515

153990

enkaste(l)yaduraf.

מבצר, מצודה, ביצור, חומה, דייק, סוללה, מצור

ke todas las sivdades ke despues ke las prendieron kedaron sus kasteyaduras en sus lugares ke no kayeron sus kales kuando los prendieron (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7461

154020

enkastiyado adj.

מבוצר

Giveon era sivdad muy enkastiliada ke sus kales eran de marmoles i tambien la djente ke en eya todos eran barraganes i enbezados a pelear (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7046

154035

enkastonado adj.

משובץ

Ke savresh ke la sia era de marfil i enkastonada de oro i piedras buenas i esmeraldas i karvonkal i djoyas presiadas (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2447

154460

enkojerse v. refl.

התכווץ, הצטמצם, הצטמק, התקמט; קימט מצחו, הזדעף

Se le enkojeron sus sapatos i se le sekaron sus piernas (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2813

154550

enkolgado adj.

תלוי, מוקע

Ensima de kada talamo ay para de oro i trenta djoyas kolgadas ayi, kada una su relustror komo el sol (Shevet musar, Const. 1740)

Viene de esto ke aborrese en su marido i la kadena kolgada en sus gargantas (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1035

154610

enkolgar v.

תלה, הוקיע

ke en el konviene de kolgar la koza mas ke en Avra'ham. (Meam Loez Bereshit)

Komo el datilar, ke kada pedaso i pedaso del arvol tiene su buen profito; i tus rejidores van asemejar alos razimos del arvol ke enkolgan para abasho: (M''L Kantar de los Kantares,1899)

se akaviden a no kitar las masaikas del orno asta ke se tosten de las dos partes, de manera [...] no keda enkolgando ilikos de masa (El gid, Istanbul 1967)

i rogo de mi ke lo bendiga i ke le eskriva a el dos letras de lo ke es para enkolgarselo en su garganta komo kemea (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5065

154635

enkolgarse v. refl.

נתלה; תלה עצמו

i tenia un pezo en su mano de pezo de los merkaderes i se lo enkolgo delantre i trusho a todos los vezires i pashas i grandes de Mitsrayim (Meam Loez Shemot I)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3755

154670

enkomendado adj.

מצוּוה, מוזמן

En el olgare komo es enkomendado por servirte (Tefilat kol Pe,1891)

asegun somos enkomendados de el Dio b''h i de la ley santa. (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3487

154700

enkomendansa f.

הוראה, פקודה, צו, מצווה; המלצה

En entrando todos los siete dias a la Suka es bueno ke diga estos biervos ''Yo esto pronto a afirmar las enkomendansas de Dio ke nos enkomendo de asentarmos en la Suka komo esta eskrito en la ley : ''En sukot vos asentarash siete dias''. (El Gid,1967)

I asegun ke entro a el sirkunsimiento, ansi ke entre a la ley i a las enkomendansas i despues a la hupa i echas buenas, (Lel Shimurim, 1819)

Estamos jeneralmente entornados de tus enkomendansas relijiozas i de muchos akavidos ke resivimos sovre nozotros (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

645

154710

enkomendar v.

ציווה, פקד, הורה; יעץ, המליץ; הזמין (בגד, נעלים לפי הזמנה)

lo primero ke enkomenda el dotor es de no gastar la boka kon komer kozas kontrarias, (Meam Loez Bereshit)

el Sh.-Yit. le enkomendo, ke tenga piadad del prove (Meam Loez Bereshit)

i de las kozas ke mos enkomendo ke mos aleshemos de eyas a no azerlas, (Meam Loez Bereshit)

Enkomendo ke kavaran pozos muy ondos (Shevet musar, Const. 1740)

I enkomendo a los maestros ke izieran semeja de varones de kovre, vazios por adientro, i puzieron lumbre por adientro. (Ben Gorion, 1743)

Antes de su muerte A-rambam enkomendo a Avraam su ijo, ke yeve a sus guesos a Erets-Israel. (El Gid,1967)

Enkomenda a tus andjeles, andjeles del servimiento sirvientes a el Dio alto ke me sekuten kon piadades (Tefilat kol Pe,1891)

prima, ke el Dio b''h disho ke ''Yo ya se kualmente Avraam tiene ke enkomendar a sus ijos; (Lel Shimurim, 1819)

siendo todo el ke atorga en la avoda zara i dize ke es vedra komo si kafrara en toda la Ley en todos los neviim i en todo lo ke enkomendaron los neviim (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

se alevantaron unas profetas falsas I los enganyavan i les dizian mira ke el Dio Baruh-U enkomendo ke servash a tal estreya I ke ayegesh delantre de eya korban (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

kuando lo dize kon ravia i kon azpanut, kuando le enkomendamos ke aga algun servisio mos responde: de ke me komandash a mi (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

i ansi aun ke ditas komadres podian azer lo ke les enkomendo Par'o por dos sibot: uno es por ser komando de el rey ke el ke refuza merese matado i se yamavan anusot (Meam Loez Shemot I)

i era akel moso sezudo i agudo en kuanto le enkomendo el rey, i akeyos ombres de kien avia de resivir de eyos la moneda afalagaronlo … kon palavras (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

i esto asemeja a un moso ke le enkomendo el rey ke resiviese sierta moneda de suertos ombres de un lugra i ke kontase la moneda i la pezase i la guardase (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

i me enkomendo ke te de shalom de su parte, i ke te diga a ti, ke todo lo ke te dize a ti tu senyor haham [...] en el inyan de gilgul de tu neshama, todo es emet, i non te desfiuzies de nada, ke todo se afirmara (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

para mostrar ke es sano nosri i kree en la emuna mueva, penso por deperdermos i arrebashar a la Ley verdadera, i bushko del apifior ke enkomende i vengan delantre de el los hahamim grandes de los djidios, ke kere prevar de muestro Talmud ke el mashiah ya vino (Shevet Yeuda, Viena 1859)

i aun ke son kozas ke el sehel las alkansa i no avia ehreah ke mo las enkomendara el Sh.Yit. (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

i mos enkomendo sheshentos i treze mitsvot kon todos sus kelalim i sus peratim i todas las palavras de avotenu z"l (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

mos anbeza el pasuk ke no es razon de afirmar la mitsva porke el sehel lo ovliga sino diga el ombre: afirmo la mitsva por loke la enkomendo el Sh.Yit. (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

i savresh ke las mitsvot se esparten en tres partidas: ay de eyas sihliyot, kere dizir ke afilu ke no se enkomendavan era razon de afirmarlas (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

i mos komendo sheshentos i treze mitsvot kon todos sus kelalim i sus peratim (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7796

154735

enkonado adj.

טמא, מחולל; מלוכלך, מטונף, מזוהם; טמא, מחולל, טבו

nos embezamos kualo nos es defendido, i kualo nos es permitido; lo enkonado i lo puro (temiz); en kualo semos ovligados, i en kualo semos examptados (muaf); lo ke es kasher i lo ke es taref. (El gid, Istanbul 1967)

kuando el les disho a eyos: ''Savresh mis ijos ke me determini i meti en tino kon la hohma de la Kabala ke el Sh.Yit. dio a mi, de azer venir al Mashiah i azer pasar el [el espirito enkonado] de la tierra, (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4769

154750

enkonamiento m.

טומאה, פיגול; זיהום, אילוח; חילול

i todo este din es en Erets Israel ke keremos ke este limpia de todo modo de enkonamiento i las umot ke eran moradores de Erets Israel estavan enbatakados muncho detras de servir avoda zara (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

i ke seamos livres de todo modo de enkonamiento i fedor de suziedad (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

648

154760

enkonar v.

טינף, לכלך, זיהם; חילל, טימא

el ken enkona la boka kon avlar palavras mankas, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2448

154940

enkontrar v.

פגש; ספג, נחשף ל-

El ke enkontra kon alguna mujer en ora ke sale de tevilat mitsva se akonanta i aze tashmish amita lo trava ael ruah zenunim (Menorat 'Hamaor, 1762)

I enkontro kon aves grandes, i tenian kara de ombre i avlavan en grego, (Ben Gorion, 1743)

I paso de ayi i enkontro kon un varon yeno de kaveyos grandes i penso por prenderlo i non pudo kon el (Ben Gorion, 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3762

154950

enkontro m.

פגישה, מפגש, צירוף, התחברות

Me eskapes de atorsedor de enkuentro malo (Tefilat kol Pe,1891)

i esta djente vienen enkuentra de lo bueno por meldar alguna avla manka enel livro de un pilosof (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8309

155050

enkorajar v.

עודד, המריץ, עורר, דירבן

malgrado ke yo no me apronti para una konferensia, ni ke posedo las kualidades de un konferansero fui enkorajado por mis kolegas para avlarvos una chika avla (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

enkorajaremos nuestros ijos en sus estudios ebraikos i kada padre i madre tenemos el ovligo de interesarmos de mas serka konsernando esta kesion importante (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9540

155150

enkoronado adj.

מוכתר, מעוטר

sea veluntad delantre de ti A' muestro Dio i Dio de muestros padres, Dio alto enkoronado kon tredje midot de piadades (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3919

155170

enkoronar v.

הכתיר; גרם סיפוק עמוק

ke ende agora me dormi i vos vide djuntos kon Benaya ijo de Yeoyada ke vos enbio dos koronas por mano de un viejo para enkoronarvos; (Leket 'ha Zo'har, 1855)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

651

155240

enkorvarse v.

התכופף, השתחווה, קד

En akel punto se alevanto el rey de su siya i se enkorvo siete vezes. (Meam Loez Bereshit)

i se apanyavan ayi todos I se enkorvavan I dizian a toda la djente ke es razon de servirla i espantar de dita estreya ke en su mano esta de azer bien o mal (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

i fraguadle a eya un palasio i azelde su figura de dita estreya para ke vos enkorvesh a eya todos los ombres I las mujeres i los chikos i los grandes (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

652

155450

enkuanto adv.

בנוגע ל-

enkuanto se deskaro el mundo de mal modo a no kerer sentir dotrino ni konsejo bueno. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4933

155680

enkuvierta f

דבר סתר, נסתרות; מחבוא

kale ke tenga alguna makula grande enkuvierta de malatia de murir o sera sobervio o negro de echos komo loko o ladron (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

ama presona ke ay fesfese ke la djente lo djuzgan por yo'hara no pueden azer koza de hasidut sino a la enkuvierta (Pele Yoets I, Viena 1870)

siendo estas vestido kon este puerpo de lodo eskuro no es posivle ke puedas alkansar las enkuviertas del Sh.Yit. (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9930

155690

enkuvierto adj.

סודי, נסתר, נחבא, מוחבא

i ay vezes ke los yisurin es mal por bien, en vezes keda lo bueno enkuvierto i en vezes en deskuvierta (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

653

155720

enkuvrirse v. refl.

התכסה; התחבא; נגעל

siendo es navi, no se le enkuvre de el nada. (Meam Loez Bereshit)

Ke si ansi aras, seras zohe a ruah a-kodesh, i dingun sekreto no se enkuvrira de ti, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

En esto se les enkuvrio del ojo i no lo vieron. (Leket 'ha Zo'har, 1855)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2748

155850

enlodar v.

ריפש, לכלך, טינף

Komo los kelim de tiesto ke non tienen remedio son las neshamot ke se enlodan kon malos deot (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

654

156510

enmentar v.

ביטא, הזכיר, איזכר, נקב בשם

ke siendo dia del djuzgo konviene enmentar este kuento de la akeda, (Meam Loez Bereshit)

kon esto vinimos a ti kon aprimimiento de kavesa i bashura de boy i flakeza de fuersa por enmentar i despertar piadades (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5971

156640

ennegresido adj.

שהשחיר, איבד אתלבנוניתו (לבנים, סדינים); שהשחית דרכו; נשחת; שהתפנק כילד כדי לזכות בליטוף

I le demandimos si tenia la kara inchida, disho ke non otro ke tenia la kara ennegresida (Yosef Mitrani responsa II, 1645)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6382

156750

enojo m.

כעס, זעם, מורת רוח

ke non page pagamiento de polisas ke le viene ni ke achete kamialas porke tiene enojo kon otro (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

por seguro ke non aze ansi i mete el enojo a un kyenar (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4394

157190

enramarse v. refl.

נתפס ב- (דבר חד, קרס); טיפס בעזרת ענפי עץ, זיזים ובליטות בקיר; נאחז בתככים ובמדון להשיג מה שלא מגיע לו

Es alora ke yo dechizi i dishe: apozare mi providensia en este datilar, me enramare kon sus ramas, i entonses seran tus rejidores komo los razimos dela parra, ke el fruto ke sale de eyos, ke es el vino, es muy ekselente ke alegra al Dio i ala djente; (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3260

157330

enreinar v.

מלך, עלה על כס המלוכה, עלה לשלטון

I bolto Poros su kara para ver, i iriolo Aleksandros i lo mato, i enreino Aleksandros sovre toda su tierra. (Ben Gorion, 1743)

Porke danyaremos a nuestros fonsados? Ven i pelearemos djuntos, i el ke vense enreinara. (Ben Gorion, 1743)

Kuanto se aformoziguaron sovre los montes pies de albresiador, azien oyir paz, albrisian bueno, azien oyir salvasion. izien a Tsion enreino tu Dio. (Tefilat kol Pe,1891)

Ke le disheron sus migos i sus estreyeros ke un djudio tenia ke enreinar detras de el i meterse su korona (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Kon esto pudo enreinar kon dar moneda demaziada para ke lo resivieran por rey (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

savresh ke 'Hodu es la India i Kush es la Kina [...] i no es la 'havana ke no enreino salvo de 'Hodu i asta Kush solo i no mas (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

me atorve muncho de lo ke vide en la azeite, ke tu sos aparejado para enreinar sovre los djidios sin ningun safek (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9327

157500

enreziar v.

חיזק, הידק, אימץ, ביצר, ביסס, ייצב; עודד

Kada uno mire de enreziar a su haver kon muncho repozo a ke non se kaiga en lo ke avla (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9010

157510

enreziarse v. refl.

התחזק, התאושש; התבסס, ביסס מעמדו הכלכלי

es menester ke te rijas kon muncha santidad, i al yede de esto te enreziaras en el servisio de el Sy''t (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

655

157520

enrikeser v.

העשיר

ke dizen ke a ken kere el Sh.-Yit. lo enrikese i a ken kere lo enprovese, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5940

157600

enriva prep.

מעל, על גבי

i vido Mordehay a Moshe Aboav enriva de la muchachika .. kon el tumaniko de sangre (Bene Avraam, 1773)

I avia tiendas de arvoles ke aprimio las puntas de los arvoles uno kon otro i asolombraron enriva de eyos (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

i enriva de el djuske komo dos vidros de kristal en kolor de oro i de plata, i sovre estos vidros suve el agua i abasha (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6770

158160

ensanyar v.

הכעיס

Este penserio aze traer a la persona la temor del Kriador i le inspira el miedo de pasar sus komandos del espanto no sea ke se ensanye sovre el i lo apene por sus pekados (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3262

158170

ensanyarse v. refl.

התרגז

I se ensanyo kon mi i me echo, i vine aki por servirte. (Ben Gorion, 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7462

158300

ensembrar/ensemrar v.

זרע

ke oyites detras del perde de los sielos? le disho: oyi ke todo el ken ensembra en segundo tienpo, el shidafon, ke lo yamamos kiragi kema a los ensembrados (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3263

158330

ensender v.

הדליק, הצית

I disho Aleksandros i ensendieron fuego en la shara, i fuyeron de el fuego, (Ben Gorion, 1743)

I enkomendo Aleksandros i ensendieron fuego en la shara, i fuyeron los zevros. (Ben Gorion, 1743)

el ben-adam ke kere alkansar mas grandeza se va mas presto porke la neshama es doma a la kandela de la lampa ke ensienden noche de shabat (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6771

158470

ensenyar v.

לימד, הורה

Por alavar la grandeza del Criador o para ensenyar la moral i la edukasion a la djente o semejante (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

primera desizion ke tomaron los governos aliados en los lugares ke okuparon fue de ensenyar relijion a la nueva jenerasion (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6384

158480

ensenyorear v.

השליט

pasando tiempo se le aze baal 'ha-bayit i se deskara a ensenyorear sovre el komo dushman (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

656

158560

enserrado adj.

סגור, מסוגר, כלוא, אסור

le disheron ke la uzansa es ke el rey esta enserrado en su palasio i no sale del todo (Meam Loez Bereshit)

U-vi-frat algunos viejos o dolientes ke estan enserrados en kaza (Meam Loez Bereshit)

Ribi Meir fue aprezado por el reinado, i lo ivan enserrado en una grande torre [...] (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3021

158580

enserrar v.

סגר, הטיל הסגר, סיגר, אסר, כלא, עצר; הכניס להסגר, נעל, סתם, חתם; הכניס לייחוד (זוג שנישא)

I komo vido esto por mas 'hitbodedut, se fue i i enserro en el ka'hal de Eliau ke ay en Misrayim la vieja, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

i en viendo ke ya se enpeso a enserrar el sol enpesaron a yorar kon bozes muy amargas (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

658

158590

enserrarse v. refl.

נסגר, הסתגר, התבודד

I se enseraron kada uno aparte (Meam Loez Bereshit)

i a medio dia se enserrava el sol antes de su tiempo, i eskuridad i tinievla en todo el mundo (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10241

158770

enshalshado adj.

מהולל

alavado i enshalshado el nombre del Santo Bindicho El, ke eskojo en su puevlo Israel mas ke setenta umot i les dio Ley santa en monte de Sinay (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

Sea alavado i enshalshado el nombre del santo bindicho el ke eskujo en su puevlo Israel mas ke setenta umot (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4100

159020

enshemplo m.

דוגמא, משל

I para amostrar su verdaderia de la koza a ke kada uno entienda a su manera, presto sin alargamiento traeremos un enshenplo muy bien savido. (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8084

159070

enshugado adj.

שהתייבש

de momento en ke arrivo en erev-pesah [...] kitan todos los aktuendos de hamets, los alimpia i los guadra en lo ke estan bien enshuados, barre toda la kaza, sakude sus aldikeras, arrekoje todas las migas i los pedasikos de pan los kema. (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3489

159120

enshug(u)ar v.

ייבש, ניגב, קינח, מחה

Tanbien ke no enshugue los platos en la Suka. (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9670

159130

enshugarse v. refl.

התייבש, התייבש מאי אכילה

i de la shemata de los gritos no se podia estar, karar ke mos se enshugo la saliva de la boka (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

659

159290

ensima adv.

למעלה, על גבי, מעל

lo mizmo si lo toparon enforkado o afogado, o echado ensima de la espada dientro de su kaza (Meam Loez Bereshit)

se le suvio en sima i le fue dando punyadas kon los pies i las manos (Meam Loez Bereshit)

i lo vido en mentan de sako ke se kito de ensima i lo lavaron (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

un dia kaminando por la kaye i no se akavido de apretar bien sus vistidos ensima para ke no se le viera el sako (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

vistia kamiza de chul ensima de sus karnes i el anteri ensima bien arrekojido ke no se le viera ni lo supieran la djente (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

komo akomete el basar va-dam ke es gota fedionda ke no save lo ke tiene ensima de su techo a kerer alkansar a saver su hohma (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

661

159480

ensúpito adv.

פתאום, לפתע

Pero Kayin, topandose suelto, le vino en supito a 'Hevel i lo echo en basho (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4395

159530

ensuziar v.

הכתים, טינף, לכלך, זיהם, אילח

Komo una torre fuerte, i blanko komo el marfil, ke no se tiene ke ensuziar mucho kon las muchas sangres de los sakrifisios, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

el ke los manchara i los ensuziara su pena sera terrivle porke paso el komando del rey (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3757

159880

entendensia f.

הבנה, ידע

apegados kon deprendimiento de ley i echas buenas i engrasiados de saver i entendensia i prosperidad de kontino, (Tefilat kol Pe,1891)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

662

159890

entender v.

הבין, תפס (שכלית)

ke les dio aentender Ye'huda ke el konsejo de Reuven no era derecho, (Meam Loez Bereshit)

Kero ke me desh a entender ke modo de koza puede ser esto ke kontrapeza tanto. (Meam Loez Bereshit)

siendo no entienden leshon 'ha-kodesh, (Meam Loez Bereshit)

dimos ke es lo ke deprendistes i ke entendistes de la parasha i la 'haftara de kada semana, (Meam Loez Bereshit)

i siendo no entiende nada, se keda dormido. (Meam Loez Bereshit)

pero siendo la djente de estas partes no lo entienden, (Meam Loez Bereshit)

I tambien ke es menester saver estudiar para entender lo ke kijo dizir, (Meam Loez Bereshit)

Estuvo penando todo dia para entenderlo i no lo pudo entender. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I Aleksandros les entendio su konsejo, i enbio a el rey de la India, diziendole: (Ben Gorion, 1743)

kere dezir: i meldaras a tus ijos i avlaras en eyos (kon darles a entender o deklararles), tanto ke estes en tu kaza o por la karrera o en tu echar i alevantar; (Lel Shimurim, 1819)

Ansi entenderan todo el puevlo ke tora shebijtav i tora shebealpe todo es una, todas son dadas de boka del Sinyor del mundo por mano de Moshe rabenu, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

kitando los savios ke avian entre eyos i entendian ke akea estreya o akel galgal ke estava su semejansa echa en el palo akeo era el Dio (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

kien tiene poder de saverlo por su sezo i por su sensia i se desha de saverlo por ser perezozo en entender en las kozas del Sh.Yit. … terna por eyo gran pena (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

El kompozitor no topa unos biervos mas konvenivles para darse a entender lo ke kere dezir ke kon unos eshemplos semejantes (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

savresh ke mos kijo dar a entender el pasuk ke Ahashverosh enreino de un kavo de mundo asta otro, i todas las sivdades del mundo entero las sodjiguo (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

porke entendio ke era entre eyos parado idolos de plata i oro kon djoyas presiozas de el espojo ke tomaron de las sivdades ke sodjiguaron (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

oy remarkamos munchos ijikos ke meldan korrektamente el ebreo, entienden lo ke meldan i mizmo avlan el ebreo (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

en nuestra manseves tambien se remarka elementos, ma muy pokos entienden i avlan nuestra lingua (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

Ya es savido ke uno ke va prevar alguna koza de algun maamar, kale ke akel maamar non tenga otro perush afuera de el ke kere entender el para ke akea preva sea sana i non se pueda dar buelta (Shevet Yeuda, Viena 1859)

i makare entendieran el ladino de sus avlas i makare se rijiran rijo ke se rijian los ke odrinaron los livros (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

i se meten a peskuzar en kozas ke no ay mesiut enel mundo de entenderlas (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

ke si estaran toda su vida estudiando no es posivle de entenderlas (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

si es ke este barragan es patron de daat save su ereh i entiende ke aun ke el es muy barragan,? kon todo esto no se akomete a alevantar karga mas de su kantidad (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4397

160100

entenderse v. refl.

הגיעו לידי הבנה, הסתדרו ביניהם היטב, חיו בהרמוניה; התמחה/היה מומחה (בתחום כלשהו); הובן, הסתבר

Kon esto se entiende muy fasil la esplikasion de nuestro pasuk. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

en siendo yo en la edad de 13 anyos, se topava un haham grande en el dor ke se entendia en las senyales de la mano (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

669

160120

entendido adj.

מומחה; חכם, נבון; מובן

ke era muy savio i entendido, ke alkanso a saver de todo lo ke ay en los sielos i la tierra (Meam Loez Bereshit)

Bien entendido esta amor no es muy kumplida, una vez ke es kon desplazer. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

la merkansia es un esklavo mansevo, ermozo i bueno i entendido (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

non komo las mujeres las mitsriyot son las djudias, ke siendo son savias i entendidas komo si fueran komadres (Meam Loez Shemot I)

i el ombre entendido perkura de sakar akeya sensia fuera de su korason de potensia en akto komo sakan la agua ke esta eskondida en la tierra (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

i dito rey de Yerushalayim siendo era savio i entendido no se atrivo por pelear kon los givonim, el kon su fonsado (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

despues de esto anduve serka de un endevino grande ke era muncho entendido de azer refuot en kozas danyozas (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

asegun vemos en los goyim ke sus entendidos de eyos les izieron livros de kozas de dereh erets i rijos del mundo para ke puedan bivir enel mundo (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

i por muy savios i entendidos ke sean i tengan buena 'hahana, kon todo esto, no es razon de peskuzar en kozas ke son muy ondas (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

i se tienen por djente grande ke mas entendidos ke eyos no ay (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5231

160140

entendimiento m.

הבנה, הבחנה, תפיסה, השגה; הסכם, הבנה הדדית, פשרה, הסדר

el Sh.Yit. da sensia a los savios i saver a los savientes entendimiento (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3493

160210

enteramente adv.

לגמרי, כליל, בשלמות, באופן מוחלט

La primera noche de Sukot ke no empese a komer en la Suka, asta ke se aze enteramente arreskuro i ya salieron las estreyas. (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

670

160290

entero adv.

לגמרי

I en breve se apronto todo por entero (Meam Loez Bereshit)

pero agora sentiresh el metsiut por entero. (Meam Loez Bereshit)

Pero meldando por este livro vos informaresh de todas las kozas por entero, (Meam Loez Bereshit)

I se le razgo la mar i eskaparon por entero de sus persegidores, segun dize el pasuk (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

Le rogo al sinyor de Eliyau a-navi ke lo aga por entero ke rebolva al meleh ke le deperdran, ke le yeven ande el sinyor rey (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

me entraron en un kortijo grande ke estava plantado entero de sortas de arvoles de espesias buenas i de frutos buenos (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

i se aparesia una presona entero arrazgado i los kaveyos de su kavesa elguengos ke le tokavan asta los piezes (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

en un punto se deroko Tsefat entero ke no kedo ni una pared por siman (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7052

160340

entero adj.

שלם, בלי פגם, מלא, כולל, כולו

savresh ke mos kijo dar a entender el pasuk ke Ahashverosh enreino de un kavo de mundo asta otro, i todas las sivdades del mundo entero las sodjiguo (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

i el rincho de su kavayo era ke estremesio ala shura entera ke estavan ayi para ver la vengansa (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

estavan meldando el dia entero kon talet i tefilin kon muncha hasidut (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

los tres ya les demudo sus karas i ya se enpesaron a tenblar enteros i ir de aki para aki (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7468

160360

enterrado adj.

קבור

i tambien sale provecho grande para los bivos kuando estan toda la mishpaha en un lugar enterrados (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

en ke te lo kontienes por tener esta grandeza? ke ven te amostrare a tu ija komo esta enterrada kon estera de kanyas (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

kayo pleito entre la mujer de este hasid i entre la madre de akea muchacha ke era enterrada kon estera de kanyas (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

673

160410

enterrar v.

קבר, טמן, הטמין

Ke modo de tuertedad es esto de no deshar enterrar a los muertos asta tomarles su dinero (Meam Loez Bereshit)

El fue enterrado en Tevaria. (El Gid,1967)

i kamini yo i vidi los leshes ke los estavan travando de la mar para enterrarlos (Yede David, 1867)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

674

160450

enterrarse v.

הסתגר, קבר עצמו

es siendo ke el fin del ombre es de morir i enterrarse en la tierra, (Meam Loez Bereshit)

ke pekado izo mi haham ke se enterro kon bizayon, i ke zehut izo akel rasha de enterrarse kon tanto kavod? (Meam Loez Shemot I)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9329

160670

entimar v.

גמר; הסכים

I entimaron a ke non avle uno en lo ke esta avlando otro (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8085

160690

entinyir v.

השחיר; הכתים, הכפיש; קלקל, השחית

ke tenga kavana en entinyendo el apio en el agro o en la agua i sal por la lichua ke va entinyir [...] (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8313

160810

entitulado adj.

וכתר בשם

Israel fue entitulado kon el titolo de ''Am 'ha-sefer''- el puevlo del livro, el puevlo dela literatura, ansi un titolo de onor, un titolo de gloria ke devemos konservarlo siempre (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

675

161050

entonses adv.

אזי, אם כך; לפנים, מקודם

ke de estonses ya konpesa el yetser 'ha-ra kon el mal. (Meam Loez Bereshit)

Ke la djente de estonses no savian leshon 'ha-kodesh, (Meam Loez Bereshit)

Asta ke se fuyeron ala Afrika ala sivdad de Fes, ke enstonses Arambam era de edad de 23 anyos. (El Gid,1967)

estonses fue konosido el ofisio de kada uno de eyos. (Leket 'ha Zo'har, 1855)

Ansi va ser entonses en tiempo [de] la regmision ke todo el mundo van estar plazientes de ver la grandeza de este puevlo (M''L Kantar de los Kantares,1899)

despues se aparejaran delantre de ti dos kaminos: uno por gan-eden i otro por ge'hinam, i estonses la behira en tu mano (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

I estonses estuvieron los grandes de los djidios en grande aprieto (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9017

161100

entonteserse v. refl.

היטמטם

i mira ke [...] el marido de la ermana de tu marido esta suviendo, i en su biterear de avlar se entontesio komo el prinsipio i non avlo mas nada fina la manyana ke avrio sus ojos (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4400

161170

entornado adj.

מוקף, אפוף; פתוח למחצה

Estamos jeneralmente entornados de tus enkomendansas relijiozas i de muchos akavidos ke resivimos sovre nozotros (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Ansi va ser todo el puevlo, ke endesparte ke de eyas mizmas van a ser kumplidos en djustas ideas, van a ser tambien entornados de buenos vayados por no pasar el limito dela djustedad i onestedad. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9932

161410

entrada f.

כניסה, פרוזדור, חדר כניסה; מוצא; הכנסה; ערך מילוני

kale ke mos akavedemos a no entrar en su red i no darle pie de entrada, i kon esto biviremos sanos en este mundo i bien para olam aba (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

677

161720

entranyas f. pl.

קרביים, מעיים; הדברים ההכרחיים ביותר; המקום העמוק שבו שוכנת האהבה האמיתית

tierra preta, ke de eya se kriaron las entranyas; (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

678

161780

entrar v.

נכנס, חדר; התכווץ

entro en una sivdad de mujeres ke no avia ombre ayi. (Meam Loez Bereshit)

no entres en su sangre (Meam Loez Bereshit)

Ansi fue, ke vino en la ora ke disho el rav i komo entro, lo resivio kon buena kara, i le izo kavod grande (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Antes ke entrara en la sivdad, disho el rav alos haverirn: (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I el rav Hayim Vital ke esta en Sham, lo entraras por navi en tu lugar, siendo es adam gadol, nisos de ribi Akiva, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Las kalderas de komida ke no las entre ariento la Suka, si no ke eskudye afuera la Suka. (El Gid,1967)

ay dos anyos ke le entro un dimion falso en su meoyo de dizir ke el es muestro ermano ijo de muestro padre (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

I la regla de los reyes es ke no entran ningun keli en el palasio sino es menester ke vaya el rey kon sus pies a azer sus menesteres (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

I kuando entravan los edim a dar algun edut falso arrodeavan todas las ruedas i gritavan todas las hayot i les paresia a los edim ke se iva a destruir el mundo i de el miedo atorgavan la verdad (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

mashal a un rey ke entro kon sus fonsados a la sivdad ke vaday ke al prisipio le dan konak i palasio pertenesiente para morada (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

de verle ... mansevo luzio i vistido kon feredje, le entro selo (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

me entraron en un kortijo grande ke estava plantado entero de sortas de arvoles de espesias buenas i de frutos buenos (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

Eliau non puede ser ke lo diga, siendo Eliau vino muncho tiempo antes ke se kativaron los djidios, antes ke entraran los dos mil anyos trazeros (Shevet Yeuda, Viena 1859)

en mez de Iyar entraron los felahim en Yerushalayim (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9933

162140

entrarse v. refl.

הכניס עצמו ל-, חדר

ama es el provecho semejante al kezo ke se mete en la ratonera, ke a la savor del kezo se entra el raton ama le sale por los ojos ke le viene la muerte detras (Pele Yoets I, Viena 1870)

tanbien ke se entra en algun kortijo ke moran rikos i proves , se vijita a los rikos i no a los proves (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

680

162260

entre prep.

בין; במשך

ke modo se rijira el ombre a ser amado entre la djente? (Meam Loez Bereshit)

kuando le viene algun mushteri lo va sonando akel hare entre las manos (Meam Loez Bereshit)

El ke pasa entre dos datilares (Menorat 'Hamaor, 1762)

Tres son ke el ombre no pase entre eyos ... la mujer i el datilar i el perro (Menorat 'Hamaor, 1762)

Segun dishites: 'Komo lirio entre los espinos, ansi mi kompanyera entre las ijas' i nos regmites antes de su tiempo. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

porke entendio ke era entre eyos parado idolos de plata i oro kon djoyas presiozas de el espojo ke tomaron de las sivdades ke sodjiguaron (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

i en medio del mizbeah avia una senyal kolorada komo un ilo ke lo arrodeava al mizbeah ? para apartar entrelas sangres (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3266

162410

entregar v

מסר, הפקיד בידי; הלשין

I fue la pelea pezgada entre eyos sinkuenta dias, i se akonsejaron fonsado de Aleksandros por entregarlo en poder de rey de la India. (Ben Gorion, 1743)

i kuando la tomo Par'o se incho kon una mala sarna de pies asta kavesa tanto el komo toda la djente de su palasio i si non le entrego a Sara en poder de Avraam no se melezinaron (Meam Loez Shemot I)

savesh porke a akeyos el Sh.Yit. presto les respondia? porke entregavan sus almas por servisio del Sh.Yit. (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

i por muncho ke avlo Gavriel no izo provecho, ke el papel ya se avia entregado en mano de dito sar (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

vaday es ke el Sh.Yit. tomo el daat i el saver de eyos i no se fuyeron para ke se entregaran todos en mano de Yeoshua (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

un djidio era moser i lo amenazo a su haver ke lo keria entregar a umot 'ha-olam (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

disho el Santo Bindicho El a Israel: guarda las 248 mitsvot as? ke vos entregi a vozotros i yo guardare 248 mienbros ke en kada uno i uno de vozotros (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

ke ternesh ke demandar ke es el kavzo ke en esta masehta de Avot mos dize ke Moshe resivio la Ley i la fue entregado de dor a dor (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5990

162505

entremedio adv.

באמצע, במרכז

La seja ke era preta i avia entremedio kaveyos kastanyados (Yosef Mitrani responsa II, 1645)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2452

162550

entremeter/se v. /v. refl.

התערב; תיווך; קיים יחסי מין, התייחד

Dos mujeres ke son enel kamino en la kruzada i son konfrontantes sus karas una kon otra, por sierto ke en echizos se entremeten (Menorat 'Hamaor, 1762)

i entremeterse en su petira en la rehitsa i levaya i 'hesped (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

Sinyor del mundo, en muestro suvir sovre muestro korason ke no mas de el tiempo akortimos en tu avoda i en entremetiendo de tu Ley santa i afirmamiento de tus mitsvot (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9673

162570

entremetido adj.

שקוע ב-, מעורב ב-

estando entremetido en la avera yuzudearon dos tres turkos i lo prendieron i lo yevaron enderecho ande el shofet (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4102

162890

entrompesar v.

התנגד ל-, הפריע, הכשיל, המעיד

Entonses enpesa a entronpesar por la razon ke no ay rijo de meldares, sino kada uno aze asegun ke puede (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9935

162920

entrompesarse v. refl.

נתקל ב-, נכשל, מעד, כשל

ke no aga komo algunos torpes i mankos de meoyos ke ay, ke si se entropeso o se kayo maldizen i kafran (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2750

162960

entrompieso m.

מכשול, מעצור, עיכוב, מגבלה; פח, מלכודת, מוקש

No seash komo el kavayo o el mulo ke non entiende por no saver en su entronpesa (Shevet musar, Const. 1740)

ke lo tien0e por entrompeso i pezgadia (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9332

163020

entropesar/se cf. entrompesar/se

Izimos tefila i demandamos de el Dio a ke non mos entropeska muestra boka delantre de todos estos leones i kon muchedumbre de puevlo (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3496

163500

enuvlado adj.

מעונן

Lo mijor es, kuando esta tiempo enuvlado i pensando puede ser avra luvia, kuando aze Amotsi en la Suka ke tenga kavana ke puede eskapar la Seuda en kaza. (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4403

163640

envayadear v.

גידר, כיתר, הקיף

El fruto de tu tripa, todo el puevlo, vash a ser komo el monton de trigo vayadeado (enturnado de pared) de rozas, (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

682

163890

enveluntar v.

רצה, חפץ, התאווה; העניק (אלוהים) לה יכולת ללדת

se aparavan deznudas delantre de Yosef, i nunka envelunto alevantar su ojo de la tierra. (Meam Loez Bereshit)

I envelunto, el Sh.-Yit. de kriyar al ombre kon esta makula de la orla, (Meam Loez Bereshit)

Sierto ke el poder esta en tu mano de azer lo ke tu enveluntas (Meam Loez Bereshit)

Todo lo ke enveluntas demanda de mi, i no te averguenses, ke yo te are tu gusto. (Meam Loez Bereshit)

ke ansi envelunto de kriarlos apegados uno kon otro (Meam Loez Bereshit)

Pero aki ke esta avlando por lo venidero, por el tiempo dela regmision kuando enveluntara el Todo-poderozo, alora no va ser menester ke los kapos enbezen al puevlo la kreensa en el Dio uniko sinseramente, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

I el Sh.Yit. envelunte i meta aslaha en echas de muestras manos, Amen.(Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

El apifior mos resivio kon muncho kavod, i envelunto por saver en ke sivdades es muestra estada (Shevet Yeuda, Viena 1859)

aun ke ay a El mil de miles de miles i milarias de milarias de milarias de kitot de malahe hasharet ke lo sierven i lo alavan no enveluntan sino a su alavasion de Israel (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6387

164060

enverano m.

קיץ

si le viene araz ke a ke sean las dos moradas una para invierno i otra para enverano (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8086

164320

envisiar v.

גרם הנאה

es mitsva de envisiar en las fiestas (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6388

164420

enyudo m.

קשר; צרור כסף צרור במטפחת

toparon en lv kavesa de las tinokot enyudo atado (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8314

164630

epoka/époka f.

תקופה, דור, עידן

inkizisiones, kruzadas, exilo de pais en pais, pogromes i terrivles sufriensas lo akompanyaron en todas las epokas (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3497

164660

epuizar (fr.) v.

רוקן, מיצה, כילה

Todo lo eskrivio en ebreo kon un linguaje klaro i kurto, sin ninguna diskusion i sin notar los lugares onde el los puizo. (El Gid,1967)

siempre trusho todas las sursas de ande el las puizo (almak) (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8315

164730

eredad f.

ירושה, נחלה

yo so djudio, mi lingua la lingua ebrea me es plaziente mas ke otras linguas, siendo ke eya es la eredad de nuestros avuelos, eya es el restante de nuestras kozas valutozas delos dias antiguos (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

688

164750

eredar v.

ירש

Tus padres penaron a guadrar dinero i pujaron sovre lo ke eredaron de sus padres (Meam Loez Bereshit)

depedrer depedreredesh a todos los lugares ke sirvieron ayi avoda zara los goyim en los lugares ke vozotros eredastesh (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

i si le afirmaran todos sus sfuenyos i el eredara todo el bien de muestro padre i todas las berahot de muestros antigos apozaran sovre el (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9019

164777

ereh (ebr.) f.

ערך, מידה; ערך (מילוני וכו')

enprezenteme por lo ke ayer no te ize kavod, ke no konosia el ereh de tu neshama (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

i todo esto se los kavza su mengua de no konoser el ereh de su daat i se tienen por pilosofim (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

lo mizmo es en kozas de hohma ke el ken se rije kon daat lo primero es ke sepa el ereh de su daat (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

si es ke este barragan es patron de daat save su ereh i entiende ke aun ke el es muy barragan,? kon todo esto no se akomete a alevantar karga mas de su kantidad (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9020

164825

Erets Israel (ebr.) f.

ארץ ישראל

savete ke tu sos aparejado por andar a erets Israel para morar ayi (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

izo un raash fuerte en el iklim de Erets Yisrael (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8088

164830

erev (ebr.) m.

ערב-, אור ליום

uzan rabanim de empesar un masehet de gimara muncho antes de pesah i lo eskapan en erev-pesah i azen a esta okazion un pranso (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9021

165030

ermana f.

אחות, אחות רחמניה

i mira ke [...] el marido de la ermana de tu marido esta suviendo, i en su biterear de avlar se entontesio komo el prinsipio i non avlo mas nada fina la manyana ke avrio sus ojos (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

689

165150

ermano m.

אח

no se aparo ningun varon kon el kuando se dio a konoser Yosef a sus ermanos. (Meam Loez Bereshit)

kualmente komo Kayin nasio una ermana, i kon 'Hevel nasieron dos. (Meam Loez Bereshit)

'Apiadate de mi, ke alkavo kavo tu ermano so. (Meam Loez Bereshit)

Despues de la muerte de su ermano, empeso Arambam a profesar la medekiria i kon esto mantenia su kaza i la kaza de su ermano. (El Gid,1967)

Komo disho Yirmiya: no sera menester entonses ke enbezen kada uno a su kompanyero, a su ermano, a ke konoskan a Dio, ke todos me konoseran, dize el Dio santo, de chikos asta grandes. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

ay dos anyos ke le entro un dimion falso en su meoyo de dizir ke el es muestro ermano ijo de muestro padre (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

solo de ver muestras karas los merkaderes konosen la mentira ke es muestro ermano (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

vieron los ermanos ke la gezera esta fuerte i no saven komo va el gezar a-din (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

lo bueno es ke se aliviane la persona de eyas i ke no vijite mas ke al rav de la sivdad, padre i madre, eshuegro i eshuegra, tios i tias, ermano grande, su haham i basta (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5953

165270

ermení/erminí (t.) m.

ארמני

partio de ayi kon un kieradji .. i kon un kuyumdji togar .. boltado de erminis (Bene Avraam, 1773)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2751

165340

ermoyeser v.

נבט, הנץ, לבלב

Komo el simiente ke se sembra ke non ermoyese sinon se pudre i se danya (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

692

165420

ermozo adj.

יפה, נאה, הדור, אסטטי

siendo Yosef mansevo de 17 anyos i muy ermozo, podian venderlo por suma grande (Meam Loez Bereshit)

ke konoskan la djente ke aun ke era muy ermozo, se alesho de pekado, (Meam Loez Bereshit)

I era muy ermozo, ke su kara alumbrava komo la klaridad del sielo (Meam Loez Bereshit)

la merkansia es un esklavo mansevo, ermozo i bueno i entendido (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

i venia de la parte de maarav por el kamino de el bet akeneset de la plasa; i estavan kantando un pizmon ermozo kon boz alta (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

695

165460

ermozura f.

יופי, חן, נוי, תפארת

konpeso adovar su kaveyo amostrando su ermozura. (Meam Loez Bereshit)

I siendo vieron su ermozura, se kedaron enkantadas i todo su tino tenian en el mirandole (Meam Loez Bereshit)

La ermozura i la buendad del shir es su falsia (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

en sus tiempos se aparesieron en la sivdad tres mansevos luzios ke su ermozura era una i hahamim al gueso (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7798

165670

eruv (ebr.) m.

עירוב תחומין (חוט המקיף את העיר לצורך טלטול בשבת)

Ay lugares en el mundo ke los rabinos de akea sivdad enserran la sivdad entera kon teles i esto se yama iruv [...] (El gid, Istanbul 1967)

Siendo las leyes de iruvim son muchas i komplikadas (karishik) es de akavidar a no vinir i pasar a este dover: de yevar i trayer alguna koza de un lugar prive a un lugar publiko (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

697

165820

esbivlar (la ley) v.

חילל, הפר (מצווה), עבר על (חוק); להגות לשוא את שם השם; להשתמש בחפצי קודש לצרכי חולין

fueras de dito pekado se le konta komo si ezbivlo shabat; (Meam Loez Bereshit)

Por pekado ke esbivlo los kelim del bet amikdash (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3026

166030

esforsarse v. refl.

התאמץ, השתדל, התחזק; התאפק

I una noche le disho ''Eliau a-navi behalom: esforsate i enfortesete en la Ley i las misvot, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Se esforso a dezonorarlo el nombre de Arambam. (El Gid,1967)

La Mitsva de la Suka es de komer i bever ariento de eya, i esforsarse a morar en la Suka todos los siete dias, sea el dia komo la noche. (El Gid,1967)

Agora mis ermanos estremesedvos por vuestros keridos ijos, enfortesedvos por vuestras kriaturas, apiadadvos i esforsadvos sovre esto. (Lel Shimurim, 1819)

ma uvo selozos entre los chikos rabinos en partikularmente el rav Shemuel de Bagdad, ke lo selo de ver su grandeza i se esforso a dezonorarlo (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8316

166040

esforso (port.) m.

מאמץ, התאמצות

orozamente ke nuestra ovra kon grandes esforsos izo todo lo posivle por el adelantamiento de nuestra lingua (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4406

166435

eshemplado adj.

משול, נמשל ל-

Las fuersas naturales del kuerpo son eshemplados alos kalsados konfronte las fuersas del sehel, komo dize el pasuk: 'Deskalsa tus sapatos de sovre tus pies'. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6775

166460

eshemplo m.

דוגמא, משל, מופת

El kompozitor no topa unos biervos mas konvenivles para darse a entender lo ke kere dezir ke kon unos eshemplos semejantes (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

Kon la fuersa de la imajinasion de los eshemplos ekstraordinarios se araiga en el korason del meldador el ekstrato de la idea de su kompozitor (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

kuantos mas falsos i imajinarios son los eshemplos de la poezia, mas ermoza i estimada es akea poezia (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

Todo modo de atkuendo (alet) ke son menesterozos a lavoros defendidos en shabat son tambien defendidos de tokarlos en shabat, por exempio: martio, tijera, metro, stilo, lampa mezmo ke no esta asendida, letras de komercho, bonos, chekes, paras ... (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2754

166520

eshkake (ebr.) m.

אשקוקי, שחמט

Non vemos ke despues ke djuga i agudese el sehel toma el livro por entender en la ley kon agudes de el eshkako (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9937

166650

es.huegra f.

חמות, חותנת

lo bueno es ke se aliviane la persona de eyas i ke no vijite mas ke al rav de la sivdad, padre i madre, eshuegro i eshuegra, tios i tias, ermano grande, su haham i basta (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3921

166670

es.huegro m.

חם, חותן

Kuando vinieron onde rabi Yose su es.huegro, toparon ayi a rabi Shimeon ben Yohay i se gustaron. (Leket 'ha Zo'har, 1855)

lo bueno es ke se aliviane la persona de eyas i ke no vijite mas ke al rav de la sivdad, padre i madre, eshuegro i eshuegra, tios i tias, ermano grande, su haham i basta (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3758

166900

es.huenyo m.

שינה; חלום

Bendicho tu A' muestro Dio Rey del Mundo echan suerte de esfuenyos sovre mis ojos adormesimiento sovre mis parparos (Tefilat kol Pe,1891)

i antes ke amanesio el dia mando a yamar a todos sus savios i les konto el esfuenyo i los komando ke le disheran la soltura (Meam Loez Shemot I)

i dito hazan fue zohe a una partida de nevua ke entre es.huenyos le deskuvrian munchas kozas maraviyozas (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

vino de Paras una presona [...] ke azia taanit el rov de sus dias, i me disho a mi ke le amostravan a el en el esfuenyo ke la geula de Israel esta dekolgado en mi al yade ke aga tornar a Israel en teshuva (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5368

167165

eskachado adj.

מעוך

i la nariz tenia enkachada (Shaar Asher, 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2755

167210

eskadrunyar v.

חיטט, חיפש בכל פינה, חקר, בדק, בחן

Es menester kada ombre por eskuardonyar en sus maasim (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2453

167520

eskalera f.

סולם, מדרגות

El ke uza por poner su mano alareyo en bodre de su nariz, le es eskalera ke le trae pavor (Menorat 'Hamaor, 1762)

despues de esto vide en la parte otra de el kortijo, una eskalera ke de eya se suvia en una altarrasa muy grande kon su techo de vidro [...] ke de ayi se ve todos los visios i los arvoles de la guerta (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

arrodeando por las kayes, asuve eskaleras i abasha eskaleras be-ofan ke kuando torna a kaza ya esta muerto kansado (Pele Yoets I, Viena 1870)

de ayi avia una eskalera echa al karakol ke suvia al tejado de la kamareta de la tevila (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

del hel a ezrat nashim era suvida i avia ayi una eskalera de doze eskalones, la altura de kada eskalon medio piko i su anchura medio piko (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

i era (la eskalera) sin eskalones komo un monturo de tierra echo komo algunas suvidas ke ay (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7057

167570

eskalón m.

מדרגה, שלב (בסולם), דרגה

I sovre kada uno de los dos leones del eskalon de arriva avia dos pilares de marmol i entre los dos pilares avia una palomba de oro ke estaba sentada i le dava el sefer tora al rey (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Ke kuando metio el pie sovre el primer eskalon vino un leon i le dio en la pierna i lo malferio i lo izo kosho (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Kuando suvia todos los eskalones avia ayi un kulevro de plata ke boltava la rueda de la sia i le aparejava lugar ke se asente el rey (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

del hel a ezrat nashim era suvida i avia ayi una eskalera de doze eskalones, la altura de kada eskalon medio piko i su anchura medio piko (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

i era (la eskalera) sin eskalones komo un monturo de tierra echo komo algunas suvidas ke ay (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

698

167900

eskapar v.

גמר, סיים, השלים, כילה; חמק, השתמט; הציל, הושיע

metio su alma en la palma para eskaparlo, (Meam Loez Bereshit)

i todo ken lo arezgata de su mano lo eskapa de todos los males. (Meam Loez Bereshit)

Ke sentish dizir ke Noah eskapo del mabul (Meam Loez Bereshit)

siendo kije dar avizo de eyos a los ke no los saven, para ke eskapen de ser malogrados, (Meam Loez Bereshit)

ke kon esto le viene en tino a konoser la grandeza del Sh.-Yit. i eskapa de pekar (Meam Loez Bereshit)

i ke Nimrod lo echo a Avra'ham Avinu dientro del orno de Ur Kasdim, i eskapo, (Meam Loez Bereshit)

Lo eskapa de la muerte si tanbien de mita meshuna (Menorat 'Hamaor, 1762)

Sino ke eskape la Seuda en kaza, i en kaza dize la Birkat-Amazon. (El Gid,1967)

I ayudolos A' i los eskapo de malos i los salvo ke se avrigaron en El. (Tefilat kol Pe,1891)

Ke no se kontente en el grado ke esta, ke no le pareska ke ya eskapo su dover, i kale ke siempre i de kontino este tornando, ke le pareska ke ainda no izo su ovligo i ainda tiene menester de enderechar sus kaminos. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

si lo venderemos a eyos i eyos lo yevan a Mitsrayim i ayi lo venden i eskapamos de el (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

el ke los enkamina a eyos a azer la veluntad del Sh.Yit. i la ke los eskapa su sanya en este mundo i en el vinien (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

Es el shir ke disho David hameleh alav 'ha-shalom kuando lo eskapo el Dio poderozo de poder de todos sus enemigos i repozo de sus fatigas (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

Tuvo razon de enpesar a kontarmos el mesiut de la grandeza de Ahashverosh por ke entiendan Israel ke en este modo de fortaleza i grandeza no avia mesiut de eskapar de su mano (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

i por tener algunos yisurin de estar dolientes kon malos pasiones i dolores [...] ke ansi muncha djente se arrogan la muerte diziendo: morir i eskapar de este mundo (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

uzan rabanim de empesar un masehet de gimara muncho antes de pesah i lo eskapan en erev-pesah i azen a esta okazion un pranso (El gid, Istanbul 1967)

i en eskapando de kantar arrelumbrava el sol komo la primeria, i se ivan todos los djidios alegres kada uno a su lugar (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

I kon alma rebashada i esprito basho, i kon korason kevrado i majado, enpues ha-rav Zerahaya Halevi empeso una derasha , i disho sekretos altos, i eskapo la derasha kon tefila i bakasha (Shevet Yeuda, Viena 1859)

el saar de la kura es un punto ama lo eskapa de la muerte (Pele Yoets I, Viena 1870)

huerte es de oprimir al yetser ara, ama es echo de un punto i lo eskapa de la muerte vedradera (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

704

168030

eskaparse v. refl.

נמלט, ברח, התחמק; ניצל, נושע; נגמר

sierto agora ke ya estan muy raviozos no se eskapa kon darles a Binyamin. (Meam Loez Bereshit)

Kon esto vos se remediara lo ke ay ke demandar ke siendo el ikar de la megila es el milagro de Israel ke eskaparon de la gezera ke eskrivio 'Haman (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

esto mamash en la azeite de la vida del ben adam, si kijo bushkar grandeza se va apresurando para eskaparse la azeite suya (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2455

168480

eskarsear v.

הוציא כסף בקמצנות/בחסכנות מופרזת, חסך חסכונות זעירים

El ke puede komer pan de arina i kome de salvado por eskarsiar viene a aniyut (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

705

168760

eskatimar v.

קימץ, חסך יתר על המידה; עקב וחיפש בקפידה

una de las kozas buenas ke tenia es ke nunka eskatimo kon la djente de su kaza (Meam Loez Bereshit)

En aviendo djente ke son vanos i eskatiman en los echizos i pueden por danyarlos (Menorat 'Hamaor, 1762)

ke no eskatiman la moneda (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

non eskatime a dar be-tsimtsum (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

en tirando los idolos ke tenesh guadrados i no eskatimash i no kovdisiash en la plata i oro de eyos (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7802

168890

eskenazí (ebr.) m. & adj.

אשכנזי

en su livro el mesklo los uzos i leyes de los savios de los eshkenazim i sefaradim i los auno (birleshmek) (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2457

169100

esklamar cf. esklamarse

Abashan a geinam i yevan yisurin una ora i esklaman i yoran i suven (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5234

169110

esklamarse v. refl.

צעק, זעק, קרא בקול, הכריז, ביטא בקולניות סבל/מורת רוח

i nozotros azemos tantos taaniot i esklamamos al Sh.Yit. i no nos responde (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

i ansi kada mienbro i mienbro esklama sovre el ombre diziendo az kon mi una mitsva ke bivas por su zehut i alarges dias (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

kada dia i dia de la ora ke esklarese el sol asta la ora ke se pone va esklamando (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2756

169120

esklamasión f.

צעקה, קריאה, זעקה, הכרזה, ביטוי קולני של סבל/מורת רוח

Los ke andan ayi oyen boz de gritos i de esklamasion ke sale de adientro de la tierra (Shevet musar, Const. 1740)

Un rey fue su veluntad a saver siba de la esklamasion ke se siente en dito lugar (Shevet musar, Const. 1740)

i todo Yerushalayim en un pedaso de yoro i esklamasion akarar ke los felahim ke estavan derredor del kale les paresio ke izieron lagum de adientro (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

706

169140

esklareser v.

הבהיר, ברר; הנץ (שמש/יום)

I se krio Adam 'ha-rishon la ora ke esklaresyo el sol, i ansi fue el metsiut de su kriyansa: (Meam Loez Bereshit)

Komo parte el ombre de la sivdad ke salga komo ya esklaresio el sol (Menorat 'Hamaor, 1762)

I paso de ayi i ayo arvoles kresientes de la tierra de esklareser el sol; (Ben Gorion, 1743)

I fue dicho asetensiaras dichas i firmara a ti i sovre tus karreras esklaresio luz. (Tefilat kol Pe,1891)

el emperador ... no se imajino mizmo ke de la yeshiva de Yavne iva esklareser la luz de Israel i ke el djudaizmo iva topar el abrigo por enforteserse i sostenerse delantre las tempestas del tiempo i bivir miles de anyos despues dela abolasion del grande imperio de Roma, konkistador de una grande partida del mundo, le akordo al punto su demanda (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

kada dia i dia de la ora ke esklarese el sol asta la ora ke se pone va esklamando (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

707

169210

esklavo m.

עבד; סוג אריג פשוט לתפירת מדי חיילי השולטן

no mos konviene mandarla kon ti, siendo eres su esklavo, (Meam Loez Bereshit)

siendo Rivka es ija de reyes, komo akomete a tomarla por mano de su esklavo? (Meam Loez Bereshit)

siendo lo vendemos por esklavo, no es posivle ke se aga rey, (Meam Loez Bereshit)

ma no reyeva tanto a venderlo por esklavo en poder de djente pedrida (Meam Loez Bereshit)

rebolvio el lecho de mi padre de la tienda de Bil'ha, esklava de mi madre, (Meam Loez Bereshit)

solto 103 mil djudios ke los tenia aprezados por esklavos, i los mando a Yerushalayim (Meam Loez Bereshit)

i ke verguensa tiene ke ser ni eyos se kreeran ke es esklavo i no keran merkarlo (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

ke todo el mundo dizen ke esklavo ke se vende en Mitsrayim mas no alvanta kavesa (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

la merkansia es un esklavo mansevo, ermozo i bueno i entendido (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

paja non se da a tus esklavos i los nogesim dizen a mozotros adoves aze asigun el heshbon primero (Meam Loez Shemot I)

Todo lo ke su mersed kere aremos, ke H' tu Dio esta kon todos mozotros. I mozotros, tus esklavos, estamos prontos a azer tu veluntad de tu alma''. (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

fue el esklavo i merko de akeyos aspros una vara para harvar a su senyor, si ay kantidad para las penas ke merese el esklavo el malo el este (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

ke esto asemeja a un rey ke le dio a su esklavo aspros para ke merke mantenimiento i ke se mantenga (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

713

169310

eskojer v.

בחר, ברר, מיין

I tambien eskojo del polvo menudo, i no lo krio de tierra seka i dura, (Meam Loez Bereshit)

Senyor del mundo, yo ya se muy seguro ke yo so a mi kerido, yo so el puevlo ke eskojites i amates, i es sovre mi ke tiene su dezeo mi kerido ke sea pertenesiente de ser favorizada de su parte; (M''L Kantar de los Kantares,1899)

ke si eskojes en el kamino de gan-eden suviras en grandeza i en sensia, koza ke non viene a kantidad (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

alavado i enshalshado el nombre del Santo Bindicho El, ke eskojo en su puevlo Israel mas ke setenta umot i les dio Ley santa en monte de Sinay (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

Sea alavado i enshalshado el nombre del santo bindicho el ke eskujo en su puevlo Israel mas ke setenta umot (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8319

169460

eskola f.

בית ספר

Raban Yohanan sin pedrer tiempo avrio su primera eskola i empeso el estudio de la Tora (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

en akel momento, el penso salvar a lo manko el livro, la relijion. El topo el remedio de salir de Yerushlayim i de aderesarse direktamente al emperador demandandole la otorizasion de avrir una eskola en Yavne, un kazaliko serka de Yerushalayim (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9676

169490

eskolado adj.

מיובש, מנוקז; שתש כוחו/הדלדל

toparon muchachikos kon el bokado de pan en la boka, siendo akea ora avian eskolado de meldar i tomaron a komer (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2752

169660

eskombrar (cat.) v.

פינה, ביער, ניקה, כיבד, טאטא; סילק מכשולים (מהדרך)

Vera por baldarlo i esgombrarlo kon teshuva shelema (Shevet musar, Const. 1740)

ademenester eskombrarla asta ke no kede raiz de eya i lo mizmo un arvol de Ashera ke es el din ke lo kemen (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7476

169760

eskonderse v. refl.

התחבא, הסתתר

i no kijo salir de ayi por no morir kon herpa i bizayon a vista de todo Israel i toparon una meara i se eskondieron en eya i lo alkanso a saver el enemigo el pasha Aspasianos (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5235

169810

eskondido adj.

חשאי, סודי; חבוי, נחבא, נסתר

i el ombre entendido perkura de sakar akeya sensia fuera de su korason de potensia en akto komo sakan la agua ke esta eskondida en la tierra (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6779

169980

eskopo (it./port.) m.

מטרה, תכלית, יעד, כוונה

No se permete ningun savio de kompozer semejantes poezias ke solamente por un eskopo muy importante (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6046

170370

eskrita f.

תעודה כתובה, מכתב, כתב

i dita eskrita kuando vino en mano de meleh Sefarad (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9942

170400

eskrito m.

כתוב; תעודה; צוואה; חוזה

en todo modo de koza ke kere por akodrarse lo asenyale por eskrito por membrasion a el (Pele Yoets I, Viena 1870)

por este penser kale ke se regole la presona a tener todas sus kozas regladas por eskrito, a ken deve i ken le deve (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

714

170410

eskrito adj.

כתוב

Eyos le amostraron los porgaminos bien eskritos kon letras de oro (Meam Loez Bereshit)

komo te yamas i onde venites, i ke es tu melaha, i ke ay eskrito en este livro? (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Me averguensi i tomi este livro en mi mano, enpero no se ke ay eskrito en el. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

un keli ke tiene eskrito sovre el nomre de el shem lo kortara el lugar ke esta eskrito el nombre de el shem i lo metera en geniza (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4776

170470

eskritura f.

כתב, כתב יד; ניהול ספרים

todo modo de eskritura de Ley es asur de kemarlos i depedrerlos kon la mano i ken tal aze lo harvaran bet din makat mardut ke es harvarlo sin taksa (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

En los shirim o las poezias no se aze tanto atansion en las eskrituras puntualmente (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

Komo vido Belshatsar dedos eskriviendo i no vido molde de guf se atorvo muncho i kijo entender la eskritura (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

I topamos en las ketivot [eskrituras] del rav 'ha-Ar''i z''l ke dito Yosef por el pekado ke se sirvio de santos nombres, vino en gilgul de perro i vino yorando i arrogando a el rav 'ha-Ar''i z''l ke le iziera tikun para su pekado ke se sirvio de santos nombres(Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9335

170540

eskrivano m.

סופר, לבלר, סופר סת''ם

I mozotros en viendo esto mos espantimos i le demandimos al eskrivano ke mos dishera la razon (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

715

170570

eskrivir v.

רשם, כתב

no se puede eskrivir solamente kon tinta (Meam Loez Bereshit)

si me-hamat ke el lo eskrivio a su modo kon modos de avlas espanyolas, (Meam Loez Bereshit)

las propias kozas ke eskrivieron Rabenu Moshe i Rabenu Yosef Karo, z.l., (Meam Loez Bereshit)

save ke no fue nuestra intision de eskrivir kuentos ni konsejas, (Meam Loez Bereshit)

I fraguo ayi fragua fuerte i serro a entrada de el lugar, i eskrivio en piedras grandes todo lo ke vido. (Ben Gorion, 1743)

En estos tiempos empeso Arambam a eskrivir su grande livro nombrado ''Yad-Ahazaka'' (El Gid,1967)

I lo eskrivi en ladino, siendo ke en esta noche de shemira se topan todo modo de djente (Lel Shimurim, 1819)

En la ora ke estavan beviendo salio una palma de mano de los sielos iI eskrivio en la pared en frente de la almenara ditos biervos (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Komo vido Belshatsar dedos eskriviendo i no vido molde de guf se atorvo muncho i kijo entender la eskritura (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

I rav ribi Moshe Kordovero z''l eskrivio dito maase en Sefer 'ha-Pardes, komo veresh en dito livro. (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

i rogo de mi ke lo bendiga i ke le eskriva a el dos letras de lo ke es para enkolgarselo en su garganta komo kemea (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

i paro mientes el rav en eyos, i vido en sus manos un tefter ke avia eskrito ayi munchos nombres de talmide hahamim (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

akea propia karta ke eskrivio el sinyor rav la eskrive el djidio bayagi (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

719

170600

eskrivirse v. refl.

נרשם; התכתב

I munchos milagros no se eskrivieron en la Ley por el taam ke avizare enel segundo livro, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6391

170730

eskuadroniar v.

חיפש

ke estonses deve eskuadroniar bien por ke pekado (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

dile de mi nombrado ke mire i ke eskuadronie en gan eden entero (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

720

170750

eskuchar v.

האזין, הקשיב; ציית, שמע בקול; שינן (שעור, תפילה)

i aun ke no eskucha lo ke le dize, no se aravie tan presto, (Meam Loez Bereshit)

Por esto eskuche mijor en el djugego mas ke el de meldar (Shevet musar, Const. 1740)

I non lo eskucho Aleksandros, (Ben Gorion, 1743)

A la buelta lo vieron i empeso a gritar Belshatsar diziendo yo so el rey i no lo eskucho dito sinklavo i lo prendio i le korto la kavesa i amato la luz del palasio en sekretamente (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

i por muncho ke akavidaron ke no vaiga ninguno ande eyos, no eskucharon porke eyos kon sus bokas enganyavan ala djente (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

I bihlal se akesho don Vidal por lo ke disho Jeronimo ke kijo dezir ke si non eskuchan, seran afinados (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3503

170770

eskudiyar v.

יצק לקערה; הגיש אוכל

Las kalderas de komida ke no las entre ariento la Suka, si no ke eskudye afuera la Suka. (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5385

170790

eskudo m.

מגן; שם של מטבע (אסקודו)

estando en una kaza tomo Reuven .. un eskudo de perutot i se la dio a la hija de Shimon (Responsa Maharit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3761

170850

eskuentra adv.

כנגד, מול

muestro Dio i Dio de muestros padres, kon siman bueno empesa sovre nos los sesh dias de la echa, los vinientes a eskuentra nos por paz, (Tefilat kol Pe,1891)

I sovre eya avia 12 leones de oro i eskuentra de eyos avia 12 agilas de oro i estavan una enfrente de otra la mano derecha del leon eskuentra de la siedra de la agila (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

kuando se desperta de manyana i va avrir sus ojos le dizen los malahim tus ojos a eskuentra kataran i tus parparos aderesaran eskuentra ti (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3270

170980

eskulkar v.

ריגל, עקב בסתר, חיפש

I fue el propio por eskulkar a la tierra, i se izo a si mizmo komo merkader; (Ben Gorion, 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2459

171100

eskuma (port.) f.

קצף

En el presipio dizia yo lo ke no beven eskuma ke es por asko (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2460

171270

eskupina f.

רוק

Si es ke echo tierra o eskupina no inpide (Menorat 'Hamaor, 1762)

no komo algunos ke se asonan en la riza de enfrente i salta la eskupina de otro i se askea (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6394

171330

eskupir v.

ירק, רקק; גילה סוד

ke no eskupa en loke esta diziendo la amida (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

721

171450

eskureserse v. refl.

החשיך (נעשה חשוך), הקדיר (נעשה קודר)

I tambien la luna i las estreyas se eskuresen por una de 4 kozas (Meam Loez Bereshit)

Disheron los savios: Antes ke se enskureska la luz de Rabenu Tam el inieto de Rashi espunto la luz sovre los sielos del djudaizmo. (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

722

171480

eskuridad/eskuridat f.

חושך, חשיכה, אפילה

si la luz se krio antes de la eskuridad, o la buelta? (Meam Loez Bereshit)

i a medio dia se enserrava el sol antes de su tiempo, i eskuridad i tinievla en todo el mundo (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7803

171600

eskuro (port.) adj.

חשוך, אפל, אפלולי; כהה, קודר; עגום; מעורפל; שקשה להסבירו, שקשה להבינו

eyos pudieron penetrar en los sinderos mas eskuros i kitaron a luz la aplikasion del din (El gid, Istanbul 1967)

en los momentos los mas eskuros, en la ora ke Israel pedria su independensia por irse en un largo exilo el parvino a salvar su livro (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

se tiro de mi la kayentura i tornaron todas mis fuersas en mi lugar, afuera de la vista ke me kedo aharvada, ke restaron mis ojos eskuros fin de siete dias (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

siendo estas vestido kon este puerpo de lodo eskuro no es posivle ke puedas alkansar las enkuviertas del Sh.Yit. (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3504

171610

eskuro (port.) m.

אדם פסימי, רואה שחורות

La primera noche de Sukot ke no empese a komer en la Suka, asta ke se aze enteramente arreskuro i ya salieron las estreyas. (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10725

171790

esmerado adj.

מוקפד, ששקדו עליו; מלוטש

su komer era muy poko i muy ezmerado a tanto ke Aristo kuando keria komer se enkashava en un lugar enkantonado (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7067

171810

esmeralda f.

ברקת (אבן יקרה)

Ke savresh ke la sia era de marfil i enkastonada de oro i piedras buenas i esmeraldas i karvonkal i djoyas presiadas (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6395

171820

esmerar v.

צחצח, ליטש; טיהר; טיפל באופן קפדני

ikar de la preva ke lo prevan […] i lo dan a el menk ke lo ezmeran (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6396

172020

esnaf (t.) m.

איגוד מקצועי, גילדה; בורגנות זעירה; בורגני זעיר; בעל מלאכה

kuando ay shalom ba-olam […] i enel esnaf (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

723

172090

espada f.

חרב, סיף

siendo el patron ke lo kativo, puede matarlo kon espada o de ambre, (Meam Loez Bereshit)

lo mizmo si lo toparon enforkado o afogado, o echado ensima de la espada dientro de su kaza (Meam Loez Bereshit)

Aviendo mortaldad en la sivdad no ebtre el ombre solo a el kal porke el malah amavet guadra ayi su espada (Menorat 'Hamaor, 1762)

Si kera matarlo espande el djudio su derecha i lo trava si es kon espada lo adjuntara ala derecha i si es kon vara lo adjuntara a la iskierda (Menorat 'Hamaor, 1762)

I oyo Poros el rey su fama, i le enbio karta diziendo: fuyete i vate de mi tierra, porke te matare kon espada. (Ben Gorion, 1743)

I es ke los reyes uzan a enprezentar espadas kon diamantes i otras djoyas i ansi van estos prezentes a klasa a klasa, tanto abashando i asuviendo, (Lel Shimurim, 1819)

Siendo ke al tiempo venidero no tiene ke aver mas gerras en el mundo, segun promete el Dio santo por boka de Yeshaaya el profeta: Non alsara djente a djente espada, i non anbezaran mas pelea. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

725

172260

espalda f.

גב, שכם; כושר עמידה

de suvirse el kosho sovre la espalda del siego i kon esto (Meam Loez Bereshit)

El rey entendio su indjenio i puzo al kosho sovre la espalda del siego (Meam Loez Bereshit)

Adam 'ha-rishon se krio djuntamente kon su mujer apegados los dos espalda kon espalda (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10521

172460

espander v.

פיזר, זרה; פרש, גלל; תלה/פרש כביסה ליבוש

va espander sus manos en kozas de el mundo, le dizen tirate de mal i az bien (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9031

172530

espandido adj.

מפוזר, נפוץ, פרוש

anoche sali por vertir aguas i vide el sol en medio dia, i alevante los ojos i vide a ti bolando por el aver i espandido sovre el bet amikdash komo ora una (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

la puerta ? no tenia kanates sino un parohet tenia espandido en la puerta (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7068

172570

espandidura f.

התפשטות, פרישה, התפרסות; מרחב, שטח

I la espandidura del karka fue de [...] piedras buenas de kristal i djoyas i diamantes en lugar de sheshos ke uzan a meter en los kortijos (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5072

172590

espandir v.

פירסם, הפיץ, הודיע, פירסם ברבים; פיזר, פרש, מתח, גלל; תלה לייבוש

i ay ken dize ke eya espandio su mano i se engrandesio su kovdo 60 pikos para ke alkansa a tomar la kasha del rio (Meam Loez Shemot I)

I el asiento fue en kamas de oro i plata, kere dezir ke las kamas eran de seda estimada i por makates espandio telas de oro i los pies de la kama eran de plata (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

I el leon de la vanda ensiedra espandia la mano i metia la korona en la kavesa del rey (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

I luego espandian las agilas a sus alas mas arriva de sus kavesas i le azian komo tienda sovre el rey (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Kon la fuersa de las ruedas ke estavan enfinkadas de trazera de la sia kuando keria suvir el rey espandia sus alas para ke se arrimara el rey (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Frutos ke kayeron del arvole en shabat o alguna roza ke se aranko en shabat, o ke una red (ag) estava espandida de antes de shabat [...] (El gid, Istanbul 1967)

despues vinieron a Shilo i fraguaron un lugar sin techo i espandieron las telas del mishkan sovre el (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

728

172650

espantar v.

הפחיד, הבעית, החריד, הבהיל

I aun ke la parasha de Bereshit paresera muy grande i espantara el ojo, (Meam Loez Bereshit)

i se apanyavan ayi todos I se enkorvavan I dizian a toda la djente ke es razon de servirla i espantar de dita estreya ke en su mano esta de azer bien o mal (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

fin ke mos izimos bezer de muestra vida lo tomimos i lo echimos al pozo para espantarlo (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

tambien mos disheron de espantarlo supito, puede ser ke aprovechara para esto (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

729

172670

espantarse v. refl.

פחד, ירא, התירא, נבהל, נבעת, נחרד, נאחז פחד

siendo save ke es muy rezio no se espanta ke se arazge; (Meam Loez Bereshit)

me espanto de mi padre ke es muy raviozo. (Meam Loez Bereshit)

i ken es patron de alma i se espanta del sh.-yit. i kere ke le bivan sus ijos, (Meam Loez Bereshit)

Si es ke komio datiles sin amadurear i no se lavo las manos se espanta tres dias (Menorat 'Hamaor, 1762)

dishi yo: ya me espanto, ama ke are ke so 'hehreah de kaminar; me disheron los turkos: ke es el 'hehreah? (Mihtav Shelomo, 1855)

Siendo ke la leshura de la sivdad kavza a alevantar el miedo del malhut, ke las sivdades ke son serka del malhut se espantan de el muncho lo kual en las sivdades mas leshanas se apoka su miedo (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

I mozotros en viendo esto mos espantimos i le demandimos al eskrivano ke mos dishera la razon (Shevet Yeuda, Viena 1859)

Non vos espantesh de el vikuah ke delantre de mi non se arresive ningun enganyo o tortura (Shevet Yeuda, Viena 1859)

Respondio el apifior: si es porke vos estah espantando, ya vos dishe ke non tengash ke pensar, i koza ke yo digo non me arrepiento (Shevet Yeuda, Viena 1859)

mos espantamos i mos estremesemos de el miedo de tu din el santo (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)

mashal a un rey ke tenia una guerta de unas frutas muy alavadas i se espantava de meter guardianes en la guerta ke no se koman las frutas (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6781

172720

espanto m.

פחד, מורך לב, מורא, אימה, יראה, חרדה, בהלה; פוביה

Kere dezir parando mientes la persona [...] bushka azer todos sus komandos[...] no por ningun miedo ni espanto, otro ke por su amor ke lo tiene kavakado en su korason (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7805

172820

espantozo adj.

פחדן, מוג לב, מפוחד, פחדני; מטיל פחד

Shamay era muy seriozo i muy espantozo de pekado, es por esto ke el mirava siempre ke las kozas de nuestra santa ley se agan a la letra (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3029

172830

Espanya f.

ספרד

Ke no se onde mora la alef porke so de los anusim de Espanya. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Asta ke la famiya de Moshe i munchos otros fuyeron de sivdad en sivdad ariento el payis de Espanya. (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

732

172840

espanyol m. & adj.

ספרדי; ספרדית

si me-hamat ke el lo eskrivio a su modo kon modos de avlas espanyolas, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2464

173030

esparzer cf. esparzir

I el viento los esparze i se azen seniza debasho de plantas de sus pies de los tsadikim (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3506

173060

esparzido adj.

מפוזר, נפוץ; דליל

En este grandisimo uvraje , el arandjo de una manera majistrala todas las leyes esparzidas en el Talmud i en los Geonim. (El Gid,1967)

Si aunke seras esparzido en los kavos del mundo, de ayi te rekojera H' tu Dio, i de ayi te tomara i te ara traer a la tierra de tus padres (M''L Kantar de los Kantares,1899)

brazas p torchas (meshale) ke estan esparzidas en la kaye i puede aver danyos grandes o perikolo de alma pueden amatarlas en shabat (El gid, Istanbul 1967)

en este grandisimo uvraje, el aranjo de una manera majistrala (adamakilli) todas las leyes esparzidas en el Talmud i en los geonim (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4779

173090

esparzir v.

פיזר, הפיץ, זרה

i el depedrerla i arrankarla de el mundo es kon tomar a la avoda zara i molerla muy bien asta ke se aga minuda i esparzirla a lugar de aire o echarla a la mar (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

ke ansi es pertenesiente a el ombre por bushkar resentimiento, i fuyga muncho por non esparzir su alma ke es su moneda (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7074

173100

esparzirse v. refl.

התפזר

Kuando suvia el rey se meneava la rueda i se esparzian las espesias sovre el rey (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6397

173120

espasiarse v. refl.

התבדר, השתעשע; בלשון סגי נהור: לסבול מצרות וטרדות

tengo gana de tomarlo por modre de las sheluhim ke kuando me vienen en kaza ke esten kon gusto i ke tengan anchura i ke se espasien de estar en morada buena (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

Savresh ke el tanye del keman i la muzika es koza ke se espasia el korason del ombre i le plaze muncho (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3763

173130

espasio m.

מרחב, שטח, חלל; רווח, מרווח; סדק; שעשועים, בידור, פנאי; תענוג,עונג

Muestro Rey i muestro Dio pon bendision, espasio i prosperidad en toda echa de muestras manos (Tefilat kol Pe,1891)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2759

173270

espavoreser v.

הבעית, הפחיד, החריד

Loke las eskrivi fue por enflamar i espavoreser los korasones adurmidos (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2465

173280

espavoreserse v. refl.

נבעת

Si es ke se lavo su kavesa i no se lavo sus pies se espavorese un dia (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

735

173340

esped (ebr.) m.

הספד

Todo el ken se piedre kon sus manos no guadraran avelut por el ni le aran 'hesped, (Meam Loez Bereshit)

Por kayentar el yoro i muchiguar el esped (Menorat 'Hamaor, 1762)

i entremeterse en su petira en la rehitsa i levaya i 'hesped (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9035

173620

esperar v.

קיווה, ציפה, ייחל, חיכה

i en noche de vente i dos, se alikudearon serka de mi muncha djente, esperando de veer la yetsia de la neshama (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

736

173740

espesia f.

סוג, מין; תבלין; בושם

por kavod de Yosef ha-tsadik se le aparejo, dita karavana de sakos yenos de espesias, (Meam Loez Bereshit)

Eyos lo konsideran komo una espesia mas basha de todos los kriados i les traen a rekordo sus negro komporto i sus pekados enormes ke azian en tiempo de sus bueno (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

I de las dos vandas de la sia avia dos pareras de oro kresiendo uva i dos leones de oro vazio adientro para enchirsen de modos de espesias i guezmos (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

I no kijo asentarlos en lugar ke se asentaron en el primer konbite sino en la guerta del verdjel del rey ke estava plantada de arvoles i espesias ermozas (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Kuando suvia el rey se meneava la rueda i se esparzian las espesias sovre el rey (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

me entraron en un kortijo grande ke estava plantado entero de sortas de arvoles de espesias buenas i de frutos buenos (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7808

173770

espesial adj.

מיוחד

El shabat se deve remarkarse kon los vistidos ermozos ke se viste, kon las komidas spesiales (hususi) i kon los beverajes (ichki) (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

737

174120

espinaka f.

תרד

unos kuantos dias fue vendiendo espinaka. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4411

174180

espino m.

שיח, סנה; קוץ, חוח; כינוי לזד

Segun dishites: 'Komo lirio entre los espinos, ansi mi kompanyera entre las ijas' i nos regmites antes de su tiempo. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8510

174290

espirito m.

רוח, נפש

kuando el les disho a eyos: ''Savresh mis ijos ke me determini i meti en tino kon la hohma de la Kabala ke el Sh.Yit. dio a mi, de azer venir al Mashiah i azer pasar el [el espirito enkonado] de la tierra, (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4412

174320

espiritual adj.

ספיריטואלי, רוחני, בעל חוש הומור

Aora torna a rekontar el Dio santo los avantajes espirituales ke va posedar entonses, en tiempo dela geula, el puevlo de Israel, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

i la tersera es la divina i la andjelika ke es saver la divinidad del Sh.Yit. i de su Ley i el resto de las kozas intelektuales de la alma i del sezo i los kuerpos espirituales (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3507

174420

esplikar v.

הסביר, באר, פרש; הצדיק

En la prefasa de su livro, espliko Arambam, ke el no kompozo este livro para el puevlo (El Gid,1967)

I lo esplikan los senyores hahamim ansi: Yo, H', en su ora ke fiksi vos vo regmir si mereses o si no mereses, pero si vozotros sos pertenesientes, yo vo la apresuro la geula i vo la traigo antes de su tiempo. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4414

174430

esplikarse v. refl.

הצטדק, הוכיח צדקתו, הבהיר עצמו; התבאר; התפרש

I es por esto ke no tuvo menester de mentar aki 'Los pasientes en los lirios', ke se esplika ke los enkaminan a sus fideles en las rozas i no los deshan trazyerrar en negras ideas i falsas kreensas, ke esto no va ser menester entonses. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4415

174440

esplikasión f.

הסבר, פירוש, באור, הבהרה; הצדקה, הוכחה

Kon esto se entiende muy fasil la esplikasion de nuestro pasuk. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6399

174640

espondjado adj.

ספוגי

me respondio ke para eya toma savor komo savor de pan espondjado i marochino (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2760

174930

esprimir v.

סחט

Adam arishon peko konel vino .. ke Hava le esprimio uva i le dio (Shevet musar, Const. 1740)

Puede fregar las kalderas o platos solamente kon furcha o kon koza dura ke no ay espanto de esprimir (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3508

174960

esprito m.

רוח; אלכוהול, ספירט, כוהל; אד זיקוק; רוח רפאים, רוח

En diziendo ke Arambam es un kofer, ke las ideas las dezvelopo kon un esprito de liberalizmo. (El Gid,1967)

el mayor de los bienes ke repartio el kriador yit. a sus siervos fue la sensia, ke eya es vida de su esprito i kandela de su sezo (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

I kon alma rebashada i esprito basho, i kon korason kevrado i majado, enpues ha-rav Zerahaya Halevi empeso una derasha , i disho sekretos altos, i eskapo la derasha kon tefila i bakasha (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3509

175220

espuntar m.

הנצה, פתיחת פרח

Disheron los savios: Antes ke se enskureska la luz de Rabenu Tam el inieto de Rashi espunto la luz sovre los sielos del djudaizmo. (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4416

175230

espuntar v.

הנץ, צץ, ביצבץ, צץ ועלה, הופיע, נפתח (פרח)

Ven, mira a nuestros enemigos sus negras ideas i sus malas ovras i despues ven, mira alas vinyas (al puevlo de Israel) si ya enfloresio la parra, si ya avrio las uvas, si ya espuntaron las granadas: (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6400

175310

estabilado (fr.) adj.

מיוסד, מבוסס

ya es estabilido i puvlikado ke el ke es haham verdadero non kome paras de dinguno sin hak (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7079

175340

estabilir (fr.) v.

ייסד, כונן, הקים; ייצב

Siendo las avlas de 'Haman fueron serradas [...] i no estabilio ke puevlo es i por esto le paresio liviana la koza en ojos de el rey (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9341

175460

estada f.

שהייה, שהות, המצאות

El apifior mos resivio kon muncho kavod, i envelunto por saver en ke sivdades es muestra estada (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8321

175490

estado m.

מצב, מעמד, נסיבות; סמכות; מדינה

nuestra istoria es de alta valor, si mos interesamos a eya, remarkamos los selebres savios del Talmud, los grandes savios dela Espanya, doktores en todas las sensias, filosofos, astronomos, poetas, ministros i ombres de estado ke azen la onor de nuestro puevlo (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

738

175610

estajar v.

הפריד, הציב ברווח, הותיר רווח בין; עצר, הפסיק

ke no uvo estajar el mabul un punto, (Meam Loez Bereshit)

Una ora antes de eskureser viernes la tadre deve estajar (durdurmak) todo lavoro (El gid, Istanbul 1967)

es bueno de no estajar entre la netila asta despues ke kome la ojika de apio (El gid, Istanbul 1967)

de aki dotrino grande de tener heshek de meldar en la ley ... sin estajar (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

todos korren noche i dia sin estajar para afirmar su komando i konoser su grandeza (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2761

175640

estajo m.

הפרדה, מחיצה, רווח, מרווח

De talamo a talamo ay estajo de anene kavod (Shevet musar, Const. 1740)

Siempre sera mi providensia sovre ti a ojos de todo el mundo sin aver estajo, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

avia otro sitoh enfrente i la kaye estava estajo entre uno a otro i en metiendo sus pies iva kayer (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

739

175750

estampar v.

הדפיס; חיפש דבר שאינו בנמצא; צילם; צייר

i lo estampo kon letra meruba i kon puntos para ke todos lo entiendan. (Meam Loez Bereshit)

i ansi digo ke si a kavzo en algun tiempo kijere alguna presona tornar a estampar este livro (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10252

176540

esteliar v.

התיז, היזה

avia de menester de esteliar su sangre en la vanda de arriva del mizbeah (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7479

176700

estera f.

מחצלת; שטיח כניסה

kayo pleito entre la mujer de este hasid i entre la madre de akea muchacha ke era enterrada kon estera de kanyas (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

en ke te lo kontienes por tener esta grandeza? ke ven te amostrare a tu ija komo esta enterrada kon estera de kanyas (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7080

176910

estiedra f.

צד שמאל; יד שמאל

I el leon de la vanda ensiedra espandia la mano i metia la korona en la kavesa del rey (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7811

177170

estilo m.

התכווצות הקיבה מרעב; סגנון

el teksto es orejinal i en la lingua de la Mishna i su stil (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9342

177200

estima f.

הערכה, הוקרה, כבוד

Denpues mos avlo el apifior kon mucha estima (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

741

177230

estimado adj.

מכובד

I siertamente ke todo ken es mezake et 'ha-rabim es muy estimado, (Meam Loez Bereshit)

Alo menos, ya ke no vino el, mandara alguna djente estimada, (Meam Loez Bereshit)

I siendo tan estimada mitsva, es 'hehreah de azerla kon 10 presonas, (Meam Loez Bereshit)

la kazo tres vezes kon mansevos muy estimados (Meam Loez Bereshit)

i por esto fue tadrando en su kriyansa semejante a ken kere azer una koza muy estimada (Meam Loez Bereshit)

la grandeza de Avra'ham fue muy estimada, (Meam Loez Bereshit)

aun ke sea ombre estimado muncho de rikeza i sensia i de linaje grande, (Meam Loez Bereshit)

Ma siendo yo mijor ke ti i mi korban mas estimado ke el tuyo, por esto se resivio''. (Meam Loez Bereshit)

I le plazio muncho a Poros i alegrose muncho, ke la altura de Aleksandros non era estimada en sus ojos. (Ben Gorion, 1743)

Konke vemos klaro ke los prezentes fueron muy bien estimados, asegun de el ke lo resivieron, i izieron kon sus ijos asegun mijor pudieron i mas i mas kozas maraviozas. (Lel Shimurim, 1819)

Tu garganta (el bet amikdash i el mizbeah, ke es la gloria i la fortaleza de Israel komo la garganta de la persona) va ser alto i estimado en ojos de todo el mundo (M''L Kantar de los Kantares,1899)

dos grandes de loa estimados de Izmir kijeron tomar kaza en el yali de la mar (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

Esta kualita de shir es mas estimado de todos (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

kuantos mas falsos i imajinarios son los eshemplos de la poezia, mas ermoza i estimada es akea poezia (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

Sos en mis ojos mas estimada de todas tus komblezas i te asemejo a la kavaya - kavayo embra - entre la kavaleria de Par'o[...]. (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

Asegun el musafir ke le viene ansi sortian las komidas, ke en siendo djente muy estimados apuntan a meter las komidas muy estimadas i kuando son las djente mas basha no apuntan tanto (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

I el asiento fue en kamas de oro i plata, kere dezir ke las kamas eran de seda estimada i por makates espandio telas de oro i los pies de la kama eran de plata (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

749

177250

estimar v.

כיבד, העריך, הוקיר; העריך, שם, עשה שומה

los resivio el rey kon buena gana i bien onrados de estimarlos muncho. (Meam Loez Bereshit)

del prezente ke me mandan se preva ke no me estiman por nada. (Meam Loez Bereshit)

Esto asemeja a un rey ke tenia una guerta ke la estimava muncho, (Meam Loez Bereshit)

lo fueron abashando asta ke lo asentaron en la tabaka prostera, ke siendo no platiko en ninguna koza no lo estimaron por nada (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10726

177360

estirado adj.

פרוש, מתוח; מגוהץ; בעל גאווה, יהיר

no sea ke se keme en sus brazas de eyos i sera deztirado de vidas de olam aba (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9946

177380

estirar v.

פרש, מתח, שטח; גיהץ

inde mas mozotros guerfanos, ke muestro korason non kon mozotros, tantiko de resbolvimiento de kualkere koza ya mos destira de servimiento de el Sh.Yit. (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

752

177470

esto pron. dem.

זה, הזה

ke kon esto guadravan el djudezmo. (Meam Loez Bereshit)

para esto en tanto, deve pasar la parasha kon targum, segun avizare (Meam Loez Bereshit)

eso esta bien para kien no tiene sezo para alkansarlo por sezo, komo las mujeres i los ninyos i los ignorantes ke no tienen sezo (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

ala manyana la ora ke ya los kitaron para el din, en esto, vino Eliyau enbineado en kavayo en traje de un tatar (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6047

177960

estrangunyar v.

חנק, החניק; השתנק

I si tambien ke se puede estragunyar (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2762

178340

estrecho adj.

דחוק, לחוץ, צר; הדוק; דחוק (כספית); קמצן, מוציא כספו בקמצנות

El ke su korason es estrecho su luenga es ancha (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

754

178450

estremeser m.

זעם, זעף, רוגז; תוקפנות

si es ke estremesen su manseves i no se keren malograr a lo mijor de su logramiento. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8716

178460

estremeser v.

הפחיד, זעזע, החריד, גרם חלחלה, הטיל אימה, הבעית

i el rincho de su kavayo era ke estremesio ala shura entera ke estavan ayi para ver la vengansa (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3923

178470

estremeserse v. refl.

הזדעזע, רעד, נבעת, נבהל, חרד

Se estremesio rabi Shimeon i yoro, also sus manos sovre sus kavesas (Leket 'ha Zo'har, 1855)

Konke viendo todo esto seguro ke kada uno se estremesera a si mizmo por azer todo lo posivle a ke le sea bien para sus ijos, endemas ke los ijos son a todavia un prezente terivle de el Shem yitbarah. (Lel Shimurim, 1819)

Agora mis ermanos estremesedvos por vuestros keridos ijos, enfortesedvos por vuestras kriaturas, apiadadvos i esforsadvos sovre esto. (Lel Shimurim, 1819)

Sean kon muncho repozo vuestros pensamientos, no temadesh, i non vos estremeskadesh (Shevet Yeuda, Viena 1859)

mos espantamos i mos estremesemos de el miedo de tu din el santo (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)

se estremese el puerpo de tal sentir, guay de ojos ke tal vieron, guay de oyidos ke tal oyeron (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

755

178720

estreya f.

כוכב, מזל, גורל

I tambien la luna i las estreyas se eskuresen por una de 4 kozas (Meam Loez Bereshit)

kitando los savios ke avian entre eyos i entendian ke akea estreya o akel galgal ke estava su semejansa echa en el palo akeo era el Dio (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

i se avia maraviyando i diziendo: komo puede ser ke este galgal i esta estreya va arrodeando el mundo de este modo i no tenga su rijidor (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

i fraguadle a eya un palasio i azelde su figura de dita estreya para ke vos enkorvesh a eya todos los ombres I las mujeres i los chikos i los grandes (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

Ribi Menahem inyora en la existensia de los shedim , i no se kree en segulot o en la enfluensa de las estreyas ensima la persona (El gid, Istanbul 1967)

ke todos los mundos lo alavan a El i los malahim, i el sol, la luna, i las estreyas, todos alavan i aformuziguan a su nombre el grande (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7083

178930

estreyero m.

אסטרונום, אסטרולוג, חוזה בכוכבים

Ke le disheron sus migos i sus estreyeros ke un djudio tenia ke enreinar detras de el i meterse su korona (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

era tambien mediko i estreyero (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3510

179340

estudiante n.

תלמיד, סטודנט

No mezmo para los nuevos estudiantes (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

756

179350

estudiar v.

למד, עיין ב-, חקר

i ansi, aun ke todos no eran hahamim de saver estudiar Gemara, (Meam Loez Bereshit)

ke estudia i pensa muncho antes de azerla. (Meam Loez Bereshit)

I tambien ke es menester saver estudiar para entender lo ke kijo dizir, (Meam Loez Bereshit)

I tomo el rav el livro kon alegria grande; i estuvo estudiando en el de dia i de noche (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Un dia, en estando el rav ribi Hayim estudiando en el Zohar, topo maamar fuerte ke avian munchas kushiyot, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Mezmo en los anyos de exilo, no manko Moshe de estudiar, i ansi devino un grande Talmudisto. (El Gid,1967)

El estudio ley kon el savio Rabi Yosef Migash, ke kedava enkantado de la intelijensa de su elevo (El Gid,1967)

i disho: sekretos altos estudia ayi en el Zo'har. (Leket 'ha Zo'har, 1855)

ke si estaran toda su vida estudiando no es posivle de entenderlas (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8323

179360

estudio m.

לימוד, מחקר; אולפן, סטודיו

Raban Yohanan sin pedrer tiempo avrio su primera eskola i empeso el estudio de la Tora (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

enkorajaremos nuestros ijos en sus estudios ebraikos i kada padre i madre tenemos el ovligo de interesarmos de mas serka konsernando esta kesion importante (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6402

179650

esvachearse (t.) v. refl.

חזר בו, התחרט, ויתר על; איבד את החשק; הסיח דעתו

afilu ke ya se kere esvachear non le viene de la mano (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8511

179790

esveltez f.

זריזות, קלות תנועה; תמירות

Komo oyeron los talmidim a las palavras del haham se alevantaron kon zerizut [esveltez] grande para vestirse vestidos limpios i azer tevila i trokaron sus panyos (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7814

179900

eter (ebr.) m.

התר, התרה

los kavos savios del talmud desidaron ke en las kesiones ke estan desferensiados Rav i Shemuel, la idea de Rav deve ser akseptada en kesiones de Isur i eter, i la idea de Shemuel deve ser akseptada en kesiones djudisieras (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

759

180160

etrog (ebr.) m.

אתרוג

Eya trusho una partida de etrogim i espartio uno a kada una de eyas (Meam Loez Bereshit)

se kortaron las manos mundando los etrogim i se enbatakaron en la sangre (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7815

180950

exemptar v.

שיחרר, פטר

nos embezamos kualo nos es defendido, i kualo nos es permitido; lo enkonado i lo puro (temiz); en kualo semos ovligados, i en kualo semos examptados (muaf); lo ke es kasher i lo ke es taref. (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3513

181120

exilo m.

גלות, נידוי, גירוש, הגליה, גולה

Mezmo en los anyos de exilo, no manko Moshe de estudiar, i ansi devino un grande Talmudisto. (El Gid,1967)

inkizisiones, kruzadas, exilo de pais en pais, pogromes i terrivles sufriensas lo akompanyaron en todas las epokas (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

en los momentos los mas eskuros, en la ora ke Israel pedria su independensia por irse en un largo exilo el parvino a salvar su livro (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7816

181130

existensia f.

קיום, מציאות, ישות

Ribi Menahem inyora en la existensia de los shedim , i no se kree en segulot o en la enfluensa de las estreyas ensima la persona (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7481

181320

eya/eyos/eyas pron.

היא, הם, הן

i le disho a el ke el era Avraam avinu a''h ke vino a eyos por kumplirles el minian (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

761

181340

eyo pron. pers.

הזה

siendo lo gritan i lo menospresian, meresen pena por eyo (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10253

181685

ezrat nashim (ebr.) f.

עזרת נשים

del hel a ezrat nashim era suvida i avia ayi una eskalera de doze eskalones, la altura de kada eskalon medio piko i su anchura medio piko (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3032

181850

facha (1) (it.) f.

פנים, פרצוף, קלסתר; מראה, מראית עין, חזות; יוקרה, שם טוב

I komo veia la facha de kualseker ombre savia dezir ke neshama tenia, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Le parese komo ke esta avlando kon el facha kon facha (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3764

182320

fado m.

גורל; כישוף, קסמים

Puertas de loor, puertas de fado bueno, puertas de salmeamiento, puertas de alegria kumplida, (Tefilat kol Pe,1891)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5930

182600

falda m.

חיק, חֹצֶן; צד, שוליים, כנף הבגד; חצאית

i la minsa se sakudio de la falda de la muchacha (Divre Shemuel, 1891)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

762

182960

falsía f.

צביעות, אי כנות; שקר, רמיה, מעל; סוג של דג סול

no konviene a un rey komo ti de azer falsia (Meam Loez Bereshit)

La ermozura i la buendad del shir es su falsia (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4946

183000

falso m.

נוכל, רמאי, בוגד; צליל מזוייף

ay dos anyos ke le entro un dimion falso en su meoyo de dizir ke el es muestro ermano ijo de muestro padre (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

763

183010

falso adj.

כוזב, מזויף, מסולף, שקרי, מעוות; שגוי, מלאכותי, מעושה, מוטעה

Ma savresh ke esto es mentira klaro i sevara muy falsa, (Meam Loez Bereshit)

I es por esto ke no tuvo menester de mentar aki 'Los pasientes en los lirios', ke se esplika ke los enkaminan a sus fideles en las rozas i no los deshan trazyerrar en negras ideas i falsas kreensas, ke esto no va ser menester entonses. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

se alevantaron unas profetas falsas I los enganyavan i les dizian mira ke el Dio Baruh-U enkomendo ke servash a tal estreya I ke ayegesh delantre de eya korban (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

i asemeja a uno ke tiene un bien falso de vender (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

kuantos mas falsos i imajinarios son los eshemplos de la poezia, mas ermoza i estimada es akea poezia (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

I kuando entravan los edim a dar algun edut falso arrodeavan todas las ruedas i gritavan todas las hayot i les paresia a los edim ke se iva a destruir el mundo i de el miedo atorgavan la verdad (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

tenemos gana de riir i de burlar i de komer i de bever i pasear i tanyer i de kantar i azer englendjes falsos (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

764

183240

faltar v.

שגה; חסר, היה חסר; לא קיים (את החובה)

el ken falta de su kaza muncho tiempo no es lisensiado de venir supito en kaza (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

765

183360

fama f.

שם, פרסום, תהילה, מוניטין

para ke se puvlike su fama por el mundo ke es ombre valiente. (Meam Loez Bereshit)

i si tambien ke les kito ditas famas malas, (Meam Loez Bereshit)

si mos matas ninguna fama kovras (Meam Loez Bereshit)

I tu fama era por todo el mundo. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I oyo Poros el rey su fama, i le enbio karta diziendo: fuyete i vate de mi tierra, porke te matare kon espada. (Ben Gorion, 1743)

siendo vimos ke ninguna mujer mos manda a yamar la ora de su parto por esto izimos este indjenio para ke salga la fama por la sivdad ke tenemos kargo de arregalar a las paridas (Meam Loez Shemot I)

A el guezmo de tus buenas azeites i golores de parfumeria ke guezman de tan leshos te izites una buena fama [...] (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

save por sierto ke por prendermos bivos mos yaman para engrandeser sus famas en el mundo i por aformoziguarsen i alavarsen (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

i se yama la fama de dita gerra kuando venseran a nombradia de Adoni Tsedek rey de Yerushalayim i por esto les mando a dezir: suve a mi me ayudame (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3514

183500

famiya/famía f.

משפחה, בית אב; רעיה

Ke alora fueron ovligados la famiya de Maymon de partir a Erets-Israel en el mez de Iyar del anyo 4925. (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7817

183885

far (2) (fr.) m.

איפור

En shabat no se farda en metiendose ruj o far, ma pudra la kolor de kuero ya se puede meterse (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7818

183940

fardar (fr.) v.

איפר, פירכס

En shabat no se farda en metiendose ruj o far, ma pudra la kolor de kuero ya se puede meterse (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9680

183960

farfará (t.) f.

דבר בוהק חסר ערך; הבלות; כינוי לרברבן, פטפטן, עושה רוח

i el bien aventurado de el sinyor rav si sera kadir de tomar algun chibuk o alguna kyase de farfuri, koza de nada de valuta (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

768

184290

fas f.

פנים (פני המים/כדור הארץ)

se atorvaron de sus fases de la verguensa ke les kayo la kara en la tierra. (Meam Loez Bereshit)

Rogamos delantre tus fases los reluzientes ke mereskas a mi i a toda djente de mi kaza (Tefilat kol Pe,1891)

i me disho ke era hasid muy grande ke esta solo meldando, i non ve fases de la djente (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4420

184520

fasil adj.

קל, נוח

Kon esto se entiende muy fasil la esplikasion de nuestro pasuk. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3515

184570

fasilmente adv.

בקלות, בנוחות

No paso munchos anyos Ribi Moshe se alimunyo i se atristo kon la muerte de su ermano ke fasilmente no se konortava. (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6790

184810

fatiga f.

עייפות, לאות, יגיעה, חולשה, רפיון; טירדה, טורח

Es el shir ke disho David hameleh alav 'ha-shalom kuando lo eskapo el Dio poderozo de poder de todos sus enemigos i repozo de sus fatigas (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

ahuera de la fatiga i la kanseria, salen otros danyos, ke no manka en las vijitas agav de avlar salen algunas palavras de isur (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

769

185040

favor m.

חסד, חן, טובה (עשה לו טובה)

siendo vos izo favor el Sh.-Yit. de darvos alma santa ke es venida de lugar alto (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3516

185080

favoravle adj.

חיובי, אוהד, מתאים

Rav Shemuel de Bagdad viendo el nuevo livro ke Arambam publiko, vido el tiempo favoravle para dezdenyarlo (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4421

185120

favorizado (fr.) adj.

מועדף

Senyor del mundo, yo ya se muy seguro ke yo so a mi kerido, yo so el puevlo ke eskojites i amates, i es sovre mi ke tiene su dezeo mi kerido ke sea pertenesiente de ser favorizada de su parte; (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8091

185175

fayans (t.) m.

חרסינה מזוגגת, פאיאנס

Aktuendos de barro, fayans, plastik, no ay posibilita de utilizarlos en pesah despues de aversen utilizados entre el anyo (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

770

185360

fealdad f.

כיעור; נבזות, שפלות, מעשה נבלה, דופי

I siendo ditas kozas son muncha fealdad para el ombre, kuanta mas para la mujer, (Meam Loez Bereshit)

Si pasa entre eyos algun tsadik ke anda kon derechedad avlan fealdades de el (Shevet musar, Const. 1740)

Vera fealdad de los maasim ke izo i asko de las palavras ke avlo (Shevet musar, Const. 1740)

Vera i topara las fealdades ke izo (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10728

185610

fediendo adj.

מסריח, מבאיש, מצחין; רקוב; שחצן; מטריד

komo akomete el basar va-dam ke es gota fedionda ke no save lo ke tiene ensima de su techo a kerer alkansar a saver su hohma (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9545

185650

fedor m.

סרחון, צחנה, באשה, ריח רע; שערוריה; שחצנות, רהב

i ke seamos livres de todo modo de enkonamiento i fedor de suziedad (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6404

185670

fedorento adj.

מסריח; שחצן; חסר כל ערך, עלוב

ke ken kome koza amarga i fedorenta? (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

771

185780

felah (t.) m.

פלח, ערבי כפרי

ma siendo no konosiya su avla de los filahim iva apregonando kon otro modo de avlas (Meam Loez Bereshit)

en mez de Iyar entraron los felahim en Yerushalayim (Imre Bina, Belgrad 1837)

entraron enprimero 30 felahim por un lagum de aguas, ke de esto no tuvo haber el nizam (Imre Bina, Belgrad 1837)

i dieron polvora i se fuyeron todos los felahim a las montanyas (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2766

186070

feo adj.

מכוער, כעור, חסר חן

Ay otro mal enfermo mas feo ke este (Shevet musar, Const. 1740)

ke se van gostando i riendo kuando sienten a la kriatura ke dize algun lakirdi feo (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6406

186190

ferah (t.) m.

עונג, תענוג, הנאה, הרווחה

aun ke va a tener muncha anchura i ferahlik (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6407

186240

feredjé (t.) m.

מטפחת ראש נהוגה בקרב התורכיות; בגד עליון לאשה מחוץ לבית

ke se kito la feredjika i se la echo enriva de Elisha (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

de verle ... mansevo luzio i vistido kon feredje, le entro selo (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5964

186290

ferida f.

פצע, חַבּוּרה, מכה

Le demandimos si tenia alguna ferida en su kara i disho ke en su kara non tenia otro ke en la nariz una kuchiyada (Yosef Mitrani responsa II, 1645)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3274

186330

ferir v.

פצע, חבל

I bolto Poros su kara para ver, i iriolo Aleksandros i lo mato, i enreino Aleksandros sovre toda su tierra. (Ben Gorion, 1743)

I los ke fueron a kortar los irieron kon shotim i non veian ken los eria. (Ben Gorion, 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6408

186360

fermán (t.) m.

צו, פקודה, צו שולטני

lo enbio a yamar kon ferman (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

i le amostro el ferman de el meleh (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

No pasaron dias pokos i vinieron muvashires de Istanbul i ferman de el meleh, ke a punto ke binee i venga a Istanbul (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9948

186590

ferroja (port.) f.

חלודה

uno de sus siervos se echo detras de komeres i beveres i visios del mundo i no mirava el vestido i kada dia le pozava mancha ferroja sovre ferroja (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6048

186840

fesfesé (t.) m.

מרה שחורה, דכדוך, היפוכונדריות

i no le kedo fesfesé de nada (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

por esto entro en fesfese el mansevo (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

ama presona ke ay fesfese ke la djente lo djuzgan por yo'hara no pueden azer koza de hasidut sino a la inkuvierta (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4422

186980

feuzia f.

בטחון ב-, אמון, מיבטח

El puevlo de Israel, sintiendo las prometas i las fiuzias del Todo-poderozo por el tiempo venidero, se le inflama el korason i roga al Dio ke realize sus prometas una ora antes i le dize: (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6050

187120

fez (t.) f.

פז, תרבוש תורכי; חלק מן הקופיה (כיסוי ראש נשי סלוניקאי)

i en la kavesa yevavan un fes chiko i trs pikos de toka arrodeado (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

772

187165

fiado adj.

לקוח/נתון באשראי/בהקפה

rovar i trampear azienda de la djente i tomarle ropa fiyada i azerlo penar asta pagarsela? (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2524

187190

fiador m.

סוכן נוסע/מוכר נודד המוכר בתשלומים לעקרות הבית; ערב

Si es ke komio datiles sin amadurear i no se lavo las manos se espanta tres dias (Menorat 'Hamaor, 1762)

Si es ke se lavo su kavesa i no se lavo sus pies se espavorese un dia (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6409

187260

fiar v.

מסר/הפקיד למשמרת (דבר יקר/ חשוב למוסר); נתן אמון ב-; מכר באשראי; השגיח מקרוב, עקב אחרי

ke kale ke este el padre kon el ijo en sira i ke no lo fie afilo del ojo a la seja (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4423

187440

fidel (fr.) adj.

נאמן

I es por esto ke no tuvo menester de mentar aki 'Los pasientes en los lirios', ke se esplika ke los enkaminan a sus fideles en las rozas i no los deshan trazyerrar en negras ideas i falsas kreensas, ke esto no va ser menester entonses. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4110

187450

fidelidad/fidelitá f.

נאמנות, דיוק

Onde es ke kuando un rey tiene un servidor ke lo sierve kon todo modo de fieldad, i despues de esto aze ainda mas de toda su posibilidad (Lel Shimurim, 1819)

En viendo el rey toda esta fieldad de el moso o de el servidor, ke azia todo tanto kon prisa komo kon djustedad i derechedad i amor, (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10524

187490

fidiondo adj.

מסריח

i kon todo esto me indinyo a mi ke so una gota fidionda para ke lo sierva (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6410

187640

fierro m.

ברזל; עוגן

i se meta kushak de fiero a dayanear i no azerles geara ni elbon (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

molino de fierro nuevo, tambien rayador ay menester de azerlos tevila (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

773

187750

fiesta f.

חג, חגיגה, מועד, יום טוב; שמחה,מסיבה, כרה

kuando estan asentados en alguna fiesta si ven entrar algun prove lo gritan i lo echan (Meam Loez Bereshit)

Ma si ay luvias, es ekseptado (muaf) de la Suka, aparte de las dos primeras noches de la fiesta. (El Gid,1967)

es mitsva de envisiar en las fiestas (El gid, Istanbul 1967)

reverendos rabinos i muy onoravle asistensia, antes de kloturar nuestra fiesta, me es un grande plazer de tomar la palavra en esta santa tribuna (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

774

187860

figura f.

דמות, דיוקן, צלם, פנים

un andjel de los sielos se envistio en figura de presona i les fue aziendo todos estos agravios (Meam Loez Bereshit)

i ayi tienen una figura de palomba i la sierven komo avoda zara, (Meam Loez Bereshit)

i fraguadle a eya un palasio i azelde su figura de dita estreya para ke vos enkorvesh a eya todos los ombres I las mujeres i los chikos i los grandes (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

i les afiguravan ditas profetas una figura ke les inventava en su mahashava I dizian de este modo es la figura de dita estreya (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

Ansi le dieron a saver de los sielos i enpesaron a azer de akel modo de figura i metian en los palasios I en las puntas de de las muntanyas I debasho de los arvoles (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4424

188100

fiksado adj.

מועד, קבוע

i ke arrivando este tiempo fiksado, sea ke nozotros somos pertenesientes o ke no somos, no puede detadrarse la regmision ni un punto. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4425

188120

fiksar v.

קבע, הציב, ייצב; תקע, נעץ, סימרר; ברר, הבהיר

I lo esplikan los senyores hahamim ansi: Yo, H', en su ora ke fiksi vos vo regmir si mereses o si no mereses, pero si vozotros sos pertenesientes, yo vo la apresuro la geula i vo la traigo antes de su tiempo. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3518

188190

fikso (fr.) adj.

קבוע, יציב; תקוע, נעוץ; נייח

Ke se rijga de manera a ke en la Suka sea el lugar fikso de morar i su kaza provizorio. (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6051

188250

fila f.

תור, טור, שורה; תהלוכה; בצק עלים, עלי בצק

a komer modos de mat'amim de kezo de la buena fila i lokmas i borekas (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8327

188930

filozof/o m.

פילוסוף

nuestra istoria es de alta valor, si mos interesamos a eya, remarkamos los selebres savios del Talmud, los grandes savios dela Espanya, doktores en todas las sensias, filosofos, astronomos, poetas, ministros i ombres de estado ke azen la onor de nuestro puevlo (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

i esta djente vienen enkuentra de lo bueno por meldar alguna avla manka enel livro de un pilosof (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

i todo esto se los kavza su mengua de no konoser el ereh de su daat i se tienen por pilosofim (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

los mas negros ke pueden aver en los pilosofim se aleshavan de lo negro porke el sehel lo ovliga (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3520

188950

filozofía f.

פילוסופיה

Enstonses el ''More-Nevuhim'' le es, para perfeksionarlo en la sensia de la filozofia i sepa sus sekretos. (El Gid,1967)

Arambam eskrivio en Arabo tanbien su livro de filosofia nombrado ''More-Nevuhim'', (El Gid,1967)

sus pensadas en la filozofia las rezumo ribi Moshe en su livro (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7819

188970

filtrar v.

סינן, חילחל

Es defendido de filtrar (suzmek) en shabat kon filtro (suzgu) ma si la ora ke va bever algun beveraje ve ke arientro ay suziedad, puede meter un handrajiko i ansi aze pasar el agua [...] (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7820

188980

filtro m.

מסנן, מסננת

Es defendido de filtrar (suzmek) en shabat kon filtro (suzgu) ma si la ora ke va bever algun beveraje ve ke arientro ay suziedad, puede meter un handrajiko i ansi aze pasar el agua [...] (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

776

189020

fin f.

קצה, גבול, תחום, סוף, קץ; הפסק, חידלון, כלה, מוות

I en fin de 72 dias adjustaron de kopiar todos los 24 livros de la Ley. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4947

189160

fin prep.

עד

fin ke mos izimos bezer de muestra vida lo tomimos i lo echimos al pozo para espantarlo (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

le izieron una noche finke ke le vaziaron el rum i se lo incheron de me raglayim (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

El puevlo de Yisrael entienden en fin ke lo ke van a tener repozo i bueno es en abandonando sus negras manyas[...] (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

i estuve mirando de parte de la pared de mizrah a non kitar el ojo de ayi fin media noche, i echado sin azer ningun konsentimiento, ke la djente ke estavan ayi pensaron ke todo lo ke estava parando mientes era a la shehina (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9041

189200

fina prep. & conj.

עד, עד ל-

i mira ke [...] el marido de la ermana de tu marido esta suviendo, i en su biterear de avlar se entontesio komo el prinsipio i non avlo mas nada fina la manyana ke avrio sus ojos (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

777

189490

fino adj.

דק, דקיק, עדין, רזה, טהור (זהב); מעודן, טעים לחיך, משובח, מעולה; מזוכך; חד, שנון, פיקח

esto asemeja a el botikario ke, saviendo ke la ropa ke tiene es muy fina, (Meam Loez Bereshit)

En kada hupa ay meza de piedras finas i djoyas (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8095

189570

finyir v.

לש, ערבל בצק

si el ke esta finyendo la masa se les kaentaron sus manos kale ke se las yele para kontinuar su lavora (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3766

189730

firmamiento/firmamento m.

רקיע; ברית; חתימה

I ke tu aparejado por azer kon mi i kon todos tus kriados ijos de mi firmamiento. (Tefilat kol Pe,1891)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3767

189760

firmar v.

חתם

I fue dicho asetensiaras dichas i firmara a ti i sovre tus karreras esklaresio luz. (Tefilat kol Pe,1891)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3768

189800

firmeza f.

מוצקות, יציבות, איתנות, חוזק; תקיפות; התמדה

Puertas de agozamiento, puertas de firmeza, puertas de milizina komplida para todos los dolientes, (Tefilat kol Pe,1891)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

778

189810

firmo adj.

קבוע, יציב, איתן, חסון, חזק; תקוע; תמידי; בטוח, עומד על דעתו

siempre el kavdal de la tsedaka esta firme para olam ha-ba (Meam Loez Bereshit)

Sino ke para akeos ke deja ya arrivaron a un estudio alto de la ley, i esta firme en su relijion en sus kualidades, (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5958

190370

fizionomía f.

פרצוף, הבעת פנים, סבר

lo konosi si por filozomia de su kara, si por filozomia de su kuerpo (Yosef Mitrani responsa II, 1645)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

779

190500

flakeza f.

רזון, שידפון; חולשה, תשישות, אנמיה, תורפה

se kedo dezmayado de la flakeza. (Meam Loez Bereshit)

kon esto vinimos a ti kon aprimimiento de kavesa i bashura de boy i flakeza de fuersa por enmentar i despertar piadades (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

780

190530

flako adj.

חלש, חלוש, רפה, בעל בריאות רופפת, רופף; רזה, צנום, כחוש, דק; שביר

i se le izo la kara amariya i muy flaka (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6412

190590

flakura f.

רזון, כחישות

kuando el pasuk avla bi-lshon nekeva amostra flakura (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2768

190600

flama f.

להבה, שלהבת, לשון אש

Dita flama ronpe montes i despedasa penyas (Shevet musar, Const. 1740)

Ven de leshos una indriz en la tierra ke sale de ayi flamas de fuego asta los sielos (Shevet musar, Const. 1740)

I veian ayi gayinas komo las nuestras, i ken se ayegava por kojerlas le echavan flama de sus kuerpos i lo kemavan. (Ben Gorion, 1743)

emprimero alimpian las piedras del molino kon klavos i despues las keman kon brazas i flamas (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7821

190660

flamada f.

התלקחות

Antes de asender la lampara, azen lumbre o asienden el gaz o asienden una gaziera i mira a ke la flamada no este muy grande, i poza ensima la lumbre un teneke kon burakitos i ensima pozan la kaldera o el chaylik ke van a tener menester para el dia de shabat (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3925

190840

flecha f.

חץ; מערוך; קשת כינור

i me kito a mi komo la felecha del arko en mano del barragan fuerte, (Leket 'ha Zo'har, 1855)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9684

191030

flor f.

פרח; החלק המובחר

el amal ke tiene la buena fuersa, asigun entra en la kaza del mitsri de vista se karga un sepet al onbro, la flor i la buena ropa (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

781

191250

flosho adj.

רפוי, רפה, רופף, חלש, חסר להיטות, נרפה

si es ropa flosha no la toka muncho porke tiene miedo no se le ronpa. (Meam Loez Bereshit)

les respondio Par'o i disho: floshos estash vozotros i muy floshos por esto dizish andaremos i ayegaremos korbanot delantre A' (Meam Loez Shemot I)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8097

191400

fofo adj.

רך, רכרוכי, ספוגי; חלול, נבוב, שקוע

en el atkuendo ke mezura la arina se akavide a no apretar, sino ke este la arina fofa (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9547

191570

folgura f.

רוחב; נוחות

Tu sos Dio de muestra salvasion ? i kon muchidumbre de de tus piadades da a mozotros vidas largas, vidas de pas i repozo. vidas de bien ? vidas de folgura de puerpo (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5364

191665

foluka f.

סירה

Salimos en una foluka para ir a una nave ingleza ke avia en el puerto (Rosh Mashbir, 1821)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2770

191670

fonda f.

קלע

Enpusharan a ek de la altura de el sielo asta las teomot komo arrondjar piedra kon la fonda (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3277

192080

fonsado (fr.) adj.

כהה

I pelearon los dos fonsados, i vensieron los Mokdonim a los Indianos, (Ben Gorion, 1743)

Porke danyaremos a nuestros fonsados? Ven i pelearemos djuntos, i el ke vense enreinara. (Ben Gorion, 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3769

192090

fonsado m.

צבא

Rey alto sovre todo fonsado alto, muestro kriador krian todo echo del prinsipio (Tefilat kol Pe,1891)

Salieron Belshatsar kon mil mayorales barraganes i resto de mansevos de Israel i mataron al fonsado de Koresh (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

luego se aparejaron i se aprontaron todos los kuatro reyes kada uno kon sus fonsados i se apanyaron i se akojaron todos en lugar uno (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

i dito rey de Yerushalayim siendo era savio i entendido no se atrivo por pelear kon los givonim, el kon su fonsado (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

eskrivio 'ha-Rambam z''l ke todos los fonsados ke en los sielos deayno el sol i la luna i las estreyas todas son kozas bivas patrones de alma (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

entraron el fonsado de el mayoral grande Ibraim Pasha de Mitsrayim kon milhama fuerte kon los togarim de Hevron (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

782

192160

forastero m. & adj.

נוכרי, זר

deven los rejidores del lugar de tener unas kuantas kamaretas para los forasteros, (Meam Loez Bereshit)

kuando viene el forastero se tope kon el gabay de akel lugar i lo rekoja en dito lugar. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6792

192320

forma f.

צורה, מראה, תבנית, דפוס, אופן; מדים

Alora izo su kastigerio en forma de shir (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

El uno es una kompozision de unos versos reglados de una forma (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4426

192460

formar v.

עיצב, עיבד, גיבש, צר צורה; יצר, ברא, עיצב, הקים, כונן; ערך בשורה (צבא); היווה, היה

Los dudaim (una yerva ke tiene forma de chika persona) dieron sus buen guezmo: mizmo los chikitos del puevlo dieron sus guezmo de ley, (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4111

192830

forsado adj.

אנוס, מאולץ, כפוי, מוכרח, מחוייב, נאלץ

a ke karar ke el rey fue forsado de azerle un prezente tanbien tan bueno, asegun ke el servidor era meresien afuera de su paga ke tenia. (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3522

192850

forsar v.

הכריח, אילץ, חייב, אנס, תקף

En la sivdad de Fes empesaron tanbien persekusiones a los djudios, forsandolos a ke deshen sus leyes, (El Gid,1967)

Ke si era un ajeno lo aborresia asta el ultimo grado, pero siendo es su ijo, la natura de padre lo forsa a ke lo ame de todo su korason aunke no tiene ningun plazer de el; (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4112

192870

forsarse v. refl.

הכריח את עצמו

Konke el Dio b''h, ke vido en Avraam nuestro padre tanta fieldad, por eyo se forso de suyo de azerle un prezente terrivle a ke le sea mas ke todos los bienes i ke le sea turavle para sienpre, i le dio a el ijo Yitshak. (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

784

192930

forsudo adj.

חזק, חסון, רב כוח

porke la djente eran muy forsudos (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2771

193000

fortaleza f.

כוח, גבורה, עוצמה, עוז, תעוזה, חוזק; עצימות, אינטנסיביות; חומרה, קשיחות; מצודה, מבצר

Se kansa la boka por rekontar pezgor de su pekado i fortaleza de su danyo (Shevet musar, Const. 1740)

Ansi izo, i se alevanto i izo otros siguftm i otros taaniyot i mas tevilot, i torno a su fortaleza primera i kon demazia mas (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Si aras ansi, tornaras a tu fortaleza mejor ke antes kon muncho avantaje. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Puertas de salvasion, komo lo eskrito i salvasion de djustos, A' de su fortaleza en ora de angusia. (Tefilat kol Pe,1891)

i nada la mar en un punto kon su fortaleza; (Leket 'ha Zo'har, 1855)

Tu garganta (el bet amikdash i el mizbeah, ke es la gloria i la fortaleza de Israel komo la garganta de la persona) va ser alto i estimado en ojos de todo el mundo (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Tuvo razon de enpesar a kontarmos el mesiut de la grandeza de Ahashverosh por ke entiendan Israel ke en este modo de fortaleza i grandeza no avia mesiut de eskapar de su mano (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

i en medio al kortijo avia unas (alberkas) djifias de aguas manantes aguas de vidas, i en medio un djuske ke sovre el suven i abashan las aguas kon fortaleza i tornan i kaen en las djifias i se inche (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

agora te konsejo konsejo bueno ke te retires de echos de este mundo, i todos tus penserios sean solo para suvir en maalot temerozas segun fortaleza de grandeza de tu alma (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6414

193080

fortuna (.t.) f.

סערה, סערת ים

asigun la suvida es la abashada i asigun la nave es la fortuna (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6413

193130

fortuna f.

רכוש, הון, עושר; מזל

dayanea la fortuna asta ke pasa (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7822

193330

fotografiar/fotografar v.

צילם

Es defendido de eskrivir o mashkarear (silmek) mezmo una letra en shabat, tambien no desinar, no azer sinyos, fotografiar, no meter vula (muhur) (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3279

193500

fragua f.

בניין, מבנה

I fraguo ayi fragua fuerte i serro a entrada de el lugar, i eskrivio en piedras grandes todo lo ke vido. (Ben Gorion, 1743)

En este lavoro se deskuvrio Arambam, komo un arshitekt ke fragua una ermoza fragua, sigun el maraviozo plan ke lo apronto de antes (El Gid,1967)

El ke kavzara a baldar la fragua del bet amikdash sera derrokado el madero de su kaza i sera enforkado (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Por esto se le afirmo la maldision a Haman i sus ijos ke fueron enforkados en el madero del bet amikdash por avizo ke todo el mal les vino porke baldaron la fragua del bet amikdash (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

ainda non ayego tu tiempo de espartirte del mundo, a razon ke ainda non se bitereo la fragua de mi palasio en gan eden, ke es un binian muy grande (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

785

193550

fraguar v.

בנה, הקים

En mi tehum se tiene de fraguar la Kaza Santa; (Meam Loez Bereshit)

I fraguo ayi fragua fuerte i serro a entrada de el lugar, i eskrivio en piedras grandes todo lo ke vido. (Ben Gorion, 1743)

En este lavoro se deskuvrio Arambam, komo un arshitekt ke fragua una ermoza fragua, sigun el maraviozo plan ke lo apronto de antes (El Gid,1967)

i fraguadle a eya un palasio i azelde su figura de dita estreya para ke vos enkorvesh a eya todos los ombres I las mujeres i los chikos i los grandes (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

despues vinieron a Shilo i fraguaron un lugar sin techo i espandieron las telas del mishkan sovre el (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

ke enkomendo el Sh.Yit. de fraguar bet a-mikdash ke es una kaza santa i apropiada para ayegar korbanot (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

786

193565

fraguarse v. refl.

נבנה, הוקם

I se krio tambien de la tierra propia ke en eya se fraguo la Kaza Santa. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6415

193710

frandjola f.

לחם ארוך, בגט

kol sheken si kome shamishi i franzela (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

787

193920

franko m. & adj.

ארופאי, מערבי; לאדינו, ספניולית; פרנק (מטבע צרפתי)

ke lo ke ay ayi en leshon 'ha-kodesh lo trezlade aki en franko; (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3525

193990

Fransia f.

צרפת

Ma portanto todos los savios de Fransia le eskrivieron letras de rekonosensia por su valorozo uvraje. (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7823

194200

fregar v.

חיכך, שיפשף, הבריק; הדיח (כלים), מרק; הטריד, הרגיז; ''תקע'', ''דחף''; עיסה

Ke alimpie toda la kaza, ke frege todas las kalderas, ke aranje (duzeltmek) las kamas, ke ordene la meza [...] (El gid, Istanbul 1967)

Puede fregar las kalderas o platos solamente kon furcha o kon koza dura ke no ay espanto de esprimir (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4429

194520

frente f.

מצח

Tu frente sera komo la torre ke fraguo el rey Shelomo en el monte Levanon, ke katava de ayi asta Damesek (Sham, la prinsipal sivdad del imperio Aram), (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3526

195020

frío m.

קור, צינה; חום קדחת

Si esta aziendo muncho friyo i se esta dezrepozando es patur de estar en la Suka. (El Gid,1967)

me disheron los arelim: komo te atrivistes a venir kon este frio (Yede David, 1867)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

788

195450

fruta f.

פרי, פירות

ke su fruta era muy alavada, (Meam Loez Bereshit)

ke kon esto se tuvo por seguro, siendo ke ninguno de eyos podia tomar la fruta del arvol. (Meam Loez Bereshit)

I ayo ayi hayot meshunot i frutas munchas, i ayaron ayi nanikos ke se yaman en lashon yavan 'pitikos' (Ben Gorion, 1743)

I komio de frutas de el lugar, i durmio akeya noche ayi i se fue de ayi a Hloakin, (Ben Gorion, 1743)

I sovre nuestras puertas se topa toda sorte de frutas savrozas, nuevas komo viejas: (M''L Kantar de los Kantares,1899)

la matsa-ashira es la matsa ke azen kon sumo de frutas, o kon vino o kon guevo (El gid, Istanbul 1967)

el kosho vido las frutas, kere komer, no es kadir de suvir al arvol (Pele Yoets I, Viena 1870)

mashal a un rey ke tenia una guerta de unas frutas muy alavadas i se espantava de meter guardianes en la guerta ke no se koman las frutas (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3527

195550

fruto m.

פרי; תוצר, תוצרת; תוצאה, תועלת

Aun ke ya dishimos ke si no kere komer pan i se kere pasar kon frutos, ya puede komer afuera la Suka, aun kon todo es Mitsva de komer 14 pransos en los siete dias de Sukot. (El Gid,1967)

El fruto de tu tripa, todo el puevlo, vash a ser komo el monton de trigo vayadeado (enturnado de pared) de rozas, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Frutos ke kayeron del arvole en shabat o alguna roza ke se aranko en shabat, o ke una red (ag) estava espandida de antes de shabat [...] (El gid, Istanbul 1967)

me entraron en un kortijo grande ke estava plantado entero de sortas de arvoles de espesias buenas i de frutos buenos (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

todo kon muncho repozo, ke el fruto de la presteza es repentimiento (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8099

195620

fuar f.) m.

יריד

se adjuntavan los grandes rabinos i los prezidentes de las komonidades dos vezes en el anyo en tiempo de la fuar en la prima vera (ilk bahar)i en la segunda vera (son bahar) [...] (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6416

195660

fudul (t.) adj.

פזרן, בזבזן; נדיב לב; יהיר, יומרני

de ser fudul ombre ke le agrada pelear (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3283

195700

fuego m.

אש, תבערה, שריפה, דליקה, בערה, להבה; בהשאלה: יקר מאוד

I demando Aleksandros a los varones diziendo: de ke fuyen estas hayot i disheronle ke fuyen del fuego, (Ben Gorion, 1743)

I enkomendo Aleksandros i ensendieron fuego en la shara, i fuyeron los zevros. (Ben Gorion, 1743)

un orno ke keren azerlo para pesah, deven emprimero kemarlo kon grande fuego asta ke salte senteas (El gid, Istanbul 1967)

i vide ke eran asendientes el fuego ke se amata kada shabat, i vide una kaza entera de fuego i ashufre muncho (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

avia una mujer ke kontava ke en la ora ke estava darshando veia un pilar de fuego sovre mi kavesa, i Eliau ha-navi de parte de mi derecha, i kuando bitereava de darshar se espartian de mi (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

790

195770

fuente f.

מעיין, מקור, עין; מזרקה; ברז; ניקוז מורסה מוגלתית

asoplo un viento de akeya fuente kon un guezmo muy bueno ke retornava el alma. (Meam Loez Bereshit)

sea ke las aguas son de sisterna, sea de rios o de las huentes (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

791

195820

fuersa f.

כוח, גבורה, עוצמה, מרץ, יכולת

toda su fuersa fue ke les arondjava un punyado de tierra kon saman (Meam Loez Bereshit)

ke mos de fuersa para kevrantar al yetser 'ha-ra. (Meam Loez Bereshit)

Kon toda su fuersa, i kon taaniyot i tevilot i sigufim (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

i kuando deskuvrio su echa ke dio fuersa en el dia el kuarteno, (Leket 'ha Zo'har, 1855)

i me kito a mi komo la felecha del arko en mano del barragan fuerte, (Leket 'ha Zo'har, 1855)

Kon la fuersa de la imajinasion de los eshemplos ekstraordinarios se araiga en el korason del meldador el ekstrato de la idea de su kompozitor (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

Kon la fuersa de las ruedas ke estavan enfinkadas de trazera de la sia kuando keria suvir el rey espandia sus alas para ke se arrimara el rey (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

i el ke es patron de la huersa mos ayude en este.(Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

se tiro de mi la kayentura i tornaron todas mis fuersas en mi lugar, afuera de la vista ke me kedo aharvada, ke restaron mis ojos eskuros fin de siete dias (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

el amal ke tiene la buena fuersa, asigun entra en la kaza del mitsri de vista se karga un sepet al onbro, la flor i la buena ropa (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

793

195940

fuerte adj.

חזק, חסון, קשה, עז; נמרץ, תקיף, סמכותי; נוקשה, קשיח, קשוח, חמור; שובב

i parese koza muy fuerte en ojos de la djente, (Meam Loez Bereshit)

lo tuvieron tan fuerte kuanto el dia ke se izo el bezero. (Meam Loez Bereshit)

Al otro dia desho akel maamar, i tomo otro maamar, i lo topo mas fuerte ke el primero, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Un dia, en estando el rav ribi Hayim estudiando en el Zohar, topo maamar fuerte ke avian munchas kushiyot, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

i avia aire fuerte i le alevanto las aldas de el vistido i se vido el sako (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

vieron los ermanos ke la gezera esta fuerte i no saven komo va el gezar a-din (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

En anyo de 5364, me hazini yo mezmo una hazinura muy fuerte, i estuve karal de vente i un dia sin ningun konsentimiento de todo punto (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

huerte es de oprimir al yetser ara, ama es echo de un punto i lo eskapa de la muerte vedradera (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

795

195980

fuesa f.

בור, שוחה, שחת, קבר

se asentaron entre las fuesas de Mitsrayim (Meam Loez Bereshit)

avrieron la fuesa i toparon muerto sano i izieron koraje i deskuvijaron la kara i vieron ke era muchacha i sus kolas sanas (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

por safek no sea ke avia alguna fuesa en akel lugar (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2467

196060

fuír v.

ברח, נס, נמלט; נמנע מ-; סטה מ-

Alevantemos las aldas i fuyiremos de aki por ke no mos mate la kamea (Menorat 'Hamaor, 1762)

I demando Aleksandros a los varones diziendo: de ke fuyen estas hayot i disheronle ke fuyen del fuego, (Ben Gorion, 1743)

Asta ke la famiya de Moshe i munchos otros fuyeron de sivdad en sivdad ariento el payis de Espanya. (El Gid,1967)

i lo azemos fuir ael sinyor a pie deskalso (Imre Bina, Belgrad 1837)

ke ansi es pertenesiente a el ombre por bushkar resentimiento, i fuyga muncho por non esparzir su alma ke es su moneda (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7487

196240

fuírse v. refl.

הסתלק, ברח, נמלט, חמק, התחמק, נעלם

vaday es ke el Sh.Yit. tomo el daat i el saver de eyos i no se fuyeron para ke se entregaran todos en mano de Yeoshua (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

ribi Shabetay fue ovligado de fuyirse a pie a Lublin porke el kruel Hemelniski i su trupa ablokaron la sivdad [...] (El gid, Istanbul 1967)

Ya tomates la manya de el djidio, ke kuando lo aferan por un kavo se fuye por el otro (Shevet Yeuda, Viena 1859)

i dieron polvora i se fuyeron todos los felahim a las montanyas (Imre Bina, Belgrad 1837)

tanbien por muncho ke kere salir de hova kon todos se le fuye alguno del tino i viene a keshas i 'hakpadot (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

796

196360

fulano m.

פלוני

de esta moneda ke te di ke le des a fulano unos kuantos as'[pros], ke es prove. (Meam Loez Bereshit)

Disho el fulano ke no podia ser, ke el no tenia odren de desharlo afilu un dia (Meam Loez Bereshit)

kere dizir ke rogan del Sh.-Yit. ke la alma de fulano se rekojga en dito lugar presiado (Meam Loez Bereshit)

kontando lo ke avlo fulano en su kaza por otro; (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8259

196700

funduklí (t.) m.

סוג מטבע זהב (עות'מני)

no salia sino be-mamon rav 300 rubies fundukis (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7826

196810

furcha (t.) f.

מברשת

Puede fregar las kalderas o platos solamente kon furcha o kon koza dura ke no ay espanto de esprimir (El gid, Istanbul 1967)

No se penyan los kaveos en shabat, ma kon furcha de pelos o de naylon spesialmente de shabat ya se puede enderechar los kaveos (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

800

196940

furia f.

זעם, כעס, רוגז, חרון; בת שאול

por esto afilu en akeya propia ora no enpeso a venir kon furia, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

801

197600

gaavá/gavá (ebr.) f.

גאווה, יהירות, יוהרה, עזות; חוצפה; גאוותנות, התפארות

para ke kon esto sea umilde i no tenga gaava, (Meam Loez Bereshit)

Disho a eyos: no es mi uzansa para tomarme gaava kon palavras de Ley, (Leket 'ha Zo'har, 1855)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

802

197640

gabay (ebr.) m. (pl.: gabaim)

גבאי, מנהל משק

kuando viene el forastero se tope kon el gabay de akel lugar i lo rekoja en dito lugar. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8723

197690

gadol (ebr.) adj.

גדול

todos estos modos de danyadores negros los abasho a eyos al burako de el teom grande, i ata el hamor ke es kelipa gedola (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

sovre el tejado de esta kamareta avia una tevila ke azia en eya tevila el koen gadol en dia de kipur (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5075

198060

galea f.

ספינת משוטים; עבודת פרך בספינות הענושים

toda la djente i beemot i resto de kriansas ke avian serka de Aaron supeto se incheron de piojos komo ke uviera un anyo ke estuvieron en la galea (Meam Loez Shemot I)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

803

198120

galeón m.

ספינת מפרשים קדומה; אדם גבוה וארך צואר

asegun el galeon ke esta muy kargado (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4789

198180

galgal (ebr.) m.

גלגל; מסלול

kitando los savios ke avian entre eyos i entendian ke akea estreya o akel galgal ke estava su semejansa echa en el palo akeo era el Dio (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

i se avia maraviyando i diziendo: komo puede ser ke este galgal i esta estreya va arrodeando el mundo de este modo i no tenga su rijidor (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

en este dia de esta gerra asetensio Yeoshua 'ha-tsadik ke se detengan el sol i la luna i todos los galgalim por demenester de las oras de akel dia (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2773

198290

galut/galú(d) (ebr.) m.

גלות, גולה, שבי, שביה

Mos kayo la korona de nuestra kavesa i la Shehina santa esta en galut (Shevet musar, Const. 1740)

Savresh ke segun nuestra verdadera tradision (kabala), el senyor del mundo fikso un tiempo ke vamos a ser regmidos de este galut, aunke no lo deskuvrio este tiempo a ningun savio ni profeta, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

siendo dezde ke niftar Yosef a-tsadik se avian baldado Israel de afirmar la mitsva de berit mila ke esto fue uno de los kavzos del galut de Mitsrayim (Meam Loez Shemot I)

es de Yavne, el chiko kazal, ke Israel empeso de nuevo a enfloreser, la sensia empeso a dezvelopar, i de akel tiempo endelantre malgrado la sufriensas del galut, grasias a su livro Israel bivio i kontinuara a bivir (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

Este sinyor se determino a por?a de traer al Mashiah i kitarmos de este galut tan amargo. (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

Mia veluntad delantre del Dio ke apoze veluntad en echas de muestras manos i atorne el Sh.Yit. kon mozotros en este echo i mos ayude porke muestro mehuvan es por kavod del Sh.Yit. i su shehina ke esta en galut por muestros pekados. (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3039

198360

gam (ebr.) adv.

גם

Gam tuvo zehut ke no se aparesio moshka sovre su meza, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3040

198550

gameyero m.

גמל, מוביל גמלים

I madrugo el rav por la manyana i fue a su kaza, i mando por gameyeros, i alkilo gameyos, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3041

198560

gameyo m.

גמל

I madrugo el rav por la manyana i fue a su kaza, i mando por gameyeros, i alkilo gameyos, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

804

198630

gana f.

תיאבון, רצון, חשק, תשוקה

los resivio el rey kon buena gana i bien onrados de estimarlos muncho. (Meam Loez Bereshit)

Si estava komiendo pat - bekisnin ke es (kek, borekas, biskochos) i se le avio la gana i komio bastante i se arto, enstonses a la fin dira birkat amazon (El gid, Istanbul 1967)

tenemos gana de riir i de burlar i de komer i de bever i pasear i tanyer i de kantar i azer englendjes falsos (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

805

198870

ganar v.

הרוויח, זכה ב-; נהנה מ-, הפיק תועלת; ניצח, זכה; השתכר; רכש

ke sierto el no tiene fuersa de ganar un as'[pro] (Meam Loez Bereshit)

I kuando ya tuvo el mazal de kitarlo a la luz, entonses dizen komo estos: Por ke ke gane el haham tanto? (Lel Shimurim, 1819)

i adraba pujo el puevlo i se enfortesieron muncho i kon esto ganaron las komadres muncho dinero (Meam Loez Shemot I)

i afilu ke el yetser 'ha-ra mos sonbae diziendo: ke ganas de afirmar esta mitsva ke no tiene ningun taam? (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

806

199210

ganeden/ganeder (ebr.)

גן עדן

Parese ke este manadero es venido de las aguas de Gan Eden''. (Meam Loez Bereshit)

se entro dientro del manadero i fue kaminando asta ke ayego a la puerta de Gan Eden (Meam Loez Bereshit)

No ay ayi noche ke salvo todo luz ay en gan eden ochenta milarias de modos de arvoles en kada kanton (Shevet musar, Const. 1740)

I el guezmo de gan eden desendia de su kama i de su meza. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

en kada kamino ke van los tsadikim, i ay entre eyos palavras de Ley, akeos tsadikim ke en gan eden vienen i kaminan kon eyos; (Leket 'ha Zo'har, 1855)

ke si eskojes en el kamino de gan-eden suviras en grandeza i en sensia, koza ke non viene a kantidad (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

ainda non ayego tu tiempo de espartirte del mundo, a razon ke ainda non se bitereo la fragua de mi palasio en gan eden, ke es un binian muy grande (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7829

199440

gaón (ebr.) m. (pl.: geonim)

הרב הראשי, הרב הגאון, גאון (גאוני בבל)

en este grandisimo uvraje, el aranjo de una manera majistrala (adamakilli) todas las leyes esparzidas en el Talmud i en los geonim (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

808

199860

garganta/gargante m.

גרון, צואר

los vistio a todos buenas vestimientas i puzo ogador de oro en sus gargantas. (Meam Loez Bereshit)

Viene de esto ke aborrese en su marido i la kadena kolgada en sus gargantas (Shevet musar, Const. 1740)

Tu garganta (el bet amikdash i el mizbeah, ke es la gloria i la fortaleza de Israel komo la garganta de la persona) va ser alto i estimado en ojos de todo el mundo (M''L Kantar de los Kantares,1899)

i estava enriva degoyado enbrujada la garganta kon un anteri i el viejo ke estava de debasho estava dado kon balta en la kavesa (Mihtav Shelomo, 1855)

i rogo de mi ke lo bendiga i ke le eskriva a el dos letras de lo ke es para enkolgarselo en su garganta komo kemea (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

dio la setensia ke lo enforkaran, en su punto le echaron la kuedra en la garganta por dolashearlo por las kayes i por las plasas (Imre Bina, Belgrad 1837)

kuando traian los korbanot a degoyar le pasavan la alka sovre la garganta de la beema i enkashavan la otra punta en punta en la tierra i despues la degoyavan (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6052

200040

garip (t.) adj.

מוזר; עצוב, מסכן

se akavide de kantarlo kon usul garip (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6417

200070

garita f.

מחסן, עלית גג; סוכת שומר, בקתת זקיף

ke mire los varandados de terrado i gareta i pozo ke sean rezios i altos (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

809

200580

gastar v.

בזבז, הוציא כסף; בילה, כילה, קלקל, מירטט

lo primero ke enkomenda el dotor es de no gastar la boka kon komer kozas kontrarias, (Meam Loez Bereshit)

Siendo su mehuvan de Ahashverosh a azerles hanupa i amostrarles ke no le embarasa gastar muncho dinero por eyos (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3286

201530

gayina f.

תרנגולת

I veian ayi gayinas komo las nuestras, i ken se ayegava por kojerlas le echavan flama de sus kuerpos i lo kemavan. (Ben Gorion, 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6418

201600

gayle/gaylet (t.) m.

דאגה, טרדה, עול, מעמסה; קושי, מכשול; מבוכה, מהומה

se trae gaylet muncho i merakes muncho enriva de si (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7830

201910

gaziera f.

אמגזית (כיריים ניידים של גז)

Antes de asender la lampara, azen lumbre o asienden el gaz o asienden una gaziera i mira a ke la flamada no este muy grande, i poza ensima la lumbre un teneke kon burakitos i ensima pozan la kaldera o el chaylik ke van a tener menester para el dia de shabat (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

810

202070

geinam (ebr.) m.

גהינום, תופת

el djuro de no aserkarse a su lado para no estar kon eya en ge'hinam, (Meam Loez Bereshit)

Abashan a geinam i yevan yisurin una ora i esklaman i yoran i suven (Menorat 'Hamaor, 1762)

Dizen los marineros ke ayi es puerta de geinam ke ay en la mar (Shevet musar, Const. 1740)

Dizen los marineros ke ayi es puerta de geinam ke ay en la mar (Shevet musar, Const. 1740)

Se aya adientro de geinam rios i arroyos de pez i ashufre ke manan de el teom (Shevet musar, Const. 1740)

el komerchero esta en geinam i su oreja tiene debasho del portal de la puerta ke toda la pezgadia la tiene kargada en su oreja (Meam Loez Shemot I)

despues se aparejaran delantre de ti dos kaminos: uno por gan-eden i otro por ge'hinam, i estonses la behira en tu mano (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

este min'hag es letras de geinam ke esto vino por tevekelik de no meter tino a azer muestro ovligo (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

811

202150

gemará (aram.) f. (pl.: gemarot)

חוברת, קונטרס; תלמוד, גמרא

i ansi, aun ke todos no eran hahamim de saver estudiar Gemara, (Meam Loez Bereshit)

kada kapitulo aparte, akojido de Gemara i midrashim i resto de livros de los savios grandes, (Meam Loez Bereshit)

sino todo este livro es trezladado de la Gemara i midrashim, i Rabenu Moshe i Shulhan Aruh, (Meam Loez Bereshit)

uzan rabanim de empesar un masehet de gimara muncho antes de pesah i lo eskapan en erev-pesah i azen a esta okazion un pranso (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4790

202220

genizá (ebr.) f.

גניזה

un keli ke tiene eskrito sovre el nomre de el shem lo kortara el lugar ke esta eskrito el nombre de el shemmi lo metera en geniza (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

814

202340

gerra f.

מלחמה, קרב

No saves ke dize la Ley ke uno ke kaza kon mujer no tiene odren de salir a la gerra (Meam Loez Bereshit)

Ven a nos kon kantar i kon repozo, ke nos non keremos pelea, ke la gerra i la pelea a ti te konviene. (Ben Gorion, 1743)

Siendo ke al tiempo venidero no tiene ke aver mas gerras en el mundo, segun promete el Dio santo por boka de Yeshaaya el profeta: Non alsara djente a djente espada, i non anbezaran mas pelea. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

i se yama la fama de dita gerra kuando venseran a nombradia de Adoni Tsedek rey de Yerushalayim i por esto les mando a dezir: suve a mi me ayudame (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

i ansi oyimos i supimos en esta milhama ke uvo en anyo de 5614 [1854] ke adonenu 'ha-meleh 'he-hasid sultan Abdul Medjit kon mas melahim [...] odrenaron gerra kon el rey de la Rusia (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

era pertenesiente a eyos por enfortesersen por odrenar gerra por pelear kon Israel por vengarsen de eyos por la matansa grande ke izieron en la djente de Yeriho (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

en este dia de esta gerra asetensio Yeoshua 'ha-tsadik ke se detengan el sol i la luna i todos los galgalim por demenester de las oras de akel dia (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6795

202400

gerrear v.

נלחם, נאבק, התקוטט

Es el shir ke disho Yeoshua bin Nun kuando estuvo gerreando kon 5 reyes del puevlo emori en Giv'on al medio de un dia de viernes (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

I le paresio ke los djudios tienen ke gerrear kon el i tomarle la meluha i de esto se rekresio una sina grande kon la uma israelit (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3288

202440

gerrero/gerreero m.

לוחם

I demandole diziendo: ken eres tu? i dishole: de los gerreros de Aleksandros yo. (Ben Gorion, 1743)

I tambien no disho aki 'Tus dientes' etc., komo disho en kapitulo 4 , ke lo esplikimos ayi por los gerreros ke ivan ala pelea, (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4436

202540

geulá (ebr.) f.

גאולה

I es ansi ke el Dio santo promete por el tiempo de la geula venidera de azer arraigar esta natura en nuestro korason, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

vino de Paras una presona [...] ke azia taanit el rov de sus dias, i me disho a mi ke le amostravan a el en el esfuenyo ke la geula de Israel esta dekolgado en mi al yade ke aga tornar a Israel en teshuva (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7831

202605

geyik (t.) m.

צבי, אייל

el sembrava (ekmek) lino, del keten ke kresio azia redes i kon las redes (ag) kasava siervos i los siervos (geyik) los degoyava , la karne la dava a komer a guerfanos, i el kuero lo azia purgamino (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

815

202620

gezerá (ebr.) f.

אסון, מכה, שבר, גזירה

fueras de los peshkados, ke no estuvieron bi-hlal de la gezera del mabul. (Meam Loez Bereshit)

Mitsva de tsedaka lo manpara tanbien a el ombre en este olam ke le balda todo modo de gezera mala (Menorat 'Hamaor, 1762)

I tambien oia el pregonero ke apregonava i dezia ke gezera se avia ke asentesiar sovre el olam, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Kon esto vos se remediara lo ke ay ke demandar ke siendo el ikar de la megila es el milagro de Israel ke eskaparon de la gezera ke eskrivio 'Haman (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

vieron los ermanos ke la gezera esta fuerte i no saven komo va el gezar a-din (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

le disho ke mire de kitarlo a este mishne ... i se balden sus gezerot de Israel (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8104

202710

gid (fr.) m.

מדריך

deja la idea de ribi Avraam era a ke estos livros de dinim siervan de gid (kilavuz) (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3044

202790

gilgul (ebr.) m.

גלגול, שינוי צורה

I muncha Ley te enbezo en el otro gilgul, i agora es menester ke se lo pages i le des a saver todo modo de sekreto ke te demandara, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I topamos en las ketivot [eskrituras] del rav 'ha-Ar''i z''l ke dito Yosef por el pekado ke se sirvio de santos nombres, vino en gilgul de perro i vino yorando i arrogando a el rav 'ha-Ar''i z''l ke le iziera tikun para su pekado ke se sirvio de santos nombres(Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

i me enkomendo ke te de shalom de su parte, i ke te diga a ti, ke todo lo ke te dize a ti tu senyor haham [...] en el inyan de gilgul de tu neshama, todo es emet, i non te desfiuzies de nada, ke todo se afirmara (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

816

203030

givir (ebr.) m. (pl.: gevirim)

גביר, פרנס, איש רם מעלה, פני העיר, טובי העיר

Dito gevir resivio muncho gusto de ver a su sovrino (Meam Loez Bereshit)

un givir yere shamayim ke tinia su buen konak (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

era su meldado en el kal grande muestro i meldavan kon el tres siras de talmidim i ijos de los gevirim de el dor (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2779

203070

gizado m.

בישול; תבשיל, נזיד

Non porna ningun gizado debasho de la kama o de el lecho (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4437

203350

gloria f.

תהילה, תפארת, הוד

Tu garganta (el bet amikdash i el mizbeah, ke es la gloria i la fortaleza de Israel komo la garganta de la persona) va ser alto i estimado en ojos de todo el mundo (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Israel fue entitulado kon el titolo de ''Am 'ha-sefer''- el puevlo del livro, el puevlo dela literatura, ansi un titolo de onor, un titolo de gloria ke devemos konservarlo siempre (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

817

203530

godro adj.

שמן, עבה, סמיך, עתיר שומן

I siendo ke todas las beemot i hayot se kriaron de tierra godra i dura, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

818

203690

goler v.

הריח, רחרח; חש; מישש דופק

ke no se tome tsaar de goler guezmo negro. (Meam Loez Bereshit)

agora ke vengan unos ke ainda no golieron golor de hohma a asaventarse sovre eyos (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

i por siba ke en los lugares ke kamini vidi sortas de djente ke enpesaron a goler kual koza de hohma (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3289

203820

golor f.

ריח, ניחוח

I korria de los arvoles goma de buena golor, i su nombre 'eshoktin', (Ben Gorion, 1743)

Despues ansi yevaron mi alma [...] en un kampo ke enfrente de gan eden i en el arvoles de maneras de 'hadas porke tomemos golor buena por kitar el golor de el ashufre (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

agora ke vengan unos ke ainda no golieron golor de hohma a asaventarse sovre eyos (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3290

203960

goma f.

גומי; מחק; שרף; יוקרה, ברק

I disho Aleksandros ke kortaran de los arvoles i ke kojeran de su goma, (Ben Gorion, 1743)

I korria de los arvoles goma de buena golor, i su nombre 'eshoktin', (Ben Gorion, 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6420

204270

goral (ebr.) m.

גורל, פיס; גורל, מזל

ay ken tiene kismet i le tadra el goral (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

echemos goral a ken le kaye el goral ke se yeve el musafir a su kaza (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4948

204520

gostar v.

טעם; ניסה; נהנה; הבדיל, הפלה

ermanos, gostash de merkar de mozotros una buena merkansia i barata? i por mi vida ke es kilipur grande! (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

kuando se engradesio un poko mas ke ainda avia gostado gostijo de pikado (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6422

204560

gostijo m.

חתיכה קטנה לטעימה, ביס

kuando se engradesio un poko mas ke ainda avia gostado gostijo de pikado (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10735

204590

gota/gote (1) f.

שיתוק; פודגרה

komo akomete el basar va-dam ke es gota fedionda ke no save lo ke tiene ensima de su techo a kerer alkansar a saver su hohma (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2470

204600

gota/gote/gotea (2) f.

טיפה, נטף; צֳרִי

El ke beve vino ke gotea de la bota a gota a gota (Menorat 'Hamaor, 1762)

i kon todo esto me indinyo a mi ke so una gota fidionda para ke lo sierva (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2471

204640

gotear v.

נטף, טפטף, זלף, דלף

El ke beve vino ke gotea de la bota a gota a gota (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8330

204880

governo/govierno m.

ממשלה, שלטון,ממשל; מזון, מחיה, כלכלה

primera desizion ke tomaron los governos aliados en los lugares ke okuparon fue de ensenyar relijion a la nueva jenerasion (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2472

204910

goy/goyá (ebr.) m./f.

גוי (במיוחד מוסלמי)/גויה

No se aboke el djudio delantre el goy no sea ke le machuke su kavesa (Menorat 'Hamaor, 1762)

Si demanda el goy: onde andas? Le anche el kamino (Menorat 'Hamaor, 1762)

Si en la suvida si en la abashada no sea el djudio abasho i el goy por arriva (Menorat 'Hamaor, 1762)

si se topo un livro en mano dr goy son ovligados de merkarlo por su valuta o un poko mas para ke no venga a menospresiarlo (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

estando en las oras trusho un kaikchi goy un muerto arrastando por la mar atado kon una kuedra en el kaik (Bene Avraam, 1773)

paso un goy i tiro un tiro de krushum i le vino enel korason (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

Goy ke aze algun konbite por algun achake de boda ke kazo al ijo i konbido a los djudios de la sivdad, aunke komen i beven kada uno de lo suyo i sus servisiales sirviendo delantre de eyos kon todo esto es pekado (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Ma kon todo esto se konto komo ke komieran bishule goyim por ser ke estavan en la kaza del goy (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

asegun vemos en los goyim ke sus entendidos de eyos les izieron livros de kozas de dereh erets i rijos del mundo para ke puedan bivir enel mundo (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4792

204920

goyim (ebr.) m. pl.

גויים, נוכרים

depedrer depedreredesh a todos los lugares ke sirvieron ayi avoda zara los goyim en los lugares ke vozotros eredastesh (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

ke bushke el ben adam de no morar en male de goyim (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

se akavide el hazan i el mezamer i el maftir ke no kante kadish u-kedusha […] en makam de kantiga de goyim (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

Israel no pekaron en este partikular ni komieron bishule goyim sino todo era komida kasher ke se traia kada uno de sus kazas (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

819

204950

gozar (de) v.

נהנה (מ-)

si keres gozar tu mundo, manda a trayer unos kuantos savios de los djudios de Yerushalayim (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3771

205040

gozo m.

הנאה, תענוג, עונג, שמחה, ששון, מָשׂוֹשׂ, חדווה, עליזות

I avre a nos A' muestro Dio en esta la semana i en kada semana i semana puertas de luz, puertas de bindision, puertas de gozo, puertas de delisia, (Tefilat kol Pe,1891)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

820

205110

grado (1) m.

עונג, רצון

i la tsedaka ke le da es kon su grado i kon buena veluntad (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4438

205140

grado (2) m.

דרגה, מדרגה, מעלה, רמה, מידה; מדחום; הוקרה, הערכה

Ansi van a tener el kudiado i el tino en los de debasho de eyos por azer kumplir kada uno a su grado. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Siempre va dezeando de ir suviendo de grado en grado, i kuanto mas se va santifikando su alma, mas va keriendo santifikarse. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3529

205510

gramo m.

גרם (מידת משקל)

Beve del vino kantidad de 87 gramos, se lava sus manos (netila) i dize Amotsi i se asenta para komer. (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2780

205520

gramofón/gramafón (fr./t.) m.

גרמופון, פטיפון

Ke es el bien i alegria ke tenemos por ir i gostar en guertas i paseos kon vino i komer i bever i azer lokerias (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4440

205590

granada f.

רימון; עץ רימון; ערימת גרגרים

Ven, mira a nuestros enemigos sus negras ideas i sus malas ovras i despues ven, mira alas vinyas (al puevlo de Israel) si ya enfloresio la parra, si ya avrio las uvas, si ya espuntaron las granadas: (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

821

205620

grande adj.

גדול, גבוה, מבוגר

I avizan los savios ke Adam 'ha-rishon era muy grande, (Meam Loez Bereshit)

ke si lo tienen por haham grande ke save los sesh sedarim de Mishna, (Meam Loez Bereshit)

ke no konviene enganyar al mundo ke lo tengan por haham grande sin serlo. (Meam Loez Bereshit)

Ke savresh ke es ayuda grande a la presona i muncho provecho de mirar al sielo (Meam Loez Bereshit)

savresh ke Yoav era el vizir mayoral grande de David 'ha-meleh (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

I estonses estuvieron los grandes de los djidios en grande aprieto (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

825

205720

grandeza f.

גאווה, יהירות; גדולה

ke no esta dekolgado su grandeza en moneda, (Meam Loez Bereshit)

para ke konoskan su grandeza i afirmen los komandos de la Ley (Meam Loez Bereshit)

ke kon esto le viene en tino a konoser la grandeza del Sh.-Yit. i eskapa de pekar (Meam Loez Bereshit)

la grandeza de Avra'ham fue muy estimada, (Meam Loez Bereshit)

Ma uvo selozos entre los chikos Rabinos, en partikularmente el Rav Shemuel ijo de Eli de Bagdad ke lo selo de ver su grandeza, (El Gid,1967)

I ansi denunsiare tu grandeza kon kantar (Tefilat kol Pe,1891)

Ansi va ser entonses en tiempo [de] la regmision ke todo el mundo van estar plazientes de ver la grandeza de este puevlo (M''L Kantar de los Kantares,1899)

kuanto a El ay para ke sea senyal komo El es uno i krio kriansas para ke sean testiguos sovre su barragania i sovre la grandeza de su reino (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

u-bifrat el kavod i la grandeza es un enbeleko (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

Es el shir prezente ke disho Shelomo 'ha-meleh kon ruah hakodesh delantre el Senyor del mundo por alavar su grandeza i rekontar las virtudes i buendades del puevlo de Yisrael i sontraer las piadades del Dio sovre el puevlo, semen de sus keridos amigos avot 'ha-olam Avraam, Yitshak i Yaakov alehem hashalom (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

Por alavar la grandeza del Criador o para ensenyar la moral i la edukasion a la djente o semejante (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

siendo ke ditas dos sivdades de 'Hodu i Kush son serka una de otra, i ke hidush mos esta kontando el pasuk? [...] ke esto no es grandeza ni titolo para Ahashverosh (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Tuvo razon de enpesar a kontarmos el mesiut de la grandeza de Ahashverosh por ke entiendan Israel ke en este modo de fortaleza i grandeza no avia mesiut de eskapar de su mano (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

en ke te lo kontienes por tener esta grandeza? ke ven te amostrare a tu ija komo esta enterrada kon estera de kanyas (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

ma uvo selozos entre los chikos rabinos en partikularmente el rav Shemuel de Bagdad, ke lo selo de ver su grandeza i se esforso a dezonorarlo (El gid, Istanbul 1967)

i tresladimos dito maase en ladino para ke lo melden todos, ombres i mujeres i sepan lagrandeza de los santos nombres i la grandeza de muestra Ley santa i bendicha.(Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

el ben-adam ke kere alkansar mas grandeza se va mas presto porke la neshama es doma a la kandela de la lampa ke ensienden noche de shabat (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

esto mamash en la azeite de la vida del ben adam, si kijo bushkar grandeza se va apresurando para eskaparse la azeite suya (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

por esto, no korra por bushkar (grandeza) zulat kuando le viene de suyo (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

ke si eskojes en el kamino de gan-eden suviras en grandeza i en sensia, koza ke non viene a kantidad (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

agora te konsejo konsejo bueno ke te retires de echos de este mundo, i todos tus penserios sean solo para suvir en maalot temerozas segun fortaleza de grandeza de tu alma (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

todos korren noche i dia sin estajar para afirmar su komando i konoser su grandeza (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3531

205840

grandísimo adj.

גדול למדי; בעל ערך

En este grandisimo uvraje , el arandjo de una manera majistrala todas las leyes esparzidas en el Talmud i en los Geonim. (El Gid,1967)

en este grandisimo uvraje, el aranjo de una manera majistrala (adamakilli) todas las leyes esparzidas en el Talmud i en los geonim (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7496

205990

grano m.

גרעין, גרגר; ניצה, כפתור של פרח; פצע, מורסה, אבעבועה; מטבע; מידת משקל

i dito rav Ka'hana tenia el beso kortado achakes de un grano ke tuvo i kedo sakat del beso ke se le vian los dientes (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2781

206150

grasia f.

חן, חסד, קסם; חסד עליון

I Noah ke ayo grasia en ojos del sh. yit. kulpo konel vino (Shevet musar, Const. 1740)

Por ayar grasia i sezo bueno en tus katares i en ojos de todos muestros veentes para tu sirvimiento (Tefilat kol Pe,1891)

Israel si kontinua a vivir dientro delos otros puevlos en las kuatro partes del mundo es grasias a su livro, es grasias a su relijion (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

es de Yavne, el chiko kazal, ke Israel empeso de nuevo a enfloreser, la sensia empeso a dezvelopar, i de akel tiempo endelantre malgrado la sufriensas del galut, grasias a su livro Israel bivio i kontinuara a bivir (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6427

206730

greda f.

נתר, טיט; כסף

ke ay djente, de mas mujeres, ke komen greda i ay ken kome kiemur i ay ken kome tierra (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3292

206780

grego n.& adj.

יווני; יוונית (השפה)

I enkontro kon aves grandes, i tenian kara de ombre i avlavan en grego, (Ben Gorion, 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

829

207160

gritar v.

צעק, זעק, צרח, צווח, קרא בקול; רגז, קצף; גער, נזף

i devian de malsinarlo a su padre ke el lo dotrinara i lo gritara (Meam Loez Bereshit)

si avlara el ombre alguna palavra sera gritado i harvado, (Meam Loez Bereshit)

I si es ke alguno lo grita al prove asegun uzan la djente (Meam Loez Bereshit)

kuando estan asentados en alguna fiesta si ven entrar algun prove lo gritan i lo echan (Meam Loez Bereshit)

no estar apuntando kon su mujer a gritarla i pelear kon eya por kual ker yero ke aze, (Meam Loez Bereshit)

I gritan mitoh de su tsaar (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

834

207210

grito m.

צעקה, זעקה, צריחה; גערה

I dio a su boz kon yoro i kon munchos gritos, (Meam Loez Bereshit)

Los ke andan ayi oyen boz de gritos i de esklamasion ke sale de adientro de la tierra (Shevet musar, Const. 1740)

en loke enpesaron a kavakar el monturo oyeron gritos de debasho dela tierra (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

i de la shemata de los gritos no se podia estar, karar ke mos se enshugo la saliva de la boka (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

835

207400

grosh (t.) m.

מטבע קטן (גרוש, אגורה)

siendo ken alkanso a tener sien grosh bushka a tener dozientos (Meam Loez Bereshit)

si es por mano del sinyor rav kale ke le de una paga sien grosh sovreke el hizmet es uno (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6428

207560

grota f.

מערה

ke non frague de el todo avne gazit ke es binyan komo grota i de madero ke es kiereste (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2784

207640

grumiar v.

העלה גירה

Ansi es el hazir aun ke sus unyas komo el karnero siendo ke no grumiya es tame (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7497

207770

guadrado adj.

שמור, גנוז; מוגן; שמור ל- (מיועד)

en tirando los idolos ke tenesh guadrados i no eskatimash i no kovdisiash en la plata i oro de eyos (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2476

207810

guadrador/dera/dora adj.

חסכן; שומר; מגן

Un guardador de la sivdad fue i izo sus menesteres debasho de arvol de shorvas i lo danyaron (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

836

207840

guadrar v.

שמר, הגן על; הסתיר, הצפין

Tus padres penaron a guadrar dinero i pujaron sovre lo ke eredaron de sus padres (Meam Loez Bereshit)

ke kon esto guadravan el djudezmo. (Meam Loez Bereshit)

Aviendo mortaldad en la sivdad no ebtre el ombre solo a el kal porke el malah amavet guadra ayi su espada (Menorat 'Hamaor, 1762)

I esto ke se melda en esta noche es por guardarlo a el ninyo de todo mal i es muncho provechozo para la kriatura el poko ke se melda en esta noche. (Lel Shimurim, 1819)

i esto asemeja a un moso ke le enkomendo el rey ke resiviese sierta moneda de suertos ombres de un lugar i ke kontase la moneda i la pezase i la guardase (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

en akel dia tajo berit kon eyos, ke tajar berit es komo shevua hamura ke los akondjuro ke resivieron de guadrar todo el djudezmo segun se ovligaron eyos i sus ijos (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

malgrado todo esto el puevlo djudio supo guadrar a su livro i no abandono su relijion (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3932

207920

guadrarse v. refl.

נשמר, נזהר, נשמר מ-, השתמט מ-, נמנע מ-, מנע; שמר, גנז, צפן

i me guadro en el lugar ke vos dishe a vozotros, i el se torno i se guadro en akea mar. (Leket 'ha Zo'har, 1855)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10527

208180

guardar/se cf. guadrar/se

disho el Santo Bindicho El a Israel: guarda las 248 mitsvot as? ke vos entregi a vozotros i yo guardare 248 mienbros ke en kada uno i uno de vozotros (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

siendo el Sh. Yit. te dio vidas en este dia i te izo tantos bienes de krearte kumplido kon tanto mienbro para ke te puedas servir kon eyos, para guardar i afirmar los komandos del Sh. Yit. (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

trava en el kastigerio non afloshes, guardala ke eya tus vidas (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

838

208240

guardián m.

שומר, נוטר

puzo dos guadrianes, el uno kosho i el otro siego, (Meam Loez Bereshit)

mashal a un rey ke tenia una guerta de unas frutas muy alavadas i se espantava de meter guardianes en la guerta ke no se koman las frutas (Pele Yoets I, Viena 1870)

por este miedo metio dos guardianes uno siego i uno kosho, ke el siego no vee i el kosho no puede suvir al arvol para arrankar la fruta (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9693

208370

guay! interj.

אוי! אויה! אבוי!

se estremese el puerpo de tal sentir, guay de ojos ke tal vieron, guay de oyidos ke tal oyeron (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7834

208650

guérfano m.

יתום

el sembrava (ekmek) lino, del keten ke kresio azia redes i kon las redes (ag) kasava siervos i los siervos (geyik) los degoyava , la karne la dava a komer a guerfanos, i el kuero lo azia purgamino (El gid, Istanbul 1967)

inde mas mozotros guerfanos, ke muestro korason non kon mozotros, tantiko de resbolvimiento de kualkere koza ya mos destira de servimiento de el Sh.Yit. (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

839

208910

guerta/guerte f.

גן, גינה, גן ציבורי, פארק; גן ירק

Esto asemeja a un rey ke tenia una guerta ke la estimava muncho, (Meam Loez Bereshit)

Ke es el bien i alegria ke tenemos por ir i gostar en guertas i paseos kon vino i komer i bever i azer lokerias (Shevet musar, Const. 1740)

I esto fue por amostrar al mundo ke les izo kavod demaziadamente siendo la regla de los rikos es apuntar i tener muncho kargo de sus guertas (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

I no kijo asentarlos en lugar ke se asentaron en el primer konbite sino en la guerta del verdjel del rey ke estava plantada de arvoles i espesias ermozas (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

despues de esto vide en la parte otra de el kortijo, una eskalera ke de eya se suvia en una altarrasa muy grande kon su techo de vidro [...] ke de ayi se ve todos los visios i los arvoles de la guerta (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

mashal a un rey ke tenia una guerta de unas frutas muy alavadas i se espantava de meter guardianes en la guerta ke no se koman las frutas (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2477

208920

guertelano n.

גנן; איכר

No kortash i komesh verdura de el maso ke lo ato el ortelano (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

840

209010

gueso m.

עצם, גרם; כף נעליים (עשויה עצם)

tierra blanka, ke de eya se kriaron los guesos i los biervos; (Meam Loez Bereshit)

ke deve saver ke siendo la mujer se kreo de gueso, deve de tener kavesa dura i ser pizmoza; (Meam Loez Bereshit)

Antes de su muerte A-rambam enkomendo a Avraam su ijo, ke yeve a sus guesos a Erets-Israel. (El Gid,1967)

Aktuendos ke se pueden azer kasher para pesah kon agala: aktuendos de metal, de tavla, de gueso (El gid, Istanbul 1967)

en sus tiempos se aparesieron en la sivdad tres mansevos luzios ke su ermozura era una i hahamim al gueso (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

todo el ke tiene selo ... sus guesos se lo pulian (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

todos muestros guesos mos trava tenbla i muestro korason se dezlee i se dezaze (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8106

209350

guevo m.

ביצה; אשך

la matsa-ashira es la matsa ke azen kon sumo de frutas, o kon vino o kon guevo (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6798

209580

guezmar v.

הריח; נתן ריח

A el guezmo de tus buenas azeites i golores de parfumeria ke guezman de tan leshos te izites una buena fama [...] (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

842

209610

guezmo m.

ריח

ke no se tome tsaar de goler guezmo negro. (Meam Loez Bereshit)

asoplo un viento de akeya fuente kon un guezmo muy bueno ke retornava el alma. (Meam Loez Bereshit)

Su guezmo resiende de un kavo de el mundo asta el otro (Shevet musar, Const. 1740)

I el guezmo de gan eden desendia de su kama i de su meza. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

El guezmo de sus buenas ovras ara retornar los korasones de todo el mundo. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

I ansi seran sus dishiplos kumplidos en la sensia verdadera i tu guezmo sera komo las mansanas: (M''L Kantar de los Kantares,1899)

en su negro mazal salio [su vino] guezmo de tufo aumado koza ke no se puede bever (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

A el guezmo de tus buenas azeites i golores de parfumeria ke guezman de tan leshos te izites una buena fama [...] (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

I de las dos vandas de la sia avia dos pareras de oro kresiendo uva i dos leones de oro vazio adientro para enchirsen de modos de espesias i guezmos (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2478

209700

guf (ebr.) m.

גוף; עניין, חומר, עובי, צפיפות; רעבתן לא ידע שובע

Despues de 12 mezes su guf se atema i sus almas se les kema (Menorat 'Hamaor, 1762)

Komo vido Belshatsar dedos eskriviendo i no vido molde de guf se atorvo muncho i kijo entender la eskritura (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

844

210100

gusto m.

טעם; רצון, תיאבון; הנאה, אושר, תענוג, סיפוק; נטיה, חוש טעם

en lugar de repozo i gusto resivio ditas penas (Meam Loez Bereshit)

ke si su mazal es de vanda alta, tiene repozo i gusto. (Meam Loez Bereshit)

tenia muncho gusto de meldar livros de todas las nasiones por saver del mundo. (Meam Loez Bereshit)

El rey resivio muncho gusto de ver la sensia de ditos savios (Meam Loez Bereshit)

Dito gevir resivio muncho gusto de ver a su sovrino (Meam Loez Bereshit)

ivan kortando i komiendo a su gusto. (Meam Loez Bereshit)

I kon eyo topan i eyos su gusto i no se durmen, i topan lo ke meldar sin ke yerren ninguna koza. (Lel Shimurim, 1819)

I kon eyo topan i eyos su gusto i no se durmen, i topan lo ke meldar sin ke yerren ninguna koza. (Lel Shimurim, 1819)

i afilo ke tiene muncho travajo para afirmar las mitsvot kon todo esto las ara las mitsvot kon mucho gusto (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4444

210190

gustozo adj.

מאושר, שמח, עליז, מלא גיל; עשוי בחן וטעם

Ke ekselente, ke ermoza vista ke va ser entonses, dize el Dio santo, komo el baile de muchos reales (de muchedumbre de puevlo) kuando todos estan alegres i gustozos (M''L Kantar de los Kantares,1899)

I ovieron de mozotros ke estuvieron gustozos de las palavras de el apifior, ma partida de eyos se atristaron segun la uzansa de los djidios (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6430

210390

guzano m.

תולעת

se tiene ke azer yerme i guzano (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

si tiene en lugar de oja de apio, troncho (kok) es mas mijor , porke en el kok es muy raro (nadir) ke se tope guzano (El gid, Istanbul 1967)

el lenyo ke se topava en el guzano, si era en seko se alinpiava bien el lugar del guzano i era kasher (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6431

210730

haber (t.) m.

ידיעה, חדשה, בשורה, הודעה

son kozas ke vienen apansis sin haber (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

iremos ande sinyor padre i le daremos haber por Yosef i ke mos afirme su dibur (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

entraron enprimero 30 felahim por un lagum de aguas, ke de esto no tuvo haber el nizam (Imre Bina, Belgrad 1837)

i el kamino de Yafo lo serraron ke no podia bolar pasharo,por ke no uviera molde de dar haber a el mishne (Imre Bina, Belgrad 1837)

el kuento del ke estava abashando ala nave i se le rompio el pie, kedo del kamino, despues vino haber ke se undio la nave (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

850

211420

haham (ebr.) m. & adj. (pl. hahamim)

חכם, ידען, למדן, מלומד; רב ספרדי

A tanto ke todo lo ke siente de boka de algun haham, aun ke sea pasuk klaro, (Meam Loez Bereshit)

I todos los hahamim atorgan ke este zehut de la akeda no ay akavamiento para el (Meam Loez Bereshit)

ke si lo tienen por haham grande ke save los sesh sedarim de Mishna, (Meam Loez Bereshit)

ke no konviene enganyar al mundo ke lo tengan por haham grande sin serlo. (Meam Loez Bereshit)

Los sinyores hahamim mos dotrinaron en inyanim de salir a kaminos (Menorat 'Hamaor, 1762)

Mijor es loko kayado mas ke haham avlador (Shevet musar, Const. 1740)

algunas vezes azia el rav ... burla diziendo: ''le parese a este haham ke es mas haham de mi''. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Les disho: ''savres ke ay en Sefat un haham ashkenazi i kada noche la kita mi neshama i la yeva a su lado (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Tambien los talmidim azian burla sovre esto, diziendo: komo es posivle ayga mas haham ke muestro rav (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

En sintiendo ditos hahamim estas palavras de el rav, le korrieron detras de akel ombre (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I se fue de ayi a tierra de Oksidrakos, i kijo saver sensia de sus varones ke eran muy hahamim (Ben Gorion, 1743)

Disho rabi Yose: bueno disho, ke el haham es mejor ke navi. (Leket 'ha Zo'har, 1855)

i por esto viene a ser ke los hahamim no tienen mantenimiento. (Lel Shimurim, 1819)

I kuando el desdichado de el haham ya lo konpozo i enprendo las djoyikas de la mujer por poderlo kitar el livro a la luz de el mundo (Lel Shimurim, 1819)

I lo esplikan los senyores hahamim ansi: Yo, H', en su ora ke fiksi vos vo regmir si mereses o si no mereses, pero si vozotros sos pertenesientes, yo vo la apresuro la geula i vo la traigo antes de su tiempo. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

ke pekado izo mi haham ke se enterro kon bizayon, i ke zehut izo akel rasha de enterrarse kon tanto kavod? (Meam Loez Shemot I)

i yo demandi a un haham si savia las prevas komo el Sh.Yit. es uno, i disho ke abastava dezirselo su padre (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

i denpues demando dito sar ke tanbien los talmide hahamim meresian de pagar pecha i haradj al rey de Paras por sus pekados (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

I Vinieron ande el haham i lo toparon ke el haham estava solo en el bet 'ha-midrash, meldando kon muncha kedusha i taora [puri?kasion] kon la kavesa entre sus piernas. (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

I dito haham tenia sinko talmidim ke estavan kon el, meldando dia i noche, i eran prontos en la Kabala, (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

en sus tiempos se aparesieron en la sivdad tres mansevos luzios ke su ermozura era una i hahamim al gueso (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

i no avia de los sinyores hahamim ke ivan, ke salieron abash kon eyos, a karal ke dia en dia iva mankando las yeshivot (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

ke es el echo ke mos desharon solos la manseveria de los hahamim? (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

i vide ayi un senyor haham enbolvido kon un talet (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

i despues de tiempo kuando vine delantre de mi senyor haham [...] le dishe a el lo ke me konto rabbi Lapidot, i se fayaron sus palavras verdaderas (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

I se djuntaron en una todos los sheluhim, i kedaron entre eyos ke Don Vidal Benveniste ke sea el avlador delantre el apifior, por razon ke era haham en todas las hohmot i savia bien la lengua latina (Shevet Yeuda, Viena 1859)

Denpues ke se bolto, demando de el apifior ke arrojara a los hahamim de los djidios delantre de el i les prevara de el Talmud ke el Mashiah ya vino i es Yeshu (Shevet Yeuda, Viena 1859)

si es por mano de algun haham grande kale ke le de un yermilik [una lira] (Imre Bina, Belgrad 1837)

si es por mano de un talmid haham kale ke le de un medjit [bishlik] (Imre Bina, Belgrad 1837)

no se deroko Yerushalayim sino porke menospresiaron en eya talmide hahamim (Imre Bina, Belgrad 1837)

lo bueno es ke se aliviane la persona de eyas i ke no vijite mas ke al rav de la sivdad, padre i madre, eshuegro i eshuegra, tios i tias, ermano grande, su haham i basta (Pele Yoets I, Viena 1870)

yetser ara es enemigo de la presona segun disheron hahamim ke abasha i lo sonbaye i asuve i kontraya sovre el (Pele Yoets I, Viena 1870)

i afilu los kastigerios i dotrinos buenos ke mos anbezaron los sinyores hahamim, todo lo resivio Moshe Rabenu en Sinay (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

afilu los kastigerios i dotrinos buenos ke mos anbezaron los sinyores hahamim todos los resivio Moshe rabenu (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6432

211540

hak (t.) m.

חוק, משפט; זכות קנויה

ya es estabilido i puvlikado ke el ke es haham verdadero non kome paras de dinguno sin hak (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9699

211600

hakirá (ebr.) f.

חשבון

izo hakira i derisha i supo ke fue verdad i sierta la koza (Imre Bina, Belgrad 1837)

en veer ke kuando se razonavan kon nuestros savios en alguna hakira no savian ke responderles (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

854

212180

haluká (ebr.) f.

חלוקה (צדקה לעניי א''י); חילוק, דעה חולקת; אפשרות להתרחש

I despues de pensar bien por todas, las halukot ke podian aver, (Meam Loez Bereshit)

I viendo el gevir, ke no aviya haluka de venserlo, (Meam Loez Bereshit)

i no avia haluka ke pudiera avlar un mitsri kon su haver aun ke estava a su lado … tanta era la shemata de las ranas (Meam Loez Shemot I)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9700

212350

hamal (t.) m.

סבל, סוור; כינוי לאדם גס הליכות

el amal ke tiene la buena fuersa, asigun entra en la kaza del mitsri de vista se karga un sepet al onbro, la flor i la buena ropa (Imre Bina, Belgrad 1837)

loke pertenese ke tome el sinyor rav, toma el amal, i loke pertenese ke tome el amal, toma el sinyor rav (Imre Bina, Belgrad 1837)

es un despecho de ver la regla ke se izo i es de azermos amales i no ver ojo de luz i no tomar savor de moed kon las vijitas (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8108

212490

hames/hamets (ebr.) m.

חמץ

deve kontrolar toda su kaza i todo modo de lugar ke tiene dubio ke ayi pudria aver hamets komo: bodrum, tarrasa, kortijo, butika i semejantes, kontrolan tambien en todos los burakos i en los indrizes asta ke la mano alkansa (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8737

212570

hamor/a (ebr.) n.

חמור/אתון, בהשאלה: טיפש, אוויל, חסר דעת, שוטה

todos estos modos de danyadores negros los abasho a eyos al burako de el teom grande, i ata el hamor ke es kelipa gedola (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5993

212630

han (1) (t.) m.

חאן, אכסניה, פונדק דרכים

Antes de ora de kindi entro dita mosa kon dos mujeres .. i no salio dita mosa del han afilu a la puerta (Yosef Mitrani responsa II, 1645)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7835

212810

handrajo (1) m.

סמרטוט, סחבה, בלואים

Es defendido de filtrar (suzmek) en shabat kon filtro (suzgu) ma si la ora ke va bever algun beveraje ve ke arientro ay suziedad, puede meter un handrajiko i ansi aze pasar el agua [...] (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7836

213060

hanukiya (ebr.) f.

חנוכיה

no se aprovechan de la hanukia mezmo para asender de una mecha a otra de akea hanukia, ma puede asender de la shamasha (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7103

213160

hanupá (ebr.) f.

חנופה

Siendo su mehuvan de Ahashverosh a azerles hanupa i amostrarles ke no le embarasa gastar muncho dinero por eyos (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

enbatakavan la boka kon letsanut i navlut i 'ha-pe ? i hanupa (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5367

213290

harachín m.

סרט להחזקת השיער; מצנפת לילה; מצנפת תכריכים

el se topo kon los ke vistieron a el met i kuando le iva a meter el harachin en la kavesa le vido dito siman (Shaar Asher, 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

856

213300

haradj/harach (t.) m.

מס המוטל על תושבים לא מוסלמים, מס גולגולת

Disho ke era el haradj ke se lo yevava al rey. (Meam Loez Bereshit)

i denpues demando dito sar ke tanbien los talmide hahamim meresian de pagar pecha i haradj al rey de Paras por sus pekados (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

i dito sar demando akea ora ke le metan a Israel en defter de la nota del haradj i la pecha ke pagen kada uno al rey (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2788

213320

harafot (ebr.) adv.

במרחקים, במקום שאיש אינו פוקד אותו

Todos estos ke se matan eyos propios se andan a las harafot (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

857

213570

haré (t.) m.

בד משי פרחוני

kuando le viene algun mushteri lo va sonando akel hare entre las manos (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8109

213710

harose/haroset (ebr.) m.

חרוסת

komo aprontan el plato del seder: 1. tres matsot enteras [...]; 2. la pachaika asada (o brasiko) de la derecha; 3. un guevo haminado de la siedra; 4. el haroset de la derecha de la pachaika; 5. las ojas de apio a la siedra del guevo; 6. la lichua en medio (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7383

213720

harova f.

חרוב (הפרי)

todo el mundo se mantienen por zehut de Hanina mi ijo i Hanina mi ijo se mantiene kon una kashika de aharovas (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9063

213810

haruz (ebr.) m.

חרוז (בשירה), סידור יפה של מלים

i akel shir estava adjuntando kon unos haruzim traidos al pezo del kante (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

858

213890

has veshalom (ebr.) interj.

חס ושלום

de ke yeva a kamino de olvidarse la Ley de Yisrael, has ve-shalom. (Meam Loez Bereshit)

I si, has ve-shalom, avra alguno ke terna esta mania, (Meam Loez Bereshit)

si sera ansi, me aparejare por estar konplido en todos los maasim para ke, has ve-shalom, no me tope en manko de nada en olam ha-ba (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5084

213900

hasbón (ebr.) m.

חשבון

paja non se da a tus esklavos i los nogesim dizen a mozotros adoves aze asigun el heshbon primero (Meam Loez Shemot I)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10737

214040

'hashgahá (ebr.)

השגחה - מועצה דתית

ke kada uno i uno de eyos fueron mandados a este mundo por la 'hashgaha la grande del Sh.Yit. (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2480

214130

hasid (ebr.) m. & adj.

חסוד, חסיד

Los hasidim primeros komo eran niftarim de el olam les ponian sefer Tora sovre su aron (Menorat 'Hamaor, 1762)

kayo pleito entre la mujer de este hasid i entre la madre de akea muchacha ke era enterrada kon estera de kanyas (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

i ansi oyimos i supimos en esta milhama ke uvo en anyo de 5614 [1854] ke adonenu 'ha-meleh 'he-hasid sultan Abdul Medjit kon mas melahim [...] odrenaron gerra kon el rey de la Rusia (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

pensando ke la fondasion del hasidizmo pudia ser un grande perikolo para el djudaizmo tradisionel, siendo esta sekta puede trazyerrar al puevlo del derecho kamino, eskrivieron al governo en dezfavor de los hasidim [...] (El gid, Istanbul 1967)

i me disho ke era hasid muy grande ke esta solo meldando, i non ve fases de la djente (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8111

214145

hasidizmo (ebr.) m.

חסידות, תנועת החסחדות

pensando ke la fondasion del hasidizmo pudia ser un grande perikolo para el djudaizmo tradisionel, siendo esta sekta puede trazyerrar al puevlo del derecho kamino, eskrivieron al governo en dezfavor de los hasidim [...] (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

860

214160

hasidut/hasidud (ebr.)

חסידות, אדיקות, דבקות דתית

el ijo asemeja a mi senyor propio, si en la hasidut, si en resto de manyas buenas, (Meam Loez Bereshit)

tambien por puvlikar su hasidut en el mundo, (Meam Loez Bereshit)

ke no son kozas de hasidut, si no son ovligos ke deve la presona de azerlos. (Meam Loez Bereshit)

por esto lo prevo munchas vezes ke se puvlike su hasidut por el mundo (Meam Loez Bereshit)

estavan meldando el dia entero kon talet i tefilin kon muncha hasidut (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

ama presona ke ay fesfese ke la djente lo djuzgan por yo'hara no pueden azer koza de hasidut sino a la inkuvierta (Pele Yoets I, Viena 1870)

no se dio la libertedad a todos de azer kozas de hasidut en publiko, i estas kozas son kozas ke tienen pezo i balansa (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6053

214370

hatehot/hatahot (ebr.) f. pl.

מטבעות

los talmide hahamim son aniyim ke no ay hateha (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

Lo ke se ve en el inyan de la hatiha si es neeman en tokante a la bolsa (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6433

214400

hatir (t.) m.

טובה (עשה לו טובה); הוקרה

i Avraam Avinu podia pasar su orla a un meshumad ke ya lo meresia azerle este hatir (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

respondio el rav i disho: no les kede hatir, a una de eyas es loke tomo! (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8739

214475

hatsót (ebr.) m.

חצות; תיקון חצות

i ala noche dormian un poko i se alevantavan a hatsot i dezian hatsot kon munchos yoros, koza ke despertavan al vizindado (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7106

214530

'havaná (ebr.) f.

הבנה; צורך

savresh ke 'Hodu es la India i Kush es la Kina [...] i no es la 'havana ke no enreino salvo de 'Hodu i asta Kush solo i no mas (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

864

214560

haver (ebr.) m. (pl.: haverim/haveres)

חבר, רע, עמית, שותף; חבר (בארגון)

viendo a su haver ke es djudio komo el i se aze del bovo, (Meam Loez Bereshit)

Komo se aleshara asi mizmo de peligros i de ladrones i de haverim malos (Menorat 'Hamaor, 1762)

Antes ke entrara en la sivdad, disho el rav alos haverirn: (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Le disho a rabi Shimeon: en akel mundo seresh haverim i baale 'horaa delantre el Sh.yit. (Leket 'ha Zo'har, 1855)

i no avia haluka ke pudiera avlar un mitsri kon su haver aun ke estava a su lado … tanta era la shemata de las ranas (Meam Loez Shemot I)

un djidio era moser i lo amenazo a su haver ke lo keria entregar a umot 'ha-olam (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

Kada uno mire de enreziar a su haver kon muncho repozo a ke non se kaiga en lo ke avla (Shevet Yeuda, Viena 1859)

los dinim del trato i los danyos ke aze asu haver (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8112

214750

havuz (t.) m.

אגם מלאכותי, בריכה; רציף

si izo la tevila en una balsa (havuz) mezmo ke no ay 360 kilos de agua ya se konta ke ya izo la mitsva (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

865

214760

hayá (ebr.) f.

חיה, בהמה; איש לא חברותי

I veresh ke en la kriyansa de las beemot i hayot no dize afar (Meam Loez Bereshit)

I siendo ke todas las beemot i hayot se kriaron de tierra godra i dura, (Meam Loez Bereshit)

I kaminaron mas, i ayaron hayot grandes su altura kuatro pikos, i tenian tres ojos pintados kon tolondros. (Ben Gorion, 1743)

I ayo ayi hayot meshunot i frutas munchas, i ayaron ayi nanikos ke se yaman en lashon yavan 'pitikos' (Ben Gorion, 1743)

i los basearon asta la kamiza i los desharon deznudos onbres i mujeres ? komo las hayot de el kanpo (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5082

214800

hayav/hayán (ebr.) adj.

חייב; אשם

ken mata una presona ke esta adientro de otra presona es hayav mita (Meam Loez Shemot I)

segundo es ke si los matavan a las kriaturas non iran hayavot mita porke en los bene Noah solo es el din ke si matan a la kriatura ke esta adientro de la vientre de su madre son hayavim mita (Meam Loez Shemot I)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

867

215070

hazán (ebr.) m.

חזן, פייטן

i dia de Shabat melda el hazan la parasha enel Sefer Tora, (Meam Loez Bereshit)

I aun ke siente toda la parasha enel ka'hal de boka del hazan ke la melda enel Sefer Tora, (Meam Loez Bereshit)

se akavide el hazan i el mezamer i el maftir ke no kante kadish u-kedusha […] en makam de kantiga de goyim (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

i dito hazan fue zohe a una partida de nevua ke entre es.huenyos le deskuvrian munchas kozas maraviyozas (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8740

215120

hazanyá (ebr.) f.

חזנות

i su hazanya traye alegria (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9066

215180

hazinearse v. refl.

חלה

En anyo de 5364, me hazini yo mezmo una hazinura muy fuerte, i estuve karal de vente i un dia sin ningun konsentimiento de todo punto (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3533

215200

hazino m.

חולה, פציינט

Hazino es patur (muaf) de la Suka. (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8113

215300

hazinura f.

מחלה, חולי; נכות; דאגה, צרה, אובססיה; הרגל רע שקשה להגמל ממנו

si en beviendo le kavza alguna hazinura es patur (muaf) de bever (El gid, Istanbul 1967)

i fue en dia de shabat ke le apezgo muy muncho la hazinura ke ya non se sentia ningun konsentimiento (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

en la anyada mezma, se enhazinio mi mujer Hana una hazinura fuerte (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

En anyo de 5364, me hazini yo mezmo una hazinura muy fuerte, i estuve karal de vente i un dia sin ningun konsentimiento de todo punto (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2482

215330

hazir (ebr.)

חזיר; כינוי לאדם מעורר גועל

Ay ken dize tanbien el hazir i el kulevro (Menorat 'Hamaor, 1762)

Ansi es el hazir aun ke sus unyas komo el karnero siendo ke no grumiya es tame (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4794

215395

'hehreah (ebr.) m.

הכרח

afilu ke el teva de la parra i la tierra ya es buena es menester ke el patron de la vinya tenga kargo de azer las mitsvot komo es su hehreah (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

dishi yo: ya me espanto, ama ke are ke so 'hehreah de kaminar; me disheron los turkos: ke es el 'hehreah? (Mihtav Shelomo, 1855)

i para ke era 'hehreah de azer orma i tahbula? (Imre Bina, Belgrad 1837)

resentimiento de el daat ? es 'hehreah muncho por travajo de la ley i por servimiento de el Sh.Yit. (Pele Yoets I, Viena 1870)

i aun ke son kozas ke el sehel las alkansa i no avia ehreah ke mo las enkomendara el Sh.Yit. (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

869

215440

helek (ebr.) m.

חלק, חתיכה

I se repartira este livro en siete halakim. (Meam Loez Bereshit)

I veresh de repartir la parasha en siete halakim i meldar un helek kada dia, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7503

215730

herpá (ebr.) f.

חרפה, בושה

i no kijo salir de ayi por no morir kon herpa i bizayon a vista de todo Israel i toparon una meara i se eskondieron en eya i lo alkanso a saver el enemigo el pasha Aspasianos (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

se aleshavan muncho de mujer i lo tenian por grande herpa de ir akorrido el onbre detras de la taava (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2483

215790

heshbón (ebr.) cf. hasbón

Ke les viene sovre eyos kon heshbon te todos sus pensamientos i sus echos (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8741

215795

heshek (ebr.) m.

חשק, רצון

de aki dotrino grande de tener heshek de meldar en la ley ... sin estajar (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9705

215860

hezmet (t.) m.

עבדות, שעבוד

i la regla de el mundo es ke si un djidio kere eskrivir una karta, o otro hizmet, si es por mano de algun ombre bayagi le da su paga 20 paras (Imre Bina, Belgrad 1837)

non se mira el hizmet, se mira ken la izo (Imre Bina, Belgrad 1837)

si es por mano del sinyor rav kale ke le de una paga sien grosh sovreke el hizmet es uno (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3051

215870

hibá (ebr.) f.

חיבה; להיטות, חשק רב

I me-rov de su hiba de el rav kon este livro, se lo rogo a su suegro, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

871

215910

hidush (ebr.) m.

חידוש, חידוש תורה

vos aseguro ke en kada vez ke los pasaresh estos dinim iresh topando hidushim. (Meam Loez Bereshit)

les viene de hidush, (Meam Loez Bereshit)

de todos los hidushim i dinim, (Meam Loez Bereshit)

tienen muncha amistad kon la Ley i tienen desfelo de sentir algun hidush de Ley, (Meam Loez Bereshit)

kon dekorar algun hidush o peshat de los livros i dizirlo por suyo, (Meam Loez Bereshit)

i esto es el hidush de ditas komadres ke se fueron a la humra a tenerse komo ben Noah (Meam Loez Shemot I)

siendo ke ditas dos sivdades de 'Hodu i Kush son serka una de otra, i ke hidush mos esta kontando el pasuk? [...] ke esto no es grandeza ni titolo para Ahashverosh (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8742

216330

hiyuv (ebr.) m.

חיוב

afilu ke sea negosiante o banker grande es hiyuv de asitiguar una ora al dia i una la noche (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5918

216350

hizmet (t.) m.

שירות, עזרה, סיוע; חובה

uvihlal avia un djidio shastre alto ke me azia hismet en Saloniki (Yede David, 1867)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

876

216450

hohmá (ebr.) f.

חכמה, בינה, תבונה, נסיון

I me-hamat de esto se rekresio el negro enganyo de la hohma de pilosofia (Meam Loez Bereshit)

I ansi azia i iva pujando be-hohma uve-daat. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

disheron: despues ke toda esta hohma ay en ti, i tu kargado detras de mozotros? (Leket 'ha Zo'har, 1855)

sino yo i vozotros vamos, i kada uno ke diga palavras de hohma por arrelumbrar el kamino. (Leket 'ha Zo'har, 1855)

kuando el les disho a eyos: ''Savresh mis ijos ke me determini i meti en tino kon la hohma de la Kabala ke el Sh.Yit. dio a mi, de azer venir al Mashiah i azer pasar el [el espirito enkonado] de la tierra, (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

ke sierto ke no en baldes me engrasio el Sh.Yit. a mi en esta hohma, otro ke para ke aga voluntad de el Sh.Yit.'' (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

I se djuntaron en una todos los sheluhim, i kedaron entre eyos ke Don Vidal Benveniste ke sea el avlador delantre el apifior, por razon ke era haham en todas las hohmot i savia bien la lengua latina (Shevet Yeuda, Viena 1859)

agora ke vengan unos ke ainda no golieron golor de hohma a asaventarse sovre eyos (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

i por siba ke en los lugares ke kamini vidi sortas de djente ke enpesaron a goler kual koza de hohma (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

komo akomete el basar va-dam ke es gota fedionda ke no save lo ke tiene ensima de su techo a kerer alkansar a saver su hohma (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

odreno kon hohma muy grande a derokar las teanot de los pilosofim grandes kon razones siertas i verdaderas (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

si les dira a dita djente: ansi asentensio su hohma la antigua i la kontinavle de sienpre (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6435

216610

holétiko (ebr.) adj.

חולני, חלוש; נכה

ma si es ke era holete de kuando nasio (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7837

217050

hová (ebr.) f.

חובה; חובות החג בפסח (כרפס, חרוסת וכו')

Un ijiko ke no kumplo minian no puede kitar de hova a una mujer (El gid, Istanbul 1967)

tanbien por muncho ke kere salir de hova kon todos se le fuye alguno del tino i viene a keshas i 'hakpadot (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5086

217520

humrá (ebr.) f.

חומרה (דתית)

i esto es el hidush de ditas komadres ke se fueron a la humra a tenerse komo ben Noah (Meam Loez Shemot I)

siempre keria ke los dinim se apliken kon toda homra (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

877

217540

hupá (ebr.) f.

חופה, טקס נישואין

la primera noche de la hupa se moria el novio. (Meam Loez Bereshit)

En kada hupa ay meza de piedras finas i djoyas (Shevet musar, Const. 1740)

I asegun ke entro a el sirkunsimiento, ansi ke entre a la ley i a las enkomendansas i despues a la hupa i echas buenas, (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9070

217670

hutz laarets (ebr.)

חו''ל

En anyo de 5301 a la kriasion del mundo; en seer mi padre ainda en hutsa la-arets, se aferasteo serka de el un senyor haham muy grande ke en el dor (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6055

217950

ida f.

הליכה, יציאה, עזיבה, יציאה לדרך

ke vayan i ke sea ida sin venida (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3535

218050

idea f.

השגה, תפיסה, ידיעה, מושג, מושכל, רעיון, מחשבה, אידיאה; דעה

Era la torcha de luz ke desvelopava la idea djudia. (El Gid,1967)

En diziendo ke Arambam es un kofer, ke las ideas las dezvelopo kon un esprito de liberalizmo. (El Gid,1967)

Ansi va ser todo el puevlo, ke endesparte ke de eyas mizmas van a ser kumplidos en djustas ideas, van a ser tambien entornados de buenos vayados por no pasar el limito dela djustedad i onestedad. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Ke esto es una idea falsa i ke no es aki su lugar de avlar de esto. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

los kavos savios del talmud desidaron ke en las kesiones ke estan desferensiados Rav i Shemuel, la idea de Rav deve ser akseptada en kesiones de Isur i eter, i la idea de Shemuel deve ser akseptada en kesiones djudisieras (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3296

218540

ídolo m.

אליל, פסל, פסיל

I savios de Paras sauman kon el a sus idolos. (Ben Gorion, 1743)

porke entendio ke era entre eyos parado idolos de plata i oro kon djoyas presiozas de el espojo ke tomaron de las sivdades ke sodjiguaron (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

en tirando los idolos ke tenesh guadrados i no eskatimash i no kovdisiash en la plata i oro de eyos (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

878

218710

igual adj.

זהה, שווה, שווה ערך, שקול

no le pareska poko de azerse shushvin aun ke el novio no es su igual, (Meam Loez Bereshit)

Ma savresh ke en el tanyer i en el kantar no son todos los deot de la djente iguales ke lo ke agrada a uno no le plaze a otro (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

879

218760

igualmente adv.

באֹפֶן שווה, באותו אֹפֶן

la leshura ke ay de la tierra a los sielos es igualmente de la leshura ke ay de mizrah a maarav (Meam Loez Bereshit)

ke si tal se kriavan de polvo menudo, eran igual-mente de la presona. (Meam Loez Bereshit)

ke la leshura ke ay de mizrah a maarav es igual-mente de la ke ay de la tierra a los sielos. (Meam Loez Bereshit)

Todos son igualmente kon santedad onestedad, i el rey santo estara atado kon su amistad en los salones entre el puevlo. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

882

218830

ija f.

בת, ילדה

I siendo el kito mala fama a sus ermanos diziendo ke alsavan sus ojos a ver ijas de la djente (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8334

218930

ijiko m.

ילדון, בן קטן

oy remarkamos munchos ijikos ke meldan korrektamente el ebreo, entienden lo ke meldan i mizmo avlan el ebreo (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

883

218940

ijo m.

בן, ילד

i te'hilot la-El yitbarah ke los djidios, siendo son ijos de buen padre, (Meam Loez Bereshit)

en kual ker lugar ke muere lo abrasa la tierra komo un ijo suyo. (Meam Loez Bereshit)

todo el mundo se mantienen por zehut de Hanina mi ijo i Hanina mi ijo se mantiene kon una kashika de aharovas (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

Kuando los vido venir, alevanto su kavesa i disho a eyos: ''Venid, mis ijos bendichos de el Dio.(Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

885

219070

ikar (ebr.) m.(pl.: ikarim)

עיקר, עקרון

porke el ikar de la mitsva de tsedaka es de azerla kon alegria. (Meam Loez Bereshit)

ke el ikar fue para avrir los ojos del mundo ke sepan las mitsvot ke komando la Ley de azerlas (Meam Loez Bereshit)

alkanse ke el ikar de kien aze la koza por el Sh.Yit. la a de azer kon korason linpio i klaro, i si fuere de otro modo no es resivida akeya ovra (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

Kon esto vos se remediara lo ke ay ke demandar ke siendo el ikar de la megila es el milagro de Israel ke eskaparon de la gezera ke eskrivio 'Haman (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7110

219115

iklim (t.) m.

מחוז, אזור

arrodeo el olam entero de mizrah para darom asta ke vino al iklim de Kush ke es la otra punta de 'Hodu (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

izo un raash fuerte en el iklim de Erets Yisrael (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10265

219440

ilo m.

חוט; להב (צד חותך של סכין/חרב)

i en medio del mizbeah avia una senyal kolorada komo un ilo ke lo arrodeava al mizbeah ? para apartar entre las sangres (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6800

219620

ilustre adj.

מפורסם, נודע, ידוע, בעל שם; נעלה, דגול

De esta sorte de poezia son los shirim de nuestros ilustres savios despues del kativerio (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6801

219770

imajinario adj.

דמיוני, בדוי, מדומה; אוטופי

kuantos mas falsos i ` son los eshemplos de la poezia, mas ermoza i estimada es akea poezia (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8335

219780

imajinarse v. refl.

תאר לעצמו

el emperador ... no se imajino mizmo ke de la yeshiva de Yavne iva esklareser la luz de Israel i ke el djudaizmo iva topar el abrigo por enforteserse i sostenerse delantre las tempestas del tiempo i bivir miles de anyos despues dela abolasion del grande imperio de Roma, konkistador de una grande partida del mundo, le akordo al punto su demanda (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6802

219790

imajinasión f.

דמיון, בדיון

Kon la fuersa de la imajinasion de los eshemplos ekstraordinarios se araiga en el korason del meldador el ekstrato de la idea de su kompozitor (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2484

220410

impedir v.

מנע, עיכב, עצר, שם מכשול, קידם פני; נעצב, הצטער; נפגע

Si es ke ay kuatro pikos de leshura del datilar a la pared i izo sus menesteres no inpide (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8336

220490

imperator/imperadór m.

קיסר

el emperador ... no se imajino mizmo ke de la yeshiva de Yavne iva esklareser la luz de Israel i ke el djudaizmo iva topar el abrigo por enforteserse i sostenerse delantre las tempestas del tiempo i bivir miles de anyos despues dela abolasion del grande imperio de Roma, konkistador de una grande partida del mundo, le akordo al punto su demanda (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8337

220590

imperio m.

אימפריה, קיסרות, ממלכה

el emperador ... no se imajino mizmo ke de la yeshiva de Yavne iva esklareser la luz de Israel i ke el djudaizmo iva topar el abrigo por enforteserse i sostenerse delantre las tempestas del tiempo i bivir miles de anyos despues dela abolasion del grande imperio de Roma, konkistador de una grande partida del mundo, le akordo al punto su demanda (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

887

220930

importar v.

ייבא; היה חשוב

si ay Dio en los sielos, no tiene kargo en la djente, ni se le inporta de lo ke azen. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6056

221880

inat (t.)

עקשנות, קשי עורף, קשיות עורף

i meter inat a no azer shalom (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5972

222120

inchido adj.

מלא, מפוטם, ממולא

I le demandimos si tenia la kara inchida, disho ke non otro ke tenia la kara ennegresida (Yosef Mitrani responsa II, 1645)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8114

222160

inchir v.

מילא, גדש; פיטם, הלעיט

las matsot deven ser echas kon aguas ke se incheron doche oras antes i ke estuvieron repozando en atkuendos tapados (El gid, Istanbul 1967)

la incho muncho -si es kon una mecha tura muncho insiendo, - pujo otra mecha, se puja la luz ma se apresa a matar, -pujo otra mecha, mas presto ... en pujando mechas se akurta para matarse (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

ansi las piedras del mizbeah tenian de ser muy lizas i inchian el kalup de estas piedras i kal i pez i plomo (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

en la otra kamareta avia un pozo ke sus aguas eran muy dulses i inchiyan agua de el para la djente de la azara (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

i lo inchian de piedras ke no tenia de azer en eyas pegima, komo el kuchiyo de shehita ke si ay enel tantiko de pegima no aprovecha (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5087

222320

inchirse v. refl.

התמלא, התנפח, השמין, התפטם

i kuando la tomo Par'o se incho kon una mala sarna de pies asta kavesa tanto el komo toda la djente de su palasio i si non le entrego a Sara en poder de Avraam no se melezinaron (Meam Loez Shemot I)

toda la djente i beemot i resto de kriansas ke avian serka de Aaron supeto se incheron de piojos komo ke uviera un anyo ke estuvieron en la galea (Meam Loez Shemot I)

i en medio al kortijo avia unas (alberkas) djifias de aguas manantes aguas de vidas, i en medio un djuske ke sovre el suven i abashan las aguas kon fortaleza i tornan i kaen en las djifias i se inche (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6436

222405

indat (t.) m.

עזרה, סעד

ke se le iziera este indat a kontarle komo un tinok ke se murio sin sirkusir (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8339

222500

independensia f.

אי תלות, עצמאות

en los momentos los mas eskuros, en la ora ke Israel pedria su independensia por irse en un largo exilo el parvino a salvar su livro (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

la independensia del puevlo djudio era terminada i el se topava en grande perikolo (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3297

222605

India f.

הודו

I fue la pelea pezgada entre eyos sinkuenta dias, i se akonsejaron fonsado de Aleksandros por entregarlo en poder de rey de la India. (Ben Gorion, 1743)

I lo ayaron i lo yevaron delantre Poros, rey de la India. (Ben Gorion, 1743)

savresh ke 'Hodu es la India i Kush es la Kina [...] i no es la 'havana ke no enreino salvo de 'Hodu i asta Kush solo i no mas (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3299

222620

indiano m.& adj.

הודי; אינדיאני;

I pelearon los dos djuntamente, i fue esklamasion grande en real de los Indianos, (Ben Gorion, 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10532

222790

indinyar v.

הרגיז, הכעיס

i kon todo esto me indinyo a mi ke so una gota fidionda para ke lo sierva (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

888

223160

indjeniar v.

תיחבל, המציא, ארגן באמצעים מצומצמים

Por todos estos kavzos kovdisio mi alma de endjeniar un remedio bueno i kontinavle (Meam Loez Bereshit)

va akorrido i asegido por kaminos i karreras azer djiros komo indjeniara kozas de kielipures (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

889

223210

indjenio m.

זריזות, כשרון, מיומנות; כושר המצאה, תחבולה, תכסיס, המצאה

izo un endjenio de komandar a sus esklavos i araviarse kon eyos (Meam Loez Bereshit)

Ma eyos se akonsejaron i izieron buen indjenio (Meam Loez Bereshit)

El rey entendio su indjenio i puzo al kosho sovre la espalda del siego (Meam Loez Bereshit)

siendo vimos ke ninguna mujer mos manda a yamar la ora de su parto por esto izimos este indjenio para ke salga la fama por la sivdad ke tenemos kargo de arregalar a las paridas (Meam Loez Shemot I)

ribi Hiya azia todo modo de endjenio para ke la ley no se olvide de Israel (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6057

223260

indjidear (t.) v.

הכאיב, עינה, גרם סבל; גרם נזק; גרם עלבון

ke los amargas por el djudezmo i no los indjideas en los mezonot (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

enpero hasidim i anshe maase' los ke no les indjidea se akavidan de no arrapar si no vuene erev Shavuot (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2792

223400

indriz f.

סדק, חריץ

I badkara en los burakos i en las indrizes (Shevet musar, Const. 1740)

Ven de leshos una indriz en la tierra ke sale de ayi flamas de fuego asta los sielos (Shevet musar, Const. 1740)

deve kontrolar toda su kaza i todo modo de lugar ke tiene dubio ke ayi pudria aver hametskomo: bodrum, tarrasa, kortijo, butika i semejantes, kontrolan tambien en todos los burakos i en los indrizes asta ke la mano alkansa (El gid, Istanbul 1967)

todos los atkuendos (kap) ke son: payla, kuchiyos, mezikas, palos redondos, i semejantes no deven tener ningun burako o indriz (aralik) (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7841

223460

induljente adj.

ותרן, פשרן, סלחן, רך, סלחני; סובלני

los parientes seran tambien enduljentes (merhametli) vizavi de sus ijos (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4449

224140

inflamar v.

הדליק, שלהב

El puevlo de Israel, sintiendo las prometas i las fiuzias del Todo-poderozo por el tiempo venidero, se le inflama el korason i roga al Dio ke realize sus prometas una ora antes i le dize: (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7842

224200

influensa f.

השפעה; שפעת

Ribi Menahem inyora en la existensia de los shedim , i no se kree en segulot o en la enfluensa de las estreyas ensima la persona (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

892

224300

informarse v. refl.

התעניין ב-, ביקש מידע אודות

Pero meldando por este livro vos informaresh de todas las kozas por entero, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8340

224980

inkizisión f.

אינקוויזיציה, חקירה

inkizisiones, kruzadas, exilo de pais en pais, pogromes i terrivles sufriensas lo akompanyaron en todas las epokas (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7843

225030

inkluzo/za adj.& adv.

כלול, מוכלל; לרבות, כולל

uvo savios ke kompozaron livros de leyes onde estan enkluzo (ilishik) todos los dinim de la Tora (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7844

225460

inkulkar v.

שינן, הכניס לראש

reusho a enkulkar a sus ijos i a toda la djente de su jenerasion la ovligasion de estudiar la santa ley i de afirmar las mitsvot (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6059

225560

inla (t.) adj.

דווקא

ke tu no avlas inla kuando no topas por adonde para avlar (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8744

225930

insendio m.

שרפה, תבערה, בערה, דליקה

la incho muncho -si es kon una mecha tura muncho insiendo, - pujo otra mecha, se puja la luz ma se apresa a matar, -pujo otra mecha, mas presto ... en pujando mechas se akurta para matarse (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5243

226010

insidente m.

תקרית, ארוע

i las sensia se reparten en tres partidas: la primera es la natural, ke trata en saver la naturaleza de los kuerpos i sus konplisiones i sus asidentes (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6803

226300

inspirar v.

שאף רוח; השרה, נתן השראה

Este penserio aze traer a la persona la temor del Kriador i le inspira el miedo de pasar sus komandos del espanto no sea ke se ensanye sovre el i lo apene por sus pekados (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

Alora responde el puevlo de Yisrael [...] ke sus komblezas i enemigas le inspiran el desguste i el dezespero de si para si (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3491

226350

instalarse v. refl.

התישב, השתקע, הסתדר

Emprimero se enstalo en Aleksandria en este lugar en el empesijo ya tuvo unos kuantos anyos de repozo, (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5244

226820

intelektual adj.

אינטלקטואלי, שכלי, משכיל

i la tersera es la divina i la andjelika ke es saver la divinidad del Sh.Yit. i de su Ley i el resto de las kozas intelektuales de la alma i del sezo i los kuerpos espirituales (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3536

226860

intelijensia f.

שכל, בינה, מישכל, איטליגנציה

El estudio ley kon el savio Rabi Yosef Migash, ke kedava enkantado de la intelijensa de su elevo (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4450

226870

intelijente adj.

נבון, בעל שכל, פיקח, חכם, אינטליגנטי

Pero kuando se ama una koza ke se tiene plazer de eya, komo kuando ama la persona a su ijo savio i intelijente i bien kumplido, es sin dubio una amor doblada, siendo es mesklada kon plazer ke resive de la koza. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

893

226950

intensión f.

כוונה

save ke no fue nuestra intision de eskrivir kuentos ni konsejas, (Meam Loez Bereshit)

El ke le defende ke non djuge le responden ke su intesion es pasar ora i agudeser el sehel (Shevet musar, Const. 1740)

i la intension de todos estos pasukim ke trushe es para prevar ke la intension i el provecho ke se nos sige de las mitsvot de los korasones es ke sea el korason i la veluntad de dientro igual kon la mitsva (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6438

227020

intentar v.

החל בביצוע, פתח בהליכים; כיוון

ke ansi meldar en su livro i intentarlo le sera segula grande (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

894

227110

interés m.

עניין; ריבית

atorgaron todos ke su djudezmo era de alma i de korason i no por algun interese, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8342

227180

interesarse v. refl.

התעניין, מצא עניין ב-; נטל חלק בעסק

nuestra istoria es de alta valor, si mos interesamos a eya, remarkamos los selebres savios del Talmud, los grandes savios dela Espanya, doktores en todas las sensias, filosofos, astronomos, poetas, ministros i ombres de estado ke azen la onor de nuestro puevlo (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

enkorajaremos nuestros ijos en sus estudios ebraikos i kada padre i madre tenemos el ovligo de interesarmos de mas serka konsernando esta kesion importante (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4451

227190

intereso cf. interés

No komo era antes en tiempo del reinado de Israel, ke la mas parte eran uno kontra otro i no kudiavan mas ke sus interesos personal. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8117

227980

intimo adj.

ידידותי, משפחתי, מקורב, אינטימי

kon el savio ribi Yosef Karo [...] se letreavan asta ke devinieron entimos (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

895

228530

inventado adj.

בדוי

no entendash ke son kozas inventadas de mi kavesa segun mi pareser, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4795

228540

inventar v.

המציא, בדה, דמיין, זרק לחלל חידוש/הפתעה; עורר חשק, העלה רעיון

i les afiguravan ditas profetas una figura ke les inventava en su mahashava I dizian de este modo es la figura de dita estreya (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

896

228650

investir v.

הכתיר, הסמיך, העניק סמכות

el ken va detras de mujer, ke tiene mnncho aharayut ke se le enviste el yetser 'ha-ra (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

897

228655

investirse v. refl.

התגלם, לבש דמות

un andjel de los sielos se envistio en figura de presona i les fue aziendo todos estos agravios (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

687

228700

invierno m.

חורף

I las noches del envierno ya se alevanta demadrugada, (Meam Loez Bereshit)

si le viene araz ke a ke sean las dos moradas una para invierno i otra para enverano (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2485

228820

inyán (ebr.) m.

עניין; מהות; נושא

Los sinyores hahamim mos dotrinaron en inyanim de salir a kaminos (Menorat 'Hamaor, 1762)

i me enkomendo ke te de shalom de su parte, i ke te diga a ti, ke todo lo ke te dize a ti tu senyor haham [...] en el inyan de gilgul de tu neshama, todo es emet, i non te desfiuzies de nada, ke todo se afirmara (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5246

228850

inyorante/inyorente n.& adj.

בור, בער, עם הארץ, חסר ידע, אנאלפבית

eso esta bien para kien no tiene sezo para alkansarlo por sezo, komo las mujeres i los ninyos i los ignorantes ke no tienen sezo (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7845

228860

inyorar v.

לא ידע, התעלם

Ribi Menahem inyora en la existensia de los shedim , i no se kree en segulot o en la enfluensa de las estreyas ensima la persona (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

898

229050

ir v.

הלך, ניגש אל, ביקר; כלה; חלף (זמן); פועל עזר לציון הווה מתמשך/עתיד; התאים

ke su kavod es de ir kon djente de onor; (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2795

229380

ira f.

כעס, זעם, חימה, כעס גדול

Todo lugar ke toparesh sanya i ira ayi los danyadores estan aparejados para danyar (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3053

229840

irse v. refl.

הלך לו, יצא, נסע; נעלם לו, עבר לו (זמן, מחלה וכו'); נפטר, מת

Alevantate i vate a Sefat, i seras li-kvurat Erets Israel, siendo tus dias seran pokos bar-minan (Shivhe 'ha-Ari, 1911)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6440

230110

ishlear/ishleyar (t.) v.

פעל, עבד (על כלי או מכונה)

ke no ishlea kon me'hulim (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2362

230385

Israel m.

ישראל

de ke yeva a kamino de olvidarse la Ley de Yisrael, has ve-shalom. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7112

230400

israelita n.& adj.

יהודי

I le paresio ke los djudios tienen ke gerrear kon el i tomarle la meluha i de esto se rekresio una sina grande kon la uma israelit (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6441

230555

istomhá (aram.) f.

קיבה, אסטומכא, אצטומכא

lo ke kome lo kome kon muncho sar se le aze tosigo, se le bozea ka istomha, le rekeman la sangre (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8344

230560

istoria f.

סיפור; היסטוריה, דברי הימים

nuestra istoria es de alta valor, si mos interesamos a eya, remarkamos los selebres savios del Talmud, los grandes savios dela Espanya, doktores en todas las sensias, filosofos, astronomos, poetas, ministros i ombres de estado ke azen la onor de nuestro puevlo (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

a este propozito un sujeto istoriko renkontraremos en nuestra istoria (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8345

230600

istóriko adj.

היסטורי

a este propozito un sujeto istoriko renkontraremos en nuestra istoria (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7846

230620

isur (ebr.) m.

איסור

los kavos savios del talmud desidaron ke en las kesiones ke estan desferensiados Rav i Shemuel, la idea de Rav deve ser akseptada en kesiones de Isur i eter, i la idea de Shemuel deve ser akseptada en kesiones djudisieras (El gid, Istanbul 1967)

ahuera de la fatiga i la kanseria, salen otros danyos, ke no manka en las vijitas agav de avlar salen algunas palavras de isur (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3537

230675

Iyar (eb.)

אייר

Ke alora fueron ovligados la famiya de Maymon de partir a Erets-Israel en el mez de Iyar del anyo 4925. (El Gid,1967)

en mez de Iyar entraron los felahim en Yerushalayim (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8745

230685

iyun (ebr.) m.

עיון

un dia en su enbeleko en su iyun se asuvio al sitoh i estava dando voltas tanto fue enbeleko suyo (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3300

230790

izla f.

אי

I entro en nave por ir a una de akeyas izlas, i ayo ayi varones avlantes en grego, i su boz oyia i a eyos non veia, i temio muncho de eyos. (Ben Gorion, 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4452

231200

jeneralmente adv.

באופן כללי

Estamos jeneralmente entornados de tus enkomendansas relijiozas i de muchos akavidos ke resivimos sovre nozotros (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7847

231210

jenerasión f.

דור

kon grande regreto, en nuestra kava jenerasion , la aplikasion de nuestra relijion esta en grande dekadensia (El gid, Istanbul 1967)

vo lo digo kon grande regreto ke neglijimos muncho nuestra lingua, tuvimos grande yerro, la nueva jenerasion prefero otras linguas sin pensar del todo a su lingua (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

primera desizion ke tomaron los governos aliados en los lugares ke okuparon fue de ensenyar relijion a la nueva jenerasion (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5247

231330

jeometría f.

גאומטריה

la segunda es la jeometria en la kual se konprende tanbien la estrolojia i la musika (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4453

231890

kabalá (ebr.) f.

קבלה (תורת הסוד)

Savresh ke segun nuestra verdadera tradision (kabala), el senyor del mundo fikso un tiempo ke vamos a ser regmidos de este galut, aunke no lo deskuvrio este tiempo a ningun savio ni profeta, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

se perfeksiono en la astronomia, matematik, filozofia i en los estudios sekretos de la kabala (El gid, Istanbul 1967)

I dito haham tenia sinko talmidim ke estavan kon el, meldando dia i noche, i eran prontos en la Kabala, (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

I enpues le rogaron al apifior a ke se desvajiara de el vikuah i los soltara, siendo los djidios non se uzaron a dar sovre kada koza prevas, otro ke en todo se valen kon la kabala ke tienen (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

899

232550

kada adj.

כל-

Eya trusho una partida de etrogim i espartio uno a kada una de eyas (Meam Loez Bereshit)

I veresh de repartir la parasha en siete halakim i meldar un helek kada dia, (Meam Loez Bereshit)

I savresh ke la presona tiene 15 kostiyas por kada vanda. (Meam Loez Bereshit)

i vide ke eran asendientes el fuego ke se amata kada shabat, i vide una kaza entera de fuego i ashufre muncho (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

i en eskapando de kantar arrelumbrava el sol komo la primeria, i se ivan todos los djidios alegres kada uno a su lugar (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

i les dio a kada uno un livro ke ayi esta aklarado las kozas ke aprovecha por el vestido i loke les danya (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2796

232760

kadena f.

שרשרת, שלשלת; שרשרת ארועים הקשורים זה בזה

Viene de esto ke aborrese en su marido i la kadena kolgada en sus gargantas (Shevet musar, Const. 1740)

ke komo a el perro kudus ke modre kere atado kon kadenas ansi ke se rijga el padre kon su ijo (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3938

232900

kadir (t.) adj.

מסוגל

I miraron aki i aki, i no lo vieron. Se asentaron i yoraron, i no fueron kadir de avlar. (Leket 'ha Zo'har, 1855)

i el bien aventurado de el sinyor rav si sera kadir de tomar algun chibuk o alguna kyase de farfuri, koza de nada de valuta (Imre Bina, Belgrad 1837)

el kosho vido las frutas, kere komer, no es kadir de suvir al arvol (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5999

233100

kaer/se cf. kayer/se

la una pared ke va para el kortijo estava kayida ke avia kaido del raash i el kortijo, la puerta ke tenia no tenia serradura mas ke una trankita (Amar Shelomo, 1864)

izo un raash muy fuerte koza ke el ke estava de una vanda kaiya por la otra (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10269

233155

kafeshlik (t.) m.

גידור

mas adientro de la muraya avia un perde komo un kafishlik ke arrodeava todas las partes i era alto diez tefahim (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4796

233210

kafrar (ebr.) v.

כפר, חילל את השם; הפר, עבר על

siendo todo el ke atorga en la avoda zara i dize ke es vedra komo si kafrara en toda la Ley en todos los neviim i en todo lo ke enkomendaron los neviim (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

ke no aga komo algunos torpes i mankos de meoyos ke ay, ke si se entropeso o se kayo maldizen i kafran (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3054

233580

ka'hal (ebr.) cf. kal

Siendo ke vine a el ka'hal i vide ke kada uno tienen livro en su mano, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Un dia, estando en el ka'hal el rav 'ha-Ari, avia un ombre musafir i un livro en su mano. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5998

233680

kaído adj.

שנפל

la una pared ke va para el kortijo estava kayida ke avia kaido del raash i el kortijo, la puerta ke tenia no tenia serradura mas ke una trankita (Amar Shelomo, 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3538

233840

kaje adv.

כמעט, כאילו, כביכול

Arambam moro en Ako, kaji sesh mezes, i de ayi paso a Misrayim. (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10270

234130

kal f.

סיד

ansi las piedras del mizbeah tenian de ser muy lizas i inchian el kalup de estas piedras i kal i pez i plomo (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

902

234150

kal (ebr.) m.

בית כנסת (קהל)

por ke avlastes en el ka'hal, ke es lugar santo, ke ayi esta la shehina? (Meam Loez Bereshit)

se asentan a avlar dientro del ka'hal uno kon otro komo ke estan dientro de sus kazas, (Meam Loez Bereshit)

I aun ke siente toda la parasha enel ka'hal de boka del hazan ke la melda enel Sefer Tora, (Meam Loez Bereshit)

Aviendo mortaldad en la sivdad no ebtre el ombre solo a el kal porke el malah amavet guadra ayi su espada (Menorat 'Hamaor, 1762)

i muncha djente deshan la de tefila en el kal (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

era su meldado en el kal grande muestro i meldavan kon el tres siras de talmidim i ijos de los gevirim de el dor (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5386

234215

kalabalik (t.) f.

צפיפות, התקהלות

se adjuntaron toda la djente del kazal a ver, vidi la kalabalik, me fui yo tambien a ver ke era (Mihtav Shelomo, 1855)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6444

234470

kalavrina f.

פגר, גוויה, נבלה

ke manyana terna de ser mi kalavrina echada komo un perro (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8119

234520

kalayladear/kalaylear (t.) v.

ציפה בבדיל; הלחים באמצעות בדיל

un aktuendo ke ya lo dieron a kalayladar no ay menester de azerlo despues agala [...] (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3539

234640

kaldera f.

קדירה, סיר עמוק, קלחת

Las kalderas de komida ke no las entre ariento la Suka, si no ke eskudye afuera la Suka. (El Gid,1967)

Ke alimpie toda la kaza, ke frege todas las kalderas, ke aranje (duzeltmek) las kamas, ke ordene la meza [...] (El gid, Istanbul 1967)

ke las eche en atkuendos de baro i no en kalderas de kovre (El gid, Istanbul 1967)

ayi se arrapavan en akel dia i echavan los kaveyos en la lumbre debasho la kaldera (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6445

234730

kaldo m.

רוטב; מרק

metia sevoyas o lo blanko de la prasa ke el kaldo es blanko (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4949

234830

kale (catal.) conj.

צריך ל-, יש צרך ל-

si. padre no lo desha i le porfia muncho i lo akondjura ke le diga la verdad i kale ke le konte todo lo ke le izimos (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

No kale komer komo ahlates ni bever komo borrachones (El gid, Istanbul 1967)

el ke tiene muncho hamets i no lo puede likidarlo antes de pesah kale ke lo venda a un non djudio antes de pesah (El gid, Istanbul 1967)

I en primero se save komo kale ke sea la koza i denpues se mira los akontesimientos (Shevet Yeuda, Viena 1859)

Non ay safek ke lo ke dishites ke uno ke traye reaya kale ke akel maamar non arrieve otro perush (Shevet Yeuda, Viena 1859)

si es por mano de algun haham grande kale ke le de un yermilik [una lira] (Imre Bina, Belgrad 1837)

si es por mano de un talmid haham kale ke le de un medjit [bishlik] (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7509

234840

kalé (t.) m./f.

מבצר, מצודה

ke todas las sivdades ke despues ke las prendieron kedaron sus kasteyaduras en sus lugares ke no kayeron sus kales kuando los prendieron (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

Giveon era sivdad muy enkastiliada ke sus kales eran de marmoles i tambien la djente ke en eya todos eran barraganes i enbezados a pelear (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

i todo Yerushalayim en un pedaso de yoro i esklamasion akarar ke los felahim ke estavan derredor del kale les paresio ke izieron lagum de adientro (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7850

235040

kalem (t.) m.

קולמוס; עפרון; עט נובע; חרט; רישום חשבונאי בספרי הנה''ח

Mujeres o ombres no pueden enderechar sus parparos kon kalemiko en shabat (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6446

235110

kaler (catal.) v.

צריך, יש צרך, עליו ל-

ke kale ke este el padre kon el ijo en sira i ke no lo fie afilo del ojo a la seja (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3558

235260

kalidad/kalitá f.

איכות

Sino ke para akeos ke deja ya arrivaron a un estudio alto de la ley, i esta firme en su relijion en sus kualidades, (El Gid,1967)

De esta kualita de shir son la mas parte de las shirot de nuestra santa ley (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

Esta kualita de shir es mas estimado de todos (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

malgrado ke yo no me apronti para una konferensia, ni ke posedo las kualidades de un konferansero fui enkorajado por mis kolegas para avlarvos una chika avla (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8122

235600

kalmarse v. refl.

נרגע, שקט

fue despues ke se kalmaron los reveyadores ke torno a Polonia (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7851

235780

kalorozo adj.

לוהט, חם, נלהב; לבבי, חמים

izo un deskorso muy kalorozo (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4454

235960

kalsado m.

נעל, מנעל, מגף

Ke ermozas son tus patadas mizmo kon kalsados, ija del djenero (ija de Avraam), (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2489

235980

kalsar v.

הנעיל (נעלים)

El ke kalsa sus sapatos en siendo sus pies umidos (Menorat 'Hamaor, 1762)

si por ke eyos lo trusheron al mundo i lo krearon i lo vistieron i lo kalsaron i lo mantuvieron i penaron muncho kon el asta verlo mansevo kumplido (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10273

236150

kalup (t.) m.

צורה, תבנית, דפוס, דגם, אימום; אימום לגיהוץ התרבוש

ansi las piedras del mizbeah tenian de ser muy lizas i inchian el kalup de estas piedras i kal i pez i plomo (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

azian un kalup de unas tavlas muy grandes ke fueran de 32 pikos de largura i un piko de altura (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2798

236280

kama f.

מיטה, ערש, יצוע

Non porna ningun gizado debasho de la kama o de el lecho (Shevet musar, Const. 1740)

I el guezmo de gan eden desendia de su kama i de su meza. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Sea mi kama kumplida delantre de ti (Tefilat kol Pe,1891)

i se muchiguara el rio de ranas i suviran del rio i entraran en tu kaza … i te daran muncho sar, i en la kamareta de tu yazer i sovre tu kama (Meam Loez Shemot I)

I ay ken dize ke las kamas eran lavradas kon plata ke esto es rikeza grande a azer el kampo de oro i la lavradura de plata (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

I el asiento fue en kamas de oro i plata, kere dezir ke las kamas eran de seda estimada i por makates espandio telas de oro i los pies de la kama eran de plata (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

tanbien los malahim ke van kon el para konpanyarlo i guadrarlo lo van akavidando de la ora ke se alevanta de su kama (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

905

236410

kámara f.

חדר; תא, לשכה; בית הנבחרים

kon buenas kamaras kon ventanas para la mar (Meam Loez Bereshit)

i toda akeya kamara ke este muy limpia i bien asentada. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

907

236460

kamareta f.

חדר, חדר שינה

deven los rejidores del lugar de tener unas kuantas kamaretas para los forasteros, (Meam Loez Bereshit)

La ora ke se fue el novio a su kamareta, le korio detras dito prove (Meam Loez Bereshit)

i se muchiguara el rio de ranas i suviran del rio i entraran en tu kaza … i te daran muncho sar, i en la kamareta de tu yazer i sovre tu kama (Meam Loez Shemot I)

de ayi avia una eskalera echa al karakol ke suvia al tejado de la kamareta de la tevila (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

en la otra kamareta avia un pozo ke sus aguas eran muy dulses i inchiyan agua de el para la djente de la azara (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

sovre el tejado de esta kamareta avia una tevila ke azia en eya tevila el koen gadol en dia de kipur (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6447

236550

kambiala (it.) f.

שטר חליפין; תעודת ביטוח, פוליסה

ke non page pagamiento de polisas ke le viene ni ke achete kamialas porke tiene enojo kon otro (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6448

236570

kambio m.

חילוף, החלפה, חליפין, המרה (כסף); ריבית; מטבע זר; עמלת המרה

de avlar por el presio korriente i por los kamios (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

909

236800

kaminar v.

הלך, צעד, פסע, התהלך, טייל

'Mas vale kaminar detras de un leon i no detras de mujer por la plasa''. (Meam Loez Bereshit)

por ke parte sera mijor kaminar: por tierra o par mar? (Meam Loez Bereshit)

sombayo unas kuantas presonas ke kaminaran kon el (Meam Loez Bereshit)

indo al otro mundo kaminara la tsedaka delantre de mi (Meam Loez Bereshit)

i el kaminava adelantre i eya detras; (Meam Loez Bereshit)

I entraron en una vega muy onda, i kaminaron en eya sinko dias. (Ben Gorion, 1743)

kijeron por aydear a los aznikos, i no kijeron kaminar, i los desharon ayi, ad ayom lo yaman akel lugar ''de los aznos''. (Leket 'ha Zo'har, 1855)

Ke ansi asegun ke va el molde kaminando sin azer un rijo kayam por todas las vandas, asegun ke lo dezimos kada dia, (Lel Shimurim, 1819)

I esto es tambien un doktrino para ken estava kaminando en kaminos tuertos i el Dio santo le ayudo i se repintio de su negro i torno a enkaminarse en buenos kaminos, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

I avia una kavesera redonda de oro en el asiento del rey i dita sia era de ruedas i charkes [...] segun la rueda del sat ke kamina de suyo (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

un dia kaminando por la kaye i no se akavido de apretar bien sus vistidos ensima para ke no se le viera el sako (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

ke no kite la presona de su tino los males ke pueden akonteser; siempre kale pensar ke todos los males kaminan por el mundo i pueden pasar por su kavesa (Pele Yoets I, Viena 1870)

se alevanta para kaminar. le dizen los malahim kontrapeza sendero de tu pie i todas tus karreras se konpornam (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

i por siba ke en los lugares ke kamini vidi sortas de djente ke enpesaron a goler kual koza de hohma (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

914

236970

kamino m.

דרך, נתיב, נתיבה, מסלול

Estando por kamino apozo la noche en un kazal. (Meam Loez Bereshit)

siendo esto asemeja a ken kere salir a kamino, (Meam Loez Bereshit)

de ke yeva a kamino de olvidarse la Ley de Yisrael, has ve-shalom. (Meam Loez Bereshit)

Los sinyores hahamim mos dotrinaron en inyanim de salir a kaminos (Menorat 'Hamaor, 1762)

Si demanda el goy: onde andas? Le anche el kamino (Menorat 'Hamaor, 1762)

Se metio a kamino para suvir a Sefat. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I fue de ayi kamino de dos dias i vino asta 'hare hosheh, i ayi non alumbra el sol de dia. (Ben Gorion, 1743)

I se alevanto de ayi por kamino de el dezierto el grande kon munchos moradores de akeya tierra, (Ben Gorion, 1743)

en kada kamino ke van los tsadikim, i ay entre eyos palavras de Ley, akeos tsadikim ke en gan eden vienen i kaminan kon eyos; (Leket 'ha Zo'har, 1855)

I esto es tambien un doktrino para ken estava kaminando en kaminos tuertos i el Dio santo le ayudo i se repintio de su negro i torno a enkaminarse en buenos kaminos, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

el malah avlo kon eyos i le disho a eyos ke le dio rijo ke la siervan de este modo i de este modo ke le dio el kamino de su servimiento de eya (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

i tomaron komania para el kamino, pan i agua ke no toko mujer. (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

Les disho el haham: ''Si era ansi, esto aze: trokavos los vestidos i aze tevila i tres dias no tokesh mujer, i kada uno apareje para el kamino komania, i djuremos de no tornar en kaza asta azer venir al Mashiah(Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

ke si eskojes en el kamino de gan-eden suviras en grandeza i en sensia, koza ke non viene a kantidad (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

i venia de la parte de maarav por el kamino de el bet akeneset de la plasa; i estavan kantando un pizmon ermozo kon boz alta (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

despues se aparejaran delantre de ti dos kaminos: uno por gan-eden i otro por ge'hinam, i estonses la behira en tu mano (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

i el kamino de Yafo lo serraron ke no podia bolar pasharo,por ke no uviera molde de dar haber a el mishne (Imre Bina, Belgrad 1837)

el kuento del ke estava abashando ala nave i se le rompio el pie, kedo del kamino, despues vino haber ke se undio la nave (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8748

237200

kamiza f.

כתונת, חולצה

vistia kamiza de chul ensima de sus karnes i el anteri ensima bien arrekojido ke no se le viera ni lo supieran la djente (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

i los basearon asta la kamiza i los desharon deznudos onbres i mujeres ? komo las hayot de el kanpo (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3304

237530

kampo m.

שדה, אחו; אזור כפרי; מחנה

I komo se ayegaron los fonsados para pelear, sakaron ditos varones de kovre en el kampo, (Ben Gorion, 1743)

esta uma se asemejaron a las alimanyas del kampo ke no tienen de menesrer komadre i ansi antes ke venga la komadre onde eyas, ya estan paridas (Meam Loez Shemot I)

maase en rav Nahman ke tenia un kanpo seko i tuerto i lo kijo enderecharlo bueno para ararlo i sembrarlo (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

Despues ansi yevaron mi alma [...] en un kampo ke enfrente de gan eden i en el arvoles de maneras de 'hadas porke tomemos golor buena por kitar el golor de el ashufre (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

i los basearon asta la kamiza i los desharon deznudos onbres i mujeres ? komo las hayot de el kanpo (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10278

237810

kanat/kanaté(t.) m.

תריס, רפפה; מסגרת דלת/חלון/תריס

la anchura de kada puerta era diez pikos i su altura vente pikos i todas tenian sus kanates (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

la puerta ? no tenia kanates sino un parohet tenia espandido en la puerta (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

i los kanates de adientro se avrian para adientro del 'hehal i kovijavan a sinko pikos de la pared de adientro (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5248

237920

kandela f.

נר

el mayor de los bienes ke repartio el kriador yit. a sus siervos fue la sensia, ke eya es vida de su esprito i kandela de su sezo (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

el ben-adam ke kere alkansar mas grandeza se va mas presto porke la neshama es doma a la kandela de la lampa ke ensienden noche de shabat (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

sea mi kandela en tu mano ke es la Ley, i tu kandela ke es tu alma en mi mano (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6060

238030

kanderear (t.) v.

שכנע; פיתה; שִׁטָּה ב-

kon esto le venia kolay i no penava a las vezes para kanderear a el ben adam (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9975

238710

kansado adj.

עייף, יגע, לאה, חסר כוח, תשוש

arrodeando por las kayes, asuve eskaleras i abasha eskaleras be-ofan ke kuando torna a kaza ya esta muerto kansado (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2799

238750

kansarse v. refl.

התעייף, התייגע, נלאה

Se kansa la boka por rekontar pezgor de su pekado i fortaleza de su danyo (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9976

238790

kanseria /kansería f.

עייפות, לאות, רפיון, חולשה

ahuera de la fatiga i la kanseria, salen otros danyos, ke no manka en las vijitas agav de avlar salen algunas palavras de isur (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7510

238920

kantador/dera n.

זמר/ת

no podia aver manko de dodje leviyim kantadores en el duhan kada dia, pero mas podia ser kuantos venian, i lo ke kantavan era kon la boka i no kon tanyeres (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3305

238940

kantar (1) m.

שיר, שירה

Ven a nos kon kantar i kon repozo, ke nos non keremos pelea, ke la gerra i la pelea a ti te konviene. (Ben Gorion, 1743)

I ansi denunsiare tu grandeza kon kantar (Tefilat kol Pe,1891)

Ma savresh ke en el tanyer i en el kantar no son todos los deot de la djente iguales ke lo ke agrada a uno no le plaze a otro (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3776

238980

kantar v.

שר, זימר

I fue dicho boz de tus profetas alsaran boz, a una kantaran, ke ojo kon ojo veran a tornar A' a Tsion. (Tefilat kol Pe, 1891)

Las montanyas i las kuestas van a kantar delantre de vozotros i todos los arvoles de el kampo daran palmas de la mucha alegria. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

i venia de la parte de maarav por el kamino de el bet akeneset de la plasa; i estavan kantando un pizmon ermozo kon boz alta (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

i en eskapando de kantar arrelumbrava el sol komo la primeria, i se ivan todos los djidios alegres kada uno a su lugar (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

tenemos gana de riir i de burlar i de komer i de bever i pasear i tanyer i de kantar i azer englendjes falsos (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2493

239140

kántaro f.

כד

En poner kapak suzio en boka de kantaro ke beven agua de el les trae aniyut (Menorat 'Hamaor, 1762)

I en la punta de la almenara avia un kantaro de oro yeno de azeite (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7507

239180

kantavlena f.

שריקה; חליל (לאדינו)

i otros leviyim avian ke tanyian kon modos de tanyeres kon alaudes i ka(n)tavlenas i viguelas i tronpetas i retenyederas (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6805

239190

kante m.

שיר, לחן

El segundo es una kompozision de unos versos kortos para ke sean leidos kon kante i kon boz savroza (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

i akel shir estava adjuntando kon unos haruzim traidos al pezo del kante (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

917

239250

kantidad/kantidá/kantitá f.

כמות, סך

Agora ba-avonot bario i asento i diskrepo el mundo en kantidad (Meam Loez Bereshit)

es menester ke se de akonoser la kantidad de su sensia, (Meam Loez Bereshit)

Beve del vino kantidad de 87 gramos, se lava sus manos (netila) i dize Amotsi i se asenta para komer. (El Gid,1967)

el era umilde en kantidad (El gid, Istanbul 1967)

la kantidad de azer la agala es de plonjar el aktuendo ariento la agua buyendo, i en vista kitarlo (El gid, Istanbul 1967)

ke si eskojes en el kamino de gan-eden suviras en grandeza i en sensia, koza ke non viene a kantidad (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

fue el esklavo i merko de akeyos aspros una vara para harvar a su senyor, si ay kantidad para las penas ke merese el esklavo el malo el este (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

se maraviavan de ver su hohma ke era sin kantidad i atorgavan en las vedrades (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

si es ke este barragan es patron de daat save su ereh i entiende ke aun ke el es muy barragan,? kon todo esto no se akomete a alevantar karga mas de su kantidad (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6449

239270

kantiga/kantika f.

שיר, זמר

se akavide el hazan i el mezamer i el maftir ke no kante kadish u-kedusha [...] en makam de kantiga de goyim (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6061

239320

kantigita f.

שיר קטן

en los dias ke es min 'ha-hiyuv de dizur 'halel, lo dize komo kantigita (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2800

239410

kantón m.

פינה, זווית, קרן זווית; קנטון

No ay ayi noche ke salvo todo luz ay en gan eden ochenta milarias de modos de arvoles en kada kanton (Shevet musar, Const. 1740)

ke non tome kaza en chikmas soka ni menos en algun kanton de kortijo (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5979

239440

kantonada f.

פינה, זווית, קרן זווית; פינת רחוב, פינת בית

Me yamo Shemaaya ben Susin .. en una kantonada i me disho por el pan i sal ke komites en mi kaza ke des edut komo me izo mi ijo murshe .. para ke diera kidushin a mi sovrina Simha (Yosef Mitrani responsa II, 1645)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7118

239530

kanya f.

קנה; מקל

I sovre la kavesera de la sia avia almenara de oro bien aderesada kon todos sus aparejos i siete kanyas en eya (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

en ke te lo kontienes por tener esta grandeza? ke ven te amostrare a tu ija komo esta enterrada kon estera de kanyas (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

kayo pleito entre la mujer de este hasid i entre la madre de akea muchacha ke era enterrada kon estera de kanyas (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8124

239860

kap (t.) m.

בית קיבול, כלי קיבול

todos los atkuendos (kap) ke son: payla, kuchiyos, mezikas, palos redondos, i semejantes no deven tener ningun burako o indriz (aralik) (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3541

239950

kapachidad/kapachitá (it.) f.

כשרון, כושר, כשירות, זריזות, מיומנות, יכולת; קיבולת

El fue engrasiado de una memoria rara i de una grande kapachidad ke grasias a estos donos pudo posedar muncha sensia. (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2494

240060

kapak (t.) m.

מכסה

En poner kapak suzio en boka de kantaro ke beven agua de el les trae aniyut (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7853

240130

kapán (t.) m.

מלכודת, פח; בהשאלה: תרמית, רמיה; שוק מקורה וצפוף (שלוניקי)

Moshkas, bizbaz i semejantes no las puede apanyar en shabat. Tambien es defendido de meter ratonera (kapandja) o kura de tosigo (zehir) para apanyar ratones [...] (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

919

240220

kapará (ebr) f.

קרבן כפרה; כפרה; תרנגול כפרות

para ke akel tsaar les sea kapara del avon ke izieron kon Yosef. (Meam Loez Bereshit)

ke si tal tiene de tener su novio algun peligro ke vaya eya kapara por el (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4458

240470

kapitala f.

עיר בירה

Tus ojos seran komo las albergas (grandes sisternas) de Heshbon, la kapitala del pais de Sihon, sovre la grande puerta ke pasavan por ayi muchedumbre de djente: (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

921

240580

kapítolo m.

פרק

kada kapitulo aparte, akojido de Gemara i midrashim i resto de livros de los savios grandes, (Meam Loez Bereshit)

Este mizmo pasuk ''shene shadayih'' se disho en kapitulo 4, ma ayi adjunto alkavo 'Los pasientes en los lirios' i aki no adjunto estos biervos. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3542

240670

kapo (it.) m.

ראש, מנהיג, מנהל, מדריך רוחני

Los moradores del Cairo nominaron a Arambam kapo Rabino sovre eyos. (El Gid,1967)

Es solamente unos doktrinos morales ke van a tener menester los kapos del puevlo enbezar a sus fideles, ma no la baza de la emuna segun era antes, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Ke entonses era menester ke los kapos del puevlo izieran konoser al puevlo i les enbezaran la kreensa (emuna) en el Dio santo i poderozo, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

el era tambien el kapo relijiozo i prezidente del konsilio superior nombrado keneset agedola (El gid, Istanbul 1967)

paso ribi Yeuda por kapo de la nasion i prezidente de los sanidrin (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

922

241020

kara f.

פנים, פרצוף, קלסתר; לחיים; גפת הנעל (החלק העליון של הנעל)

i se le izo la kara amariya i muy flaka (Meam Loez Bereshit)

tu te averguensas de azerlo kon la kara deskovijada, (Meam Loez Bereshit)

tu te averguensas de azerlo kon la kara deskovijada, (Meam Loez Bereshit)

se atorvaron de sus fases de la verguensa ke les kayo la kara en la tierra. (Meam Loez Bereshit)

I era muy ermozo, ke su kara alumbrava komo la klaridad del sielo (Meam Loez Bereshit)

Ansi fue, ke vino en la ora ke disho el rav i komo entro, lo resivio kon buena kara, i le izo kavod grande (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Bolto el rav 'ha-Ari la kara i vido ke era ketivat yad, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I bolto Poros su kara para ver, i iriolo Aleksandros i lo mato, i enreino Aleksandros sovre toda su tierra. (Ben Gorion, 1743)

disho: ke a rav 'Hamnuna saba su luz de la Ley fuitesh zohe para veer kara kon kara, lo ke no meresi yo. (Leket 'ha Zo'har, 1855)

i mozotros kedaremos afuera afuera vazios de todo lo bueno ke de la ravia de esto ke le izimos a Yosef no mos podra ver mas en kara (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

solo de ver muestras karas los merkaderes konosen la mentira ke es muestro ermano (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

lo konosi si por filozomia de su kara, si por filozomia de su kuerpo (Yosef Mitrani responsa II, 1645)

i la buelta la pena de el ke non resive al musafir kon kara buena (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

Ke no venga alguno i danye i arranke alguna raiz, siendo le kosta kara i por esto serran la puerta de la guerta i no deshan entrar a ninguno (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

avrieron la fuesa i toparon muerto sano i izieron koraje i deskuvijaron la kara i vieron ke era muchacha i sus kolas sanas (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

los tres ya les demudo sus karas i ya se enpesaron a tenblar enteros i ir de aki para aki (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10281

241760

karakol (1) m.

שבלול, חילזון; קונכיה

de ayi avia una eskalera echa al karakol ke suvia al tejado de la kamareta de la tevila (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8349

241790

karakter m.

אופי, צביון, טבע, מזג; אות/סימן כתיבה, סימני דפוס יצוקים

munchos no konosen mizmo las letras, los karakteres muestros (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3942

241860

karal (t.) m.

כמות, דרגה, מידה

I disho sekretos altos sovre estos, a karar ke kayeron rabi Elazar i rabi Aba delantre de el. (Leket 'ha Zo'har, 1855)

a ke karar ke el rey fue forsado de azerle un prezente tanbien tan bueno, asegun ke el servidor era meresien afuera de su paga ke tenia. (Lel Shimurim, 1819)

Ke tuvo de azer el Dio b''h despues ke le dio todo modo de rikeza, a ke karar ke no le mankava nada tanto en oro komo en plata i djoyas i revanyos de karneros i djuntas de vakas, asegun ke es savido? (Lel Shimurim, 1819)

Ke karar de sinea les entro (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

i no avia de los sinyores hahamim ke ivan, ke salieron abash kon eyos, a karal ke dia en dia iva mankando las yeshivot (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

En anyo de 5364, me hazini yo mezmo una hazinura muy fuerte, i estuve karal de vente i un dia sin ningun konsentimiento de todo punto (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

i de la shemata de los gritos no se podia estar, karar ke mos se enshugo la saliva de la boka (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

927

242160

karavana f.

שיירה, אורחה

por kavod de Yosef ha-tsadik se le aparejo, dita karavana de sakos yenos de espesias, (Meam Loez Bereshit)

na esta karavana de yishmaelim merkaderes ke vienen de Gilad kon merkansia para ir a Mitsrayim (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9354

242360

kardinal m.

קרדינל

I avian ayi 70 siyas para los senyores grandes, los yamados kardenales ve-obispos, ve-arsobispos, todos vestidos bigde zahav (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

928

242510

karestía f.

יוקר; בצורת, רעב

Monbaz espartio su azienda en tiempo de karestiya (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10747

242550

karga f.

משא, מטען, משקל, עומס; עול, נטל, מעמסה, חובה, שליחות

esto asemeja a un barragan muy valiente ke es bastante kon su fuersa de alevantar dos kintales de karga (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

si es ke este barragan es patron de daat save su ereh i entiende ke aun ke el es muy barragan,? kon todo esto no se akomete a alevantar karga mas de su kantidad (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

929

242570

kargado adj.

עמוס, טעון; אחראי ל-, ממונה על; שתוי, שיכור

asegun el galeon ke esta muy kargado (Meam Loez Bereshit)

disheron: despues ke toda esta hohma ay en ti, i tu kargado detras de mozotros? (Leket 'ha Zo'har, 1855)

Disho el kiradji ke era kargado detras de eyos: ke es ''u-mikdashay tirau'' (Leket 'ha Zo'har, 1855)

el komerchero esta en geinam i su oreja tiene debasho del portal de la puerta ke toda la pezgadia la tiene kargada en su oreja (Meam Loez Shemot I)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

930

242620

kargar v.

העמיס, הטעין, טען, שיגר חבילות; הטיל משימה

no es uzansa de los araveyidos de kargar otro ke pes i alkitran i kueros, (Meam Loez Bereshit)

I kargo su ropa i a sus ijos i a su mujer, i se fueron a Sefat, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

i me kative yo de ayi, i yo kargan los aznos. (Leket 'ha Zo'har, 1855)

Disho a eyos: no vos dishe ke el komando del Dio es asta ke viene el ke kargo los aznos? (Leket 'ha Zo'har, 1855)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9720

242650

kargarse v. refl.

קיבל עליו, העמיס עליו

el amal ke tiene la buena fuersa, asigun entra en la kaza del mitsri de vista se karga un sepet al onbro, la flor i la buena ropa (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

931

242670

kargo m.

מטען; התחייבות, חובה

si ay Dio en los sielos, no tiene kargo en la djente, ni se le inporta de lo ke azen. (Meam Loez Bereshit)

Por esto tuvi kargo de avizar en kada koza de ken la deprendi. (Meam Loez Bereshit)

i por esto tuvi kargo de avizar en el kavo de la parasha en ke lugar viene la 'haftara, (Meam Loez Bereshit)

afilu ke el teva de la parra i la tierra ya es buena es menester ke el patron de la vinya tenga kargo de azer las mitsvot komo es su hehreah (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

siendo vimos ke ninguna mujer mos manda a yamar la ora de su parto por esto izimos este indjenio para ke salga la fama por la sivdad ke tenemos kargo de arregalar a las paridas (Meam Loez Shemot I)

Tenia su kargo de darle un antari i una djubika (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

I esto fue por amostrar al mundo ke les izo kavod demaziadamente siendo la regla de los rikos es apuntar i tener muncho kargo de sus guertas (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7856

242970

karishik (t.) adj.

מעורב; מבולבל, בלתי מסודר; מורכב מהרבה חלקים

Siendo las leyes de iruvim son muchas i komplikadas (karishik) es de akavidar a no vinir i pasar a este dover: de yevar i trayer alguna koza de un lugar prive a un lugar publiko (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7121

243090

karká (ebr.) m.

קרקע

I la espandidura del karka fue de [...] piedras buenas de kristal i djoyas i diamantes en lugar de sheshos ke uzan a meter en los kortijos (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

934

243360

karne f.

בשר

no basta kon sirkusir solo, ke sierto no es tan koza grande a kortar un pedasiko de karne, (Meam Loez Bereshit)

asegun komian los ko'hanim la karne del korban (Meam Loez Bereshit)

tierra amariya, ke de eya se krio la karne del puerpo. (Meam Loez Bereshit)

para ke no se askee de verla kriar de un pedaso de karne i no la podra ver. (Meam Loez Bereshit)

vistia kamiza de chul ensima de sus karnes i el anteri ensima bien arrekojido ke no se le viera ni lo supieran la djente (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2801

243600

karnero m.

כבש, איל

Ansi es el hazir aun ke sus unyas komo el karnero siendo ke no grumiya es tame (Shevet musar, Const. 1740)

Ke tuvo de azer el Dio b''h despues ke le dio todo modo de rikeza, a ke karar ke no le mankava nada tanto en oro komo en plata i djoyas i revanyos de karneros i djuntas de vakas, asegun ke es savido? (Lel Shimurim, 1819)

i por la otra vanda trusho un karnero i lo puzo ayi i kontrapezo el karnero a toda akea djente (Meam Loez Shemot I)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

938

243690

karo adj. & adv.

יקר; נדיר, בלתי מצוי; יקר ללב, יקיר; ביוקר

aun ke son de 'hagada, para el son muy karos i ondos, (Meam Loez Bereshit)

ke para la djente de estas partes de Turkia, i Anadol i Arabistan son muy karas i serradas, (Meam Loez Bereshit)

este titolo de ''Am 'ha-sefer'' en baldes no fue dado al puevlo djudio, la sensia djudia meresio este titolo ma le kosto muy karo (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7513

243790

karov (ebr.) m.

קרוב משפחה

ke los muertos saven lo ke akontese entre los bivos i avlan unos kon otros inde mas kuando son kerovim (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3777

244090

karrera f.

מחצבה; דרך, נתיב, נתיבה, משעול; דרך חיים; שורה כתובה (ביד או בדפוס)

I fue dicho asetensiaras dichas i firmara a ti i sovre tus karreras esklaresio luz. (Tefilat kol Pe,1891)

kere dezir: i meldaras a tus ijos i avlaras en eyos (kon darles a entender o deklararles), tanto ke estes en tu kaza o por la karrera o en tu echar i alevantar; (Lel Shimurim, 1819)

va akorrido i asegido por kaminos i karreras azer djiros komo indjeniara kozas de kielipures (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

se alevanta para kaminar. le dizen los malahim kontrapeza sendero de tu pie i todas tus karreras se konpornam (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2802

244380

karta f.

גלויה, איגרת, מכתב; כרטיס; קלף משחק

En lugar de travajar en la ley lo ke save .. enplea su zeman labatala en djugar tavle i kartas (Shevet musar, Const. 1740)

I enbiaronle hahamim kon kartas diziendole: si vernas a pelear kon nos otros, non tienes ningun provecho (Ben Gorion, 1743)

I oyo Poros el rey su fama, i le enbio karta diziendo: fuyete i vate de mi tierra, porke te matare kon espada. (Ben Gorion, 1743)

i la meta a su novia ke beva vino i burle kon eyos (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

i asemeja a un modo de djuego ke ay en kartas (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

akea propia karta ke eskrivio el sinyor rav la eskrive el djidio bayagi (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7122

244760

karvonkal m.

כדכוד (אבן יקרה); פחמון; עפרון איפור

Ke savresh ke la sia era de marfil i enkastonada de oro i piedras buenas i esmeraldas i karvonkal i djoyas presiadas (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

940

244990

kasha (1) f.

תיבה, ארגז, קופה, קופסא, מגירה

Kuando avrio el rey la kasha i vido ke era yena de tierra, resivio muncha ravia (Meam Loez Bereshit)

i ay ken dize ke eya espandio su mano i se engrandesio su kovdo 60 pikos para ke alkansa a tomar la kasha del rio (Meam Loez Shemot I)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7123

245140

kasher (ebr.) adj.

ישר, הגון; כשר

Israel no pekaron en este partikular ni komieron bishule goyim sino todo era komida kasher ke se traia kada uno de sus kazas (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

nos embezamos kualo nos es defendido, i kualo nos es permitido; lo enkonado i lo puro (temiz); en kualo semos ovligados, i en kualo semos examptados (muaf); lo ke es kasher i lo ke es taref. (El gid, Istanbul 1967)

el lenyo ke se topava en el guzano, si era en seko se alinpiava bien el lugar del guzano i era kasher (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7514

245190

kashika/kashitika f.

קופסא; קופת צדקה

todo el mundo se mantienen por zehut de Hanina mi ijo i Hanina mi ijo se mantiene kon una kashika de aharovas (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6457

245230

kashka f.

קליפה; תרמיל (של אפונה וכו')

komo los poyikos ke denpues ke salen de la kashka no pueden tan presto bolar en el aver (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2495

245290

káshkara f.

קליפה (של פרי/ביצה/עץ)

El ke arraska su kavesa en kashkara de el datilar se le boltara su kara por atras (Menorat 'Hamaor, 1762)

El ke aze sus menesteres sovre rama de datilar o sovre su kashkara le viene ael dolor de kavesa (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6009

245330

kashkaval (t.) m.

גבינת קשקבל

el ke solia fazer kezo i kashkavales en mi kaza i los traia a vender aki en Saloniki (Ma'harsha"h responsa III, 1730)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5986

245810

kastanyado adj.

ערמוני

La seja ke era preta i avia entremedio kaveyos kastanyados (Yosef Mitrani responsa II, 1645)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

941

245900

kastigar v.

ענש, העניש; ייסר, הוכיח

deves tu de kastigarlos ke no lo agan, porke es pekado grande. (Meam Loez Bereshit)

ke estonses esta azat […] para azer loke ke kere porke non ay ken lo kastige (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

Es el shir ke disho Moshe Rabenu alav 'ha-shalom el tiempo ke se iva espartir de este mundo i kijo kastigar i doktrinar a su puevlo Yisrael (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

i dito akojimiento de Israel izo Yeoshua por kastigarlos kon avlas razonavles por ke siervan a el Sh.Yit. kon emuna kumplida (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

942

245910

kastigerio m.

מוסר, תוכחה, עונש משמים

de esto prevaresh dotrino i kastigerio, (Meam Loez Bereshit)

I saveldo por seguro ke todos los dotrinos i kastigerios ke toparesh en este livro (Meam Loez Bereshit)

Alora izo su kastigerio en forma de shir (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

i afilu los kastigerios i dotrinos buenos ke mos anbezaron los sinyores hahamim, todo lo resivio Moshe Rabenu en Sinay (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

afilu los kastigerios i dotrinos buenos ke mos anbezaron los sinyores hahamim todos los resivio Moshe rabenu (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

trava en el kastigerio non afloshes, guardala ke eya tus vidas (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6459

246040

kat (t.) m.

שכבה; קומה בבניין; חליפת בגדים

mijor es ke se aga ropas medianas, dos kates (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4125

246170

katar v.

בחן, בדק; השקיף, הביט, שם לב

Konke viendo todas estas demostrasiones i saviendo todas estas verdaderias, por sierto ke kada uno katara muy bien en la orasion ke dize kada dia (Lel Shimurim, 1819)

Kata i mira nuestras ovras i nuestras buenas ideas de todas las klasas del puevlo i komparalas a las ovras de nuestros enemigos, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Ke la veluntad de el Sh.Yit. era ke les kataran kavod a sus servisiales ke estan parados delantre de eyos (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

kuando se desperta de manyana i va avrir sus ojos le dizen los malahim tus ojos a eskuentra kataran i tus parparos aderesaran eskuentra ti (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3779

246210

katares m. pl.

עינים

Por ayar grasia i sezo bueno en tus katares i en ojos de todos muestros veentes para tu sirvimiento (Tefilat kol Pe,1891)

I seamos onrados en tus katares i en ojos de todos muestros veentes (Tefilat kol Pe,1891)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6007

246465

katirdjí (t.) m.

נהג פרדות

este katirdji disho ke mataron a Kalifa (Amar Shelomo, 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4463

246470

kativado adj. & m.

שבוי

I El tornara kon ti i te apiadara i te rekojera de entre todos los puevlos, de onde kere ke sea ke estes kativado; (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

944

246480

kativar v.

אסר, שבה

siendo el patron ke lo kativo, puede matarlo kon espada o de ambre, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

945

246490

kativarse v.

גלה

Todo ken se kativo, i tiene parientes rikos, tienen ovligo de rezgatarlo, (Meam Loez Bereshit)

i me kative yo de ayi, i yo kargan los aznos. (Leket 'ha Zo'har, 1855)

Eliau non puede ser ke lo diga, siendo Eliau vino muncho tiempo antes ke se kativaron los djidios, antes ke entraran los dos mil anyos trazeros (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

946

246500

kativerio m.

שבי, שביה, גלות, עבדות

por kavza de estas berahot es lo ke mos sostenemos en el kativerio (Meam Loez Bereshit)

Komo disho Yeshaaya el profeta: kuando vash a salir del kativerio, vash a salir kon alegria i kon paz i amor vash a ser yevados a vuestra tierra (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Segun dize: I sera kuando te arrivara todo lo ke te dishe i te toparas enpushado en el kativerio por tus pekados, alora tu tornaras a El i ovedeseras todos sus komandos (M''L Kantar de los Kantares,1899)

De esta sorte de poezia son los shirim de nuestros ilustres savios despues del kativerio (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

El puevlo de Yisrael viendose en kativerio aboresido i persekutido de muchos enemigos (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

947

246520

kativo (1) n.& adj.

אסיר, שבוי

el ke esta kativo su tsaar es muncho mas negro ke la muerte i ambre i resto de males, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3309

246750

kava (port.) f.

בור; קבר; מרתף; ה''בנק'' במשחק

I estavan desnudos en kavas de tierra. (Ben Gorion, 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6810

246780

kavakado adj.

חפור, חלול; רזה ומדולדל (ממחלה/סבל/מחסור)

Kere dezir parando mientes la persona [...] bushka azer todos sus komandos[...] no por ningun miedo ni espanto, otro ke por su amor ke lo tiene kavakado en su korason (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8755

246820

kavakar v.

חפר, עדר, כרה; ניקב, קדח; ירד לעומק

en loke enpesaron a kavakar el monturo oyeron gritos de debasho dela tierra (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6811

246940

kavalería f.

אבירות; חיל פרשים

Sos en mis ojos mas estimada de todas tus komblezas i te asemejo a la kavaya - kavayo embra - entre la kavaleria de Par'o[...]. (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

948

247000

kavaná (ebr.) f.

כוונה

aun ke su kavana fue le-shem shamayim para ke los dotrine su padre, (Meam Loez Bereshit)

ke su kavana es le-shem shamayim i keren saver los komandos de la Ley. (Meam Loez Bereshit)

Lo mijor es, kuando esta tiempo enuvlado i pensando puede ser avra luvia, kuando aze Amotsi en la Suka ke tenga kavana ke puede eskapar la Seuda en kaza. (El Gid,1967)

ke tenga kavana en entinyendo el apio en el agro o en la agua i sal por la lichua ke va entinyir [...] (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6062

247030

kavané (t.) f.

בית קפה; מערכת כלי קפה

se asenta kon amigos en la kavane (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2803

247070

kavar v.

חפר, עדר

Enkomendo ke kavaran pozos muy ondos (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8261

247080

kavas (t.) m.

קוואס, שומר ראש

al segundo dia enbio kavases ande el rav (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2497

247095

kavayado adj.

רָכוּב

Un ombre era kavayado sovre su azno i kon sapatos en sus pies (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2498

247110

kavayar v.

רכב, דהר על סוס

I kavayo en lugar de aguas de netila de la manyana (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

950

247180

kavayo m.

סוס; קלף ה''נסיך''

kon un kavayo muy valido i bien akomodado (Meam Loez Bereshit)

No seash komo el kavayo o el mulo ke non entiende por no saver en su entronpesa (Shevet musar, Const. 1740)

I se atristo Aleksandros por su kavayo muncho. (Ben Gorion, 1743)

Sos en mis ojos mas estimada de todas tus komblezas i te asemejo a la kavaya - kavayo embra - entre la kavaleria de Par'o[...]. (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

ala manyana la ora ke ya los kitaron para el din, en esto, vino Eliyau enbineado en kavayo en traje de un tatar (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

alos djidios ke los enbie asus kazas i ke los enbineen en kavayos i ke vaigan detras djente a konpanyarlos komo djente grande (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

i el rincho de su kavayo era ke estremesio ala shura entera ke estavan ayi para ver la vengansa (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

korriendo i su kirbach en mano harvando el kavayo ke korra (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

951

247270

kavdal m.

קרן, הון יסוד, כסף, נכסים, קפיטל; זרם מים, שטפון

siempre el kavdal de la tsedaka esta firme para olam ha-ba (Meam Loez Bereshit)

un ombre riko tenia una ija muy regalada ke no tenia mas kavdal ke eya (Meam Loez Bereshit)

porke todo el kavdal ke tenemos toda la Uma Yisreelit es esto. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6460

247275

kavdalisko adj.

בעל הון

i se topan munchos ke no son kavdaliskos (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6461

247320

kavé (t.) m.

קפה

no puede komer ni bever antes ke diga tefila afilu salep o chay no puede bever otro ke kave davka (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

si kedo el telve destapado ke se pase sin bever kave (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

ke afilu ke es muy teraki ba-boker 'hashkem ke kere bever kave (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

955

247450

kaver v.

יכול להכנס (יש לו מקום); התאים

kuanta mas los biervos del targum, ke no les kave en la boka. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

956

247540

kavesa f.

ראש

no puedo entender ke modo de lokura es esto ke te suvio en la kavesa, (Meam Loez Bereshit)

dos andjeles ke ay apropiados para esto ponen sus manos sovre su kavesa (Meam Loez Bereshit)

no entendash ke son kozas inventadas de mi kavesa segun mi pareser, (Meam Loez Bereshit)

I su kavesa se krio de la parte de la Tierra Santa; (Meam Loez Bereshit)

por esto nunka alevantan la kavesa i no paran mientes en el sielo i no avlan, (Meam Loez Bereshit)

El ke aze sus menesteres sovre rama de datilar o sovre su kashkara le viene ael dolor de kavesa (Menorat 'Hamaor, 1762)

El ke se peina su kavesa en seko sin echar un poko de agua antes de peinar (Menorat 'Hamaor, 1762)

I ayo mas ayi varones sin kavesa, i sus ojos i su boka en su pecho, i avlan en su lenguaje i su komida peshkados. (Ben Gorion, 1743)

I betoh de la pelea kayo Busefal, el kavayo de Aleksandros, ke asemeja su kavesa komo de buey, (Ben Gorion, 1743) betoh

Se estremesio rabi Shimeon i yoro, also sus manos sovre sus kavesas (Leket 'ha Zo'har, 1855)

ke todo el mundo dizen ke esklavo ke se vende en Mitsrayim mas no alvanta kavesa (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

Por esto lo mas mijor es akolantar i matar a Belshatsar por mi mano i yevare la kavesa de Belshatsar a Koresh (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Kuando los vido venir, alevanto su kavesa i disho a eyos: ''Venid, mis ijos bendichos de el Dio.(Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

es avon grande komo kuando avla entre tefilin de la mano al dela kavesa (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

i se aparesia una presona entero arrazgado i los kaveyos de su kavesa elguengos ke le tokavan asta los piezes (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

avia una mujer ke kontava ke en la ora ke estava darshando veia un pilar de fuego sovre mi kavesa, i Eliau ha-navi de parte de mi derecha, i kuando bitereava de darshar se espartian de mi (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

kon esto vinimos a ti kon aprimimiento de kavesa i bashura de boy i flakeza de fuersa por enmentar i despertar piadades (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

961

248100

kavesal m.

כר, כרית

ke ayga en eyas kolchas i mantas i kavesales i menderes ke ninguno (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2805

248130

kavesera f.

מראשות; מנהיג, ראש, ראש כנופיה, מנהיג המרד; ראשות; כותרת נייר מכתבים; כר

Sesenta malahim parados en kavesera de kada tsadik (Shevet musar, Const. 1740)

Ansi la providensia del Dio santo (la kavesera del puevlo de Israel) va ser pozada sovre ti i de eya pujara la santedad i onestedad en todas las klasas del puevlo, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

I avia una kavesera redonda de oro en el asiento del rey i dita sia era de ruedas i charkes [...] segun la rueda del sat ke kamina de suyo (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

I sovre la kavesera de la sia avia almenara de oro bien aderesada kon todos sus aparejos i siete kanyas en eya (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

para ke no topen ke alavarsen diziendo vensimos kavesera grande de los djidios ke vieron en tu vensimiento i barragania grande (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

954

248220

kaveyo m.

שער

no kave en pendola el shiur de la amistad ke le tenia; (Meam Loez Bereshit)

konpeso adovar su kaveyo amostrando su ermozura. (Meam Loez Bereshit)

se iva adovando su kaveyo i afeitandose (Meam Loez Bereshit)

I paso de ayi i enkontro kon un varon yeno de kaveyos grandes i penso por prenderlo i non pudo kon el (Ben Gorion, 1743)

ke tanto la peruka de tu kavesa, los nezirim (ke se deshavan los kaveyos largos) ke eran apartados de visios del mundo, tanto los rikos i kondes ke son vestidos de purpura (ke se aprovechan delos visios de este mundo), (M''L Kantar de los Kantares,1899)

la seja ke tenia preta i ancha i djunta una seja kon otra, ke pegava kaveyo de la una kon la otra (Yosef Mitrani responsa II, 1645)

La seja ke era preta i avia entremedio kaveyos kastanyados (Yosef Mitrani responsa II, 1645)

No se penyan los kaveos en shabat, ma kon furcha de pelos o de naylon spesialmente de shabat ya se puede enderechar los kaveos (El gid, Istanbul 1967)

i se aparesia una presona entero arrazgado i los kaveyos de su kavesa elguengos ke le tokavan asta los piezes (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

ayi se arrapavan en akel dia i echavan los kaveyos en la lumbre debasho la kaldera (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

964

248380

kavo m.

סוף, קץ, אחרית; קצה

i saviendo ke el kavo de la presona es de apartarse de este mundo (Meam Loez Bereshit)

i por esto tuvi kargo de avizar en el kavo de la parasha en ke lugar viene la 'haftara, (Meam Loez Bereshit)

de un kavo de mundo al otro; (Meam Loez Bereshit)

'Apiadate de mi, ke alkavo kavo tu ermano so. (Meam Loez Bereshit)

Grande es la pena de los reshaim gemurim despues de la muerte, ke no tiene kavo ni fin (Menorat 'Hamaor, 1762)

Su guezmo resiende de un kavo de el mundo asta el otro (Shevet musar, Const. 1740)

Si aunke seras esparzido en los kavos del mundo, de ayi te rekojera H' tu Dio, i de ayi te tomara i te ara traer a la tierra de tus padres (M''L Kantar de los Kantares,1899)

ke le de ronpida a su ijo ke no se uze a dezear lo ke ve ke no ay kavo (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

savresh ke mos kijo dar a entender el pasuk ke Ahashverosh enreino de un kavo de mundo asta otro, i todas las sivdades del mundo entero las sodjiguo (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

kon grande regreto, en nuestra kava jenerasion , la aplikasion de nuestra relijion esta en grande dekadensia (El gid, Istanbul 1967)

los kavos savios del talmud desidaron ke en las kesiones ke estan desferensiados Rav i Shemuel, la idea de Rav deve ser akseptada en kesiones de Isur i eter, i la idea de Shemuel deve ser akseptada en kesiones djudisieras (El gid, Istanbul 1967)

Ya tomates la manya de el djidio, ke kuando lo aferan por un kavo se fuye por el otro (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

968

248520

kavod/kavó/kavot (ebr.) m.

כבוד, יְקר, דרך ארץ

Ke siendo somos primos ermanos, no deskalia de su kavod, (Meam Loez Bereshit)

ke su kavod es de ir kon djente de onor; (Meam Loez Bereshit)

siendo el fue rasha ke se mato kon su mano, no merese ke le agan ningun kavod; (Meam Loez Bereshit)

Siendo ke tu marido me izo kavod i me kontento de su meza, le are esta mersed (Meam Loez Bereshit)

i le azen muncho kavod, (Meam Loez Bereshit)

De talamo a talamo ay estajo de anene kavod (Shevet musar, Const. 1740)

Kada tsadik tiene su talamo aparte asegun su kavod (Shevet musar, Const. 1740)

Ansi fue, ke vino en la ora ke disho el rav i komo entro, lo resivio kon buena kara, i le izo kavod grande (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Ke la veluntad de el Sh.Yit. era ke les kataran kavod a sus servisiales ke estan parados delantre de eyos (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

ke pekado izo mi haham ke se enterro kon bizayon, i ke zehut izo akel rasha de enterrarse kon tanto kavod? (Meam Loez Shemot I)

u-bifrat el kavod i la grandeza es un enbeleko (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

I esto fue por amostrar al mundo ke les izo kavod demaziadamente siendo la regla de los rikos es apuntar i tener muncho kargo de sus guertas (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Mia veluntad delantre del Dio ke apoze veluntad en echas de muestras manos i atorne el Sh.Yit. kon mozotros en este echo i mos ayude porke muestro mehuvan es por kavod del Sh.Yit. i su shehina ke esta en galut por muestros pekados. (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

fui al otro dia torne a su kaza, i en lo ke me vido, presto se alevanto en pies i me izo kavod grande (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

enprezenteme por lo ke ayer no te ize kavod, ke no konosia el ereh de tu neshama (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

El apifior mos resivio kon muncho kavod, i envelunto por saver en ke sivdades es muestra estada (Shevet Yeuda, Viena 1859)

eyos se abaten i dizen: si ay mamon ay kavod, no ay mamon ay shidafon (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

973

248720

kavza f.

סיבה, טעם, גורם, מניע, עילה, נימוק, עניין

por kavza de estas berahot es lo ke mos sostenemos en el kativerio (Meam Loez Bereshit)

ya son 3 mansevos ke se mueren por mi kavza (Meam Loez Bereshit)

ke esto se yama rovar klaro i es kavza de trayer mabul a el mundo. (Meam Loez Bereshit)

lo mizmo lo akontesio a el rey Avimeleh por kavza de Sara se le serraron los ojos i la boka i la nariz i resto de lugares ke non podian tomar resfolgo tanto eyos tanto sus beemot (Meam Loez Shemot I)

Los enemigos de Yisrael - los antisemitas - se burlan kon menospresio de este puevlo no mas ke por kavza de su relijion (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

Por kavza ke en el bever kon kelim de oro ay segula buena para alegrar el korason i kitar las ansias [...] i es milizina buena para ken tiene holi de tikia (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Siendo ke la leshura de la sivdad kavza a alevantar el miedo del malhut, ke las sivdades ke son serka del malhut se espantan de el muncho lo kual en las sivdades mas leshanas se apoka su miedo (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

976

248780

kavzante adj.

אשם; גורם

i kon esto el fue kavzante ke se sostuvo el mundo, (Meam Loez Bereshit)

I mas se les arroga a ke no sean kavzantes a ke se deklare el pasuk ke dize Shelomo ameleh a''h velo lahahamim lehem, (Lel Shimurim, 1819)

ke responderemos i ke diremos? ke el kavzante de todo esto fue el yetser a-ra ke mos kontruvia tambien los yisurin fuertes fue akompanyado a mozotros (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

977

248790

kavzar v.

גרם, גרם ל-, הביא לידי

tanbien kavzaresh provecho a guestra alma, (Meam Loez Bereshit)

por esto rijo el Sh.-Yit. de no kriar la mujer de lugar ke le kavze ser muy mala (Meam Loez Bereshit)

sera sentidora de las avlas de la djente i kavzara pleito entre eyos (Meam Loez Bereshit)

por esto le plazio al Sh.-Yit. de kriarla de un lugar ke no le kavze tener tales manias negras. (Meam Loez Bereshit)

I dize la Gemara ke le demandaron a un savio ke koza le kavzo de alargar sus dias. (Meam Loez Bereshit)

i kavza ke le sale la boda por los ojos (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

El ke kavzara a baldar la fragua del bet amikdash sera derrokado el madero de su kaza i sera enforkado (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

si en beviendo le kavza alguna hazinura es patur (muaf) de bever (El gid, Istanbul 1967)

i todo esto se los kavza su mengua de no konoser el ereh de su daat i se tienen por pilosofim (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

982

248800

kavzo m.

מקרה, מאורע

ke es el kavzo ke kuantos buenos djudios yevan mala vida kon muncho tsaar? (Meam Loez Bereshit)

uzansa del mundo es de matarse uno al otro por 3 kavzos: (Meam Loez Bereshit)

I no aga kavzo del ashugar i de los kontantes, ke todo es patranyas, (Meam Loez Bereshit)

Por todos estos kavzos kovdisio mi alma de endjeniar un remedio bueno i kontinavle (Meam Loez Bereshit)

i ansi digo ke si a kavzo en algun tiempo kijere alguna presona tornar a estampar este livro (Meam Loez Bereshit)

i por este kavzo akonanti a eskrivir los dinim de nida en la parasha de Bereshit, (Meam Loez Bereshit)

ke es el kavzo ke le avlo el Sh.-Yit. kon sifras de no avizarle en kuala montanya devia de ir? (Meam Loez Bereshit)

siendo dezde ke niftar Yosef a-tsadik se avian baldado Israel de afirmar la mitsva de berit mila ke esto fue uno de los kavzos del galut de Mitsrayim (Meam Loez Shemot I)

i si el moso no fuera platike en el kavzo no tuviera tanta pena (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

ke ternesh ke demandar ke es el kavzo ke en esta masehta de Avot mos dize ke Moshe resivio la Ley i la fue entregado de dor a dor (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2809

248920

kayado adj.

שקט, דומם, שותק; שתקן

Mijor es loko kayado mas ke haham avlador (Shevet musar, Const. 1740)

estavos kayados metevos de enfrente i yo pensare a djirar la koza en modo ke no entiendan i se los vendere (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4127

248970

kayam (ebr.) adj.

קבוע, יציב, איתן

Ke ansi asegun ke va el molde kaminando sin azer un rijo kayam por todas las vandas, asegun ke lo dezimos kada dia, (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8761

249050

kaye f.

רחוב; דרך, שביל

avia otro sitoh enfrente i la kaye estava estajo entre uno a otro i en metiendo sus pies iva kayer (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

un dia kaminando por la kaye i no se akavido de apretar bien sus vistidos ensima para ke no se le viera el sako (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

dio la setensia ke lo enforkaran, en su punto le echaron la kuedra en la garganta por dolashearlo por las kayes i por las plasas (Imre Bina, Belgrad 1837)

arrodeando por las kayes, asuve eskaleras i abasha eskaleras be-ofan ke kuando torna a kaza ya esta muerto kansado (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2502

249150

kayentar v.

חימם, הסיק

Por kayentar el yoro i muchiguar el esped (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8127

249170

kayentarse v. refl.

התחמם

si el ke esta finyendo la masa se les kaentaron sus manos kale ke se las yele para kontinuar su lavora (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8128

249180

kayente adj.

חם, שיש לו חום, קודח, לוהט

si el klima (iklim) esta kaente, ke poze las aguas en el bodrum ke es lugar yelado (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9089

249250

kayentura f.

חום, חום גבוה

se tiro de mi la kayentura i tornaron todas mis fuersas en mi lugar, afuera de la vista ke me kedo aharvada, ke restaron mis ojos eskuros fin de siete dias (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

989

249310

kayer/se v./v.refl.

נפל; חל, ארע

se atorvaron de sus fases de la verguensa ke les kayo la kara en la tierra. (Meam Loez Bereshit)

Lo ke vierten un poko de aguas en tierra antes de bever de el djarro es porke kaigan si es ke ay algunas pajikas (Menorat 'Hamaor, 1762)

Mos kayo la korona de nuestra kavesa i la Shehina santa esta en galut (Shevet musar, Const. 1740)

I betoh de la pelea kayo Busefal, el kavayo de Aleksandros, ke asemeja su kavesa komo de buey, (Ben Gorion, 1743)

I disho sekretos altos sovre estos, a karar ke kayeron rabi Elazar i rabi Aba delantre de el. (Leket 'ha Zo'har, 1855)

porke vide en mi sivdad munchos ke porke kayeron de sus aziendas i kedaron devdores i se dezesperaron la salvasion del Sh.Yit. i se mataron a si mizzmos [...] i se entosegaron (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

ke todas las sivdades ke despues ke las prendieron kedaron sus kasteyaduras en sus lugares ke no kayeron sus kales kuando los prendieron (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

kayo pleito entre la mujer de este hasid i entre la madre de akea muchacha ke era enterrada kon estera de kanyas (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

echemos goral a ken le kaye el goral ke se yeve el musafir a su kaza (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

a punto se avrio la tierra i kayeron eyos i sus livros abasho no kedo de eyos ninguna senyal de eyos (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

avia otro sitoh enfrente i la kaye estava estajo entre uno a otro i en metiendo sus pies iva kayer (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

Kada uno mire de enreziar a su haver kon muncho repozo a ke non se kaiga en lo ke avla (Shevet Yeuda, Viena 1859)

ke no aga komo algunos torpes i mankos de meoyos ke ay, ke si se entropeso o se kayo maldizen i kafran (Pele Yoets I, Viena 1870)

mashal a un ombre ke kayo a la mar, vino el marinero i lo echo una kuerda ke estava la una punta en su mano (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5933

249450

kayik (t.) m.

בוצית, סירה, קייאק

estando en las oras trusho un kaikchi goy un muerto arrastando por la mar atado kon una kuedra en el kaik (Bene Avraam, 1773)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5934

249460

kayikchí/kayikdjí m.

בעל הבוצית, בעל הסירה, שייט

estando en las oras trusho un kaikchi goy un muerto arrastando por la mar atado kon una kuedra en el kaik (Bene Avraam, 1773)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

990

249630

kaza f.

בית, דירה; חדר

siendo se vido Yosef rejidor i patron de la kaza, (Meam Loez Bereshit)

fue rejido esto para ke lo echara Potifar de su kaza, (Meam Loez Bereshit)

U-vi-frat algunos viejos o dolientes ke estan enserrados en kaza (Meam Loez Bereshit)

I se krio tambien de la tierra propia ke en eya se fraguo la Kaza Santa. (Meam Loez Bereshit)

una de las kozas buenas ke tenia es ke nunka eskatimo kon la djente de su kaza (Meam Loez Bereshit)

Rava en aviendo mortaldad serrava las ventanas de su kaza (Menorat 'Hamaor, 1762)

Non eche el ombre miedo demaziado entre su kaza (Shevet musar, Const. 1740)

Bendizeme kon la paz i sekutaras a mi i a toda djente de mi kaza i a todo tu puevlo kaza de Israel por vidas buenas i por paz (Tefilat kol Pe,1891)

Ma kon todo esto se konto komo ke komieran bishule goyim por ser ke estavan en la kaza del goy (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

echemos goral a ken le kaye el goral ke se yeve el musafir a su kaza (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

i fueron a su kaza i vieron la amargura i los yoros grandes (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7133

249890

kazado adj.

נשוי; ממולא (נאמר על פרי)

Siendo ainda estava kazado kon Vashti i por esto no pudo entender la soltura de ditas avlas (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

995

249970

kazal (port.) m.

עיירה, כפר

Estando por kamino apozo la noche en un kazal. (Meam Loez Bereshit)

a la tornada paso por dito kazal (Meam Loez Bereshit)

el arkadash tuyo .. lo mato un krisiano del kazal (Avodat 'hashem.1893)

I le disheron ke yom sheni fue a su kazal de eyos i ayi durmio (Yosef Mitrani responsa II, 1645)

es de Yavne, el chiko kazal, ke Israel empeso de nuevo a enfloreser, la sensia empeso a dezvelopar, i de akel tiempo endelantre malgrado la sufriensas del galut, grasias a su livro Israel bivio i kontinuara a bivir (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8352

250000

kazaliko (port.) m.

כפר קטן, עיירה

en akel momento, el penso salvar a lo manko el livro, la relijion. El topo el remedio de salir de Yerushlayim i de aderesarse direktamente al emperador demandandole la otorizasion de avrir una eskola en Yavne, un kazaliko serka de Yerushalayim (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5978

250020

kazalino (port.) m.& adj.

איכר, כפרי, בן כפר, תושב כפר, פרובינציאלי

I le disho de suyo sin el favlarle nada ke kulpan los kazalinos en esto (Yosef Mitrani responsa II, 1645)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

997

250060

kazamiento m.

חתונה, נִשואים, כלולות

i el ken pensa en esto no tiene 'hatslaha i akel kazamiento no sale a bien. (Meam Loez Bereshit)

no es razon de pensar en kazamiento. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

999

250120

kazar v.

חיתן, השיא; התחתן, נישא; מילא (הכין מְמֻלָּאִים)

I todos los mansevos antes de kazar tienen ovligo de saver estos dinim (Meam Loez Bereshit)

es ovligo de azer modo de kazar de 18 anyos. (Meam Loez Bereshit)

I si kaza siendo de 13 anyos djustos sera muncho mijor, (Meam Loez Bereshit)

la kazo tres vezes kon mansevos muy estimados (Meam Loez Bereshit)

Goy ke aze algun konbite por algun achake de boda ke kazo al ijo i konbido a los djudios de la sivdad, aunke komen i beven kada uno de lo suyo i sus servisiales sirviendo delantre de eyos kon todo esto es pekado (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

asegun vimos en Avraham ke kuando iva a degoyar a su ijo se iva kon mucha alegria komo ke iva a kazarlo (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1003

250140

kazarse v. refl.

התחתן, נישא

I siendo vido ke su maaraha era negra, no kijo mas kazarse (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1004

250790

kedar v.

נשאר, נותר; חדל, הפסיק; עצר

kon todo esto no les kedo valor de verlo, (Meam Loez Bereshit)

I de muncha angustia ke se tomo, se kedo adormesido. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Si estava komiendo en la Suka i empesaron a abashar luvias, i se fue a kaza i despues kedaron las luvias, no es ovligado de ir de nuevo a la Suka, (El Gid,1967)

i mozotros kedaremos afuera afuera vazios de todo lo bueno ke de la ravia de esto ke le izimos a Yosef no mos podra ver mas en kara (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

porke vide en mi sivdad munchos ke porke kayeron de sus aziendas i kedaron devdores i se dezesperaron la salvasion del Sh.Yit. i se mataron a si mizzmos [...] i se entosegaron (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

ke kedo auzado en muestras bokas del tiempo de Yeoshua por dezir por dezonra: makedanos (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

A lo manko kale ke kede la koza dekolgada ni komo uno ni komo otro (Shevet Yeuda, Viena 1859)

I se djuntaron en una todos los sheluhim, i kedaron entre eyos ke Don Vidal Benveniste ke sea el avlador delantre el apifior, por razon ke era haham en todas las hohmot i savia bien la lengua latina (Shevet Yeuda, Viena 1859)

en un punto se deroko Tsefat entero ke no kedo ni una pared por siman (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1005

250940

kedarse v. refl.

חנה; נשאר, נותר, שהה; נעצר, חדל לנוע

Los shevatim se kedaron mirando por las 4 partes del palasio a ver su venida; (Meam Loez Bereshit)

se kedo akeya noche durmiendo kon amargura i muerto de ambre. (Meam Loez Bereshit)

i siendo no entiende nada, se keda dormido. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3545

250975

Kidush (ebr.) m.

קידוש

Los 5 dias de medianos no dize Kidush ni Sheeheyanu ma dize la beraha de ''Lishev Basuka''. (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1008

250990

kedushá (ebr.) f.

קדושה

porke la kedusha de Avra'ham, Yits.hak ve-Yaakov esta apegada kon eyos. (Meam Loez Bereshit)

Disheron a el: esto es kedushat ha-shabat. (Leket 'ha Zo'har, 1855)

I Vinieron ande el haham i lo toparon ke el haham estava solo en el bet 'ha-midrash, meldando kon muncha kedusha i taora [puri?kasion] kon la kavesa entre sus piernas. (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9361

251030

kefí (ebr.) prep.

כפי, בהתאם ל-, כמו

Kefi de este maamar es ke en los dos mil anyos trazeros ya viene el mashiah (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8129

251140

keilá (ebr.) f.

בית כנסת; קהילה

paso a la tribuna de la grande keila i izo un sermon ke enkanto a toda la asistensia (El gid, Istanbul 1967)

la lingua ebrea no deve de seer mas solo la lingua dela keila, azemos yamar a nuestra manseves de embezarsen el ebreo komo preferan a embezarsen otras linguas (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

afilu se alevanto i no alkansa ala keila para dizir tefila be-tsibur kon todo esto no es lisensiado de dizir tefila en kaza (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

Savresh ke los sheluhim de las kehilot arrivaron aki en primo de el mez yanuar (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7861

251165

kek (t.) m.

עוגה

Si estava komiendo pat - bekisnin ke es (kek, borekas, biskochos) i se le avio la gana i komio bastante i se arto, enstonses a la fin dira birkat amazon (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1009

251190

kelal (ebr.) m.

כלל

El kelal es ke en kada tiempo de los dorot pasados, (Meam Loez Bereshit)

si ve a un buen djidio apegado kon la ley i kon el djudezmo se zifklenea de el i se burla de el i lo tiene en kelal de bestia (Imre Bina, Belgrad 1837)

i mos enkomendo sheshentos i treze mitsvot kon todos sus kelalim i sus peratim i todas las palavras de avotenu z"l (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

i mos komendo sheshentos i treze mitsvot kon todos sus kelalim i sus peratim (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

si es ke akometeran tal koza be-emet ke ya salieron de kelal de djente i sierto son mas negros ke las beemot (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2811

251270

kelí (ebr.) m.

כלי, מכשיר

Komo los kelim de tiesto ke non tienen remedio son las neshamot ke se enlodan kon malos deot (Shevet musar, Const. 1740)

un keli ke tiene eskrito sovre el nomre de el shem lo kortara el lugar ke esta eskrito el nombre de el shem i lo metera en geniza (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

I la regla de los reyes es ke no entran ningun keli en el palasio sino es menester ke vaya el rey kon sus pies a azer sus menesteres (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Kada keli se demudava i se azia de munchas sortes porke era burmali i un keli aprovechava para munchas melahot komo salero i platiko i djarro (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Por kavza ke en el bever kon kelim de oro ay segula buena para alegrar el korason i kitar las ansias [...] i es milizina buena para ken tiene holi de tikia (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Por pekado ke esbivlo los kelim del bet amikdash (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8767

251280

kelipa (ebr.) f.

קליפה; אשה קלת דעת, אשה מרשעת, קלאפטע

todos estos modos de danyadores negros los abasho a eyos al burako de el teom grande, i ata el hamor ke es kelipa gedola (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

estos son 3 kelipot abasharon a enbatakar la sivdad i ninguno puede ir ande esta djente (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6063

251430

kemán/kemané (t.) m.

כינור

vienen goyim kon sus mujeres i keimanes i azen bailes (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

a no traer enel mishte algun kieman para ke tanyeran (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

Savresh ke el tanye del keman i la muzika es koza ke se espasia el korason del ombre i le plaze muncho (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3315

251470

kemar v.

שרף, הבעיר, הדליק, העלה באש

I veian ayi gayinas komo las nuestras, i ken se ayegava por kojerlas le echavan flama de sus kuerpos i lo kemavan. (Ben Gorion, 1743)

todo modo de eskritura de Ley es asur de kemarlos i depedrerlos kon la mano i ken tal aze lo harvaran bet din makat mardut ke es harvarlo sin taksa (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

ademenester eskombrarla asta ke no kede raiz de eya i lo mizmo un arvol de Ashera ke es el din ke lo kemen (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

un orno ke keren azerlo para pesah, deven emprimero kemarlo kon grande fuego asta ke salte senteas (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2504

251550

kemarse v. refl.

נכווה; חש להט;איבד ביתו/עסקו בשרפה; אכל עצמו, התחרט

Despues de 12 mezes su guf se atema i sus almas se les kema (Menorat 'Hamaor, 1762)

I las hayot viendo ditos varones ke non se meneavan, korrieron por modrerlos i se kemavan sus bokas de la lumbre, i fuyian de el fonsado. (Ben Gorion, 1743)

presto va trae la pala ke ya se va kemar tu pan en el orno (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

no sea ke se keme en sus brazas de eyos i sera deztirado de vidas de olam aba (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2490

251610

kemeá/kemiá (ebr.) f.

קמע; סגולה

Alevantemos las aldas i fuyiremos de aki por ke no mos mate la kamea (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6468

251660

kemur (t.) m.

גחלים בוערות; פחם

ke ay djente, de mas mujeres, ke komen greda i ay ken kome kiemur i ay ken kome tierra (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3951

251670

ken? pron. interog.

מי?

Disheron a el: ken sos tu? Disho a eyos: no demandesh, (Leket 'ha Zo'har, 1855)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1010

251680

ken pron.

מי ש-, ש-, אשר, ה-

ke ansi mos ovliga la Ley de dizir la koza de nombrado de ken la disho, (Meam Loez Bereshit)

non se mira el hizmet, se mira ken la izo (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6469

251730

kenar (t.) m.

חוף, גדה; שפה, קצה, שוליים; פינה

bueno es si la aze la yeshiva apartada de la morada en algun kyenar de el kortijo (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6013

251900

kepí (fr.) m.

כומתה, כובע צבאי, כומתת תלמיד בי''ס

lo vido muerto matado vestido kon un kiepi (Ma'harsha"h responsa III, 1730)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6814

251960

kerensia f.

חיבה, אהדה, אהבה, רוך, חסד

Ke tus amores i kerensias me son mejores ke todos los visios i pasa-tiempos i brevajes savrozos komo el vino (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

enpero savresh ke esto es de kerensia grande ke tiene el Sh.Yit. kon Israel (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4804

252000

kerer v.

רצה, חפץ; אהב, חיבב, אהד

i todo este din es en Erets Israel ke keremos ke este limpia de todo modo de enkonamiento i las umot ke eran moradores de Erets Israel estavan enbatakados muncho detras de server avoda zara (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

en akeya ora disho: Eliyau, le keremos mos verna en esta ora, i apunto le aparesio delantre de el i le dio shalom (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

me disheron ke non tengo lisensia de suvir i veer en ninguna morada de el palasio i non kere dicho en este lugar (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

komo akomete el basar va-dam ke es gota fedionda ke no save lo ke tiene ensima de su techo a kerer alkansar a saver su hohma (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6470

252120

keresté(t.) m.

קורות עץ, עצה (חומר עץ)

ke non frague de el todo avne gazit ke es binyan komo grota i de madero ke es kiereste (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4128

252200

kerido adj.

יקיר, יקר, אהוב

Agora mis ermanos estremesedvos por vuestros keridos ijos, enfortesedvos por vuestras kriaturas, apiadadvos i esforsadvos sovre esto. (Lel Shimurim, 1819)

Azed aki un poko atansion, keridos lektores. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6471

252280

kerpich (t.) m.

לבנה לא שרופה

ke deshe ama al ama i de kerpich sin sovadearlo sova buena (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6472

252320

kesat (t.) m.

עונת השפל במסחר, תקופה ירודה בעסקים, מחסור

kuando se le troka a el ben adam el matsav ke esta kiesat i no esta de kief (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9980

252350

kesha f.

תלונה, תרעומת, קובלנה

tanbien por muncho ke kere salir de hova kon todos se le fuye alguno del tino i viene a keshas i 'hakpadot (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1011

252430

kesharse v. refl.

התאונן, התלונן, קבל, העלה האשמות כנגד; נאנח, התאנח

i no avlo del todo ni se kesho de las 'havtahot del Sh.-Yit., (Meam Loez Bereshit)

I bihlal se akesho don Vidal por lo ke disho Jeronimo ke kijo dezir ke si non eskuchan, seran afinados (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7862

252540

kesión cf. kestión

los kavos savios del talmud desidaron ke en las kesiones ke estan desferensiados Rav i Shemuel, la idea de Rav deve ser akseptada en kesiones de Isur i eter, i la idea de Shemuel deve ser akseptada en kesiones djudisieras (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6837

252600

kestión f.

שאלה

Esta sorte de shirim se kompoze la mas parte de unos versos de 5 o 6 biervos pero simplemente sovre unas kuestiones altas i endjelikadas (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

enkorajaremos nuestros ijos en sus estudios ebraikos i kada padre i madre tenemos el ovligo de interesarmos de mas serka konsernando esta kesion importante (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7863

252680

ketén (t.) m.

פשתן, פשתה

el sembrava (ekmek) lino, del keten ke kresio azia redes i kon las redes (ag) kasava siervos i los siervos (geyik) los degoyava , la karne la dava a komer a guerfanos, i el kuero lo azia purgamino (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8528

252705

ketivá (ebr.) f. (pl. ketivót)

כתב, כתב יד

I topamos en las ketivot [eskrituras] del rav 'ha-Ar''i z''l ke dito Yosef por el pekado ke se sirvio de santos nombres, vino en gilgul de perro i vino yorando i arrogando a el rav 'ha-Ar''i z''l ke le iziera tikun para su pekado ke se sirvio de santos nombres(Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9364

252790

kevrado adj.

סובל משבר; שבור

I kon alma rebashada i esprito basho, i kon korason kevrado i majado, enpues ha-rav Zerahaya Halevi empeso una derasha , i disho sekretos altos, i eskapo la derasha kon tefila i bakasha (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6473

252800

kevrado m.

פושט רגל; שבור, סובל מבקע

avla mentira ke le kita nam de kevrado (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1012

252850

kevrantar v.

שבר, שיבר, הכריע; ייאש

ke mos de fuersa para kevrantar al yetser 'ha-ra. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1014

252920

kevurá (ebr.) f.

קבורת המת; מקום קבורה

Dito gevir se alevanto a media noche para azer aparejo de la kevura (Meam Loez Bereshit)

i komo era lugar de golfo no lo pudieron kitar a tierra para ke fuera zohe a kevura (Shaar Asher, 1877)

yamo a sus ijos i los bendisho i les disho: kuanto vos topash vini ala kevura i yo are tefila por vozotros (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6008

253000

kezo m.

גבינה

el ke solia fazer kezo i kashkavales en mi kaza i los traia a vender aki en Saloniki (Ma'harsha"h responsa III, 1730)

No puede rayar kon rayo kezo, ravano, o semejantes en shabat, tambien no puede majar kon mortero frutos o semejantes (El gid, Istanbul 1967)

ama es el provecho semejante al kezo ke se mete en la ratonera, ke a la savor del kezo se entra el raton ama le sale por los ojos ke le viene la muerte detras (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7865

253290

kidush (ebr.) m.

קידוש

En el momento ke dize kidush dos panes enteros ke deja ya deven estar en la meza, deven ser tapados (El gid, Istanbul 1967)

la madre de ribi Asher fue matada en kisush-Ashem (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5384

253320

kidushim /kidushin (ebr.) m. pl.

קידושין

toma estos orejales de Mosko por kidushin (Avodat 'hashem.1893)

Me yamo Shemaaya ben Susin .. en una kantonada i me disho por el pan i sal ke komites en mi kaza ke des edut komo me izo mi ijo murshe .. para ke diera kidushin a mi sovrina Simha (Yosef Mitrani responsa II, 1645)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6064

253370

kief (t.) m.

עונג, תענוג, הנאה, שעשוע, כיף, מצב רוח טוב

ke todo esto ke el beadam se aze kief en Purim sea kon karar (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

kuando se le troka a el ben adam el matsav ke esta kiesat i no esta de kief (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6065

253480

kieflí (t.) adj.

שרוי במצב רוח טוב

i en estando en la meza kefli (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

Bar Kapara ke era badhan gadol ombre kiefli i djinbushli (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10287

253640

kiemer (t.) m.

כיפה (ארכיטקטורה), שער נצחון; חגורה, אבנט, ארנק למעות בחגורה

era un lugar muy grande, kinientos pikos sovre kinientos pikos, i todo este lugar estava arrodeado de muraya, i debasho era vazio echo komo unos kiemeres sovre kiemeres (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5376

253680

kiep m.

מעיל מצמר גס

topimos el kiep suyo en sima de un chit i apretimos a los arelim diziendo: ke bushko este kiep ayi? (Avodat 'hashem.1893)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1013

254030

kilate m.

קראט, מידת משקל לזהב ואבני חן

el Sh.-Yit. konose los korasones de la presona kada uno por sus kilates, (Meam Loez Bereshit)

siendo El ken es Patron del Mundo i konose los korasones de kada uno por sus kilates, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4956

254090

kilipur (t.) m.

מציאה

ermanos, gostash de merkar de mozotros una buena merkansia i barata? i por mi vida ke es kilipur grande! (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

va akorrido i asegido por kaminos i karreras azer djiros komo indjeniara kozas de kielipures (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8131

254140

kilo m.

קילו

si izo la tevila en una balsa (havuz) mezmo ke no ay 360 kilos de agua ya se konta ke ya izo la mitsva (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5991

254380

kindí (t.) m.

שעת בין ערביים

Antes de ora de kindi entro dita mosa kon dos mujeres .. i no salio dita mosa del han afilu a la puerta (Yosef Mitrani responsa II, 1645)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5932

254450

kinián (ebr.) m.

הסכם ארוסין; קניין

i le tomaron kinian de la mujer i izo murshe delantre de eyos el marido por ke kite el tapi siendo el tapi esta eskrito al nombre de la mujer (Divre Shemuel, 1891)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2812

254470

kinientos num.

חמש מאות

Ay en el kinientos mil modos de savores, i non asemeja una savor ala otra (Shevet musar, Const. 1740)

I prendieron de eyos kinientos varones, i non tenian daat i ladravan komo los perros, i los soltaron. (Ben Gorion, 1743)

era un lugar muy grande, kinientos pikos sovre kinientos pikos, i todo este lugar estava arrodeado de muraya, i debasho era vazio echo komo unos kiemeres sovre kiemeres (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10753

254560

kintal m.

מאה ק''ג (יש רושמים: 50 ק''ג)

esto asemeja a un barragan muy valiente ke es bastante kon su fuersa de alevantar dos kintales de karga (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1016

254570

kinteno adj.

חמישי

en la kintena se aparo en pies. (Meam Loez Bereshit)

kintena, la preva de la akeda; i mas komo estas. (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1017

254580

kinto adj.

חמישי

ke lo ke saven la djente de eyas no es un kinto de lo ke uvo. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1018

254630

kinze num.

חמישה עשר, חמש עשרה

el tiempo del meldar es de kinze anyos endelantre, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10289

254890

Kipur (ebr.) m.

כיפור, יום כיפור

sovre el tejado de esta kamareta avia una tevila ke azia en eya tevila el koen gadol en dia de kipur (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3952

254920

kiradjí (t.) m.

שוכר; אדם המשכיר סוס/חמור

Disho el kiradji ke era kargado detras de eyos: ke es ''u-mikdashay tirau'' (Leket 'ha Zo'har, 1855)

partio de ayi kon un kieradji .. i kon un kuyumdji togar .. boltado de erminis (Bene Avraam, 1773)

ke son buenos kieradjis ke los desho el patron morar muncho tiempo (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7526

254930

kiragí (t.) m.

שכבת כפור

ke oyites detras del perde de los sielos? le disho: oyi ke todo el ken ensembra en segundo tienpo, el shidafon, ke lo yamamos kiragi kema a los ensembrados (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8771

254960

kirbach (t.) m.

שוט, מגלב, פרגול

korriendo i su kirbach en mano harvando el kavayo ke korra (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1019

255200

kisas adv.

אולי, יתכן, אפשר

kisas kon esto se afalagara i le perdonara su yerro. (Meam Loez Bereshit)

Dame tiempo un anyo o a lo menos 6 mezes, kisas terne ventura de afirmar la mitsva. (Meam Loez Bereshit)

I disho ke desnudaran una mujer i se la yevaran a el, ke disho: kisa kon esto lo vensera su yeser, i lo prenderemos. (Ben Gorion, 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6066

255310

kismet (t.) m.

מזל, גורל

tadria de ora no se konta, mi kismet fue ansi (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

ay ken tiene kismet i le tadra el goral (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6476

255360

kisto adj.

אהוב

ke ombre ke konta maasim de los tsadikim es kiesto delantre del Sh.Yit. (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6480

255380

kit adj.

חסר

tenemos las aguas muy kites i estamos penando (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10545

255410

kitá (ebr.) f.

התכנסות נשים

aun ke ay a El mil de miles de miles i milarias de milarias de milarias de kitot de malahe hasharet ke lo sierven i lo alavan no enveluntan sino a su alavasion de Israel (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1021

255530

kitar v.

הוציא, הסיר, סילק, השמיט, גרע, ניכה, הפחית, החסיר, חיסר, הפריש; גרש, נתן גט; עזב, יצא

I pasaron varones midyanim merkaderes, i sontravaron i kitaron a Yosef del pozo (Meam Loez Bereshit)

I el selo lo kita al ombre del mundo. (Meam Loez Bereshit)

Estando lavando los peshkados dientro del agua a kitarles la salamora (Meam Loez Bereshit)

i afilu los ke saven los biervos no entienden lo ke kitan por la boka, (Meam Loez Bereshit)

no sea ke pense de akortarlo kon kitar los dinim i los rijos del djudezmo (Meam Loez Bereshit)

asta ke englute a todos los peshkados ke en la mar i denpues los kita a eyos bivos, yenos de todas las bondades del mundo, (Leket 'ha Zo'har, 1855)

I kuando ya tuvo el mazal de kitarlo a la luz, entonses dizen komo estos: Por ke ke gane el haham tanto? (Lel Shimurim, 1819)

Se rekodra de las buendades ke le tuvo echo el Dio kuando lo izo kitar de Misrayim (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

Un ijiko ke no kumplo minian no puede kitar de hova a una mujer (El gid, Istanbul 1967)

eyos pudieron penetrar en los sinderos mas eskuros i kitaron a luz la aplikasion del din (El gid, Istanbul 1967)

Este sinyor se determino a por?a de traer al Mashiah i kitarmos de este galut tan amargo. (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

a ora ke los kitan a enforkar los kito (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

ala manyana la ora ke ya los kitaron para el din, en esto, vino Eliyau enbineado en kavayo en traje de un tatar (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

el mishne ke estava kon ravia grande el se arrepintio i les disho: kitaldo al djidio ke es mentira el echo (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

le disho ke mire de kitarlo a este mishne ... i se balden sus gezerot de Israel (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

i estuve mirando de parte de la pared de mizrah a non kitar el ojo de ayi fin media noche, i echado sin azer ningun konsentimiento, ke la djente ke estavan ayi pensaron ke todo lo ke estava parando mientes era a la shehina (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1026

256100

kitarse v. refl.

התגרש; השתחרר

meresio ser apenado ke se kito la behora de el i se dio a mi, (Meam Loez Bereshit)

i lo vido en mentan de sako ke se kito de ensima i lo lavaron (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6067

256300

kizdereado (t.) adj.

כועס, זועם, מיוא; לוהט, מלובן

tienen el yetser de avera muy kizdereado (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6481

256310

kizderear (t.) v.

חימם, ליהט, ליבן, הסיק; הכעיס, הרגיז, עצבן

i es para kizderearlo ke se vaya mas alado (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9365

256530

klaramente adv.

בבהירות, בעליל, בבירור

I mos disho ke non ay ningun miedo, otro ke ansi es la regla de los reyes de eskrivir todo lo ke les pasa en sus dias i lo notan en livros todo klaramente (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1027

256550

klaredad f.

קרן אור, נצנוץ, זוהר; הארה, בהירות, צלילות, זוך

I era muy ermozo, ke su kara alumbrava komo la klaridad del sielo (Meam Loez Bereshit)

i asemejava a la klaridad de la luz grande ke se krio en el primer dia, (Meam Loez Bereshit)

i tambien vido muncho relustror i era la klaredad de la shehina ke estava kon el (Meam Loez Shemot I)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1029

256640

klaro adj.

בהיר, נקי, טהור, זך, צח, שקוף; ברור, נראה לעין, ודאי

A tanto ke todo lo ke siente de boka de algun haham, aun ke sea pasuk klaro, (Meam Loez Bereshit)

segun kuando esta el sol en medio del sielo ke esta el mundo klaro. (Meam Loez Bereshit)

ke esto se yama rovar klaro i es kavza de trayer mabul a el mundo. (Meam Loez Bereshit)

Todo lo eskrivio en ebreo kon un linguaje klaro i kurto, sin ninguna diskusion i sin notar los lugares onde el los puizo. (El Gid,1967)

Konke vemos klaro ke los prezentes fueron muy bien estimados, asegun de el ke lo resivieron, i izieron kon sus ijos asegun mijor pudieron i mas i mas kozas maraviozas. (Lel Shimurim, 1819)

alkanse ke el ikar de kien aze la koza por el Sh.Yit. la a de azer kon korason linpio i klaro, i si fuere de otro modo no es resivida akeya ovra (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

mijor era ke les diera odren de basear las kazas de los mitsriyim a la klara (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4132

256710

klasa f.

כיתה; מחלקה, סוג, מין, דרגה, קטגוריה; כיתה; חדר כיתה; מעמד חברתי, שכבה סוציאלית

I es ke los reyes uzan a enprezentar espadas kon diamantes i otras djoyas i ansi van estos prezentes a klasa a klasa, tanto abashando i asuviendo, (Lel Shimurim, 1819)

Kata i mira nuestras ovras i nuestras buenas ideas de todas las klasas del puevlo i komparalas a las ovras de nuestros enemigos, (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8132

256910

klavo m.

מסמר; ציפורן (תבלין)

emprimero alimpian las piedras del molino kon klavos i despues las keman kon brazas i flamas (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8133

257130

klima f.

אקלים, מזג אוויר

si el klima (iklim) esta kaente, ke poze las aguas en el bodrum ke es lugar yelado (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8355

257240

kloturar (fr.) v.

גמר, סיים

reverendos rabinos i muy onoravle asistensia, antes de kloturar nuestra fiesta, me es un grande plazer de tomar la palavra en esta santa tribuna (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7869

257550

kódiche (it.) m.

ספר חוקים, קודקס

todo el ke dezea bivir una vida yena de bonor, lo rekomendo de vinir i estudiar los dinim del kodiche Orah Hayim [...] (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4471

257720

koén (ebr.) cf. ko'hén

Ay ken deklara este pasuk por el rey i el koen gadol: (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3547

257830

kofer (ebr.) m. & adj.

כופר, מין, מומר, משומד, מחלל השם, חוטא

En diziendo ke Arambam es un kofer, ke las ideas las dezvelopo kon un esprito de liberalizmo. (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1032

257930

ko'hén (ebr.) m.

כהן

asegun komian los ko'hanim la karne del korban (Meam Loez Bereshit)

sovre el tejado de esta kamareta avia una tevila ke azia en eya tevila el koen gadol en dia de kipur (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2505

258030

kojer v.

אסף, לקט, ליקט, קבץ, קיבץ

Despues ke komio trusho chapa i pala i lo kojo todo i lo echo en el rio (Menorat 'Hamaor, 1762)

I disho Aleksandros ke kortaran de los arvoles i ke kojeran de su goma, (Ben Gorion, 1743)

I tomo a la mujer i la komio. I persigieron detras de el por kojerlo, (Ben Gorion, 1743)

Tanbien oyeron boz diziendo: non koshgash su goma, ke vos matamos. (Ben Gorion, 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7527

258060

kojidura f.

לֶקֶט

estontes son ovligados Israel de aparejar i apropiar sesh sivdades ke se yamaron are miklat ke su ladino es sivdades de kojidura (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8134

258080

kok m.

פחם אבן מזוקק

si tiene en lugar de oja de apio, troncho (kok) es mas mijor , porke en el kok es muy raro (nadir) ke se tope guzano (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7870

258090

koka f.

קוקה; מחלפה, צמה

No se azen kokas en shabat i no dezbaranian los kaveos (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8777

258570

kola (2) f.

תור, טור, שורה; זנב, אליה

avrieron la fuesa i toparon muerto sano i izieron koraje i deskuvijaron la kara i vieron ke era muchacha i sus kolas sanas (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1033

258940

kolcha f.

שמיכה; ציפה (לכר/שמיכה)

eya le porfio ke a lo menos se echara a su lado, kada uno kon su kolcha a parte (Meam Loez Bereshit)

ke ayga en eyas kolchas i mantas i kavesales i menderes ke ninguno (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7871

259060

kolega/o m.

עמית, שותף לעבודה, קולגה

en este partikular tenia diferensia kon el savio Shamay su kolega (El gid, Istanbul 1967)

malgrado ke yo no me apronti para una konferensia, ni ke posedo las kualidades de un konferansero fui enkorajado por mis kolegas para avlarvos una chika avla (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6482

259210

kolel (ebr.) m.

כולל, מרכז קהילתי, חברה לגמילות חסדים

asentate a mekdar i el kolel ya tieme para mantenerte (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6483

259400

kolmado adj.

מלא, גדוש; אדם הנהנה מכל טוב

komo de mizura vos disho apretado o enkolmado? (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1036

259650

kolor f.

צבע, גון

I akojo tierra de las 4 partes del mundo de 4 kolores. (Meam Loez Bereshit)

En shabat no se farda en metiendose ruj o far, ma pudra la kolor de kuero ya se puede meterse (El gid, Istanbul 1967)

i enriva de el djuske komo dos vidros de kristal en kolor de oro i de plata, i sovre estos vidros suve el agua i abasha (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1037

259780

kolorado adj.

אדום, ארגמן, שני; צבעוני

tierra kolorada, ke de eya se krio la sangre; (Meam Loez Bereshit)

i el otro era alto i tenia un mentan de aba de Istanbul i shalvar kolorado i lo yamavan Kapisis ke kortava karne en la salana (Yede David, 1867)

i en medio del mizbeah avia una senyal kolorada komo un ilo ke lo arrodeava al mizbeah ? para apartar entre las sangres (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7140

260130

komandante m.

מפקד, מושל צבאי; מושל; קברניט; ראש כנופיה

siendo ke no izo el komando del Sh.Yit. djusto, lo kitaron de su podestania ke era sar komandante sovre Paras (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1038

260140

komandar v.

פקד, ציווה, הורה; הזמין; שלח; היה בעלים של

izo un endjenio de komandar a sus esklavos i araviarse kon eyos (Meam Loez Bereshit)

Ma todo ken es sezudo i patron de alma i djudezmo, deve de afirmar lo ke komanda la Ley, (Meam Loez Bereshit)

ni de las mitsvot ase ke mos komando la Ley ke las agamos, (Meam Loez Bereshit)

ke el ikar fue para avrir los ojos del mundo ke sepan las mitsvot ke komando la Ley de azerlas (Meam Loez Bereshit)

kuando lo dize kon ravia i kon azpanut, kuando le enkomendamos ke aga algun servisio mos responde: de ke me komandash a mi (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

i antes ke amanesio el dia mando a yamar a todos sus savios i les konto el esfuenyo i los komando ke le disheran la soltura (Meam Loez Shemot I)

Respondieron los talmidim todos los sinko a una boz i disheron: ''Muestro sinyor haham, estamos prontos para todo lo ke komanda. (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1042

260210

komando m.

מצווה, פקודה; קומנדו

ke tu tambien estas en mi komando en el rijo de la kaza. (Meam Loez Bereshit)

para ke konoskan su grandeza i afirmen los komandos de la Ley (Meam Loez Bereshit)

ke su kavana es le-shem shamayim i keren saver los komandos de la Ley. (Meam Loez Bereshit)

Disho a eyos: no vos dishe ke el komando del Dio es asta ke viene el ke kargo los aznos? (Leket 'ha Zo'har, 1855)

Ke mizmo ke se servian de los menesteres del kuerpo por el menester de sus vida, ma todo era sin ningun penserio negro i solo por azer los komandos de Dio. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Este penserio aze traer a la persona la temor del Kriador i le inspira el miedo de pasar sus komandos del espanto no sea ke se ensanye sovre el i lo apene por sus pekados (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

siendo ke no izo el komando del Sh.Yit. djusto, lo kitaron de su podestania ke era sar komandante sovre Paras (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

el ke los manchara i los insuziara su pena sera terrivle porke paso el komando del rey (Pele Yoets I, Viena 1870)

no es razon ke seamos krueles sovre nuestras almas a pasar su komando sino adraba afirmar sus komandos kon muncha kovdisia i alegria (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

siendo el Sh. Yit. te dio vidas en este dia i te izo tantos bienes de krearte kumplido kon tanto mienbro para ke te puedas servir kon eyos, para guardar i afirmar los komandos del Sh. Yit. (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

todos korren noche i dia sin estajar para afirmar su komando i konoser su grandeza (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1045

260220

komania f.

מזון, תזונה, צידה, הספקת מזון, מצרכי מזון

ke antes de salir de kaza aze todo su aparejo, i la komania del kamino ke sea demenester, (Meam Loez Bereshit)

Les disho el haham: ''Si era ansi, esto aze: trokavos los vestidos i aze tevila i tres dias no tokesh mujer, i kada uno apareje para el kamino komania, i djuremos de no tornar en kaza asta azer venir al Mashiah(Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

i tomaron komania para el kamino, pan i agua ke no toko mujer. (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4135

260410

kombidar v.

הזמין, זימן

I uzan a konbidar i a algunos hahamim, i no kere dicho el sandak i el moel. (Lel Shimurim, 1819)

Goy ke aze algun konbite por algun achake de boda ke kazo al ijo i konbido a los djudios de la sivdad, aunke komen i beven kada uno de lo suyo i sus servisiales sirviendo delantre de eyos kon todo esto es pekado (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1046

260530

kombit/e m.

משתה, סעודה חגיגית, מסיבה, קבלת פנים; הזמנה

les izo siete dias de konbite kon todos los prinsipales de su reinado (Meam Loez Bereshit)

I akeya noche izo konbite grande a ditos mil barraganes suyos i kito los vazos de oro del bet amikdash para bever vino kon la reina i abevrava a sus donzeyas i sus barraganes (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

I no kijo asentarlos en lugar ke se asentaron en el primer konbite sino en la guerta del verdjel del rey ke estava plantada de arvoles i espesias ermozas (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6817

260550

komblesa/kombleza/komblueza f.

צרה (אשה שניה)

Alora responde el puevlo de Yisrael [...] ke sus komblezas i enemigas le inspiran el desguste i el dezespero de si para si (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

Sos en mis ojos mas estimada de todas tus komblezas i te asemejo a la kavaya - kavayo embra - entre la kavaleria de Par'o[...]. (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7873

260810

komentar v.

פירש, באר

kada biervo ke komanto Rashi es komo un pinyasko ke no se puede menear de su lugar (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7874

260820

komentario m.

פירוש, באור; פרשנות; ביקורת

sin el komantario de rashi, el talmud iva ser un livro siyao, i emposivle de entenderlo (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1047

260850

komer m.

מזון; ארוחה, תבשיל

ivan kortando i komiendo a su gusto. (Meam Loez Bereshit)

Les dizia ke komieran i bivieran i eyos djuravan ke no komian (Menorat 'Hamaor, 1762)

I komio de frutas de el lugar, i durmio akeya noche ayi i se fue de ayi a Hloakin, (Ben Gorion, 1743)

Aun ke ya dishimos ke si no kere komer pan i se kere pasar kon frutos, ya puede komer afuera la Suka, aun kon todo es Mitsva de komer 14 pransos en los siete dias de Sukot. (El Gid,1967)

Ma kon todo esto se konto komo ke komieran bishule goyim por ser ke estavan en la kaza del goy (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

uno de sus siervos se echo detras de komeres i beveres i visios del mundo i no mirava el vestido i kada dia le pozava mancha ferroja sovre ferroja (Pele Yoets I, Viena 1870)

su komer era muy poko i muy ezmerado a tanto ke Aristo kuando keria komer se enkashava en un lugar enkantonado (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9366

260960

komer v.

אכל, סעד; גרד, איכל

Denpues de esto, siendo se ayegaron los lakerdis, disho el rey ke se vayan agora a komer (Shevet Yeuda, Viena 1859)

el kosho vido las frutas, kere komer, no es kadir de suvir al arvol (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5104

261380

komerchero (it.) m.

סוכן/עמיל מכס

el komerchero esta en geinam i su oreja tiene debasho del portal de la puerta ke toda la pezgadia la tiene kargada en su oreja (Meam Loez Shemot I)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3066

261390

komercho (it.) m.

מכס, הנהלת המכס; מסחר

I le enprezento el komercho de toda su merkansia, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1048

261650

komida f.

ארוחה, סעודה; אוכל, מאכל

Pos ke, esto es komida de djente en este lugar?'' (Meam Loez Bereshit)

Si se olvido de dizir ''Lishev Basuka'' en el Amotsi i se akodro en medio la komida dize ayi la Beraha i Mezmo despues de eskapar de komer, si se akodro dize la beraha de 'Lishev Basuka'. (El Gid,1967)

Las kalderas de komida ke no las entre ariento la Suka, si no ke eskudye afuera la Suka. (El Gid,1967)

Asegun el musafir ke le viene ansi sortian las komidas, ke en siendo djente muy estimados apuntan a meter las komidas muy estimadas i kuando son las djente mas basha no apuntan tanto (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Israel no pekaron en este partikular ni komieron bishule goyim sino todo era komida kasher ke se traia kada uno de sus kazas (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

ke no toma savor de la komida ke kome (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8135

261850

komité m.

ועד, ועדה; מועצת מנהלים

el partisipava a la adjunta del komite de las kuatro sivdades (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1049

261890

komo adv.

כמו, בדומה ל-, כפי ש-; בערך, כ-

komo si las estuvierash mirando. (Meam Loez Bereshit)

avizimos ke la tierra es kaduriyit, kere dizir ke es redonda komo la pelota, (Meam Loez Bereshit)

Amostrarles a los ke los azen komo son echos de vanidades (Menorat 'Hamaor, 1762)

Disheron por Moshe Ben Maymon: De Moshe Rabenu asta Moshe ijo de Maymon, no uvo otro komo Moshe. (El Gid,1967)

kuanto a El ay para ke sea senyal komo El es uno i krio kriansas para ke sean testiguos sovre su barragania i sovre la grandeza de su reino (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

Ma kon todo esto se konto komo ke komieran bishule goyim por ser ke estavan en la kaza del goy (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

A lo manko kale ke kede la koza dekolgada ni komo uno ni komo otro (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1051

262190

kompadre m.

סנדק; בעל ברית, חבר

ke prekure la presona de azerse kompadre del novio o de la novia (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4473

262210

kompanía/nya f.

קהל, קהילה, עדה, חברותא

I dunke, dize la kompanya de Israel, si aunke ainda no arrivo el tiempo fiksado de la regmision, azela apresurar por nuestras buenas ovras i rigmemos regmision kumplida i realiza tus buenas promesas. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4474

262240

kompanyera f.

בת זוג, בת לוויה, רעיה, חברה

Segun dishites: 'Komo lirio entre los espinos, ansi mi kompanyera entre las ijas' i nos regmites antes de su tiempo. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4475

262250

kompanyero m.

חבר, רע, עמית

Komo disho Yirmiya: no sera menester entonses ke enbezen kada uno a su kompanyero, a su ermano, a ke konoskan a Dio, ke todos me konoseran, dize el Dio santo, de chikos asta grandes. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4476

262310

komparar v.

השווה, עימת, המשיל

Kata i mira nuestras ovras i nuestras buenas ideas de todas las klasas del puevlo i komparalas a las ovras de nuestros enemigos, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Segun izites kon nuestros padres en el kativerio de Misrayim ke komparates nuestras ovras a las ovras delos ejipsianos, (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7875

262820

komplikado adj.

מורכב, מסובך, סבוך

Siendo las leyes de iruvim son muchas i komplikadas (karishik) es de akavidar a no vinir i pasar a este dover: de yevar i trayer alguna koza de un lugar prive a un lugar publiko (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4137

262960

komponer v.

חיבר, הרכיב, יצר, ערך, סידר; תיקן

Por razon ke kuando un haham se da la pena por konponer algun livro, tanto mas por sus provechos i por azerles saver lo ke no saven, (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3553

263100

kompozar v.

הרכיב; סידר; חיבר (יצירה), הלחין

En la prefasa de su livro, espliko Arambam, ke el no kompozo este livro para el puevlo (El Gid,1967)

Aparte de sus dos livros, el kompozo tanbien ''Shmona-Perakim'', ''Sefer-Amitsvot'' i munchos otros uvrajes. (El Gid,1967)

Lo konpozi i lo adjunti para seer zohe umzake et arabim; (Lel Shimurim, 1819)

I kuando el desdichado de el haham ya lo konpozo i enprendo las djoyikas de la mujer por poderlo kitar el livro a la luz de el mundo (Lel Shimurim, 1819)

No se permete ningun savio de kompozer semejantes poezias ke solamente por un eskopo muy importante (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

uvo savios ke kompozaron livros de leyes onde estan enkluzo (ilishik) todos los dinim de la Tora (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6819

263105

kompozarse v. refl.

הורכב; הסתדר; התחבר (יצירה), הולחן

Esta sorte de shirim se kompoze la mas parte de unos versos de 5 o 6 biervos pero simplemente sovre unas kuestiones altas i endjelikadas (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3554

263110

kompozisión f.

יצירה, חיבור, הלחנה, יצירה מוסיקלית, קומפוזיציה; סידור, צירוף, הרכבה; בחינת ביניים בבי''ס

I en el tiempo ke tenia para repozarse, lo konsakrava en la ley, i en la kompozision de sus livros (El Gid,1967)

El segundo es una kompozision de unos versos kortos para ke sean leidos kon kante i kon boz savroza (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

El uno es una kompozision de unos versos reglados de una forma (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6823

263120

kompozitor/kompozidor m.

מלחין, קומפוזיטור; מחבר

El kompozitor no topa unos biervos mas konvenivles para darse a entender lo ke kere dezir ke kon unos eshemplos semejantes (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

I es ke ya es savido ke Shelomo 'ha-meleh, kompozitor de este shir, era una persona muy savio i muy kumplido (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5252

263180

komprender v.

כלל; הבין, תפס

la segunda es la jeometria en la kual se konprende tanbien la estrolojia i la musika (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6825

263350

kompuesto adj.

מורכב מ-; שהולחן

Este shir es kompuesto de dos partidas de shir: la una es la poezia i alavasiones ke aze el puevlo de Yisrael a su bien amado Dio i deplora de El su amistad i su proteksion (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5253

263400

komunidad/komunitá f.

קהילה, קהל, קהל קדוש; מועצת הקהילה

salvo lo ke kiere el Sh.Yit. es ke agash djustisia i azed mersedes kon la komunidad i ke andesh onesto kon el (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1052

263500

kon prep.

עם, ב-

ma fue avizo a los andjeles ke el Sh.-Yit. tiene kovdisia i amistad kon la presona (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6484

263610

konak (t.) m.

ארמון, אחוזה; בית המושל

un givir yere shamayim ke tinia su buen konak (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

mashal a un rey ke entro kon sus fonsados a la sivdad ke vaday ke al prisipio le dan konak i palasio pertenesiente para morada (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1053

263900

konde m.

רוזן

ke no asemeja a ninguno de los prinsipes i kondes, siendo tal es senyor de todos. (Meam Loez Bereshit)

kada dia venian vijitaderas ijas de reyes i kondes bien afeitadas (Meam Loez Bereshit)

ke tanto la peruka de tu kavesa, los nezirim (ke se deshavan los kaveyos largos) ke eran apartados de visios del mundo, tanto los rikos i kondes ke son vestidos de purpura (ke se aprovechan delos visios de este mundo), (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8357

264605

konferansero m.

מרצה

malgrado ke yo no me apronti para una konferensia, ni ke posedo las kualidades de un konferansero fui enkorajado por mis kolegas para avlarvos una chika avla (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8358

264630

konferensia f.

הרצאה; ועידה, אסיפה, התוועדות

malgrado ke yo no me apronti para una konferensia, ni ke posedo las kualidades de un konferansero fui enkorajado por mis kolegas para avlarvos una chika avla (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1055

264730

konfiar v.

הפקיד ביד, מסר, מסר דברים אישיים; בטח ב-, סמך על

siendo el rey no se konfio de ponerlos en un lugar para ke no se akonsejen uno kon otro (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1056

264740

konfiarse v. refl.

בטח

i por no konfiarse de ninguna presona no sea ke le roven alguna partida, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1057

265275

konfrontante adj.

עומד כנגד

konfrontante de las sien almas ke morian al dia. (Meam Loez Bereshit)

Dos mujeres ke son enel kamino en la kruzada i son konfrontantes sus karas una kon otra, por sierto ke en echizos se entremeten (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4479

265280

konfrontar v.

עימת, השווה

Non solamente, dize el puevlo de Israel, son buenas mis ovras relativamente (konfrontando) a las negras ovras de mis enemigos, ma eyas mizmas son buenas. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4134

265620

konké conj.

למרות/בתנאי/על מנת ש-

Konke el Dio b''h, ke vido en Avraam nuestro padre tanta fieldad, por eyo se forso de suyo de azerle un prezente terrivle a ke le sea mas ke todos los bienes i ke le sea turavle para sienpre, i le dio a el ijo Yitshak. (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8359

265650

konkistador m. & adj.

כובש

el emperador ... no se imajino mizmo ke de la yeshiva de Yavne iva esklareser la luz de Israel i ke el djudaizmo iva topar el abrigo por enforteserse i sostenerse delantre las tempestas del tiempo i bivir miles de anyos despues dela abolasion del grande imperio de Roma, konkistador de una grande partida del mundo, le akordo al punto su demanda (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3955

265690

konkluir v.

גמר, סיים, השלים; הסיק מסקנה; החליט במהירות, חתך עניין

aun ke esta eskrito en el dia tresero, se konkluyo el kuarteno; (Leket 'ha Zo'har, 1855)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1058

265855

konkriarse v. refl.

נוצר, נולד, התחולל

Siendo ke todo modo de koza deve ser segun del lugar ke se konkria, (Meam Loez Bereshit)

porke los pekados ke aze son kontra a el i se konkrian de eyos mekatregim (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3781

266050

konortamiento m.

ניחומים

Puertas de emprezentamiento, puertas de konortamiento, puertas de perdonansa, (Tefilat kol Pe,1891)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3555

266070

konortarse (1) v. refl.

התנחם

No paso munchos anyos Ribi Moshe se alimunyo i se atristo kon la muerte de su ermano ke fasilmente no se konortava. (El Gid,1967)

Ribi Moshe se alimunyo i se atristo kon la muerte de su ermano ke fasilmente no se konortava (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8136

266120

konosensia (fr.) f.

ידיעה, מושג, הכרות; מכר

ainda chiko de edad ya posedava un grande bagaj de konosensias sovre el Talmud (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1059

266130

konoser v.

הכיר, ידע, זיהה, למד

ke konoskan la djente ke aun ke era muy ermozo, se alesho de pekado, (Meam Loez Bereshit)

Mas vale ke me de a konoser, aun ke es sakana ke me maten, (Meam Loez Bereshit)

no se aparo ningun varon kon el kuando se dio a konoser Yosef a sus ermanos. (Meam Loez Bereshit)

No te des a konoser a el reinado. (Meam Loez Bereshit)

el Sh.-Yit. konose los korasones de la presona kada uno por sus kilates, (Meam Loez Bereshit)

es menester ke se de akonoser la kantidad de su sensia, (Meam Loez Bereshit)

ke kon esto le viene en tino a konoser la grandeza del Sh.-Yit. i eskapa de pekar (Meam Loez Bereshit)

I tuvo zehut ke pujo sovre el ruah a-kodesh, gam tuvo zehut ke savia avla de malahe a-sharet, i konosia i savia en la avla de las beemot (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Ke el Dio santo promete ke entonses no va ser menester ke enbeze uno a otro a konoser su grandeza, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

i pasando dias munchos se olvido el nombre de el Sh.Yit.de boka de todo el mundo i no konosian por Dio otro ke akea figura de palo i piedra tanto los ombres komo las mujeres i los chikos ke vieron de su chikez (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

i al el Sh.Yit. no avia ombre ke lo konosiera por Dio otro ke kuatro sinko ombres ke so Hanoh Metushelah i Noah Shem i Ever (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

solo de ver muestras karas los merkaderes konosen la mentira ke es muestro ermano (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

lo konosi si por filozomia de su kara, si por filozomia de su kuerpo (Yosef Mitrani responsa II, 1645)

munchos no konosen mizmo las letras, los karakteres muestros (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

enprezenteme por lo ke ayer no te ize kavod, ke no konosia el ereh de tu neshama (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

todos korren noche i dia sin estajar para afirmar su komando i konoser su grandeza (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1066

266160

konosido adj.

מוכר, מפורסם, ידוע, בעל שם

ke siendo konosido de djente grande todos se selan de el i lo aboresen (Meam Loez Bereshit)

estonses fue konosido el ofisio de kada uno de eyos. (Leket 'ha Zo'har, 1855)

Sierto ke a kada uno es muy bien konosido i savido kuanto grande i provechozo es el deshar meldar a las kriaturas (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3556

266300

konsakrar (fr.) v.

הקדיש; קידש

I en el tiempo ke tenia para repozarse, lo konsakrava en la ley, i en la kompozision de sus livros (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1067

266410

konseja f.

מעשיה, סיפור

save ke no fue nuestra intision de eskrivir kuentos ni konsejas, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9095

266460

konsejar v.

יעץ, הציע, ייעץ

agora te konsejo konsejo bueno ke te retires de echos de este mundo, i todos tus penserios sean solo para suvir en maalot temerozas segun fortaleza de grandeza de tu alma (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1068

266500

konsejo m.

עצה

I resivieron sus ermanos de Ye'huda dito konsejo, (Meam Loez Bereshit)

ke animo puedo tener yo de sentir tu konsejo (Meam Loez Bereshit)

enkuanto se deskaro el mundo de mal modo a no kerer sentir dotrino ni konsejo bueno. (Meam Loez Bereshit)

se desho entrar el prove i le izo el novio asegun le konsejo Eliyahu 'ha-navi. (Meam Loez Bereshit)

resivieron todos de afirmar este konsejo de Eliyahu 'ha-navi. (Meam Loez Bereshit)

Echa tu konsejo i tu sekreto en los montes i mira tus derredores (Shevet musar, Const. 1740)

I Aleksandros les entendio su konsejo, i enbio a el rey de la India, diziendole: (Ben Gorion, 1743)

I todo el ke akonseja sovre nos i sovre Israel konsejo ke non el bueno i pensamiento ke non el bueno, balda su konsejo (Tefilat kol Pe,1891)

afirma su konsejo komo la koza ke fue dicha, dara a ti komo tu korason i todo tu konsejo akumplira. (Tefilat kol Pe,1891)

agora te konsejo konsejo bueno ke te retires de echos de este mundo, i todos tus penserios sean solo para suvir en maalot temerozas segun fortaleza de grandeza de tu alma (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

los konsejos ke da son por su provecho i muestro danyo (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3557

266550

konsensia f.

מצפון, הכרה, תודעה

Si kere dar Yesurim ala alma i estar en la Suka, en lo ke esta aziendo luvia, o ke esta muy yelado i semejante, este es yamado manko de Konsensia, (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9099

266660

konsentimiento m.

רגש, הרגשה; הסכמה, הצטרפות לדעה; תפיסת הכוונה הנסתרת

i fue en dia de shabat ke le apezgo muy muncho la hazinura ke ya non se sentia ningun konsentimiento (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

i estuve mirando de parte de la pared de mizrah a non kitar el ojo de ayi fin media noche, i echado sin azer ningun konsentimiento, ke la djente ke estavan ayi pensaron ke todo lo ke estava parando mientes era a la shehina (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

En anyo de 5364, me hazini yo mezmo una hazinura muy fuerte, i estuve karal de vente i un dia sin ningun konsentimiento de todo punto (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8362

266820

konsernar v.

נגע ל-, היה שייך ל-

es akel ke konserna nuestra lingua, la lingua de nuestros avuelos el ebreo (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

enkorajaremos nuestros ijos en sus estudios ebraikos i kada padre i madre tenemos el ovligo de interesarmos de mas serka konsernando esta kesion importante (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4481

266920

konservar v.

שימר, שמר על; הכין שימורים

I tu paladar (tu travajo en la ley) plazera delantre de mi komo el vino bueno, ke se manda regalo entre los keridos por konservar (guardar) la amistad entre eyos, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Israel fue entitulado kon el titolo de ''Am 'ha-sefer''- el puevlo del livro, el puevlo dela literatura, ansi un titolo de onor, un titolo de gloria ke devemos konservarlo siempre (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1073

266925

konservarse v. refl.

השתמר

si no ke bi-hlal de las avlas fui eskriviendo los kuentos para ke se konserve uno kon otro, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4482

267090

konsiderar v.

העריך, החשיב, כיבד; הביא בחשבון, עיין ב-

Seran konsiderados en ojos de todo el puevlo komo dos korsos melisios (buchukes) ke no ay ninguna diferensia de uno a otro; (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Eyos lo konsideran komo una espesia mas basha de todos los kriados i les traen a rekordo sus negro komporto i sus pekados enormes ke azian en tiempo de sus bueno (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7878

267280

konsilio/konsiyo m.

מועצה

el era tambien el kapo relijiozo i prezidente del konsilio superior nombrado keneset agedola (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2509

267460

konsolar v.

ניחם; עינג; סיפק מאווי

El ke anda por konsolar a los avelim ke eyos estan kon mofina i ansia i les avla konsuelos (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2510

268050

konsuelo m.

ניחומים, תנחומים

El ke anda por konsolar a los avelim ke eyos estan kon mofina i ansia i les avla konsuelos (Menorat 'Hamaor, 1762)

Porke djustifiken din de su kriador i resivan konsuelos i no yoren i suspiren por el demaziado (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1074

268290

kontado adj.

חשוב, ראוי לציון, נכבד, מפורסם; נחשב; ספור

No basta ke sere kontado entre los putanyeros? (Meam Loez Bereshit)

Toda koza ke es atada i siyada i kontada i mezurada no tenemos reshut por tomar de ayi (Menorat 'Hamaor, 1762)

si es por mano de mas kontadiko kale ke le de un altelik altmishlik [altilik] (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9987

268340

kontado m.

נדוניה, נדן, מוהר

ke no se kontenga la mujer sovre el marido si afilu tiene por onde kontenerse ke es de djente grande o ke le trusho muncho kontado i ashugar (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1075

268470

kontante adj. & m.

מזומנים, מזומן; נדוניה, נדן, מוהר

I no aga kavzo del ashugar i de los kontantes, ke todo es patranyas, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1076

268490

kontar v.

סיפר; ספר, חישב; הביא בחשבון, החשיב, כלל; סמך על

ma kuando konto el kuento a Lavan i Betu'el abolto el metsiut (Meam Loez Bereshit)

ke lo ke se sonyo les konto, i aun ke no fue bien rijido; (Meam Loez Bereshit)

Un dia konto toda su livreria i vido ke eran 995 livros. (Meam Loez Bereshit)

ke todas akeas 'hahanot ke kontimos ke izieron ditos senyores i las mezas ke odrenaron (Meam Loez Bereshit)

kontando lo ke avlo fulano en su kaza por otro; (Meam Loez Bereshit)

A la manyana se alevanto el rav ribi Hayim Vital, i se los konto alos talmidim, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Vino rabi Elazar i puzo su kavesa entre rodiyas de su padre, i le konto el paso. (Leket 'ha Zo'har, 1855)

basta ke mos djure ke no le konte a si. padre nada de lo ke paso (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

si. padre no lo desha i le porfia muncho i lo akondjura ke le diga la verdad i kale ke le konte todo lo ke le izimos (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

i esto asemeja a un moso ke le enkomendo el rey ke resiviese sierta moneda de suertos ombres de un lugar i ke kontase la moneda i la pezase i la guardase (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

siendo ke ditas dos sivdades de 'Hodu i Kush son serka una de otra, i ke hidush mos esta kontando el pasuk? [...] ke esto no es grandeza ni titolo para Ahashverosh (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

el livro onde el konta todos los trales i las persikusiones ke pasaron los djudios de Polin i Lita (El gid, Istanbul 1967)

i despues de tiempo kuando vine delantre de mi senyor haham [...] le dishe a el lo ke me konto rabbi Lapidot, i se fayaron sus palavras verdaderas (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

avia una mujer ke kontava ke en la ora ke estava darshando veia un pilar de fuego sovre mi kavesa, i Eliau ha-navi de parte de mi derecha, i kuando bitereava de darshar se espartian de mi (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1081

268570

kontarse v. refl.

נחשב

fueras de dito pekado se le konta komo si ezbivlo shabat; (Meam Loez Bereshit)

Ma kon todo esto se konto komo ke komieran bishule goyim por ser ke estavan en la kaza del goy (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

si izo la tevila en una balsa (havuz) mezmo ke no ay 360 kilos de agua ya se konta ke ya izo la mitsva (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1082

268700

kontenerse v. refl.

התפאר, התגאה, התרברב, השתחץ; התאפק, החזיק עצמו

no le konviene ke se aravye ni ke se kontenga. (Meam Loez Bereshit)

en ke te lo kontienes por tener esta grandeza? ke ven te amostrare a tu ija komo esta enterrada kon estera de kanyas (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

ke no se kontenga la mujer sovre el marido si afilu tiene por onde kontenerse ke es de djente grande o ke le trusho muncho kontado i ashugar (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1083

268800

kontentar v.

השביע, השביע רצון, גרם קורת רוח

I si lo azes por moneda, yo te aprometo por sierto de kontentarte kon suma grande de dinero (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1084

268820

kontentarse v.

הסתפק ב-, השלים עם; היה שבע רצון

ya se kontentavan todo el mundo de topar este modo de negosio. (Meam Loez Bereshit)

Ma no se kontento 'Hevel de darle dito lugar. (Meam Loez Bereshit)

sera vistoza de apararse por la ventana i tener el ojo vazio de no kontentarse kon poko; (Meam Loez Bereshit)

I loke repeto muchas vezes el biervo de 'Torna' es a darmos a entender ke la persona, kuando viene a grado ke kere kumplir su alma i apegarse kon el Dio, komo kuando va ser en tiempo dela geula, no se kontenta su alma estar en un grado, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

ma por no abuzar de vuestra pasensia nos kontentamos de desharlo para otra okazion (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1087

268830

kontente (port.) adj.

מרוצה, שבע רצון

siendo ansi bive kontente toda su vida (Meam Loez Bereshit)

siendo yo esto kontente a tomarla, devesh vos de darmela. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3784

268950

kontino- de kontino

בהתמדה, תמיד, כל הזמן, בלי הפסק, לנצח

apegados kon deprendimiento de ley i echas buenas i engrasiados de saver i entendensia i prosperidad de kontino, (Tefilat kol Pe,1891)

Ke no se kontente en el grado ke esta, ke no le pareska ke ya eskapo su dover, i kale ke siempre i de kontino este tornando, ke le pareska ke ainda no izo su ovligo i ainda tiene menester de enderechar sus kaminos. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

estas mirando estos vidros, son almas de tus ijos ke se murieron en sus chikes i estan de kontino en las djifias de aguas de sus padre (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1089

268960

kontinual adj.

נמשך, ממושך, מתמשך, המשכי, בלתי פוסק, מתמיד

Por todos estos kavzos kovdisio mi alma de endjeniar un remedio bueno i kontinavle (Meam Loez Bereshit)

si les dira a dita djente: ansi asentensio su hohma la antigua i la kontinavle de sienpre (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5255

268980

kontinuar v.

המשיך, נמשך, התמיד

bendicho A' Dio de Israel ke a El konviene yamarle el uno verdadero el antiguo el kontinuan su bien ke krio el mundo (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

Rogo alora Yehoshua al Dio Santo ke iziera detener al sol i a la luna onde se topavan por kontinuar en la viktoria (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

es de Yavne, el chiko kazal, ke Israel empeso de nuevo a enfloreser, la sensia empeso a dezvelopar, i de akel tiempo endelantre malgrado la sufriensas del galut, grasias a su livro Israel bivio i kontinuara a bivir (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1090

269120

kontra prep.

נגד, כנגד, בנגוד ל-, לעומת

I no es esto kuentra de lo ke kontimos (Meam Loez Bereshit)

Los benoniyim, kere dizir ke sus avonot i sus zehuyot kontra (Menorat 'Hamaor, 1762)

Non aze koza kuentra de su veluntad (Shevet musar, Const. 1740)

No komo era antes en tiempo del reinado de Israel, ke la mas parte eran uno kontra otro i no kudiavan mas ke sus interesos personal. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Sontraeme, korere: ke paresen dos biervos uno kontra de otro, ke kuando ay sontraedor - travador - no es konvenivle de korer detras [...] (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

Ke por amistad de la reina aze el rey su veluntad anke sera kuentra su korason (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Jeronimo tomo de el maamar lo ke le valio para el, i desho el restante ke es kuentra de el (Shevet Yeuda, Viena 1859)

i kuando peskuzan en alguna koza ke no les alkansa su daat de eyos, vienen kuentra la Ley (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1091

269330

kontradezir v.

סתר, הזים, הכחיש, הפריך, טען נגד

bet Shamay i bet Hilel kontradisheron en esto (Meam Loez Bereshit)

ke kontradisheron los savios en ke tiempo fue la kriyansa del mundo, (Meam Loez Bereshit)

en akea ora se paro Gavriel kontradiziendo en esto (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1093

269590

kontrapezar v.

היווה משקל נגד; הכריע את הכף

Kero ke me desh a entender ke modo de koza puede ser esto ke kontrapeza tanto. (Meam Loez Bereshit)

Agora por non alargar no digo otro ke solamente el talmud tora kontrapeza a todo (Lel Shimurim, 1819)

i por la otra vanda trusho un karnero i lo puzo ayi i kontrapezo el karnero a toda akea djente (Meam Loez Shemot I)

se alevanta para kaminar. le dizen los malahim kontrapeza sendero de tu pie i todas tus karreras se konpornam (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2514

269600

kontrapezo m.

משקל נגד, תוספת משקל מאזנת

El sh.yit. ke es grande de mersed abolta por la mersed, kere dizir abolta el kontrapezo por vanda de el zehut. (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9989

269670

kontrariar v.

הפריע, התנגד ל-

yetser ara es enemigo de la presona segun disheron hahamim ke abasha i lo sonbaye i asuve i kontraya sovre el (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1094

269690

kontrario adj.

מנוגד, נוגד, נגדי, מתנגד, הפוך

lo primero ke enkomenda el dotor es de no gastar la boka kon komer kozas kontrarias, (Meam Loez Bereshit)

I siendo mos enkomendo el Sh.-Yit. de afirmar este ovligo, komo keres azer lo kontrario? (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8139

269900

kontrol/o m.

פיקוח, בקרה, בדיקה, ביקורת; אימות

antes de kontrolar el hamets es bueno ke barra todos los lugares i los almarios i bufes para ke se aga mas fasil el kontrol (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8140

269930

kontrolar v.

בדק, ביקר, בחן, פיקח על; אימת

deve kontrolar toda su kaza i todo modo de lugar ke tiene dubio ke ayi pudria aver hamets komo: bodrum, tarrasa, kortijo, butika i semejantes, kontrolan tambien en todos los burakos i en los indrizes asta ke la mano alkansa (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9551

270030

konturviar v.

פגע ב-, העליב, צער, הקניט; עכר

ke responderemos i ke diremos? ke el kavzante de todo esto fue el yetser a-ra ke mos kontruvia tambien los yisurin fuertes fue akompanyado a mozotros (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1096

270180

konvenir v.

בא לידי הסכם, הסכים; התאים, הלם; היה בעל עניין

no mos konviene mandarla kon ti, siendo eres su esklavo, (Meam Loez Bereshit)

i no le konvenia azerlo aun ke no pensava en mal, (Meam Loez Bereshit)

no konviene ke la djente de la sivdad desbolsen moneda para regmir su pariente. (Meam Loez Bereshit)

i konviene dizir sovre esto: ''oy le-ota busha, oy le-ota kelima''; (Meam Loez Bereshit)

ke no konviene enganyar al mundo ke lo tengan por haham grande sin serlo. (Meam Loez Bereshit)

no konviene de devedar de avizarlos, (Meam Loez Bereshit)

Ke tu el Rey de la onra ke a ti konviene ke a ti ermozo (Tefilat kol Pe,1891)

I aunke meldan lo ke es el propozito de la mila, kon todo, traigo unos kuantos maasiyot, ke konvienen tanbien para la mila i tanbien para la seudat misva. (Lel Shimurim, 1819)

bendicho A' Dio de Israel ke a El konviene yamarle el uno verdadero el antiguo el kontinuan su bien ke krio el mundo (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

Siendo ke el viene a azer vikuah, non konviene ke empese kon amenazamientos (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6829

270210

konvenivle adj.

הגון, נאות, יאה, כשר, מתאים, הולם, נוח; סביר (מחיר)

El kompozitor no topa unos biervos mas konvenivles para darse a entender lo ke kere dezir ke kon unos eshemplos semejantes (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10292

270710

kopcha (t.) f.

אבזם, מהדק, כפתור

el parohet de la vanda de afuera tenia de la vanda de darom la una punta alevantada i tenia su kopchite de oro para ke se detuviera el parohet (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1102

270750

kopia f.

העתק, חיקוי; מלל, תמליל, טקסט

Akavando las kopias, vino uno de los sekretarios del rey i meldo todo akeyo (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1103

270790

kopiar v.

העתיק, חיקה

I en fin de 72 dias adjustaron de kopiar todos los 24 livros de la Ley. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6486

270900

koracha f.

תיק לטלית וסידור; תיק מסמכים מעור; קופסת טבק

ke sovre ke esta aziendo luvias o frio toma el bastoniko en su mano i la koracha de tefila (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

i muncha djente deshan la de tefila en el kal (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8778

270920

koraje m.

אומץ, אומץ לב. עוז; גבורה; כעס, זעם

avrieron la fuesa i toparon muerto sano i izieron koraje i deskuvijaron la kara i vieron ke era muchacha i sus kolas sanas (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1104

271050

korasón m.

לב, לבב, ליבה; מרכז

ke su korason esta muy rezio en el djudezmo, (Meam Loez Bereshit)

atorgaron todos ke su djudezmo era de alma i de korason i no por algun interese, (Meam Loez Bereshit)

Esto no esta dekolgado en tener muncho dinero, solamente en ser patron de buen korason (Meam Loez Bereshit)

ke ya tenia el korason angustiado (Meam Loez Bereshit)

siendo El ken es Patron del Mundo i konose los korasones de kada uno por sus kilates, (Meam Loez Bereshit)

I disho Ribi Azarya ke la alma su lugar es en el korason, (Meam Loez Bereshit)

de la boka, sera avlistana; del korason, sera seloza; de la mano, sera ladrona; (Meam Loez Bereshit)

el Sh.-Yit. konose los korasones de la presona kada uno por sus kilates, (Meam Loez Bereshit)

i akel lugar ke ayegastes en el tu korban i se resivio, (Meam Loez Bereshit)

El ke su korason es estrecho su luenga es ancha (Shevet musar, Const. 1740)

Loke las eskrivi fue por enflamar i espavoreser los korasones adurmidos (Shevet musar, Const. 1740)

I nos agas oyir en eyos gozo i alegria, i no suva muestro selo sovre korason de ombre, i no selo de ombre sovre muestro korason. (Tefilat kol Pe, 1891)

porke mozotros siendo ijos de la sinyora puede ser ke no terna korason muestro padre de alesharmos, ama a vozotros sierto ke echa la ravia (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

i vido Par'o ke ya uvo revaha i apezgo a su korason i no sintio a eyos (Meam Loez Shemot I)

i la intension de todos estos pasukim ke trushe es para prevar ke la intension i el provecho ke se nos sige de las mitsvot de los korasones es ke sea el korason i la veluntad de dientro igual kon la mitsva (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

la sensia naturalmente esta en el korason de el ombre asi komo esta la agua en el korason de la tierra (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

i Yaakov iva paseando por la kaza kon el korason alegre de ver a los ijos ke tornaron gustozos. (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

Ke por amistad de la reina aze el rey su veluntad anke sera kuentra su korason (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

I mozotros de ver todo esto, mos se dezlio el korason (Shevet Yeuda, Viena 1859)

vida ke kumplas todas las demandas de muestro korason para bien (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)

sierto ke komo metera el ombre esto en su tino servira al Sh. Yit. kon korason kumplido i afirmar su ley i sus mitsvot kon muncha alegria (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1113

271410

korbán (ebr.) m.

קורבן

siendo izo korban kon sirkusir a su ijo, deve de dar a komer a los proves (Meam Loez Bereshit)

asegun komian los ko'hanim la karne del korban (Meam Loez Bereshit)

i kon esto se pedronavan los pekados de los patrones del korban. (Meam Loez Bereshit)

Ma siendo yo mijor ke ti i mi korban mas estimado ke el tuyo, por esto se resivio''. (Meam Loez Bereshit)

Ke entonses no se va sakrifisiar mas ke un sorte de korban-toda, porke ya es savido ke la mas parte de los korbanot ke se azian en tiempo del bet amikdash era por perdonansa de pekados, i entonses no va aver muchos pekados ke se tenga menester de traer korban (M''L Kantar de los Kantares,1899)

se alevantaron unas profetas falsas I los enganyavan i les dizian mira ke el Dio Baruh-U enkomendo ke servash a tal estreya I ke ayegesh delantre de eya korban (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

les respondio Par'o i disho: floshos estash vozotros i muy floshos por esto dizish andaremos i ayegaremos korbanot delantre A' (Meam Loez Shemot I)

ke enkomendo el Sh.Yit. de fraguar bet a-mikdash ke es una kaza santa i apropiada para ayegar korbanot (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

kuando traian los korbanot a degoyar le pasavan la alka sovre la garganta de la beema i enkashavan la otra punta en punta en la tierra i despues la degoyavan (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2818

272050

korona f.

כתר, נזר, עטרה, זר; כתר לשן

Mos kayo la korona de nuestra kavesa i la Shehina santa esta en galut (Shevet musar, Const. 1740)

ke ende agora me dormi i vos vide djuntos kon Benaya ijo de Yeoyada ke vos enbio dos koronas por mano de un viejo para enkoronarvos; (Leket 'ha Zo'har, 1855)

I el leon de la vanda ensiedra espandia la mano i metia la korona en la kavesa del rey (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

I enbio el rey a ditos siete sinklavos i les disho anda i dezilde a Vashti la reina ke se alevante de su sia i ke se deznude por entero i ke meta la korona del reino en su kavesa i ke tome dos vazos de oro en kada mano i ke venga delantre de mi (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Ke le disheron sus migos i sus estreyeros ke un djudio tenia ke enreinar detras de el i meterse su korona (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7879

272120

korporal adj.

גופני, גשמי

toda su rikeza la empleava para kozas de bien i no se aprovechava de eya para sus plazeres korporeles (bedeni) (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8366

272290

korrektamente adv.

נכון, בצורה נכונה, בסדר גמור, באופן מושלם; בצורה נאותה, באופן נימוסי

oy remarkamos munchos ijikos ke meldan korrektamente el ebreo, entienden lo ke meldan i mizmo avlan el ebreo (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3069

272380

korrer m.

זרימה, שטף, זרם; מרוץ

En sintiendo ditos hahamim estas palavras de el rav, le korrieron detras de akel ombre (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I korria de los arvoles goma de buena golor, i su nombre 'eshoktin', (Ben Gorion, 1743)

i la muchacha korrio kon alegria i tomo el pandariko kon su mano i fue i se asento en frente de Yaakov a sonar i kantar komo le disheron. (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

i los siervos korriendo delantre de eyos ke ya se tomo el mundo de la barana (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1117

272390

korrer v.

רץ; (על נוזלים:) זרם, שטף; נבע; דלף

La ora ke se fue el novio a su kamareta, le korio detras dito prove (Meam Loez Bereshit)

Sontraeme, korere: ke paresen dos biervos uno kontra de otro, ke kuando ay sontraedor - travador - no es konvenivle de korer detras [...] (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

por esto, no korra por bushkar (grandeza) zulat kuando le viene de suyo (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

korriendo i su kirbach en mano harvando el kavayo ke korra (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

todos korren noche i dia sin estajar para afirmar su komando i konoser su grandeza (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5108

272640

korriente f. & adj.

זרם, שטף, מפל, משב; שוטף, זורם; קל, קליל; נוכחי; מצוי בשוק

toma a tu vara i tiende tu mano sovre las aguas de Mitsrayim, sovre sus rios korrientes, sovre las balsas … i sovre sus pilas i sovre todo modo de lugar de akojimiento de sus aguas (Meam Loez Shemot I)

de avlar por el presio korriente i por los kamios (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4487

272870

korso (it.) m.

שדרה רחבה

Seran konsiderados en ojos de todo el puevlo komo dos korsos melisios (buchukes) ke no ay ninguna diferensia de uno a otro; (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7530

272920

kortado adj.

חתוך; נימול

i dito rav Ka'hana tenia el beso kortado achakes de un grano ke tuvo i kedo sakat del beso ke se le vian los dientes (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1118

273040

kortar v.

גזר, חתך, כרת, קיצר; שבר, הפסיק, אסר; סיפר (תספורת)

no basta kon sirkusir solo, ke sierto no es tan koza grande a kortar un pedasiko de karne, (Meam Loez Bereshit)

si es ke le kresio algun tsaraat en sima del berit, puede kortarlo para azer la mitsva de la mila (Meam Loez Bereshit)

ivan kortando i komiendo a su gusto. (Meam Loez Bereshit)

No kortash i komesh verdura de el maso ke lo ato el ortelano (Menorat 'Hamaor, 1762)

I disho Aleksandros ke kortaran de los arvoles i ke kojeran de su goma, (Ben Gorion, 1743)

I los ke fueron a kortar los irieron kon shotim i non veian ken los eria. (Ben Gorion, 1743)

un keli ke tiene eskrito sovre el nomre de el shem lo kortara el lugar ke esta eskrito el nombre de el shem i lo metera en geniza (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

A la buelta lo vieron i empeso a gritar Belshatsar diziendo yo so el rey i no lo eskucho dito sinklavo i lo prendio i le korto la kavesa i amato la luz del palasio en sekretamente (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

el behor ke aze taanit no puede kortar asta ke se aga enteramente areskuro (El gid, Istanbul 1967)

enpero no asofrash sovre eyos para kortar din por este livro (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

92

273340

kortarse v. refl.

נחתך, נגזר; נפסק; נקרש

se kortaron las manos mundando los etrogim i se enbatakaron en la sangre (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1121

273520

kortijera f.

אשה פטפטנית

del pie, sera kortijera''. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2819

273540

kortijo m.

חצר, חצר פנימית, פטיו

Se asentan en las puertas de los kortijos uno de aki i uno de aki i uno en medio (Shevet musar, Const. 1740)

la una pared ke va para el kortijo estava kayida ke avia kaido del raash i el kortijo, la puerta ke tenia no tenia serradura mas ke una trankita (Amar Shelomo, 1864)

entraron al kortijo i desharon todo abasho (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

ke non tome kaza en chikmas soka ni menos en algun kanton de kortijo (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

bueno es si la aze la yeshiva apartada de la morada en algun kyenar de el kortijo (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

I la espandidura del karka fue de [...] piedras buenas de kristal i djoyas i diamantes en lugar de sheshos ke uzan a meter en los kortijos (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

deve kontrolar toda su kaza i todo modo de lugar ke tiene dubio ke ayi pudria aver hamets komo: bodrum, tarrasa, kortijo, butika i semejantes, kontrolan tambien en todos los burakos i en los indrizes asta ke la mano alkansa (El gid, Istanbul 1967)

i avia un kortijiko chiko por la otra puerta ke por [eya] salian le-vet a-kise (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

me entraron en un kortijo grande ke estava plantado entero de sortas de arvoles de espesias buenas i de frutos buenos (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

i en medio al kortijo avia unas (alberkas) djifias de aguas manantes aguas de vidas, i en medio un djuske ke sovre el suven i abashan las aguas kon fortaleza i tornan i kaen en las djifias i se inche (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

despues de esto vide en la parte otra de el kortijo, una eskalera ke de eya se suvia en una altarrasa muy grande kon su techo de vidro [...] ke de ayi se ve todos los visios i los arvoles de la guerta (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

tanbien ke se entra en algun kortijo ke moran rikos i proves , se vijita a los rikos i no a los proves (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7159

273570

kortina f.

וילון, וילון מיטה, פרגוד, מס; פרוכת

Ay ken dize ke estos panyos boyalis los metio en basho para asentar, i ay ken dize ke los metio por kortinas i por perdes (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1122

273920

kosho adj. & m.

צולע, פיסח, חיגר, נכה

puzo dos guadrianes, el uno kosho i el otro siego, (Meam Loez Bereshit)

i el kocho se diskulpo ke siendo no tiene pies, (Meam Loez Bereshit)

El rey entendio su indjenio i puzo al kosho sovre la espalda del siego (Meam Loez Bereshit)

de suvirse el kosho sovre la espalda del siego i kon esto (Meam Loez Bereshit)

Ke kuando metio el pie sovre el primer eskalon vino un leon i le dio en la pierna i lo malferio i lo izo kosho (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

el kosho vido las frutas, kere komer, no es kadir de suvir al arvol (Pele Yoets I, Viena 1870)

por este miedo metio dos guardianes uno siego i uno kosho, ke el siego no vee i el kosho no puede suvir al arvol para arrankar la fruta (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4142

274100

kostar v.

עלה, מחירו היה

I bushkan de merkarle el livro de el desdichado de el haham, ke peno tanto, mas barato de lo ke le kosta. (Lel Shimurim, 1819)

Ke no venga alguno i danye i arranke alguna raiz, siendo le kosta kara i por esto serran la puerta de la guerta i no deshan entrar a ninguno (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

este titolo de ''Am 'ha-sefer'' en baldes no fue dado al puevlo djudio, la sensia djudia meresio este titolo ma le kosto muy karo (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1126

274190

kostiya /kostía f.

צלע; רעיה

i estando el durmiendo le tomo una kostiya de su vanda derecha. (Meam Loez Bereshit)

I savresh ke la presona tiene 15 kostiyas por kada vanda. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1128

274290

kostura f.

תפירה, תפר

bien kozidos, ke no se via la kostura del todo (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7880

274490

kován (t.) m.

כוורת, מכוורת

No se puede alevantar de embasho un saksi ke ay en el asembrado, no se puede tomar miel (bal) del kovan de bizbaz (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1129

274530

kovdisia f.

תשוקה, חמדה, חשק

ternia muncha kovdisia en la moneda demaziada-mente, (Meam Loez Bereshit)

ma fue avizo a los andjeles ke el Sh.-Yit. tiene kovdisia i amistad kon la presona (Meam Loez Bereshit)

i tus ojos vieron el repudio i bizayon grande de nuestro puevlo santo komo tienes kovdisia en bivir mas kon tanto repudio (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

mashal a un rey grande i potente, yeno de mersed i piadades ke toda su kovdisia es ke kere azer bien kon siervos (Pele Yoets I, Viena 1870)

no es razon ke seamos krueles sovre nuestras almas a pasar su komando sino adraba afirmar sus komandos kon muncha kovdisia i alegria (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1131

274560

kovdisiar v.

שאף ל-, חמד, חשק

Por todos estos kavzos kovdisio mi alma de endjeniar un remedio bueno i kontinavle (Meam Loez Bereshit)

ke siendo vemos ke agora kovdisia, kuanta mas si uviera en su masa algun polvo de oro. (Meam Loez Bereshit)

Si la mujer ke pasa es mala puede ser ke kovdisia en alguno de eyos (Shevet musar, Const. 1740)

en tirando los idolos ke tenesh guadrados i no eskatimash i no kovdisiash en la plata i oro de eyos (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

i siendo asi ke el kovdisia i desea la alavasion de Israel i sierto es ke es por tener piadad i por amor de los avot ke izieron su veluntad (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5109

274580

kovdo m.

מרפק; אמה - מידת אורך

i ay ken dize ke eya espandio su mano i se engrandesio su kovdo 60 pikos para ke alkansa a tomar la kasha del rio (Meam Loez Shemot I)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10296

274640

kovijar v.

כיסה, עטף

i los kanates de adientro se avrian para adientro del 'hehal i kovijavan a sinko pikos de la pared de adientro (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1133

274650

kovijarse v. refl.

התכסה

tomo un velo i se kovijo su kara i lo fue travando por las manos. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1134

274690

kovrar v.

גבה; קיבל, רכש; קיבל בחזרה; השיג, זכה ל-

si mos matas ninguna fama kovras (Meam Loez Bereshit)

i tiene ovligo de perkurar a kovrar amigos para ke lo remedien en el otro mundo; (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3327

274770

kovre m.

נחושת

I enkomendo a los maestros ke izieran semeja de varones de kovre, vazios por adientro, i puzieron lumbre por adientro. (Ben Gorion, 1743)

ke las eche en atkuendos de baro i no en kalderas de kovre (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1136

274970

koza f.

דבר, חפץ, דבר מה, עניין

ke no tienen modo de emplear todo el dia para entender una koza, (Meam Loez Bereshit)

ni tienen avizo de ninguna koza, (Meam Loez Bereshit)

las propias kozas ke eskrivieron Rabenu Moshe i Rabenu Yosef Karo, z.l., (Meam Loez Bereshit)

ke vo asenyalando en kada koza de ke livro es trezladada, (Meam Loez Bereshit)

Kuatro kozas arrazgan el gezar din de el ombre (Menorat 'Hamaor, 1762)

Ya le abasta i una poka koza, (Lel Shimurim, 1819)

kien tiene poder de saverlo por su sezo i por su sensia i se desha de saverlo por ser perezozo en entender en las kozas del Sh.Yit. … terna por eyo gran pena (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

sovre estas tres kozas se sostiene i esta parado este olam (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

i le rogo ke le dishera a el ke koza es este tefter (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

Respondio el apifior: si es porke vos estah espantando, ya vos dishe ke non tengash ke pensar, i koza ke yo digo non me arrepiento (Shevet Yeuda, Viena 1859)

izo un raash muy fuerte koza ke el ke estava de una vanda kaiya por la otra (Imre Bina, Belgrad 1837)

asegun vemos en los goyim ke sus entendidos de eyos les izieron livros de kozas de dereh erets i rijos del mundo para ke puedan bivir enel mundo (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

i aun ke son kozas ke el sehel las alkansa i no avia ehreah ke mo las enkomendara el Sh.Yit. (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

en todo modo de koza ke va azer, lo van dotrinando ke no peke kon ninguno de sus mienbros (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

va espander sus manos en kozas de el mundo, le dizen tirate de mal i az bien (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

lo mizmo es en kozas de hohma ke el ken se rije kon daat lo primero es ke sepa el ereh de su daat (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8144

275200

kozak/o (fr.) m.

קוזק

en akeos tiempos los kozakes se solevantaron kontra los djudios i izieron muchas matansas (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3328

275220

kozer v.

בישל, אפה

I ayo ayi un rio i enel peshes, i non se kozian otro ke kon aguas manantes. (Ben Gorion, 1743)

i su mujer en kada dia de viernes echava lumbre en su orno por ke saliera umo de su kaza para ke les pareska a sus vizinas ke eya tambien esta koziendo pan [...] por no arrejistarse de su aniyut (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

en esta ora sintio muncho saar la mujer de ribi Hanina por el rejisto ke tiene ke ver dita vizina ke no tiene ke kozer nada (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9994

275480

kreador m.

יוצר, בורא

ke se mayorge el ombre para servir a su kreador i ke no se averguense de los ke kitan burla (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10299

275490

krear v.

יצר, עיצב; המציא

si por ke eyos lo trusheron al mundo i lo krearon i lo vistieron i lo kalsaron i lo mantuvieron i penaron muncho kon el asta verlo mansevo kumplido (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

siendo el Sh. Yit. te dio vidas en este dia i te izo tantos bienes de krearte kumplido kon tanto mienbro para ke te puedas servir kon eyos, para guardar i afirmar los komandos del Sh. Yit. (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9107

275500

kreasión f.

יצירה, בריאה; ייסוד; המצאה

En anyo de 5301 a la kriasion del mundo; en seer mi padre ainda en hutsa la-arets, se aferasteo serka de el un senyor haham muy grande ke en el dor (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5921

275540

kreditar v.

נתן אשראי; נתן אמון; זקף על חשבון; הלווה

ke ansi aspero ke no mankara de azerles su kredito i azerlo a kreditar (Yede David, 1867)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5260

275550

krédito m.

אשראי; הלוואה; אמון

i el les dio kredito i por pereza i neglijensia desho de ver si estava djusta la kuenta de la moneda i el pezo (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

ke ansi aspero ke no mankara de azerles su kredito i azerlo a kreditar (Yede David, 1867)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4488

275590

kreensa/kreensia f.

אמונה, אמון

Ke entonses era menester ke los kapos del puevlo izieran konoser al puevlo i les enbezaran la kreensa (emuna) en el Dio santo i poderozo, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Pero aki ke esta avlando por lo venidero, por el tiempo dela regmision kuando enveluntara el Todo-poderozo, alora no va ser menester ke los kapos enbezen al puevlo la kreensa en el Dio uniko sinseramente, (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4809

275610

kreer v.

האמין; סבר, הניח

enpero otra vez kreian komo avia Dio en los sielos i es uno i su nombre uno (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

i ke verguensa tiene ke ser ni eyos se kreeran ke es esklavo i no keran merkarlo (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7881

275650

kreerse v. refl.

האמין; חשב עצמו

Ribi Menahem inyora en la existensia de los shedim , i no se kree en segulot o en la enfluensa de las estreyas ensima la persona (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1140

275860

kreser v.

גדל, צמח, צמח לגובה, התארך; גידל; הגדיל, האריך

si es ke le kresio algun tsaraat en sima del berit, puede kortarlo para azer la mitsva de la mila (Meam Loez Bereshit)

Asta sesh oras kresian i de sesh oras endelantre se enkashavan en la tierra, (Ben Gorion, 1743)

I paso de ayi i ayo arvoles kresientes de la tierra de esklareser el sol; (Ben Gorion, 1743)

i en las kazas de los pashas de Mitsrayim ke eran de marmol kresia la rana adientro del teom i le dizia al marmol azme lugar ke kero suvir (Meam Loez Shemot I)

I de las dos vandas de la sia avia dos pareras de oro kresiendo uva i dos leones de oro vazio adientro para enchirsen de modos de espesias i guezmos (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6491

275940

kresiente m.

סהר, לבנה; תקופת גידול הלבנה

ke se akavide ke sea el zivug en kresiente del mez i no en menguante (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5111

276120

kriadera f.

מינקת

si keres ire i yamare a ti una mujer kriadera de las djudias i alechara a ti a el ninyo (Meam Loez Shemot I)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3787

276150

kriado m.

יצור אנושי, בריה; תינוק, יונק; גידול תינוק; תקופת ההנקה והטיפול בתינוק; אופן גידול תינוק

I ke tu aparejado por azer kon mi i kon todos tus kriados ijos de mi firmamiento. (Tefilat kol Pe,1891)

Eyos lo konsideran komo una espesia mas basha de todos los kriados i les traen a rekordo sus negro komporto i sus pekados enormes ke azian en tiempo de sus bueno (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3788

276160

kriador m.

בורא, יוצר

Rey alto sovre todo fonsado alto, muestro kriador krian todo echo del prinsipio (Tefilat kol Pe,1891)

Ke todos se enbezaran de eyos a konoser al Dio uniko kriador de todo el universo, komo las albergas de Heshbon ke todo el mundo bevian i se artavan de ayi. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

el mayor de los bienes ke repartio el kriador yit. a sus siervos fue la sensia, ke eya es vida de su esprito i kandela de su sezo (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

Este penserio aze traer a la persona la temor del Kriador i le inspira el miedo de pasar sus komandos del espanto no sea ke se ensanye sovre el i lo apene por sus pekados (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

Por alavar la grandeza del Criador o para ensenyar la moral i la edukasion a la djente o semejante (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1141

276200

kriansa f.

יצור, בריה; בריאה, יצירה

I se krio Adam 'ha-rishon la ora ke esklaresyo el sol, i ansi fue el metsiut de su kriyansa: (Meam Loez Bereshit)

segun krio resto de las kriyansas del mundo, (Meam Loez Bereshit)

I ansi fue el metsiut de su kriansa. (Meam Loez Bereshit)

akorto la Ley en la kriyansa de Adam 'ha-rishon, (Meam Loez Bereshit)

ke kontradisheron los savios en ke tiempo fue la kriyansa del mundo, (Meam Loez Bereshit)

I veresh ke en la kriyansa de las beemot i hayot no dize afar (Meam Loez Bereshit)

i por esto kuando mos dio la Ley el Sh.Yit. lo primero fue por este partikolar akavidandomos ke no sea ke servamos a ningun modo de kriansa (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

toda la djente i beemot i resto de kriansas ke avian serka de Aaron supeto se incheron de piojos komo ke uviera un anyo ke estuvieron en la galea (Meam Loez Shemot I)

kuanto a El ay para ke sea senyal komo El es uno i krio kriansas para ke sean testiguos sovre su barragania i sovre la grandeza de su reino (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1147

276220

kriar v.

ברא, יצר; הניק; גידל (ילדים)

por esto rijo el Sh.-Yit. de no kriar la mujer de lugar ke le kavze ser muy mala (Meam Loez Bereshit)

Enpeso rabi Elazar i disho: ''Et Shabetotay tishmoru'' ven mira, en sesh dias de la semana krio el Sh.yit. el mundo, (Leket 'ha Zo'har, 1855)

I ansi lo van kriando asta ke viene a lo muy menesterozo ke es el meldar. (Lel Shimurim, 1819)

bendicho A' Dio de Israel ke a El konviene yamarle el uno verdadero el antiguo el kontinuan su bien ke krio el mundo (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

kuanto a El ay para ke sea senyal komo El es uno i krio kriansas para ke sean testiguos sovre su barragania i sovre la grandeza de su reino (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

i kuantos savios grandes de umot 'ha-olam alavavan i aformoziguavan al Sh.Yit. ke krio tal djente kunplida de daat (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1148

276240

kriarse v. refl.

נברא, נוצר

bet Shamay dizen ke los sielos se kriyaron al prensipio, i despues la tierra; (Meam Loez Bereshit)

tierra preta, ke de eya se kriaron las entranyas; (Meam Loez Bereshit)

tierra blanka, ke de eya se kriaron los guesos i los biervos; (Meam Loez Bereshit)

tierra amariya, ke de eya se krio la karne del puerpo. (Meam Loez Bereshit)

ke deve saver ke siendo la mujer se kreo de gueso, deve de tener kavesa dura i ser pizmoza; (Meam Loez Bereshit)

Adam 'ha-rishon se krio djuntamente kon su mujer apegados los dos espalda kon espalda (Meam Loez Bereshit)

siendo se kriaron kon tierra dura i piedras, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10300

276260

kriat shem /kriad semah (ebr.) m.

קריאת שמע

ay de eyas ke su ovligo es en la boka komo meldar kriat shema i tefila i travajar en la Ley i tanyer shofar enel yovel i asemejante de estas mitsvot (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1155

276270

kriatura f.

תינוק, ילדון; יונק, ינוקא; אדם חסר נסיון

no se puede sirkusir ninguna kriyatura sin lisensya de su padre, (Meam Loez Bereshit)

Enpero kriaturas no tuvo por razon ke Sara era manyera; (Lel Shimurim, 1819)

Sierto ke a kada uno es muy bien konosido i savido kuanto grande i provechozo es el deshar meldar a las kriaturas (Lel Shimurim, 1819)

Ke esto es un prinsipio i un orden fiksado en nuestro puevlo ke nuestras kriaturas se enbezen de chikos konoser al Dio i a su ley en entrando de chika edad a los talmude tora dirijidos kon el kudiado de personas pertenesientes. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

toparon kuantas mujeres alechando a sus ijos i kedaron adjuntados mujeres i kriaturas kon el pecho en la boka (Imre Bina, Belgrad 1837)

no bueno azen akeya djente ke azen sus seudot en yom tov en kazas de sus amigos i deshan su mujer i sus kriaturas solos en sus kazas (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7163

276480

kristal m.

בדולח, אלגביש; גביש

I la espandidura del karka fue de [...] piedras buenas de kristal i djoyas i diamantes en lugar de sheshos ke uzan a meter en los kortijos (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

i enriva de el djuske komo dos vidros de kristal en kolor de oro i de plata, i sovre estos vidros suve el agua i abasha (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5381

276560

kristiano m.

נוצרי

el arkadash tuyo .. lo mato un krisiano del kazal (Avodat 'hashem.1893)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8145

277000

kruel adj.

אכזר, אכזרי

ribi Shabetay fue ovligado de fuyirse a pie a Lublin porke el kruel Hemelniski i su trupa ablokaron la sivdad [...] (El gid, Istanbul 1967)

no es razon ke seamos krueles sovre nuestras almas a pasar su komando sino adraba afirmar sus komandos kon muncha kovdisia i alegria (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1156

277030

krushir v.

חרק

Todo el mundo ivan krushendo los dientes i no podian avlar (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2517

277095

kruzada f.

הצטלבות, פרשת דרכים

Dos mujeres ke son enel kamino en la kruzada i son konfrontantes sus karas una kon otra, por sierto ke en echizos se entremeten (Menorat 'Hamaor, 1762)

inkizisiones, kruzadas, exilo de pais en pais, pogromes i terrivles sufriensas lo akompanyaron en todas las epokas (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1157

277370

kual /kuala? kualos?/kualas

מי/מה זה?, מי/מה זו?, מי/מה אלה?

Lo kual Avra'ham, ke su djudezmo fue demaziado ke no ay a ken asemejarlo, (Meam Loez Bereshit)

lo kual la presona, ke se krio del polvo menudo. (Meam Loez Bereshit)

Kualo es nuestro dover por azer tu voluntad (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

Siendo ke la leshura de la sivdad kavza a alevantar el miedo del malhut, ke las sivdades ke son serka del malhut se espantan de el muncho lo kual en las sivdades mas leshanas se apoka su miedo (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4147

277490

kualker/kualkier cf. kualseker

I tanbien kualker baal abayit ke save meldar puede meldar tanbien de este livriko. (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1163

277500

kualmente adv.

לפיו/לפיה; בעצם, לאמיתו של דבר, כאילו, כמו

ke savresh kualmente tiene ovligo la presona de meldar kada semana la parasha kon targum, (Meam Loez Bereshit)

kualmente komo Kayin nasio una ermana, i kon 'Hevel nasieron dos. (Meam Loez Bereshit)

prima, ke el Dio b''h disho ke ''Yo ya se kualmente Avraam tiene ke enkomendar a sus ijos; (Lel Shimurim, 1819)

Ke por sierto no kere aki dicho kualmente en akel tienpo meldavan muncho mijor sin tener ainda la ley i sin tener livros, i todo esto es bien savido. (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1159

277560

kualseker adj.

לא חשוב איזה/מה/מי/ כמה, יהיה אשר יהיה, כלשהו, איזשהו

poniendo un poko de tierra sovre el veras ke kon kualker koza poka se alevanta el pezo. (Meam Loez Bereshit)

siendo en kual ker paso ke keran meldar se detadran (Meam Loez Bereshit)

en kual ker lugar ke muere lo abrasa la tierra komo un ijo suyo. (Meam Loez Bereshit)

sierto muncha lenya se topa en kualker montanya; (Meam Loez Bereshit)

I komo veia la facha de kualseker ombre savia dezir ke neshama tenia, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

i kuando ven tantiko de apreto en kual ker ombre ya le saltan las lagrimas demaziadas (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

erev pesah despues de midi endelantre es defendido de azer kualsiker lavoro djustamente de rijen komo en medianos (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1165

277600

kuando adv.

כאשר, כש-

Pero kuando viene la presona de su butika no topa ke meldar, (Meam Loez Bereshit)

kuando para entender los biervos ke no estan uzados en eyos, kuando por el soletreo, (Meam Loez Bereshit)

ke kuando lo pario a Moshe tenia siento i trenta anyos. (Meam Loez Bereshit)

kuando lo dize kon ravia i kon azpanut, kuando le enkomendamos ke aga algun servisio mos responde: de ke me komandash a mi (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

Ya tomates la manya de el djidio, ke kuando lo aferan por un kavo se fuye por el otro (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1168

277680

kuanto/kuantos/kuantas adv.

כמה

ke siendo Yaakov era navi, pasando unos kuantos dias lo alkansara a saver (Meam Loez Bereshit)

unos kuantos manojos de kuedras, (Meam Loez Bereshit)

kuanta mas los biervos del targum, ke no les kave en la boka. (Meam Loez Bereshit)

i ay ken dize ke era kuanto de la tierra a los sielos; (Meam Loez Bereshit)

I ay ken dize ke kuando se krio Adam 'ha-rishon era kuanto un mansevo de 20 anyos, (Meam Loez Bereshit)

pezan unos kuanto los otros (Menorat 'Hamaor, 1762)

Vere si es kuanto lo ke oygo por el, i le demandare ke me deklare estos tres maamare a-Zo'har, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I lo yami su nombre Lel shimurim por en kuanto ke es noche de shemira de la kriatura. (Lel Shimurim, 1819)

Aze un rijo turavle para sienpre, aze en esto kuanto mas podesh; (Lel Shimurim, 1819)

i kuanto mas iva tornando kantando kon su boz ermoza mas le entrava alegria en su korason (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

sienpre es de dizir tefila be-vet a-keneset i de meldar mala-mata kuanto media ora (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

Disheron eyos alado: be-avonot, ke ya pasaron kuantos anyos i non vino, lo kual siendo ke Eliau era navi, supo la verdad ke en los dos mil anyos trazeros tenia ke venir el mashiah (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3960

277930

kuartén/o cf. kuatrén/o

i dia kuarteno es el kuarten pie de la siya de arriva, (Leket 'ha Zo'har, 1855)

aun ke esta eskrito en el dia tresero, se konkluyo el kuarteno; (Leket 'ha Zo'har, 1855)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1173

278000

kuatrén/o adj.

רביעי

en la kuartena le puzo la alma; (Meam Loez Bereshit)

kuartena, komo ke fueron afilu las nasiones bendichos kon el; (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3962

278030

kuatriguar v.

תיחר במרוץ מרכבות; דהר במרכבה; לחם בקרב מרכבות

Se alegraron rabi Elazar i rabi Aba, i yoraron i disheron: va kuatrigua, i mozotros iremos detras de ti. (Leket 'ha Zo'har, 1855)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1174

278040

kuatro num.

ארבע, ארבעה

I el taam ke se akojo la tierra de las kuatro partes del mundo (Meam Loez Bereshit)

Kuatro kozas arrazgan el gezar din de el ombre (Menorat 'Hamaor, 1762)

i al el Sh.Yit. no avia ombre ke lo konosiera por Dio otro ke kuatro sinko ombres ke so Hanoh Metushelah i Noah Shem i Ever (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5967

278320

kuchiyada f.

דקירה, דקירת סכין; צלקת, שריטה; פגיעה בכבוד

Le demandimos si tenia alguna ferida en su kara i disho ke en su kara non tenia otro ke en la nariz una kuchiyada (Yosef Mitrani responsa II, 1645)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8147

278380

kuchiyo/kuchío m.

סכין

todos los atkuendos (kap) ke son: payla, kuchiyos, mezikas, palos redondos, i semejantes no deven tener ningun burako o indriz (aralik) (El gid, Istanbul 1967)

i lo inchian de piedras ke no tenia de azer en eyas pegima, komo el kuchiyo de shehita ke si ay enel tantiko de pegima no aprovecha (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4492

278550

kudiado m.

דאגה, טיפול

Ansi van a tener el kudiado i el tino en los de debasho de eyos por azer kumplir kada uno a su grado. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4493

278600

kudiar v.

טיפל ב-, דאג ל-

No komo era antes en tiempo del reinado de Israel, ke la mas parte eran uno kontra otro i no kudiavan mas ke sus interesos personal. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6493

278720

kuduz/kudús (t.) m.

זעם, כעס; כלבת

ke komo a el perro kudus ke modre kere atado kon kadenas ansi ke se rijga el padre kon su ijo (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7882

278730

kuduz/kudús (t.) adj.

פראי; כעסן, עצבני, זועם, ''נדלק'' מהר; חולה בכלבת

kulevra, alakran, perro kudus i toda koza ke ay perikolo, el ke se adelanta para matarlos es alavado (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1175

278780

kuedra f.

חבל, מיתר, רצועה, מיתר של כלי נגינה

unos kuantos manojos de kuedras, (Meam Loez Bereshit)

estando en las oras trusho un kaikchi goy un muerto arrastando por la mar atado kon una kuedra en el kaik (Bene Avraam, 1773)

dio la setensia ke lo enforkaran, en su punto le echaron la kuedra en la garganta por dolashearlo por las kayes i por las plasas (Imre Bina, Belgrad 1837)

le disho: tente de esta kuerda i no la soltes de la mano, porke si la soltas no tienes vidas (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

mashal a un ombre ke kayo a la mar, vino el marinero i lo echo una kuerda ke estava la una punta en su mano (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1176

278930

kuenta f.

חשבון; חרוז

i es aparejado la presona de dar kuenta por todo lo ke izo, (Meam Loez Bereshit)

I entro en una shara i avlo en su luenga, i salieron de la shara varones komo el sin kuenta. (Ben Gorion, 1743)

i el les dio kredito i por pereza i neglijensia desho de ver si estava djusta la kuenta de la moneda i el pezo (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

izo poka kuenta de su mandado i se asofrio sovre palavras de otros en koza ke podia el saverlo bien (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1177

278970

kuento m.

חשבון, סכום, כמות, רווח; סִפּוּר

ma kuando konto el kuento a Lavan i Betu'el abolto el metsiut (Meam Loez Bereshit)

viendo ke esta bivo i tomando avizo del kuento, se puvliko por la sivdad entera (Meam Loez Bereshit)

i deshar solo los kuentos, (Meam Loez Bereshit)

save ke no fue nuestra intision de eskrivir kuentos ni konsejas, (Meam Loez Bereshit)

I tambien por kuento del rijo del djudezmo no ay ken sepa meldar un din de Shulhan Aruh (Meam Loez Bereshit)

ke siendo dia del djuzgo konviene enmentar este kuento de la akeda, (Meam Loez Bereshit)

el kuento del ke estava abashando ala nave i se le rompio el pie, kedo del kamino, despues vino haber ke se undio la nave (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3332

279390

kuero m.

עור

I su kara komo de leones, i son barraganes i van senyidos kon kuero, i non tienen armas de pelea; (Ben Gorion, 1743)

En shabat no se farda en metiendose ruj o far, ma pudra la kolor de kuero ya se puede meterse (El gid, Istanbul 1967)

el sembrava (ekmek) lino, del keten ke kresio azia redes i kon las redes (ag) kasava siervos i los siervos (geyik) los degoyava , la karne la dava a komer a guerfanos, i el kuero lo azia purgamino (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2520

279450

kuerpo m.

גוף

I reveyadores de umot a-olam en su kuerpo kere dizir ke son zanaim (Menorat 'Hamaor, 1762)

Lo kual reveyadores de Israel en su kuerpo kere dizir ke en sus kavesas no ponen tefilin (Menorat 'Hamaor, 1762)

I veian ayi gayinas komo las nuestras, i ken se ayegava por kojerlas le echavan flama de sus kuerpos i lo kemavan. (Ben Gorion, 1743)

I enfin, dize, i sirku[n]sira H' tu Dio a tu korason i a korason de tu semen ke no seras mas trazyerrado detras de dezeos de tu kuerpo i todo tu penserio sera por amar a H' tu Dio kon todo tu korason i toda tu alma por la buendad de tus vidas. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Ke mizmo ke se servian de los menesteres del kuerpo por el menester de sus vida, ma todo era sin ningun penserio negro i solo por azer los komandos de Dio. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

i la tersera es la divina i la andjelika ke es saver la divinidad del Sh.Yit. i de su Ley i el resto de las kozas intelektuales de la alma i del sezo i los kuerpos espirituales (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

lo konosi si por filozomia de su kara, si por filozomia de su kuerpo (Yosef Mitrani responsa II, 1645)

Israel sin su relijion asemeja a un kuerpo sin alma (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4496

279540

kuesta f.

גבעה, תל; מדרון, שיפוע; גדה, חוף; כתף

Las montanyas i las kuestas van a kantar delantre de vozotros i todos los arvoles de el kampo daran palmas de la mucha alegria. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7885

280330

kulevra f.

נחש, צפע, אפעה

kulevra, alakran, perro kudus i toda koza ke ay perikolo, el ke se adelanta para matarlos es alavado (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1183

280350

kulevro m.

נחש

del tsaar ke resivio kuando lo echaron al pozo de kulevros se adolensio (Meam Loez Bereshit)

I ay ken dize ke lo fue mordiendo komo el kulevro asta ke lo mato. (Meam Loez Bereshit)

Ay ken dize tanbien el hazir i el kulevro (Menorat 'Hamaor, 1762)

I ayo mas hayot komo kulevros kon sesh ojos, i non ven otro ke kon los dos, i su altura sinko pikos; (Ben Gorion, 1743)

Kuando suvia todos los eskalones avia ayi un kulevro de plata ke boltava la rueda de la sia i le aparejava lugar ke se asente el rey (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3789

280740

kulpa f.

אשמה, אשם; עבירה, חטא, עוון

Vedados de todo pekado i revelio, i limpios de todo delito i kulpa i malisia, (Tefilat kol Pe,1891)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2822

280820

kulpar v.

חטא, אשם, היה אשם

I Noah ke ayo grasia en ojos del sh. yit. kulpo konel vino (Shevet musar, Const. 1740)

I le disho de suyo sin el favlarle nada ke kulpan los kazalinos en esto (Yosef Mitrani responsa II, 1645)

ke los dezechados de los aniyim ke kulpan? (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

i respondieron ke eyos no kulpan, el pasha lo kulpa (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5101

281020

kumadre f.

מיילדת

esta uma se asemejaron a las alimanyas del kampo ke no tienen de menesrer komadre i ansi antes ke venga la komadre onde eyas, ya estan paridas (Meam Loez Shemot I)

non komo las mujeres las mitsriyot son las djudias, ke siendo son savias i entendidas komo si fueran komadres (Meam Loez Shemot I)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1185

281340

kumplido adj.

משכיל מאוד, מלומד; שלם, מושלם, גמור, מלא

de ayi prevaresh ke es muy kumplido. (Meam Loez Bereshit)

si pudiera adjustar los mil era mi alegria kumplida. (Meam Loez Bereshit)

i esto es djudezmo kumplido. (Meam Loez Bereshit)

Ansi va ser todo el puevlo, ke endesparte ke de eyas mizmas van a ser kumplidos en djustas ideas, van a ser tambien entornados de buenos vayados por no pasar el limito dela djustedad i onestedad. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

I es ke ya es savido ke Shelomo 'ha-meleh, kompozitor de este shir, era una persona muy savio i muy kumplido (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

si sera ansi, me aparejare por estar konplido en todos los maasim para ke, has ve-shalom, no me tope en manko de nada en olam ha-ba (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

si por ke eyos lo trusheron al mundo i lo krearon i lo vistieron i lo kalsaron i lo mantuvieron i penaron muncho kon el asta verlo mansevo @kumplido (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

siendo el Sh. Yit. te dio vidas en este dia i te izo tantos bienes de krearte kumplido kon tanto mienbro para ke te puedas servir kon eyos, para guardar i afirmar los komandos del Sh. Yit. (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

sierto ke komo metera el ombre esto en su tino servira al Sh. Yit. kon korason kumplido i afirmar su ley i sus mitsvot kon muncha alegria (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

i kuantos savios grandes de umot 'ha-olam alavavan i aformoziguavan al Sh.Yit. ke krio tal djente kunplida de daat (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

i azen burlas de palavras de rabotenu los savios kunplidos en kuanto modo de sensia (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4498

281350

kumplimiento m.

גמר, סיום, השלמה, הגשמה, ביצוע, מילוי (בקשה); נימוס

Ke de eyos te reviene tu kumplimiento, i tu mantenimiento moral (komo el ombligo, ke rekoje el mantenimiento del kuerpo) (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1188

281380

kumplir v.

השלים, גמר, סיים; קיים, מילא

sepanse ke su pena es grande ke dan amostrar ke no keren kumplir la veluntad del sh.-yit. (Meam Loez Bereshit)

Ya vos ovligastesh kon shevua de kumplir mi demanda (Meam Loez Bereshit)

Despues ke kumplio de dezir tefila le disho el rav 'ha-Ari a dito ombre: (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I demandole por Aleksandros: ke aze i komo le kunplio su korason por pelear kon un rey grande komo mi? (Ben Gorion, 1743)

I loke repeto muchas vezes el biervo de 'Torna' es a darmos a entender ke la persona, kuando viene a grado ke kere kumplir su alma i apegarse kon el Dio, komo kuando va ser en tiempo dela geula, no se kontenta su alma estar en un grado, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

ke ayegan a ver el dia diado ke kumple minian el ijo (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

i le disho a el ke el era Avraam avinu a''h ke vino a eyos por kumplirles el minian (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

Un ijiko ke no kumplo minian no puede kitar de hova a una mujer (El gid, Istanbul 1967)

vida ke kumplas todas las demandas de muestro korason para bien (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3559

281810

kupa f.

כוס, גביע; ''הלב'' בקלפים

El ke entra primera noche de Sukot ala Suka, toma una kupa yena de vino en su mano i dize 4 Berahot ke son: 1) ''Al Agefen''. 2) 'Mekadesh Israel Veazemanim'. 3) Lishev Basuka. 4) Sheeheyanu. (El Gid,1967)

deve bever la kupa de vino estando arrimado por la parte siedra (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7887

281950

kura f.

תרופה, סם מרפא; טיפול הניתן לחולה; דייטה לחולה; שיטת ריפוי; פתרון, תקנה; אחריות

Moshkas, bizbaz i semejantes no las puede apanyar en shabat. Tambien es defendido de meter ratonera (kapandja) o kura de tosigo (zehir) para apanyar ratones [...] (El gid, Istanbul 1967)

el saar de la kura es un punto ama lo eskapa de la muerte (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6496

282420

kurshum (t.) m.

עופרת, כדור עופרת (כדור רובה); אוכל כבד וקשה לעיכול; כינוי לאדם כבד הליכות; אדם אטום (אפאטי)

paso un goy i tiro un tiro de krushum i le vino enel korason (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1190

282590

kurto adj.

קצר, תמציתי; חולף, בן חלוף, רגעי, ארעי; ביישן, חסר עוז

ke siendo son muy kortas, keren muncho estudiadas. (Meam Loez Bereshit)

ke en la parasha o en los Neviim estan eskritas en korto de palavras (Meam Loez Bereshit)

En korto, asegun el meresimiento de el servidor. (Lel Shimurim, 1819)

El segundo es una kompozision de unos versos kortos para ke sean leidos kon kante i kon boz savroza (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6497

282760

kushak (t.) f.

חגורה, אזור; חישוק חבית

i se meta kushak de fiero a dayanear i no azerles geara ni elbon (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1192

282830

kushiá (aram.) f.

קושיה, קושיא

I estas son las kushiyot ke ternesh ke demandar en ditas avlas: (Meam Loez Bereshit)

Un dia, en estando el rav ribi Hayim estudiando en el Zohar, topo maamar fuerte ke avian munchas kushiyot, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7888

282905

kushyemí (t) m.

זרעונים, גרעינים

Todo modo de komida echa kon aroz, misir, kushyemi, sea ke estan enteros, sea ke se dezazieron i se les perio su forma [...] (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6498

283000

kusur (t.) m.

שארית, שאר, יתר, יתרה, יותרת, עודף; פגם, חסרון, ליקוי

ya avren la boka i non deshan kusur kon bizionot (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

el kusur del dia ke enplee en meldar (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6499

283333

kuvit (t.) m.

חוזק

non le keda kuvit de nada (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6068

283335

kuvitlí (t.) adj.

חזק

Ke estas en ti seguro ke sos kuvitli a dayanear (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5949

283440

kuyumdjí (t.) m.

צורף, תכשיטן

partio de ayi kon un kieradji .. i kon un kuyumdji togar .. boltado de erminis (Bene Avraam, 1773)

toda su platika es kon el terzi i kon el kuyundji adovar los tahshitim (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1193

283520

kuzido m.

תפירה, דבר מה תפור ביד

bien kozidos, ke no se via la kostura del todo (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9731

283720

kyasé (t.) m.

קערה, קערית, אגן, ספל

i el bien aventurado de el sinyor rav si sera kadir de tomar algun chibuk o alguna kyase de farfuri, koza de nada de valuta (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6500

283930

kyenar (t.) cf. kener

por seguro ke non aze ansi i mete el enojo a un kyenar (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7538

284600

ladinar v.

תירגם לספניולית (לאדינו)

es menester de aklarar la ayin de shaa ke se ladina resive (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1194

284610

ladino m.

ספניולית, ספרדית יהודית, לאדינו

I en tiempo pasado uvo un savio ke deklaro el Shulhan Aruh en ladino, (Meam Loez Bereshit)

i es de deklarar el Arba ve-Esrim en ladino, (Meam Loez Bereshit)

Ma agora ke esta eskrita toda la parasha en ladino, podran meldarla i afirmar su ovligo, (Meam Loez Bereshit)

i lo ke ize yo no es si no trezladar sus avlas de leshon 'ha-kodesh en ladino (Meam Loez Bereshit)

I lo eskrivi en ladino, siendo ke en esta noche de shemira se topan todo modo de djente (Lel Shimurim, 1819)

i semejante a estas avlas arregli en ladino (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

estontes son ovligados Israel de aparejar i apropiar sesh sivdades ke se yamaron are miklat ke su ladino es sivdades de kojidura (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

i tresladimos dito maase en ladino para ke lo melden todos, ombres i mujeres i sepan la grandeza de los santos nombres i la grandeza de muestra Ley santa i bendicha.(Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

toda su platika es sin pezo o es en una koza muy ladina a tanto ke no a de menester avrir boka en eyo, tan ladino es (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

i makare entendieran el ladino de sus avlas i makare se rijiran rijo ke se rijian los ke odrinaron los livros (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

lo ke kijeron dizir los savios no es lo ke amostra el ladino de akeyas palavras (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

toda su platika es sin pezo o es en una koza muy ladina a tanto ke no a de menester avrir boka en eyo, tan ladino es (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3074

284650

lado m.

צד; צד הגוף

I estando durmiendo, vido un ombre ke estava parado a su lado i le dezia: ke estas durmiendo? (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

i no avia haluka ke pudiera avlar un mitsri kon su haver aun ke estava a su lado … tanta era la shemata de las ranas (Meam Loez Shemot I)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3336

284820

ladrar v.

נבח; השמיע קללות ואיומים

I prendieron de eyos kinientos varones, i non tenian daat i ladravan komo los perros, i los soltaron. (Ben Gorion, 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1198

284850

ladrón m. & adj.

גנב, גזלן, פורץ; נוכל, רמאי

de la boka, sera avlistana; del korason, sera seloza; de la mano, sera ladrona; (Meam Loez Bereshit)

Komo se aleshara asi mizmo de peligros i de ladrones i de haverim malos (Menorat 'Hamaor, 1762)

kale ke tenga alguna makula grande enkuvierta de malatia de murir o sera sobervio o negro de echos komo loko o ladron (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1199

285100

lágrima f.

דמעה; טיפה

I tanto fue su alegria, ke le saltaron las lagrimas (Meam Loez Bereshit)

El ijo ke vido a su padre de akeya manera, le saltaron las lagrimas (Meam Loez Bereshit)

Kuando vido entrar a su novio, se alimpio las lagrimas (Meam Loez Bereshit)

sera muy bueno de azer modo de echar algunas kuantas lagrimas kuando meldan esta parasha (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9732

285160

lagum (t.) m.

ביב, תעלת שופכין; מנהרה

entraron enprimero 30 felahim por un lagum de aguas, ke de esto no tuvo haber el nizam (Imre Bina, Belgrad 1837)

i todo Yerushalayim en un pedaso de yoro i esklamasion akarar ke los felahim ke estavan derredor del kale les paresio ke izieron lagum de adientro (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10303

285270

laja f.

מרצפת, אבן שיש או גרניט, אריח; חריץ (גבינה); אדם אטום כמו אבן

ke avian vente i kuatro alkas asitiguadas en las lajas en sesh reglas (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4965

285420

lakirdí/lakerdí m. (t.)

שיחה, פטפוט; נושא; מעשיה

i djusto oy estando kon mozotros kon las ovejas se azpaneo de dizir este lakirdi una vez i dos i tres (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

ke se van gostando i riendo kuando sienten a la kriatura ke dize algun lakirdi feo (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

Denpues de esto, siendo se ayegaron los lakerdis, disho el rey ke se vayan agora a komer (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7889

285920

lampa (gr.) f.

מנורה, פנס

Antes de asender la lampara, azen lumbre o asienden el gaz o asienden una gaziera i mira a ke la flamada no este muy grande, i poza ensima la lumbre un teneke kon burakitos i ensima pozan la kaldera o el chaylik ke van a tener menester para el dia de shabat (El gid, Istanbul 1967)

el ben-adam ke kere alkansar mas grandeza se va mas presto porke la neshama es doma a la kandela de la lampa ke ensienden noche de shabat (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4500

286430

largo adj.

ארוך; רחוק; נדיב לב

ke tanto la peruka de tu kavesa, los nezirim (ke se deshavan los kaveyos largos) ke eran apartados de visios del mundo, tanto los rikos i kondes ke son vestidos de purpura (ke se aprovechan delos visios de este mundo), (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Tu sos Dio de muestra salvasion ? i kon muchidumbre de de tus piadades da a mozotros vidas largas, vidas de pas i repozo. vidas de bien ? vidas de folgura de puerpo (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10304

286490

largura f.

אורך, רוחב; מרחק; שפע, רווחה

azian un kalup de unas tavlas muy grandes ke fueran de 32 pikos de largura i un piko de altura (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1203

286550

lashón (ebr.) m.

לשון, שפה, עברית, לשון הקודש

siendo no entienden leshon 'ha-kodesh, (Meam Loez Bereshit)

porke no entiende leshon 'ha-kodesh, i ansi no save los dinim ke tiene ovligo de azerlos, (Meam Loez Bereshit)

i lo ke ize yo no es si no trezladar sus avlas de leshon 'ha-kodesh en ladino (Meam Loez Bereshit)

I no avlava kon su muzer otro ke en lashon a-kodesh (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I ayo ayi hayot meshunot i frutas munchas, i ayaron ayi nanikos ke se yaman en lashon yavan 'pitikos' (Ben Gorion, 1743)

non kere dicho kantigas trukueskas o de otros leshonot o de amores (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9375

286840

latino m.

לאטינית

I se djuntaron en una todos los sheluhim, i kedaron entre eyos ke Don Vidal Benveniste ke sea el avlador delantre el apifior, por razon ke era haham en todas las hohmot i savia bien la lengua latina (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6504

287000

lavado adj.

הרוס, חשוף לסכנה חמורה; מכובס

ke siguro ke akea presona es lavado (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1206

287160

lavar v.

רחץ, כיבס

Estando lavando los peshkados dientro del agua a kitarles la salamora (Meam Loez Bereshit)

i lo vido en mentan de sako ke se kito de ensima i lo lavaron (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2823

287190

lavarse v. refl.

התרחץ

En la manyana non se lave la presona sus manos kon aguas deskovijadas toda la noche (Shevet musar, Const. 1740)

i rav Yeuda kuando eskalsava los sapatos para lavarse los pies para rogar al Sh.Yit. ke mandase la luvia luego liovia (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

ansi kuando toma netila ke se lave la mano derecha al presipio (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4154

287230

lavio m.

שפה (שפתים)

Mi senyor, mis lavios i mi boka se avrieron por denusiar tu loor i tus maravias. (Lel Shimurim, 1819)

va avlar, le dizen guarda tu luenga de avlar mal i tus lavios de avlar arte (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3561

287440

lavoro (it.) m.

עבודה, עמל, יגיעה; עסק, עיסוק; תפקיד, משימה; מוצר מעובד היטב, מוצר אמנותי

En este lavoro se deskuvrio Arambam, komo un arshitekt ke fragua una ermoza fragua, sigun el maraviozo plan ke lo apronto de antes (El Gid,1967)

A este lavoro se maraviavan todos los grandes savios de la ley. (El Gid,1967)

si el ke esta finyendo la masa se les kaentaron sus manos kale ke se las yele para kontinuar su lavora (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7166

287460

lavrado adj.

רקום; עשוי בתשומת לב רבה

I ay ken dize ke las kamas eran lavradas kon plata ke esto es rikeza grande a azer el kampo de oro i la lavradura de plata (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

I tenia 6 eskalones de oro i kada eskalon lavrado kon djoyas presiadas (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7168

287490

lavradura f.

רִקמה

I ay ken dize ke las kamas eran lavradas kon plata ke esto es rikeza grande a azer el kampo de oro i la lavradura de plata (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10765

287590

lazdrar v.

עמל, יגע, התייגע, עבד קשה, התאמץ; עבד במסירות ודיוק

i ateman sus vidas i sus anyos en la vanidad i lazran i no alkansan nada (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1207

287910

lecho m.

ערש, יצוע, מיטה; שכבת חומר

rebolvio el lecho de mi padre de la tienda de Bil'ha, esklava de mi madre, (Meam Loez Bereshit)

Non porna ningun gizado debasho de la kama o de el lecho (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8150

287940

lechuga f.

חסה, מרור

komo aprontan el plato del seder: 1. tres matsot enteras [...]; 2. la pachaika asada (o brasiko) de la derecha; 3. un guevo haminado de la siedra; 4. el haroset de la derecha de la pachaika; 5. las ojas de apio a la siedra del guevo; 6. la lichua en medio (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5269

288000

leer v.

קרא

todo el ke lee tan solamente es tanto komo ke no tuviese Dio, sino es menester djunto kon el leer afirmar las mitsvot i azer mersed i plazer a la djente (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

El segundo es una kompozision de unos versos kortos para ke sean leidos kon kante i kon boz savroza (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6505

288090

legén (t.) m.

קערה, לגין, גיגית

metia sus pies enel legen asta ke sus pies se apegavan enel bus ke se azia yelo (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2526

288200

lehá (heb.) f.

לחה

Es porke le trae bavas i mokos i lehot (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4501

288480

lektor/lektriche n.

קורא, לקטור; קריין

Azed aki un poko atansion, keridos lektores. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1208

288710

lenya f.

עץ (חומר), עץ הסקה; חבטות, מלקות; יער

sierto muncha lenya se topa en kualker montanya; (Meam Loez Bereshit)

se izo odundji ke kortava lenya i la vendia (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3339

288800

lenyo m.

בול עץ; בהשאלה: טיפש, אטום ראש

I mataron de sus varones kon piedras i lenyos siento i sinkuenta varones. (Ben Gorion, 1743)

el lenyo ke se topava en el guzano, si era en seko se alinpiava bien el lugar del guzano i era kasher (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2527

288870

leolam (ebr.) adv.

לעולם

Leolam travaje el ombre en la ley si es ani ai es riko (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1209

288890

león m.

אריה, לביא, ארי; כינוי לאדם אמיץ לב

'Mas vale kaminar detras de un leon i no detras de mujer por la plasa''. (Meam Loez Bereshit)

I ayi topo kuantos pilares i luzeros de el mundo, barraganes en la Ley mas ke leones, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I de las dos vandas de la sia avia dos pareras de oro kresiendo uva i dos leones de oro vazio adientro para enchirsen de modos de espesias i guezmos (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

I el leon de la vanda ensiedra espandia la mano i metia la korona en la kavesa del rey (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

I sovre eya avia 12 leones de oro i eskuentra de eyos avia 12 agilas de oro i estavan una enfrente de otra la mano derecha del leon eskuentra de la siedra de la agila (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

su vista de leon i sus ojos relanpagos [i lo mizmo] su puerpo (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

Izimos tefila i demandamos de el Dio a ke non mos entropeska muestra boka delantre de todos estos leones i kon muchedumbre de puevlo (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1210

289060

lesensia f.

רשות, זכות, רשיון, הרשאה

dieron lisensia los avios de vender el Sefer Tora para kazar, (Meam Loez Bereshit)

no se puede sirkusir ninguna kriyatura sin lisensya de su padre, (Meam Loez Bereshit)

Dame lisensia i le respondere. (Meam Loez Bereshit)

Le respondio el rav 'ha-Ari asta aki tengo lisensia de dezirvos (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

me disheron ke non tengo lisensia de suvir i veer en ninguna morada de el palasio i non kere dicho en este lugar (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

Kon esto no tenesh lisensia de avlar delantre de mi otro ke en este solo (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5908

289090

lesh (t.) m.

נבלה, גופה; בשר פיגולים

i kamini yo i vidi los leshes ke los estavan travando de la mar para enterrarlos (Yede David, 1867)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7172

289130

leshano adj.

רחוק, מרוחק

Siendo ke la leshura de la sivdad kavza a alevantar el miedo del malhut, ke las sivdades ke son serka del malhut se espantan de el muncho lo kual en las sivdades mas leshanas se apoka su miedo (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1213

289170

leshos adv.

רחוק, הרחק

kualo es mas leshos: de los sielos a la tierra, o de mizrah a maarav? (Meam Loez Bereshit)

Ven de una indriz en la tierra ke sale de ayi flamas de fuego asta los sielos (Shevet musar, Const. 1740) leshos



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1214

289200

leshura f.

מרחק, רוחק

la leshura ke ay de la tierra a los sielos es igualmente de la leshura ke ay de mizrah a maarav (Meam Loez Bereshit)

ke la leshura ke ay de mizrah a maarav es igual-mente de la ke ay de la tierra a los sielos. (Meam Loez Bereshit)

Si es ke ay kuatro pikos de leshura del datilar a la pared i izo sus menesteres no inpide (Menorat 'Hamaor, 1762)

Siendo ke la leshura de la sivdad kavza a alevantar el miedo del malhut, ke las sivdades ke son serka del malhut se espantan de el muncho lo kual en las sivdades mas leshanas se apoka su miedo (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1216

289240

letra f.

מכתב, איגרת; אות; כתב

Eyos le amostraron los porgaminos bien eskritos kon letras de oro (Meam Loez Bereshit)

i lo estampo kon letra meruba i kon puntos para ke todos lo entiendan. (Meam Loez Bereshit)

Ma portanto todos los savios de Fransia le eskrivieron letras de rekonosensia por su valorozo uvraje. (El Gid,1967)

Shamay era muy seriozo i muy espantozo de pekado, es por esto ke el mirava siempre ke las kozas de nuestra santa ley se agan a la letra (El gid, Istanbul 1967)

Todo modo de atkuendo (alet) ke son menesterozos a lavoros defendidos en shabat son tambien defendidos de tokarlos en shabat, por exempio: martio, tijera, metro, stilo, lampa mezmo ke no esta asendida, letras de komercho, bonos, chekes, paras ... (El gid, Istanbul 1967)

munchos no konosen mizmo las letras, los karakteres muestros (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

i rogo de mi ke lo bendiga i ke le eskriva a el dos letras de lo ke es para enkolgarselo en su garganta komo kemea (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

este min'hag es letras de geinam ke esto vino por tevekelik de no meter tino a azer muestro ovligo (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8151

289350

letrearse v. refl.

התכתב

kon el savio ribi Yosef Karo [...] se letreavan asta ke devinieron entimos (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9734

289355

letsanut (ebr.) m.

ליצנות

enbatakavan la boka kon letsanut i navlut i 'ha-pe ? i hanupa (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6507

289490

levayá (ebr.) f.

לוויה

i entremeterse en su petira en la rehitsa i levaya i 'hesped (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7540

289560

leví (ebr.) m. (pl. leviyim)

לוי

no podia aver manko de dodje leviyim kantadores en el duhan kada dia, pero mas podia ser kuantos venian, i lo ke kantavan era kon la boka i no kon tanyeres (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

i otros leviyim avian ke tanyian kon modos de tanyeres kon alaudes i ka(n)tavlenas i viguelas i tronpetas i retenyederas (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1218

289610

ley (1) f.

מטבע רומני

siendo vian los savios ke la Ley se iva enkaresiendo, (Meam Loez Bereshit)

ni de las mitsvot ase ke mos komando la Ley ke las agamos, (Meam Loez Bereshit)

ke ansi mos ovliga la Ley de dizir la koza de nombrado de ken la disho, (Meam Loez Bereshit)

de aki dotrino grande de tener heshek de meldar en la ley ... sin estajar (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1221

289620

ley (2) f.

תורה, חוק; אמונה, דת

Por ke no asetiguastes oras kada dia para meldar la Ley Santa? (Meam Loez Bereshit)

Leolam travaje el ombre en la ley si es ani ai es riko (Menorat 'Hamaor, 1762)

I me dize i me porfia ke me vaya a su lado a Sefat, ke me kere enbezar Ley i sekretos ondos''. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

En la sivdad de Fes empesaron tanbien persekusiones a los djudios, forsandolos a ke deshen sus leyes, (El Gid,1967)

A este lavoro se maraviavan todos los grandes savios de la ley. (El Gid,1967)

Disho a eyos: no es mi uzansa para tomarme gaava kon palavras de Ley, (Leket 'ha Zo'har, 1855)

Mira ke kon muestra ley afilu todas las nasiones se dotrinan, (Lel Shimurim, 1819)

asegun somos enkomendados de el Dio b''h i de la ley santa. (Lel Shimurim, 1819)

Los dudaim (una yerva ke tiene forma de chika persona) dieron sus buen guezmo: mizmo los chikitos del puevlo dieron sus guezmo de ley, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

i por esto kuando mos dio la Ley el Sh.Yit. lo primero fue por este partikolar akavidandomos ke no sea ke servamos a ningun modo de kriansa (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

i savresh ke lo ke no lo aklaro la Ley fue por tres sevarot (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

De esta kualita de shir son la mas parte de las shirot de nuestra santa ley (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

Siendo las leyes de iruvim son muchas i komplikadas (karishik) es de akavidar a no vinir i pasar a este dover: de yevar i trayer alguna koza de un lugar prive a un lugar publiko (El gid, Istanbul 1967)

en su livro el mesklo los uzos i leyes de los savios de los eshkenazim i sefaradim i los auno (birleshmek) (El gid, Istanbul 1967)

i tresladimos dito maase en ladino para ke lo melden todos, ombres i mujeres i sepan la grandeza de los santos nombres i la grandeza de muestra Ley santa i bendicha.(Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

en tu seer de 24 anyos , vernan penserios en tu korason por baldarte de la ley dos anyos i medio (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

I disho el apifior ke en prevando esto es rauy de apretarlos a los djidios ke deshen sus Ley i ke resivan la Ley de Yeshu (Shevet Yeuda, Viena 1859)

si ve a un buen djidio apegado kon la ley i kon el djudezmo se zifklenea de el i se burla de el i lo tiene en kelal de bestia (Imre Bina, Belgrad 1837)

ke ternesh ke demandar ke es el kavzo ke en esta masehta de Avot mos dize ke Moshe resivio la Ley i la fue entregado de dor a dor (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

les dio Ley santa en monte de Sinay por mano de Moshe sinyor de todos los neviim (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

sea mi kandela en tu mano ke es la Ley, i tu kandela ke es tu alma en mi mano (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

todo tienpo ke Israel estan apegados kon la Ley i kon las mitsvot eyos biven (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

i kuando peskuzan en alguna koza ke no les alkansa su daat de eyos, vienen kuentra la Ley (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3565

290000

liberalismo/liberalizmo m.

ליברליות, ליברליזם

En diziendo ke Arambam es un kofer, ke las ideas las dezvelopo kon un esprito de liberalizmo. (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1222

290010

liberar v.

שיחרר, חילץ, גאל; התיר, פטר

no puede librar la presona de pekado (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10001

290060

libertad f.

חופש, חירות, חופש פעולה

no se dio la libertedad a todos de azer kozas de hasidut en publiko, i estas kozas son kozas ke tienen pezo i balansa (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9736

290330

lijero adj.

זריז; פועל בלי לחשוב; שטחי

i ya se aze chapuklik [lejero] a yetishear otro lugar (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8152

290370

likidar/likvidar v.

חיסל, מכר בזול

el ke tiene muncho hamets i no lo puede likidarlo antes de pesah kale ke lo venda a un non djudio antes de pesah (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1223

290540

limán (t.) m.

נמל, מזח

ke kuando esta en el liman, ... se entra dientro de la mar a tanto ke toka la tierra, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4503

290610

límito m.

גבול, תחום, תיחום

Ma mizmo los rodeos de tus piernas (todas tus ovras menesterozas por el sostenimiento dela vida), todas van a ser en unos terminos bien reglados a no pasar el limito de la djustedad i onestedad, (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1224

290860

limpio adj.

נקי, טהור, זך, צח

i toda akeya kamara ke este muy limpia i bien asentada. (Meam Loez Bereshit)

I bindichos eyos tus andjeles, los santos i los limpios, los azientes tu veluntad (Tefilat kol Pe,1891)

i todo este din es en Erets Israel ke keremos ke este limpia de todo modo de enkonamiento i las umot ke eran moradores de Erets Israel estavan enbatakados muncho detras de servir avoda zara (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

alkanse ke el ikar de kien aze la koza por el Sh.Yit. la a de azer kon korason linpio i klaro, i si fuere de otro modo no es resivida akeya ovra (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

Komo oyeron los talmidim a las palavras del haham se alevantaron kon zerizut [esveltez] grande para vestirse vestidos limpios i azer tevila i trokaron sus panyos (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1225

290940

linaje m.

ייחוס, שושלת, צאצאים; אבות המשפחה

aun ke sea ombre estimado muncho de rikeza i sensia i de linaje grande, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8373

291040

lingua f.

שפה, לשון; לשון (אבר בפה)

es akel ke konserna nuestra lingua, la lingua de nuestros avuelos el ebreo (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

basta ke ayga un poko de buena veluntad se parviene a todo i en korto tiempo nuestra lingua puede rebivirse (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

en nuestra manseves tambien se remarka elementos, ma muy pokos entienden i avlan nuestra lingua (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

I se djuntaron en una todos los sheluhim, i kedaron entre eyos ke Don Vidal Benveniste ke sea el avlador delantre el apifior, por razon ke era haham en todas las hohmot i savia bien la lengua latina (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3338

291100

linguaje m.

לשון, שפה

I ayo mas ayi varones sin kavesa, i sus ojos i su boka en su pecho, i avlan en su lenguaje i su komida peshkados. (Ben Gorion, 1743)

Todo lo eskrivio en ebreo kon un linguaje klaro i kurto, sin ninguna diskusion i sin notar los lugares onde el los puizo. (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7894

291190

lino m.

פשתן, בד פשתן

el sembrava (ekmek) lino, del keten ke kresio azia redes i kon las redes (ag) kasava siervos i los siervos (geyik) los degoyava , la karne la dava a komer a guerfanos, i el kuero lo azia purgamino (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9737

291240

lira f.

נבל (כלי נגינה); לירה (מטבע)

si es por mano de algun haham grande kale ke le de un yermilik [una lira] (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4504

291290

lirio f.

חבצלת, שושן

Este mizmo pasuk ''shene shadayih'' se disho en kapitulo 4, ma ayi adjunto alkavo 'Los pasientes en los lirios' i aki no adjunto estos biervos. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Segun dishites: 'Komo lirio entre los espinos, ansi mi kompanyera entre las ijas' i nos regmites antes de su tiempo. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1226

291350

lisensiado adj.

מוסמך, מורשה; מפוטר

el ken falta de su kaza muncho tiempo no es lisensiado de venir supito en kaza (Meam Loez Bereshit)

Pero antes de treze anyos no es lisensiado de kazar, (Meam Loez Bereshit)

ma agora vos devedaresh de eyas saviendo ke no sosh lisensiados de azerlas. (Meam Loez Bereshit)

i no es lisensiado la presona de vestirse kon talet ke no es suyo, (Meam Loez Bereshit)

afilu se alevanto i no alkansa ala keila para dizir tefila be-tsibur kon todo esto no es lisensiado de dizir tefila en kaza (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6508

291430

lisharet (t.) m.

מחווה, סימן

akea ora izo el rey nisharet (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1230

291520

lisión f.

שיעור, לקח

i ansi los mas de la djente estan sin meldar ninguna lision. (Meam Loez Bereshit)

a tanto ke afilu el avel, ke no tiene odren de meldar ninguna lision (Meam Loez Bereshit)

I tanbien mansevikos ke ainda van anbezar lisiones i gostan de sentir unos akontesimientos ke non sintieron en akeya edad (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1232

291620

lista f.

רשימה, פס

ya lo tenemos prevado ... ke esta muncho a lista a pagar a kada uno segun lo ke aze. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6070

291690

lita (it.) cf. litiga

Ke alevnta las manos i le aze lita sin razon (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6841

291750

literatura f.

ספרות

Savreh ke los shirim o las poezias ke ay en la literatura djudia son tres sortes (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

Israel fue entitulado kon el titolo de ''Am 'ha-sefer''- el puevlo del livro, el puevlo dela literatura, ansi un titolo de onor, un titolo de gloria ke devemos konservarlo siempre (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1233

291900

liviano adj.

קל, נוח, זריז; שטחי

iva nadando la teva al pene ha-mayim komo si fuera alguna koza liviana (Meam Loez Bereshit)

Siendo las avlas de 'Haman fueron serradas [...] i no estabilio ke puevlo es i por esto le paresio liviana la koza en ojos de el rey (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

despues de esto turo los reashim malamata 15 dias pero livianos (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1234

292070

livrar v.

מסר, נתן ביד, הסגיר; שחרר, פטר

ken tadra de kazar no puede livrar de dezbrochar zera entre su ropa, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9555

292100

livre adj.

חופשי, משוחרר, פטור, בלי התחייבויות

i ke seamos livres de todo modo de enkonamiento i fedor de suziedad (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1235

292110

livrería f.

חנות ספרים; ספריה

Un dia konto toda su livreria i vido ke eran 995 livros. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4159

292130

livriko m.

חוברת, קונטרס, פנקס; ספרון, ספר קטן

I tanbien kualker baal abayit ke save meldar puede meldar tanbien de este livriko. (Lel Shimurim, 1819)

Este livriko es de todos los dinim de la mila para ke lo melden en la noche de la shemira o noche de la vela, (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1236

292160

livro m.

ספר

ke si tomara un midrash en la mano, o En Yaakov, o Shulhan Aruh, o resto de livros, (Meam Loez Bereshit)

I algunos tienen munchos livros nahalat avot i no los tokan en la mano, (Meam Loez Bereshit)

I lo mizmo izieron en el livro ke se yama Hovot 'ha-Levavot; (Meam Loez Bereshit)

U-vi-frat el livro ke izo el Rav Ribi Moshe Almosnino, z.l. ke se yama Rejimiento de la Vida, (Meam Loez Bereshit)

I se repartira este livro en siete halakim. (Meam Loez Bereshit)

sino todo este livro es trezladado de la Gemara i midrashim, i Rabenu Moshe i Shulhan Aruh, (Meam Loez Bereshit)

ke vo asenyalando en kada koza de ke livro es trezladada, (Meam Loez Bereshit)

Avia adientro de dito livro sekretos grandes i temerozos. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I tomo el rav el livro kon alegria grande; i estuvo estudiando en el de dia i de noche (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Aparte de sus dos livros, el kompozo tanbien ''Shmona-Perakim'', ''Sefer-Amitsvot'' i munchos otros uvrajes. (El Gid,1967)

si se topo un livro en mano dr goy son ovligados de merkarlo por su valuta o un poko mas para ke no venga a menospresiarlo (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

malgrado todo esto el puevlo djudio supo guadrar a su livro i no abandono su relijion (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

Israel si kontinua a vivir dientro delos otros puevlos en las kuatro partes del mundo es grasias a su livro, es grasias a su relijion (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

en akel momento, el penso salvar a lo manko el livro, la relijion. El topo el remedio de salir de Yerushlayim i de aderesarse direktamente al emperador demandandole la otorizasion de avrir una eskola en Yavne, un kazaliko serka de Yerushalayim (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

a punto se avrio la tierra i kayeron eyos i sus livros abasho no kedo de eyos ninguna senyal de eyos (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

I mos disho ke non ay ningun miedo, otro ke ansi es la regla de los reyes de eskrivir todo lo ke les pasa en sus dias i lo notan en livros todo klaramente (Shevet Yeuda, Viena 1859)

si es ke loke alivianan la djente, ya tienen sovre ke asufrirsen, ke ya ay sevara en los livros (Pele Yoets I, Viena 1870)

enpero no asofrash sovre eyos para kortar din por este livro (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

por esto vidi yo el menor de deklararvos el livro de las Az'harot ke meldamos kada Shavuot (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10308

292270

lizo adj.

חלק, מלוטש

ansi las piedras del mizbeah tenian de ser muy lizas i inchian el kalup de estas piedras i kal i pez i plomo (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8999

292300

lo pron. pers.

כינוי מיידע סתמי; אותו, את זה, לו (אותך, לך בפניה נימוסית)

fui al otro dia torne a su kaza, i en lo ke me vido, presto se alevanto en pies i me izo kavod grande (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

I entimaron a ke non avle uno en lo ke esta avlando otro (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10767

292460

lodo m.

בוץ, רפש, טיט; בהשאלה: אדם חסר מוסר, חסר אופי

siendo estas vestido kon este puerpo de lodo eskuro no es posivle ke puedas alkansar las enkuviertas del Sh.Yit. (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1243

292590

logramiento m.

השגת מטרה; בהשאלה: פריחה

si es ke estremesen su manseves i no se keren malograr a lo mijor de su logramiento. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6071

292890

lokmá (t.) f.

לביבה, סופגניה

a komer modos de mat'amim de kezo de la buena fila i lokmas i borekas (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2827

292900

loko m. & adj.

משוגע, מטורף, חולה נפש; שוטה, אויל; של טרוף, שגעוני

Mijor es loko kayado mas ke haham avlador (Shevet musar, Const. 1740)

kale ke tenga alguna makula grande enkuvierta de malatia de murir o sera sobervio o negro de echos komo loko o ladron (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1244

293050

lokura f.

שגעון, טרוף, איוולת, סכלות

no puedo entender ke modo de lokura es esto ke te suvio en la kavesa, (Meam Loez Bereshit)

Ke es el bien i alegria ke tenemos por ir i gostar en guertas i paseos kon vino i komer i bever i azer lokerias (Shevet musar, Const. 1740)

si izimos esta mankansa kon muestra lokura ay milizina para esto ke muestros manos ke lo echaron eyas ke lo asuvgan (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

ke modo de desvanisimiento i lokura es esto (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3791

293470

loores f. pl.

שבח, תשבחות, תהילות

Puertas de loor, puertas de fado bueno, puertas de salmeamiento, puertas de alegria komplida, (Tefilat kol Pe,1891)

i disho loores al Dio por estas oras ke me desho bivir a vervos a todos vozotros (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3340

293700

luego adv.

אז, תכף ומיד, סמוך אחר כך; אחר כך, אחרי כן

I si save esto Aleksandros, luego prendia nuestro reino. (Ben Gorion, 1743)

pedristesh el sehel mis ermanos? ke si lo tomamos i lo tornamos en kaza, luego ke lo ve si. padre de tanto bien ke lo kere le demanda ke te akontesio oy? (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

I luego espandian las agilas a sus alas mas arriva de sus kavesas i le azian komo tienda sovre el rey (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2828

293720

luenga f.

לשון

El ke su korason es estrecho su luenga es ancha (Shevet musar, Const. 1740)

I entro en una shara i avlo en su luenga, i salieron de la shara varones komo el sin kuenta. (Ben Gorion, 1743)

va avlar, le dizen guarda tu luenga de avlar mal i tus lavios de avlar arte (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1245

293780

lugar m.

מקום, אתר, מושב, איזור; תפקיד

en lugar de repozo i gusto resivio ditas penas (Meam Loez Bereshit)

El ninyo no esta en su lugar, i yo, a onde yo vinien? (Meam Loez Bereshit)

i izo milagro el Sh.-Yit. i les torno la alma a su lugar. (Meam Loez Bereshit)

i en otro lugar aparte estan las almas ke ya vinieron aki i se boltaron a su lugar. (Meam Loez Bereshit)

ke no se menea de su lugar, (Meam Loez Bereshit)

i despues meldar este deklaro en lugar de targum; (Meam Loez Bereshit)

i por esto tuvi kargo de avizar en el kavo de la parasha en ke lugar viene la 'haftara, (Meam Loez Bereshit)

en kual ker lugar ke muere lo abrasa la tierra komo un ijo suyo. (Meam Loez Bereshit)

I disho Ribi Azarya ke la alma su lugar es en el korason, (Meam Loez Bereshit)

I kavayo en lugar de aguas de netila de la manyana (Menorat 'Hamaor, 1762)

I el rav Hayim Vital ke esta en Sham, lo entraras por navi en tu lugar, siendo es adam gadol, nisos de ribi Akiva, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Disheron a el: tu nombre no dishistes a nos; dimos: lugar de tu morada ke es? (Leket 'ha Zo'har, 1855)

depedrer depedreredesh a todos los lugares ke sirvieron ayi avoda zara los goyim en los lugares ke vozotros eredastesh (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

i yo tambien kuando estava ayi dizia makare estuvieras tu en mi lugar a envisiarte i fatigar a la tu vejez komo peni yo. (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

ke todas las sivdades ke despues ke las prendieron kedaron sus kasteyaduras en sus lugares ke no kayeron sus kales kuando los prendieron (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

i vimos kon muestros ojos komo las paredes se ivan akostando de un lugar al otro (Imre Bina, Belgrad 1837)

por safek no sea ke avia alguna fuesa en akel lugar (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

ainda puede ser ke el propio ke la disho akeya avla eskrivio en otro lugar areves de eya (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7895

294100

lulav/lulá (ebr.) m.

לולב

Shofar, tefilin, megila, lulav, malgrado ke son kozas de misva son defendidas de tokarlas en shabat (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3342

294190

lumbre f.

אש, להבה

I las hayot viendo ditos varones ke non se meneavan, korrieron por modrerlos i se kemavan sus bokas de la lumbre, i fuyian de el fonsado. (Ben Gorion, 1743)

i su mujer en kada dia de viernes echava lumbre en su orno por ke saliera umo de su kaza para ke les pareska a sus vizinas ke eya tambien esta koziendo pan [...] por no arrejistarse de su aniyut (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

ayi se arrapavan en akel dia i echavan los kaveyos en la lumbre debasho la kaldera (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1254

294370

luna f.

ירח, לבנה, סהר; ראי, מראה; שהרון, סהרון

I tambien la luna i las estreyas se eskuresen por una de 4 kozas (Meam Loez Bereshit)

Kere avizar por el ke durme en solombra de un datilar solo o en la solombra de la luna (Menorat 'Hamaor, 1762)

Tu ombligo va ser komo la redondez de la luna, la asamblea de tus kapos rejidores, los San'hedrin, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

I se detuvieron el sol i la luna 36 oras en el lugar ke estavan asta ke terminaron de ekstreminar a todos los enemigos (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

en este dia de esta gerra asetensio Yeoshua 'ha-tsadik ke se detengan el sol i la luna i todos los galgalim por demenester de las oras de akel dia (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

ke todos los mundos lo alavan a El i los malahim, i el sol, la luna, i las estreyas, todos alavan i aformuziguan a su nombre el grande (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3568

294590

lunes m.

יום שני

Arambam murio en Cairo el lunes del 22 Tevet del anyo 4965 de edad de 70 anyos. (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1255

294940

luvia f.

גשם, מטר; כינוי לשפע

fueron abashando aguas de los sielos repozadamente, komo la luvia ordenavle; (Meam Loez Bereshit)

i despues se avrieron las ventanas de los sielos i fue abashando luvia sovre la tierra (Meam Loez Bereshit)

ke tanto de dia, tanto de noche iva aziendo la luvia de los sielos (Meam Loez Bereshit)

Si estava komiendo en la Suka i empesaron a abashar luvias, i se fue a kaza i despues kedaron las luvias, no es ovligado de ir de nuevo a la Suka, (El Gid,1967)

Lo mijor es, kuando esta tiempo enuvlado i pensando puede ser avra luvia, kuando aze Amotsi en la Suka ke tenga kavana ke puede eskapar la Seuda en kaza. (El Gid,1967)

i rav Yeuda kuando eskalsava los sapatos para lavarse los pies para rogar al Sh.Yit. ke mandase la luvia luego liovia (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

ke sovre ke esta aziendo luvias o frio toma el bastoniko en su mano i la koracha de tefila (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

ke afilu el tsibur kuando estan en algun saar, komo ke tienen demenester luvias i asemejante de esto uzan por ir a bet 'ha-kevarot por despertar a los muertos por ke demanden piadades por los bivos (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5272

295060

luviar v.

ירד גשם

i rav Yeuda kuando eskalsava los sapatos para lavarse los pies para rogar al Sh.Yit. ke mandase la luvia luego liovia (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1258

295120

luz f.

אור

si la luz se krio antes de la eskuridad, o la buelta? (Meam Loez Bereshit)

i asemejava a la klaridad de la luz grande ke se krio en el primer dia, (Meam Loez Bereshit)

se atinava de un kavo de mundo al otro i se guardo dita luz para los tsadikim, (Meam Loez Bereshit)

Disheron los savios: Antes ke se enskureska la luz de Rabenu Tam el inieto de Rashi espunto la luz sovre los sielos del djudaizmo. (El Gid,1967)

disho: ke a rav 'Hamnuna saba su luz de la Ley fuitesh zohe para veer kara kon kara, lo ke no meresi yo. (Leket 'ha Zo'har, 1855)

tu eres su ijo de rabi 'Hamnuna el viejo, su ijo de la luz de la Ley, i tu vas kargado detras de mozotros? (Leket 'ha Zo'har, 1855)

I kuando ya tuvo el mazal de kitarlo a la luz, entonses dizen komo estos: Por ke ke gane el haham tanto? (Lel Shimurim, 1819)

eyos pudieron penetrar en los sinderos mas eskuros i kitaron a luz la aplikasion del din (El gid, Istanbul 1967)

el emperador ... no se imajino mizmo ke de la yeshiva de Yavne iva esklareser la luz de Israel i ke el djudaizmo iva topar el abrigo por enforteserse i sostenerse delantre las tempestas del tiempo i bivir miles de anyos despues dela abolasion del grande imperio de Roma, konkistador de una grande partida del mundo, le akordo al punto su demanda (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

la incho muncho -si es kon una mecha tura muncho insiendo, - pujo otra mecha, se puja la luz ma se apresa a matar, -pujo otra mecha, mas presto ... en pujando mechas se akurta para matarse (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

es un despecho de ver la regla ke se izo i es de azermos amales i no ver ojo de luz i no tomar savor de moed kon las vijitas (Pele Yoets I, Viena 1870)

i avlan demaziado i depierden sus almas de luz de las vidas (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3082

295270

luzero m.

נוגה; כוכב מאיר; אישיות מזהרת, המאור של תקופתו

I ayi topo kuantos pilares i luzeros de el mundo, barraganes en la Ley mas ke leones, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1261

295310

luzio adj.

יפה, נאה, הדור, נחמד, חמוד; בוהק, זוהר; מסודר; בעל מידות טובות

i ansi emplea akeya ora luzia en avlas del mundo por no saver ke azer. (Meam Loez Bereshit)

ke es un livro muy luzio, pero sus avlas son muy serradas. (Meam Loez Bereshit)

de verle ... mansevo luzio i vistido kon feredje, le entro selo (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

en sus tiempos se aparesieron en la sivdad tres mansevos luzios ke su ermozura era una i hahamim al gueso (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9382

295360

ma (it./gr.) conj.

אך, אבל, אולם

Vuestra Ley era verdadera un tiempo, ma agora ya se baldo (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9112

295395

maalá (ebr.) f.

מעלה

agora te konsejo konsejo bueno ke te retires de echos de este mundo, i todos tus penserios sean solo para suvir en maalot temerozas segun fortaleza de grandeza de tu alma (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9383

295425

maamar (ebr.) m.

מאמר (חז"ל), אמרה

Jeronimo tomo de el maamar lo ke le valio para el, i desho el restante ke es kuentra de el (Shevet Yeuda, Viena 1859)

Kefi de este maamar es ke en los dos mil anyos trazeros ya viene el mashiah (Shevet Yeuda, Viena 1859)

Ya es savido ke uno ke va prevar alguna koza de algun maamar, kale ke akel maamar non tenga otro perush afuera de el ke kere entender el para ke akea preva sea sana i non se pueda dar buelta (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1263

295490

maarahá (ebr.) f.

מערכת המזלות, גורל

todo esta en la maaraha del ben adam, (Meam Loez Bereshit)

sino ke su maaraha es muy grande i es muy estimado en los sielos, (Meam Loez Bereshit)

I siendo vido ke su maaraha era negra, no kijo mas kazarse (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1266

295510

maarav (ebr.) m.

מערב

kualo es mas leshos: de los sielos a la tierra, o de mizrah a maarav? (Meam Loez Bereshit)

ke la leshura ke ay de mizrah a maarav es igual-mente de la ke ay de la tierra a los sielos. (Meam Loez Bereshit)

i venia de la parte de maarav por el kamino de el bet akeneset de la plasa; i estavan kantando un pizmon ermozo kon boz alta (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

sinko puertas avian en 'har 'ha-bayit, una de la vanda de mizrah i una de la vanda de maarav i una de la vanda de tsafon i dos de la vanda de darom (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1268

295530

maasé (ebr.) m.

עובדה, מעשה, סיפור

I topamos maase en un rey grande i temerozo puvlikado por el mundo, (Meam Loez Bereshit)

tanto ke sea algun maase ke se trusho apropozito en medio de la avla. (Meam Loez Bereshit)

I topamos maase en el rey Antoninos ke le disho a Rabenu 'ha-kadosh: (Meam Loez Bereshit)

Es menester kada ombre por eskuardonyar en sus maasim (Shevet musar, Const. 1740)

Vera fealdad de los maasim ke izo i asko de las palavras ke avlo (Shevet musar, Const. 1740)

I rav ribi Moshe Kordovero z''l eskrivio dito maase en Sefer 'ha-Pardes, komo veresh en dito livro. (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

Maase grande i temerozo de ribi Yosef de la Reina ke era ombre grande i haham pronto en hohma de la Kabala 'ha-maasit [pratika], i era morador de Tsefat. (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

Dito maase temerozo lo toparon entre los livros de el rav ribi Yeuda Meir z''l ke era talmid de dito Yosef de la Reina, ke el estava en Galil Tsefat [Safed] kuando akontesio este maase, (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

maase en rav Nahman ke tenia un kanpo seko i tuerto i lo kijo enderecharlo bueno para ararlo i sembrarlo (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6511

295540

maaser (ebr.) m.

מעשר

ke si apartamos maaser tenemos agua boldje (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3083

295550

maasim tovim (ebr.)

מעשים טובים

I por estos maasim tovim ke azia, tuvo zehut ke le dezian entre suenyos ke la avana ke entendio en el maamar del Zohar no era la avana sierta, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I savresh ke kon sus maasim tovim tuvo zehut de no ir a su kaza otro ke noche de shabat davka, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

si sera ansi, me aparejare por estar konplido en todos los maasim para ke, has ve-shalom, no me tope en manko de nada en olam ha-ba (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4161

295560

maasiyot (ebr.) f. pl.

מעשיות

I aunke meldan lo ke es el propozito de la mila, kon todo, traigo unos kuantos maasiyot, ke konvienen tanbien para la mila i tanbien para la seudat misva. (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1271

295580

mabul (ebr.) m.

מבול; גשם זלעפות, שטפון; שפע

fueras de los peshkados, ke no estuvieron bi-hlal de la gezera del mabul. (Meam Loez Bereshit)

ke esto se yama rovar klaro i es kavza de trayer mabul a el mundo. (Meam Loez Bereshit)

Ke sentish dizir ke Noah eskapo del mabul (Meam Loez Bereshit)

ke no uvo estajar el mabul un punto, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1275

295680

macho m.

זָכָר; כינוי גס לאבר המין של האשה, ואגינה

por esto es menester endjentrar macho i embra, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2532

295780

machukar v.

כתש, כתת, שחק, מעך, דרס ברגליים, מחץ, פצע, הכאיב, חבל, היכה, דיכא; לעס

No se aboke el djudio delantre el goy no sea ke le machuke su kavesa (Menorat 'Hamaor, 1762)

i si demandaresh del prinsipio kuando vieron entrar las ranas adientro de kaza komo non los machukaron kon los pies (Meam Loez Shemot I)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6512

295890

madero m.

קורה, עץ (חומר); כינוי לשוטה: ''בול עץ''

ke non frague de el todo avne gazit ke es binyan komo grota i de madero ke es kiereste (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

El ke kavzara a baldar la fragua del bet amikdash sera derrokado el madero de su kaza i sera enforkado (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Por esto se le afirmo la maldision a Haman i sus ijos ke fueron enforkados en el madero del bet amikdash por avizo ke todo el mal les vino porke baldaron la fragua del bet amikdash (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

sovre la puerta del ulam avian sinko maderos grandes puestos en la pared de modo ke no sovravan por afuera (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3085

296250

madrugar v.

השכים, נעור בשחר

I madrugo el rav por la manyana i fue a su kaza, i mando por gameyeros, i alkilo gameyos, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2383

296300

madurar v.

הבשיל; בגר

Si es ke komio datiles sin amadurear i no se lavo las manos se espanta tres dias (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4507

296420

maestría f.

מומחיות, מיומנות, בקיאות, כשרון

Komo las djoyas echas del maestro, ke las aze sin dubio kon mucha atansion i maestria a ke no manke ninguna koza de su valor. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

izo un maestria de vistirse komo kenaani i es marafet (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3343

296430

maestro m.

מנהל עבודה; מורה; אדם מיומן במקצועו, רב אמן; מנצח, מאסטרו

I enkomendo a los maestros ke izieran semeja de varones de kovre, vazios por adientro, i puzieron lumbre por adientro. (Ben Gorion, 1743)

Komo las djoyas echas del maestro, ke las aze sin dubio kon mucha atansion i maestria a ke no manke ninguna koza de su valor. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

enbio por un ombre ke savia djugar chirit i era muy maestro en arrojar de la saeta i savia arrojar ael lugar de el nishan (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2831

296620

magna f.

מן (שאכלו בני ישראל במדבר), הפרשה מתוקה של גזע מילה; רווח קל, ברכת שמים

Kon la magna abashava piedras buenas i djoyas (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4817

296800

mahashavá (ebr.) f.

מחשבה, דעה, כוונה, תכנית

i les afiguravan ditas profetas una figura ke les inventava en su mahashava I dizian de este modo es la figura de dita estreya (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

ke no vaya el onbre pedrido detras de algunas mahshavot ondas ke el daat del onbre no las puede alkansar, ke se ara danyo del mundo para su alma (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7897

296950

mahsul (t.) m.

תבואה,תוצרת

Todo modo de koza ke se da al orno amasado kon agua i arina de 5 djeneros de produktos (mahsul) ke salen de la tierra ke son: trigo, sevada chavdar, yulaf, trigo preto (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6072

296960

mahsús (t.) adv. & adj.

בכוונה, במתכוון, ''דווקא''; מכוון, מיועד ל-

halila ke los pesukim estan avlando mahsus por nombre de haham (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

ke le viene delantre mahsus (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

i meten vino mahsus en tiempo de la vendemia para dita seuda (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9386

297000

majado adj.

מרוסק, מעוך, כתוש, שחוק

I kon alma rebashada i esprito basho, i kon korason kevrado i majado, enpues ha-rav Zerahaya Halevi empeso una derasha , i disho sekretos altos, i eskapo la derasha kon tefila i bakasha (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7898

297030

majar v.

ריסק, מעך, כתש, כתת, שחק

No puede rayar kon rayo kezo, ravano, o semejantes en shabat, tambien no puede majar kon mortero frutos o semejantes (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3572

297090

majistral adj.

אומנותי, מופתי

En este grandisimo uvraje , el arandjo de una manera majistrala todas las leyes esparzidas en el Talmud i en los Geonim. (El Gid,1967)

en este grandisimo uvraje, el aranjo de una manera majistrala (adamakilli) todas las leyes esparzidas en el Talmud i en los geonim (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6517

297200

makam (t.) m.

מקאם (מודוס מוסיקלי); נעימה, שיר

se akavide el hazan i el mezamer i el maftir ke no kante kadish u-kedusha […] en makam de kantiga de goyim (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1276

297260

makare/makari (gr.) conj.

הלוואי ש-

i makare tuviera yo ken me arifte en los yerros ke ago por no saverlos; (Meam Loez Bereshit)

i yo tambien kuando estava ayi dizia makare estuvieras tu en mi lugar a envisiarte i fatigar a la tu vejez komo peni yo. (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

I en akea ora dishimos en muestro korason: makare sea muestra trazeria komo la primeria (Shevet Yeuda, Viena 1859)

i makare entendieran el ladino de sus avlas i makare se rijiran rijo ke se rijian los ke odrinaron los livros (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7178

297310

makat (t.) m.

כיסוי למינדיר (ספה תורכית)

I el asiento fue en kamas de oro i plata, kere dezir ke las kamas eran de seda estimada i por makates espandio telas de oro i los pies de la kama eran de plata (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1277

297520

mákula f.

פגם, חסרון, דופי; כתם, רבב

I envelunto, el Sh.-Yit. de kriyar al ombre kon esta makula de la orla, (Meam Loez Bereshit)

Ponen makula en djente santa (Shevet musar, Const. 1740)

kale ke tenga alguna makula grande enkuvierta de malatia de murir o sera sobervio o negro de echos komo loko o ladron (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1278

297580

mal adj.

רע, גרוע, מרושע

i no la da por fuersa a mal de su pezar (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1279

297620

mal m.

כאב, מכאוב; רע, רעה; חטא; מחלה; נזק; הרגל רע; רכילות, לשון הרע

ke de estonses ya konpesa el yetser 'ha-ra kon el mal. (Meam Loez Bereshit)

deven los grandes de akel lugar de sirkusirlo a mal de su pezar. (Meam Loez Bereshit)

i se apanyavan ayi todos I se enkorvavan I dizian a toda la djente ke es razon de servirla i espantar de dita estreya ke en su mano esta de azer bien o mal (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

ke no kite la presona de su tino los males ke pueden akonteser; siempre kale pensar ke todos los males kaminan por el mundo i pueden pasar por su kavesa (Pele Yoets I, Viena 1870)

va espander sus manos en kozas de el mundo, le dizen tirate de mal i az bien (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2533

298020

malah (ebr.) m.

מלאך; בעל תכונות תרומיות, מי שמופיע כמלאך המושיע

Si es ke los perros mauyan el malah amavet esta en la sivdad (Menorat 'Hamaor, 1762)

Aviendo mortaldad en la sivdad no ebtre el ombre solo a el kal porke el malah amavet guadra ayi su espada (Menorat 'Hamaor, 1762)

el malah avlo kon eyos i le disho a eyos ke le dio rijo ke la siervan de este modo i de este modo ke le dio el kamino de su servimiento de eya (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

i kuando torno bushko a tomar el papel de mano de dito malah i no pudo ke dito malah se lo englutio (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

kuando asetensio el Sh.Yit. por destruir el bet amikdash le disho al malah Gavriel: toma dos brazas i arrondja a la sivdad de Yerushalayim (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

aun ke ay a El mil de miles de miles i milarias de milarias de milarias de kitot de malahe hasharet ke lo sierven i lo alavan no enveluntan sino a su alavasion de Israel (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

ke todos los mundos lo alavan a El i los malahim, i el sol, la luna, i las estreyas, todos alavan i aformuziguan a su nombre el grande (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

tanbien los malahim ke van kon el para konpanyarlo i guadrarlo lo van akavidando de la ora ke se alevanta de su kama (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2833

298045

malahim/malahimes (ebr.)

מלאכים

Sesenta malahim parados en kavesera de kada tsadik (Shevet musar, Const. 1740)

I tuvo zehut ke pujo sovre el ruah a-kodesh, gam tuvo zehut ke savia avla de malahe a-sharet, i konosia i savia en la avla de las beemot (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

i los mal'ahim lo resivieron i lo tornaron atras a su sitoh (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6518

298050

malamata (ebr.) adv.

בקירוב, פחות או יותר, מעלה מטה

i se aze un antari de 200 arayot i un djube de 300 malamata para shabat (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

sienpre es de dizir tefila be-vet a-keneset i de meldar mala-mata kuanto media ora (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

despues de esto turo los reashim malamata 15 dias pero livianos (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4970

298120

malatía (it.) f.

מחלה; מחלה כרונית

kale ke tenga alguna makula grande enkuvierta de malatia de murir o sera sobervio o negro de echos komo loko o ladron (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4971

298340

maldezir/maldizir v.

קילל, דיבר רעות

i mira no sea ke tambien mos maldiga komo maldisho Noah a Kenaan ijo de Ham (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

ke no aga komo algunos torpes i mankos de meoyos ke ay, ke si se entropeso o se kayo maldizen i kafran (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1281

298360

maldicho adj. & m.

ארור, מקולל

ke sepa por sierto ke sera maldicho en este mundo i enel otro, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6073

298410

malé (t.) m.

רובע, שכונה

salen dos talmide hahamim por kada male i miran bien suka por suka (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

ke bushke el ben adam de no morar en male de goyim (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7181

298675

malferir v.

פצע קשה

Ke kuando metio el pie sovre el primer eskalon vino un leon i le dio en la pierna i lo malferio i lo izo kosho (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3573

298720

malgrado (it.) prep.

אף על פי, למרות

Malgrado esto no tuvieron del todo repozo, i siempre estavan sus almas en perikolo, (El Gid,1967)

malgrado ke yo no me apronti para una konferensia, ni ke posedo las kualidades de un konferansero fui enkorajado por mis kolegas para avlarvos una chika avla (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

es de Yavne, el chiko kazal, ke Israel empeso de nuevo a enfloreser, la sensia empeso a dezvelopar, i de akel tiempo endelantre malgrado la sufriensas del galut, grasias a su livro Israel bivio i kontinuara a bivir (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3792

298860

malisia f.

זדון, רשע, רשעות, רוע לב

Vedados de todo pekado i revelio, i limpios de todo delito i kulpa i malisia, (Tefilat kol Pe,1891)

arazga la malisia de la setensia de muestro djuzgo i ke sean nombrados delantre de ti muestras zahiot (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1282

299180

malo m.

רשע, אדם מזיק, נוטה לעשות רע

por esto rijo el Sh.-Yit. de no kriar la mujer de lugar ke le kavze ser muy mala (Meam Loez Bereshit)

ni los buenos ternan buen pago ni los malos seran apenados''. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1284

299190

malo adj.

רע, רשע, מרושע, רע לב, נבל, מנוול; גרוע; שובב, בלתי ממושמע

i si tambien ke les kito ditas famas malas, (Meam Loez Bereshit)

Ribi Meir ke tenia vezinos malos ke le davan muncho tsaar (Meam Loez Bereshit)

I todo modo de proveza i afrision i dezeamientos malos (Tefilat kol Pe,1891)

Razon tenesh, ma non vos maraviesh por lo ke tiene Jeronimo esta mida mala, siendo es de vozotros (Shevet Yeuda, Viena 1859)

ay de eyas ke su ovligo es enel rekodramiento del ombre komo akodrarmos i tener en tino loke mos izo Amalek el malo (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

fue el esklavo i merko de akeyos aspros una vara para harvar a su senyor, si ay kantidad para las penas ke merese el esklavo el malo el este (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1286

299280

malogrado adj.

מקולקל, בלה, מבוזבז; כושל; מי שמת בדמי ימיו (בלי צאצאים)

siendo kije dar avizo de eyos a los ke no los saven, para ke eskapen de ser malogrados, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6520

299290

malogramiento m.

אומללות; שימוש בלתי הולם; מוות בטרם עת

ay munchas mujeres ke kuando tienen algun malogradamiento de ijo o de ija (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1287

299300

malograr v.

קלקל, השחית, בילה; בזבז; איחל רע

si es ke estremesen su manseves i no se keren malograr a lo mijor de su logramiento. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8153

299380

malor (fr.) m.

אירוע מצער, צרה, פורענות, אסון

paso toda su vida kon sufriensas i malores i muncha provedad (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8381

299390

malorozamente (fr.) adv

לרוע המזל, למרבה הצער, לדאבון לב

malorozamente en nuestro tiempo en siertos paizes nuestro livro vino a mankar (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1288

299570

malsinar/malshinar (ebr.) v.

הלשין, מסר

i devian de malsinarlo a su padre ke el lo dotrinara i lo gritara (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4509

299850

mamar v.

ינק, מצץ; היניק

Tus dos pechos, ke mamas de eyos tu ley santa ke es divizada en dos partidas, tora shebihtav i tora shebealpe, ke de eyas mamas i deprendes tu kumplimiento, (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1289

299860

mamash (ebr.) adj.

ממשי

I tanto tsaar sintieron los shevatim ke se kedaron mamash komo unos muertos, (Meam Loez Bereshit)

ke mamash los arrebiven a los aniyim (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

esto mamash en la azeite de la vida del ben adam, si kijo bushkar grandeza se va apresurando para eskaparse la azeite suya (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10006

299940

mamón (ebr.) m.

ממון, עושר

eyos se abaten i dizen: si ay mamon ay kavod, no ay mamon ay shidafon (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2535

299980

mamparar v.

גונן על, תמך

Mitsva de tsedaka lo manpara tanbien a el ombre en este olam ke le balda todo modo de gezera mala (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1290

300190

manadero m.

מקור, מוצא ; מעיין, עין

se entro dientro del manadero i fue kaminando asta ke ayego a la puerta de Gan Eden (Meam Loez Bereshit)

izo su pozada serka de un manadero de agua (Meam Loez Bereshit)

I ansi se partieron todos los manaderos del tehom, (Meam Loez Bereshit)

Parese ke este manadero es venido de las aguas de Gan Eden''. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3344

300290

manante adj.

נובע, זב

I ayo ayi un rio i enel peshes, i non se kozian otro ke kon aguas manantes. (Ben Gorion, 1743)

Es el shir ke disheron Yisrael en lo ke estavan en el dezierto sekiozos por agua i les aparejo el Dio un pozo de agua manante ke iva kaminando kon eyos (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

i en medio al kortijo avia unas (alberkas) djifias de aguas manantes aguas de vidas, i en medio un djuske ke sovre el suven i abashan las aguas kon fortaleza i tornan i kaen en las djifias i se inche (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2834

300310

manar v.

נבע, קלח, זרם, שפע, זב

Se aya adientro de geinam rios i arroyos de pez i ashufre ke manan de el teom (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6522

300340

mancha f.

כתם, רבב; אות קלון

asigun la valuta del panyo es el danyo de la mancha (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

uno de sus siervos se echo detras de komeres i beveres i visios del mundo i no mirava el vestido i kada dia le pozava mancha ferroja sovre ferroja (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10008

300420

manchar v.

הכתים, לכלך; התווה אות קלון, הכתים, הדביק סטיגמה, הטיל דופי

el ke los manchara i los insuziara su pena sera terrivle porke paso el komando del rey (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10772

300520

mandado adj.

שלוח

ke kada uno i uno de eyos fueron mandados a este mundo por la 'hashgaha la grande del Sh.Yit. (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5273

300540

mandado m.

שליחות, צו, שירות

izo poka kuenta de su mandado i se asofrio sovre palavras de otros en koza ke podia el saverlo bien (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1294

300610

mandar v.

שלח, שיגר; פקד, ציווה, הורה; הזמין

Alo menos, ya ke no vino el, mandara alguna djente estimada, (Meam Loez Bereshit)

solto 103 mil djudios ke los tenia aprezados por esklavos, i los mando a Yerushalayim (Meam Loez Bereshit)

del prezente ke me mandan se preva ke no me estiman por nada. (Meam Loez Bereshit)

Una demanda kero demandarvos i vos rogo ke no me mandesh en vazio. (Meam Loez Bereshit)

ermanos, bendicho el Dio ke mos mando milizina para muestra yaga (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

i rav Yeuda kuando eskalsava los sapatos para lavarse los pies para rogar al Sh.Yit. ke mandase la luvia luego liovia (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4510

300685

mandarse v. refl.

נשלח, שוגר

I tu paladar (tu travajo en la ley) plazera delantre de mi komo el vino bueno, ke se manda regalo entre los keridos por konservar (guardar) la amistad entre eyos, (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10314

300790

mando m.

פקודה, צו

si un rey basar va-dam enkomendo una koza en su tierra ay ken akomete a dizir: esto ke enkomendo el rey no lo afirmo porke no se ke razon tuvo el rey de enkomendar este modo de mando (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1298

300990

manera f.

אופן, דרך, שיטה; צורה, תבנית; נימוס, גינונים; כפפה

tenia suma grande de livros de modos i maneras. (Meam Loez Bereshit)

El ijo ke vido a su padre de akeya manera, le saltaron las lagrimas (Meam Loez Bereshit)

I tambien el soletreo de ditos senyores es de otra manera, (Meam Loez Bereshit)

i tenga muncho kargo de azer modo i manera para alegrarlos; (Meam Loez Bereshit)

Ke se rijga de manera a ke en la Suka sea el lugar fikso de morar i su kaza provizorio. (El Gid,1967)

I para amostrar su verdaderia de la koza a ke kada uno entienda a su manera, presto sin alargamiento traeremos un enshenplo muy bien savido. (Lel Shimurim, 1819)

Ke su natura se le va purifikar i alimpiar de manera ke no se va mayorgar mas los dezseos del kuerpo en la persona, komo es aora, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Despues ansi yevaron mi alma [...] en un kampo ke enfrente de gan eden i en el arvoles de maneras de 'hadas porke tomemos golor buena por kitar el golor de el ashufre (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1302

301300

mania f.

שגעון לדבר אחד, בולמוס, הרגל רע; טיב

su mania era ke todo dezastre ke le alkontesiya lo resivia kon buena veluntad. (Meam Loez Bereshit)

I si, has ve-shalom, avra alguno ke terna esta mania, (Meam Loez Bereshit)

por esto le plazio al Sh.-Yit. de kriarla de un lugar ke no le kavze tener tales manias negras. (Meam Loez Bereshit)

ke fue bastante de dotrinar a la djente a kada uno segun sus manyas (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4163

301570

mankansa f.

חסרון, חוסר, חסר, מחסור, העדרות, העדר, פגם, ליקוי; עניות, דחקות

I el melamed melda asegun ke save o puede i esto es la kavza de la grande desgrasia i grande mankansa i mas i mas grande am aarasut o inyoransa. (Lel Shimurim, 1819)

la verdad es ke izimos mankansa grande siendo ermanos, pero es una mankansa ke no se puede adovar i no ay remedio (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

si izimos esta mankansa kon muestra lokura ay milizina para esto ke muestros manos ke lo echaron eyas ke lo asuvgan (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1306

301610

mankar (it./fr.) v.

חסר, היה חסר; שגה, החטיא; נעדר; לא קיים (את החובה)

Ke es lo ke te manka. ke estas triste i doliente? (Meam Loez Bereshit)

para kriar a la mujer kon eya i no le venga a mankar a el un miembro. (Meam Loez Bereshit)

Le respondio dito ombre: porke a mi me manka moneda, ke tengo ahteza de vender dito livro i merkar otro? (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Mezmo en los anyos de exilo, no manko Moshe de estudiar, i ansi devino un grande Talmudisto. (El Gid,1967)

Ke tuvo de azer el Dio b''h despues ke le dio todo modo de rikeza, a ke karar ke no le mankava nada tanto en oro komo en plata i djoyas i revanyos de karneros i djuntas de vakas, asegun ke es savido? (Lel Shimurim, 1819)

Ansi no mankara de ayi buenos doktrinos morales savrozos i provechozos. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Va ser klara i ermoza komo la luna i nunka va mankar de ayi la templasion (el vino templado kon agua, ke es savrozo i provechozo): (M''L Kantar de los Kantares,1899)

ke ansi aspero ke no mankara de azerles su kredito i azerlo a kreditar (Yede David, 1867)

malorozamente en nuestro tiempo en siertos paizes nuestro livro vino a mankar (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

i no avia de los sinyores hahamim ke ivan, ke salieron abash kon eyos, a karal ke dia en dia iva mankando las yeshivot (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

ahuera de la fatiga i la kanseria, salen otros danyos, ke no manka en las vijitas agav de avlar salen algunas palavras de isur (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6523

301750

mankeza f.

חסר, חסך, חסרון, משגה

ke aze alguna mankeza (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1308

301780

manko adj.

לקוי, פגום, חסר; עני, חסר כל

el ken enkona la boka kon avlar palavras mankas, (Meam Loez Bereshit)

Aora viendose manko de todo lo bueno (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

no podia aver manko de dodje leviyim kantadores en el duhan kada dia, pero mas podia ser kuantos venian, i lo ke kantavan era kon la boka i no kon tanyeres (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

ke no aga komo algunos torpes i mankos de meoyos ke ay, ke si se entropeso o se kayo maldizen i kafran (Pele Yoets I, Viena 1870)

i esta djente vienen enkuentra de lo bueno por meldar alguna avla manka enel livro de un pilosof (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1309

301830

manko adv.

פחות

Alo manko dame un poko de resfolgo de ir a topar kon mi tio i kon su djente i afalgarlos (Meam Loez Bereshit)

Si kome las demanyanas en la Suka koza de orno manko de 54 dramas de koza, non va dizir la Beraha de ''Lishev basuka'', (El Gid,1967)

Esto es en el restante de los dias, ma las dos primeras noches, es ovligado de komer en la Suka, alo manko un kazayit (un pedaso de pan ke lo ovliga a dizir Birkat Amazon) de pan. (El Gid,1967)

en akel momento, el penso salvar a lo manko el livro, la relijion. El topo el remedio de salir de Yerushlayim i de aderesarse direktamente al emperador demandandole la otorizasion de avrir una eskola en Yavne, un kazaliko serka de Yerushalayim (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

A lo manko kale ke kede la koza dekolgada ni komo uno ni komo otro (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9117

301880

manko m.

גרעון, הפסד

si sera ansi, me aparejare por estar konplido en todos los maasim para ke, has ve-shalom, no me tope en manko de nada en olam ha-ba (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8384

301930

mankura f.

כתם, רבב; חסרון, מום, פגם, משגה; תעלול, סטיה מדרך הישר; אשמה

la mankura de nuestros rabanim se esta remarkando (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1310

301960

mano f.

יד

siendo Rivka es ija de reyes, komo akomete a tomarla por mano de su esklavo? (Meam Loez Bereshit)

Sierto ke el poder esta en tu mano de azer lo ke tu enveluntas (Meam Loez Bereshit)

esta en un lugar ke no podesta la mano (Meam Loez Bereshit)

ke si tomara un midrash en la mano, o En Yaakov, o Shulhan Aruh, o resto de livros, (Meam Loez Bereshit)

I algunos tienen munchos livros nahalat avot i no los tokan en la mano, (Meam Loez Bereshit)

i las manos i los pies, de la tierra del mundo. (Meam Loez Bereshit)

El ke uza por poner su mano alareyo en bodre de su nariz, le es eskalera ke le trae pavor (Menorat 'Hamaor, 1762)

El treser dia, tomo otro maamar en la mano, no entro ni salio. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Siendo ke vine a el ka'hal i vide ke kada uno tienen livro en su mano, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

i se apanyavan ayi todos I se enkorvavan I dizian a toda la djente ke es razon de servirla i espantar de dita estreya ke en su mano esta de azer bien o mal (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

i la muchacha korrio kon alegria i tomo el pandariko kon su mano i fue i se asento en frente de Yaakov a sonar i kantar komo le disheron. (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

i por muncho ke avlo Gavriel no izo provecho, ke el papel ya se avia entregado en mano de dito sar (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Por esto lo mas mijor es akolantar i matar a Belshatsar por mi mano i yevare la kavesa de Belshatsar a Koresh (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Tuvo razon de enpesar a kontarmos el mesiut de la grandeza de Ahashverosh por ke entiendan Israel ke en este modo de fortaleza i grandeza no avia mesiut de eskapar de su mano (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

i uvo de eyos ke se echo al rio i se aogo i se mataron kon sus manos (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

vaday es ke el Sh.Yit. tomo el daat i el saver de eyos i no se fuyeron para ke se entregaran todos en mano de Yeoshua (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

es avon grande komo kuando avla entre tefilin de la mano al dela kavesa (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

i avista vino en Yerushalayim, i vino a mi kaza i bezo mis manos i mis pies (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

en el anyo el tersero, la behira en sus manos por morar ande le plaze (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

i la regla de el mundo es ke si un djidio kere eskrivir una karta, o otro hizmet, si es por mano de algun ombre bayagi le da su paga 20 paras (Imre Bina, Belgrad 1837)

si es por mano de algun haham grande kale ke le de un yermilik [una lira] (Imre Bina, Belgrad 1837)

ansi kuando toma netila ke se lave la mano derecha al presipio (Pele Yoets I, Viena 1870)

le disho: tente de esta kuerda i no la soltes de la mano, porke si la soltas no tienes vidas (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

les dio Ley santa en monte de Sinay por mano de Moshe sinyor de todos los neviim (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

sea mi kandela en tu mano ke es la Ley, i tu kandela ke es tu alma en mi mano (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1316

302870

manojo m.

צרור, אגד, חבילה; עומר

unos kuantos manojos de kuedras, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4514

302910

mansana f.

תפוח

I ansi seran sus dishiplos kumplidos en la sensia verdadera i tu guezmo sera komo las mansanas: (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8799

303000

mansevería f.

בני הנעורים, עלומים; פעולה אמיצה

ke es el echo ke mos desharon solos la manseveria de los hahamim? (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1317

303020

mansevez/mansevés f.

נעורים, עלומים

si es ke estremesen su manseves i no se keren malograr a lo mijor de su logramiento. (Meam Loez Bereshit)

en nuestra manseves tambien se remarka elementos, ma muy pokos entienden i avlan nuestra lingua (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4165

303050

manseviko m.

עלם, בחור, נער; ''ירוק''

I tanbien mansevikos ke ainda van anbezar lisiones i gostan de sentir unos akontesimientos ke non sintieron en akeya edad (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1318

303060

mansevo m.

בחור, עלם; רווק

Sara propia, kuando se kedo prenyada de el, se izo manseva, (Meam Loez Bereshit)

siendo Yosef mansevo de 17 anyos i muy ermozo, podian venderlo por suma grande (Meam Loez Bereshit)

I todos los mansevos antes de kazar tienen ovligo de saver estos dinim (Meam Loez Bereshit)

ya son 3 mansevos ke se mueren por mi kavza (Meam Loez Bereshit)

I ay ken dize ke kuando se krio Adam 'ha-rishon era kuanto un mansevo de 20 anyos, (Meam Loez Bereshit)

la merkansia es un esklavo mansevo, ermozo i bueno i entendido (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

Salieron Belshatsar kon mil mayorales barraganes i resto de mansevos de Israel i mataron al fonsado de Koresh (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

de verle ... mansevo luzio i vistido kon feredje, le entro selo (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

si por ke eyos lo trusheron al mundo i lo krearon i lo vistieron i lo kalsaron i lo mantuvieron i penaron muncho kon el asta verlo mansevo kumplido (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1323

303210

manta f.

שמיכה; כיסוי מיטה; מרבד קטן; אדרת

ke ayga en eyas kolchas i mantas i kavesales i menderes ke ninguno (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3578

303320

mantener v.

כִּלְכֵּל, פִּרְנֵס, החזיק, תמך כלכלית, קיים, זן, האכיל

Despues de la muerte de su ermano, empeso Arambam a profesar la medekiria i kon esto mantenia su kaza i la kaza de su ermano. (El Gid,1967)

empeso Arambam a profesar la medekiria i kon esto mantenia su kaza (El gid, Istanbul 1967)

si por ke eyos lo trusheron al mundo i lo krearon i lo vistieron i lo kalsaron i lo mantuvieron i penaron muncho kon el asta verlo mansevo kumplido (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4166

303350

mantenerse v. refl.

התקיים, התפרנס, ניזון

Mira ke la ley es todo, mira ke kon la ley se mantiene todo. (Lel Shimurim, 1819)

todo el mundo se mantienen por zehut de Hanina mi ijo i Hanina mi ijo se mantiene kon una kashika de aharovas (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

ke esto asemeja a un rey ke le dio a su esklavo aspros para ke merke mantenimiento i ke se mantenga (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1324

303380

mantenimiento m.

מחיה, פרנסה, קיום, מזון, תזונה, צידה, מכולת

komando ke les aparejen todo su mantenimiento por entero. (Meam Loez Bereshit)

Puertas de ambezamiento de ley por su nombrado, puertas de mantenimiento sin sar, (Tefilat kol Pe,1891)

Ke kere dezir ke 'non a los hahamim mantenimiento'. (Lel Shimurim, 1819)

i por esto viene a ser ke los hahamim no tienen mantenimiento. (Lel Shimurim, 1819)

Ke de eyos te reviene tu kumplimiento, i tu mantenimiento moral (komo el ombligo, ke rekoje el mantenimiento del kuerpo) (M''L Kantar de los Kantares,1899)

ke esto asemeja a un rey ke le dio a su esklavo aspros para ke merke mantenimiento i ke se mantenga (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1325

303520

manya (port.) f.

נוהג, הרגל רע

el ijo asemeja a mi senyor propio, si en la hasidut, si en resto de manyas buenas, (Meam Loez Bereshit)

El puevlo de Yisrael entienden en fin ke lo ke van a tener repozo i bueno es en abandonando sus negras manyas[...] (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

Ya tomates la manya de el djidio, ke kuando lo aferan por un kavo se fuye por el otro (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10580

303600

manyana adv.

מחר

kuando se desperta de manyana i va avrir sus ojos le dizen los malahim tus ojos a eskuentra kataran i tus parparos aderesaran eskuentra ti (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1326

303640

manyana f.

בוקר, שחרית

los vestidos de la manyana no los vestia a medio dia, (Meam Loez Bereshit)

El ke pasa sovre aguas de la netila de la manyana (Menorat 'Hamaor, 1762)

I kavayo en lugar de aguas de netila de la manyana (Menorat 'Hamaor, 1762)

En la manyana non se lave la presona sus manos kon aguas deskovijadas toda la noche (Shevet musar, Const. 1740)

A la manyana se alevanto el rav ribi Hayim Vital, i se los konto alos talmidim, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4170

303770

manyera f.

עקרה

I esto propio fue onde Yaakov kon Rahel, ke era tanbien manyera i le dio el prezente grande kon Yosef; (Lel Shimurim, 1819)

Enpero kriaturas no tuvo por razon ke Sara era manyera; (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1327

303990

mar f.

ים

por ke parte sera mijor kaminar: por tierra o par mar? (Meam Loez Bereshit)

kon buenas kamaras kon ventanas para la mar (Meam Loez Bereshit)

i ke se partio la mar kuando salieron Yisrael de Mitsrayim; (Meam Loez Bereshit)

Dizen los marineros ke ayi es puerta de geinam ke ay en la mar (Shevet musar, Const. 1740)

I vido mas ayi peshes kuanto naves, i paso de ayi a otro dezierto i non vido ayi otro ke mar i sielos i tierra. (Ben Gorion, 1743)

i el es un peshkado ke arrodea la mar grande de parte a parte, (Leket 'ha Zo'har, 1855)

I se le razgo la mar i eskaparon por entero de sus persegidores, segun dize el pasuk (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

i se asemeja a mi ke esto sera en una sivdad serka la mar (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

i ke eches en porfundinas de mar todos muestros pekados (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)

en anyo de 5580 se alevanto uma bezuya por mar i por tierra i por ande topavan djidio lo matavan kon ziyetes fuertes (Imre Bina, Belgrad 1837)

mashal a un ombre ke kayo a la mar, vino el marinero i lo echo una kuerda ke estava la una punta en su mano (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6524

304100

marafet (t.) m.

דבר פלא, קסם, מקסם, דבר יפה שנוצר בכשרון ידיים

izo un maestria de vistirse komo kenaani i es marafet (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3968

304260

maravía/maraviya f.

פלא, נפלאות

kamino de milagros i maravias pasastes, (Leket 'ha Zo'har, 1855)

Mi senyor, mis lavios i mi boka se avrieron por denusiar tu loor i tus maravias. (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3579

304340

maraviyar/maravíar v.

הפתיע, התמיה, הקסים

A este lavoro se maraviavan todos los grandes savios de la ley. (El Gid,1967)

i se avia maraviyando i diziendo: komo puede ser ke este galgal i esta estreya va arrodeando el mundo de este modo i no tenga su rijidor (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3091

304350

maraviyarse/maravíarse v. refl.

התפלא, התפעל, תמה

En sintiendo ditos talmide hahamim esto de boka de akel ombre, se maraviaron muncho, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Razon tenesh, ma non vos maraviesh por lo ke tiene Jeronimo esta mida mala, siendo es de vozotros (Shevet Yeuda, Viena 1859)

se maraviavan de ver su hohma ke era sin kantidad i atorgavan en las vedrades (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4172

304370

maraviyozo/maravíozo adj.

נפלא, מפליא, פלאי, מעורר פליאה, מעורר השתאות, מקסים; מפואר, נהדר

Konke vemos klaro ke los prezentes fueron muy bien estimados, asegun de el ke lo resivieron, i izieron kon sus ijos asegun mijor pudieron i mas i mas kozas maraviozas. (Lel Shimurim, 1819)

i dito hazan fue zohe a una partida de nevua ke entre es.huenyos le deskuvrian munchas kozas maraviyozas (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4516

304580

marfil m.

שן, שנהב

Komo una torre fuerte, i blanko komo el marfil, ke no se tiene ke ensuziar mucho kon las muchas sangres de los sakrifisios, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Ke savresh ke la sia era de marfil i enkastonada de oro i piedras buenas i esmeraldas i karvonkal i djoyas presiadas (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1330

304640

marido m.

בעל, בן זוג

Tu eres shaliah del Sh.-Yit. ke vinistes a tomar mi marido? (Meam Loez Bereshit)

Viene de esto ke aborrese en su marido i la kadena kolgada en sus gargantas (Shevet musar, Const. 1740)

i mira ke [...] el marido de la ermana de tu marido esta suviendo, i en su biterear de avlar se entontesio komo el prinsipio i non avlo mas nada fina la manyana ke avrio sus ojos (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

ke no se kontenga la mujer sovre el marido si afilu tiene por onde kontenerse ke es de djente grande o ke le trusho muncho kontado i ashugar (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2838

304730

marinero m.

מלח, ימאי, יורד ים

Dizen los marineros ke ayi es puerta de geinam ke ay en la mar (Shevet musar, Const. 1740)

Le kontaron los marineros de la mar ke ay un lugar en la oriya de la mar grande ke ayega asta el midbar .. desolado (Shevet musar, Const. 1740)

mashal a un ombre ke kayo a la mar, vino el marinero i lo echo una kuerda ke estava la una punta en su mano (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5115

304960

marmol/marmor m.

שיש

i en las kazas de los pashas de Mitsrayim ke eran de marmol kresia la rana adientro del teom i le dizia al marmol azme lugar ke kero suvir (Meam Loez Shemot I)

I sovre kada uno de los dos leones del eskalon de arriva avia dos pilares de marmol i entre los dos pilares avia una palomba de oro ke estaba sentada i le dava el sefer tora al rey (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Giveon era sivdad muy enkastiliada ke sus kales eran de marmoles i tambien la djente ke en eya todos eran barraganes i enbezados a pelear (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6525

305040

marochino m.

עוגית שקדים

me respondio ke para eya toma savor komo savor de pan espondjado i marochino (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3969

305230

martes m.

יום שלישי

I si diras, de sierto en dia de martes esta eskrito: ''tadshe 'ha arets i dize: ''va-totse ha-arets (Leket 'ha Zo'har, 1855)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7901

305320

martiyo/martío m.

פטיש, מקבת

Todo modo de atkuendo (alet) ke son menesterozos a lavoros defendidos en shabat son tambien defendidos de tokarlos en shabat, por exempio: martio, tijera, metro, stilo, lampa mezmo ke no esta asendida, letras de komercho, bonos, chekes, paras ... (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1331

305340

mas adv.

יותר, עוד

los mas de la djente no tienen poder de resivirlo en kaza, (Meam Loez Bereshit)

i ansi los mas de la djente estan sin meldar ninguna lision. (Meam Loez Bereshit)

i las mas de las kozas se avizaron en sifras. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1334

305630

masa f.

בצק, עיסה; מסה; כמות גדולה, המון; טבע, אופי; (אצל פושט רגל:) יתרת הנכסים

ke siendo vemos ke agora kovdisia, kuanta mas si uviera en su masa algun polvo de oro. (Meam Loez Bereshit)

i topo dita vizina mala el orno yeno de pan i la paila yena de masa (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

poza la masa en una mezika i ayi la va adelgazando, en pasando ensima tavlikas redondas ke son apropiadas para adelgazar la masa (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8158

305750

masá (ebr.) f.

מצה

la matsa-ashira es la matsa ke azen kon sumo de frutas, o kon vino o kon guevo (El gid, Istanbul 1967)

es defendido de komer matsa de agua en erev-pesah ma bimuelos [...] ya puede muy bien komer (El gid, Istanbul 1967)

ma si el dia ke molino el trigo, la amaso i izo la matsa, no la defenden (El gid, Istanbul 1967)

despues burakan las masaikas no sea ke se aunflen en el orno (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8159

305930

masehet (ebr.) f.

מסכת

uzan rabanim de empesar un masehet de gimara muncho antes de pesah i lo eskapan en erev-pesah i azen a esta okazion un pranso (El gid, Istanbul 1967)

ke ternesh ke demandar ke es el kavzo ke en esta masehta de Avot mos dize ke Moshe resivio la Ley i la fue entregado de dor a dor (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8160

305980

masha/mashá (t.) f.

צבת, מלקחיים

[...] se akavide en lo ke el aktuendo esta ariento la agua de afloshar la masha afin ke las aguas buyendo vengan tambien a el lugar de la masha (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7552

306010

mashal (ebr.) m.

משל

mashal a un rey ke entro kon sus fonsados a la sivdad ke vaday ke al prisipio le dan konak i palasio pertenesiente para morada (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

mashal a un rey grande i potente, yeno de mersed i piadades ke toda su kovdisia es ke kere azer bien kon siervos (Pele Yoets I, Viena 1870)

mashal a un rey ke tenia una guerta de unas frutas muy alavadas i se espantava de meter guardianes en la guerta ke no se koman las frutas (Pele Yoets I, Viena 1870)

mashal a un ombre ke kayo a la mar, vino el marinero i lo echo una kuerda ke estava la una punta en su mano (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8539

306080

mashiah (ebr.) m.

משיח

Este sinyor se determino a por?a de traer al Mashiah i kitarmos de este galut tan amargo. (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

i tambien le dizes a el de mi nombrado ke el es mashiah ben Yosef i suvira a Yerushalayim i morara ayi dos anyos (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

Ainda non ay ninguna reaya, porke Eliau disho ke dos mil anyos son dias del mashiah (Shevet Yeuda, Viena 1859)

Disheron eyos alado: be-avonot, ke ya pasaron kuantos anyos i non vino, lo kual siendo ke Eliau era navi, supo la verdad ke en los dos mil anyos trazeros tenia ke venir el mashiah (Shevet Yeuda, Viena 1859)

I sovre esto darsho Jeronimo segun kijo, asta ke le disho el apifior: ya se ke sos grande darshan, ma aki non venimos otro ke para provar ke el mashiah vino (Shevet Yeuda, Viena 1859)

Kefi de este maamar es ke en los dos mil anyos trazeros ya viene el mashiah (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2840

306240

mashkar v.

לעס

Anbezar ala presona ke mashke las palavras i las molga bien (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7902

306290

mashkarear v.

מחק; לעס לאט, כסס; הבין, תפס; מילמל דברי כעס

Es defendido de eskrivir o mashkarear (silmek) mezmo una letra en shabat, tambien no desinar, no azer sinyos, fotografiar, no meter vula (muhur) (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6526

306420

maskará (t.) f.

שוטה, ליצן, בדחן; לעג, קלס, לצון

lo tomaron todos a la maskara (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

le azen bizayon i lo toman a maskar? i se zifklenean de el (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2539

306570

maso m.

צרור, אלומה

No kortash i komesh verdura de el maso ke lo ato el ortelano (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6012

306840

matado adj. & m.

הרוג, נרצח; גופת הנרצח

lo vido muerto matado vestido kon un kiepi (Ma'harsha"h responsa III, 1730)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4822

307010

matansa f.

טבח, הרג, רצח, הריגה

i se muchiguavan los pleitos i las matansas en el mundo (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

era pertenesiente a eyos por enfortesersen por odrenar gerra por pelear kon Israel por vengarsen de eyos por la matansa grande ke izieron en la djente de Yeriho (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

en akeos tiempos los kozakes se solevantaron kontra los djudios i izieron muchas matansas (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1335

307040

matar v.

הרג, המית; הטריד, הפריע

no ay muncha diferensia de matarlo kon la mano a azer modo ke se muera de suyo. (Meam Loez Bereshit)

I ay ken dize ke lo fue mordiendo komo el kulevro asta ke lo mato. (Meam Loez Bereshit)

Entre dos ombres si es ke paso una mujer entre eyos en prinsipio de su nida mata a uno de eyos (Menorat 'Hamaor, 1762)

Tanbien oyeron boz diziendo: non koshgash su goma, ke vos matamos. (Ben Gorion, 1743)

ken mata una presona ke esta adientro de otra presona es hayav mita (Meam Loez Shemot I)

I Belshatsar tenia una ija ke se yamava Vashti i estava durmiendo i de la reboltina se desperto i vido ke estavan matando i preando unos a otros i no savia ke koza es (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Por esto lo mas mijor es akolantar i matar a Belshatsar por mi mano i yevare la kavesa de Belshatsar a Koresh (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Salieron Belshatsar kon mil mayorales barraganes i resto de mansevos de Israel i mataron al fonsado de Koresh (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

la incho muncho -si es kon una mecha tura muncho insiendo, - pujo otra mecha, se puja la luz ma se apresa a matar, -pujo otra mecha, mas presto ... en pujando mechas se akurta para matarse (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1337

307130

matarse v. refl.

התאבד, המית עצמו; השתדל מאוד; להתעייף עד מוות

uzansa del mundo es de matarse uno al otro por 3 kavzos: (Meam Loez Bereshit)

siendo el fue rasha ke se mato kon su mano, no merese ke le agan ningun kavod; (Meam Loez Bereshit)

Todos estos ke se matan eyos propios se andan a las harafot (Shevet musar, Const. 1740)

i la pasensia es una milzina grande para kuanto modo de yagas i kon matarse no tiene ningun provecho (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

i uvo de eyos ke se echo al rio i se aogo i se mataron kon sus manos (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

la incho muncho -si es kon una mecha tura muncho insiendo, - pujo otra mecha, se puja la luz ma se apresa a matar, -pujo otra mecha, mas presto ... en pujando mechas se akurta para matarse (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8162

307200

matematik/matemátika f.

מתמטיקה

se perfeksiono en la astronomia, matematik, filozofia i en los estudios sekretos de la kabala (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6528

307220

materia f.

מוגלה; חומר, נושא

ke se echa en la kama ke se le aze la sangre materia (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4517

307270

material/materiel adj.

חומרני, חומרי, גשמי

Tus dos pechos (tus dos kapos rejidores, el koen gadol i el rey, ke de eyos te proviene tu kumplimiento moral i material) van a ser entonses siempre aunados komo dos melisios para giar sus fideles kon djustedad, (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2541

307680

mauyar v.

נאנח, גנח, נאנק, ילל, יבב, נהם, זעק

Si es ke los perros mauyan el malah amavet esta en la sivdad (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6074

307900

maymar m.

מנהל עבודה, משגיח על פועלים

si iva fraguar una morada buena …. eskojia el maymar mas primo de todos (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5275

308070

mayor m. & adj.

בכור; בכיר, גדול יותר, בוגר; ראש עיר

el mayor de los bienes ke repartio el kriador yit. a sus siervos fue la sensia, ke eya es vida de su esprito i kandela de su sezo (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7191

308090

mayoral m.

מחנך, מדריך; האיש הבכיר, מנהיג; ראש צוות

Salieron Belshatsar kon mil mayorales barraganes i resto de mansevos de Israel i mataron al fonsado de Koresh (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

savresh ke Yoav era el vizir mayoral grande de David 'ha-meleh (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

entraron el fonsado de el mayoral grande Ibraim Pasha de Mitsrayim kon milhama fuerte kon los togarim de Hevron (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4518

308180

mayorgarse v. refl.

התגבר, הגיע לשיא

Ke su natura se le va purifikar i alimpiar de manera ke no se va mayorgar mas los dezseos del kuerpo en la persona, komo es aora, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

ke se mayorge el ombre para servir a su kreador i ke no se averguense de los ke kitan burla (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1339

308310

mazal (ebr.) m.

מזל, גורל; מזל ברקיע

ke si su mazal es de vanda alta, tiene repozo i gusto. (Meam Loez Bereshit)

I kuando ya tuvo el mazal de kitarlo a la luz, entonses dizen komo estos: Por ke ke gane el haham tanto? (Lel Shimurim, 1819)

en su negro mazal salio [su vino] guezmo de tufo aumado koza ke no se puede bever (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7557

308720

meará (ebr.) f.

מערה

i no kijo salir de ayi por no morir kon herpa i bizayon a vista de todo Israel i toparon una meara i se eskondieron en eya i lo alkanso a saver el enemigo el pasha Aspasianos (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7903

308740

mecha f.

פתילה, פתיל; נר רפואי; תלתל, קווצת שער

es misva de asender las luzes de hanuka kon azete i mechas de algodon (El gid, Istanbul 1967)

la incho muncho -si es kon una mecha tura muncho insiendo, - pujo otra mecha, se puja la luz ma se apresa a matar, -pujo otra mecha, mas presto ... en pujando mechas se akurta para matarse (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3581

308870

mediano adj.

בינוני, ממוצע, רגיל

Los 5 dias de medianos no dize Kidush ni Sheeheyanu ma dize la beraha de ''Lishev Basuka''. (El Gid,1967)

mijor es ke se aga ropas medianas, dos kates (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8163

308880

medianos m. pl.

חול המועד

erev pesah despues de midi endelantre es defendido de azer kualsiker lavoro djustamente de rijen komo en medianos (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1340

308900

medianoche f.

חצות הלילה

Dito gevir se alevanto a media noche para azer aparejo de la kevura (Meam Loez Bereshit)

i estuve mirando de parte de la pared de mizrah a non kitar el ojo de ayi fin media noche i echado sin azer ningun konsentimiento, ke la djente ke estavan ayi pensaron ke todo lo ke estava parando mientes era a la shehina (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3582

309020

medikería f.

ריפוי, תרופה, רפואה, מדע הרפואה; בי''ס/פקולטה לרפואה

Arambam se embezo Tora i sensias dela filosofia, i medikeria. (El Gid,1967)

Despues de la muerte de su ermano, empeso Arambam a profesar la medekiria i kon esto mantenia su kaza i la kaza de su ermano. (El Gid,1967)

empeso Arambam a profesar la medekiria i kon esto mantenia su kaza (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3583

309040

médiko m.

רופא

Ribi Moshe ben Maymon fue nominado Mediko del Sultan Salahattin en el Cairo, (El Gid,1967)

demandimos a los medikos si ay milizina para esto disheron ke no ay dinguna milizina para esto (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1341

309180

medio m.

חצי; אמצע; סביבה

tanto ke sea algun maase ke se trusho apropozito en medio de la avla. (Meam Loez Bereshit)

i el sielo la arodea por todas las partes i eya esta en medio, (Meam Loez Bereshit)

segun kuando esta el sol en medio del sielo ke esta el mundo klaro. (Meam Loez Bereshit)

Se asentan en las puertas de los kortijos uno de aki i uno de aki i uno en medio (Shevet musar, Const. 1740)

Si se olvido de dizir ''Lishev Basuka'' en el Amotsi i se akodro en medio la komida dize ayi la Beraha i Mezmo despues de eskapar de komer, si se akodro dize la beraha de 'Lishev Basuka'. (El Gid,1967)

i en medio al kortijo avia unas (alberkas) djifias de aguas manantes aguas de vidas, i en medio un djuske ke sovre el suven i abashan las aguas kon fortaleza i tornan i kaen en las djifias i se inche (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

en tu seer de 24 anyos , vernan penserios en tu korason por baldarte de la ley dos anyos i medio (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

i en medio del mizbeah avia una senyal kolorada komo un ilo ke lo arrodeava al mizbeah ? para apartar entre las sangres (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1344

309350

mediodía m.

צהרים, צהרי היום

los vestidos de la manyana no los vestia a medio dia, (Meam Loez Bereshit)

anoche sali por vertir aguas i vide el sol en medio dia, i alevante los ojos i vide a ti bolando por el aver i espandido sovre el bet amikdash komo ora una (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9745

309480

medjidiyé (t.) f.

מטבע כסף תורכי

si es por mano de un talmid haham kale ke le de un medjit [bishlik] (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7192

309780

megilá (ebr.) f.

מגילה; מכתב ארוך מאוד, רשימה ארוכה מאוד

Kon esto vos se remediara lo ke ay ke demandar ke siendo el ikar de la megila es el milagro de Israel ke eskaparon de la gezera ke eskrivio 'Haman (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

savresh ke dita megila es menester de azerse komo sefer tora ke sea eskrita kon tinta en gevil o kelaf i kon sirtut en las reglas i deshan un amud sin eskrivir (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Shofar, tefilin, megila, lulav, malgrado ke son kozas de misva son defendidas de tokarlas en shabat (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1345

309830

mehamat (ebr.) de

בגלל, מחמת

I me-hamat de esto se rekresio el negro enganyo de la hohma de pilosofia (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1346

309920

mehuván (ebr.) m.

כוונה, כוונת הדבר

su mehuvan fue le-shem shamayim, (Meam Loez Bereshit)

i no es el mehuvan por azerle din (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

Siendo su mehuvan de Ahashverosh a azerles hanupa i amostrarles ke no le embarasa gastar muncho dinero por eyos (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Mia veluntad delantre del Dio ke apoze veluntad en echas de muestras manos i atorne el Sh.Yit. kon mozotros en este echo i mos ayude porke muestro mehuvan es por kavod del Sh.Yit. i su shehina ke esta en galut por muestros pekados. (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6532

310090

mekatreg/mekatrek (ebr.) m.

שטן, רוח רעה, מקטרג

porke los pekados ke aze son kontra a el i se konkrian de eyos mekatregim (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3093

310150

melahá (ebr.) f.

עבודה, תעסוקה

komo te yamas i onde venites, i ke es tu melaha, i ke ay eskrito en este livro? (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

te de konsejo ke deshes el piko i desvacheate de esta melaha (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

Kada keli se demudava i se azia de munchas sortes porke era burmali i un keli aprovechava para munchas melahot komo salero i platiko i djarro (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4174

310190

melamed (ebr.) m.

מלמד, מורה

I el melamed melda asegun ke save o puede i esto es la kavza de la grande desgrasia i grande mankansa i mas i mas grande am aarasut o inyoransa. (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8804

310280

meldado m.

לימוד ריטואלי; לימוד לזכר המת

era su meldado en el kal grande muestro i meldavan kon el tres siras de talmidim i ijos de los gevirim de el dor (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2542

310300

meldadura f.

קריאה; קריאה בתורה

El ke su veluntad es por meldar i ke se le sostenga su meldadura sake los biervos kon su boka (Menorat 'Hamaor, 1762)

ke sea la ora la esta ora de veluntad delantre de ti i ke sea suvien delantre de ti la meldadura de las tredje midot de piadades (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1347

310340

meldar v.

קרא; למד; הגה בתורה; התפלל

Por ke no asetiguastes oras kada dia para meldar la Ley Santa? (Meam Loez Bereshit)

el tiempo del meldar es de kinze anyos endelantre, (Meam Loez Bereshit)

tenia muncho gusto de meldar livros de todas las nasiones por saver del mundo. (Meam Loez Bereshit)

i de dia en dia se va apokando el meldar (Meam Loez Bereshit)

ke es ovligo de meldarla i entenderla? (Meam Loez Bereshit)

Pero kuando viene la presona de su butika no topa ke meldar, (Meam Loez Bereshit)

tambien ke se melde dia de rosh 'ha-shana en el sefer Tora, (Meam Loez Bereshit)

ke muy pokos son los ke saven meldar un pasuk a las derechas, (Meam Loez Bereshit)

no abastasen para sostener la ambre a ke puedan la djente meldar dos palavras de Ley, (Meam Loez Bereshit)

I si tambien ke es un livro pekenyo ke se akava de meldar en poko tiempo, (Meam Loez Bereshit)

tiene ovligasion de meldar este deklaro para ke entienda la parasha. (Meam Loez Bereshit)

El ke su veluntad es por meldar i ke se le sostenga su meldadura sake los biervos kon su boka (Menorat 'Hamaor, 1762)

Por esto eskuche mijor en el djugego mas ke el de meldar (Shevet musar, Const. 1740)

haham ribi Hayim, porke no keres venir a meldar kon mi i deprender Ley mi boka? (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I le demandavan en kuala yeshiva keria meldar akea noche. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Sierto ke a kada uno es muy bien konosido i savido kuanto grande i provechozo es el deshar meldar a las kriaturas (Lel Shimurim, 1819)

tuvi meldado en un jurnal datado del 21 Mayo 1946 ke aparese aktualmente en nuestra sivdad lo sigiente: (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

oy remarkamos munchos ijikos ke meldan korrektamente el ebreo, entienden lo ke meldan i mizmo avlan el ebreo (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

i tresladimos dito maase en ladino para ke lo melden todos, ombres i mujeres i sepan la grandeza de los santos nombres i la grandeza de muestra Ley santa i bendicha.(Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

I dito haham tenia sinko talmidim ke estavan kon el, meldando dia i noche, i eran prontos en la Kabala, (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

de aki dotrino grande de tener heshek de meldar en la ley ... sin estajar (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

estavan meldando el dia entero kon talet i tefilin kon muncha hasidut (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

sienpre es de dizir tefila be-vet a-keneset i de meldar mala-mata kuanto media ora (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

i me disho ke era hasid muy grande ke esta solo meldando, i non ve fases de la djente (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

el kusur del dia ke enplee en meldar (Pele Yoets I, Viena 1870)

por esto vidi yo el menor de deklararvos el livro de las Az'harot ke meldamos kada Shavuot (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

i Hizkiya siendo rey yevava a sus ijos a meldar sovre su onbro (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

i esta djente vienen enkuentra de lo bueno por meldar alguna avla manka enel livro de un pilosof (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4176

310400

meldar m.

חדר, תלמוד תורה, ת''ת; לימוד

Entonses enpesa a entronpesar por la razon ke no ay rijo de meldares, sino kada uno aze asegun ke puede (Lel Shimurim, 1819)

toparon muchachikos kon el bokado de pan en la boka, siendo akea ora avian eskolado de meldar i tomaron a komer (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4177

310405

meldarse v. refl.

נקרא

I esto ke se melda en esta noche es por guardarlo a el ninyo de todo mal i es muncho provechozo para la kriatura el poko ke se melda en esta noche. (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8808

310407

meleh (ebr.) m.

מלך

i le amostro el ferman de el meleh (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

Le rogo al sinyor de Eliyau a-navi ke lo aga por entero ke rebolva al meleh ke le deperdran, ke le yeven ande el sinyor rey (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

No pasaron dias pokos i vinieron muvashires de Istanbul i ferman de el meleh, ke a punto ke binee i venga a Istanbul (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

el sinyor rav ke demande el meleh, el segundo de el rav ke demande de el vizir, ? kada uno de su mertebe (Imre Bina, Belgrad 1837)

i vimos ke David hameleh iva saltando i bailando delantre del aron hakodesh (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3799

310490

melezina f.

תרופה, סם מרפא

Puertas de agozamiento, puertas de firmeza, puertas de milizina komplida para todos los dolientes, (Tefilat kol Pe,1891)

demandimos a los medikos si ay milizina para esto disheron ke no ay dinguna milizina para esto (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

ermanos, bendicho el Dio ke mos mando milizina para muestra yaga (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

si izimos esta mankansa kon muestra lokura ay milizina para esto ke muestros manos ke lo echaron eyas ke lo asuvgan (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

i la pasensia es una milzina grande para kuanto modo de yagas i kon matarse no tiene ningun provecho (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1358

310560

melezinarse v. refl.

החלים, הבריא

I resivio sovre si de no azerlo mas, i kon esto se melezino. (Meam Loez Bereshit)

i kuando la tomo Par'o se incho kon una mala sarna de pies asta kavesa tanto el komo toda la djente de su palasio i si non le entrego a Sara en poder de Avraam no se melezinaron (Meam Loez Shemot I)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4519

310610

melisio m.

תאום

Seran konsiderados en ojos de todo el puevlo komo dos korsos melisios (buchukes) ke no ay ninguna diferensia de uno a otro; (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10017

310810

membrasión f.

זֵכֶר, זכרון, זכרון העובר במשפחה מדור לדור

en todo modo de koza ke kere por akodrarse lo asenyale por eskrito por membrasion a el (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3585

310900

memoria f.

זכרון, זכר

El fue engrasiado de una memoria rara i de una grande kapachidad ke grasias a estos donos pudo posedar muncha sensia. (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4520

311360

menear v.

זז, נע, התנועע; הזיז, הניד, הניע, נענע, זעזע, הרעיד, טלטל, ערבב

Ke es tan presiozo ke aze avlar (menear los bezos mizmo de los ke estan durmiendo), no desha olvidar la amistad de entre eyos. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1359

311430

menearse v. refl.

נע, זז, התנועע, התנודד, פירכס, פיזז, כרכר; הזיז עצמו, אץ, נחפז

ke no se menea de su lugar, (Meam Loez Bereshit)

I de de ayi endelantre no se menearon de alado de el rav, i meldavan kon el, i les deskuvria sekretos grandes. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I las hayot viendo ditos varones ke non se meneavan, korrieron por modrerlos i se kemavan sus bokas de la lumbre, i fuyian de el fonsado. (Ben Gorion, 1743)

Kuando suvia el rey se meneava la rueda i se esparzian las espesias sovre el rey (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1360

311510

menester m.

צורך, נחיצות, הכרח, כורח

I tambien para ke le sierva de avizo ke es menester el ombre azerse del bovo (Meam Loez Bereshit)

I tambien ke es menester saver estudiar para entender lo ke kijo dizir, (Meam Loez Bereshit)

es menester ke se de akonoser la kantidad de su sensia, (Meam Loez Bereshit)

I toda via es menester meldar la parasha dos vezes, (Meam Loez Bereshit)

es menester tenerlo en tino (Meam Loez Bereshit)

El ke aze sus menesteres entre el datilar i la pared (Menorat 'Hamaor, 1762)

Si es ke ay kuatro pikos de leshura del datilar a la pared i izo sus menesteres no inpide (Menorat 'Hamaor, 1762)

Un guardador de la sivdad fue i izo sus menesteres debasho de arvol de shorvas i lo danyaron (Menorat 'Hamaor, 1762)

Es menester kada ombre por eskuardonyar en sus maasim (Shevet musar, Const. 1740)

I a las vezes le dezian ke para entender este maamar de el Zohar es menester ke aga tantas tevilot i siguftm. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I muncha Ley te enbezo en el otro gilgul, i agora es menester ke se lo pages i le des a saver todo modo de sekreto ke te demandara, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Es solamente unos doktrinos morales ke van a tener menester los kapos del puevlo enbezar a sus fideles, ma no la baza de la emuna segun era antes, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

todo el ke lee tan solamente es tanto komo ke no tuviese Dio, sino es menester djunto kon el leer afirmar las mitsvot i azer mersed i plazer a la djente (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

I la regla de los reyes es ke no entran ningun keli en el palasio sino es menester ke vaya el rey kon sus pies a azer sus menesteres (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

savresh ke dita megila es menester de azerse komo sefer tora ke sea eskrita kon tinta en gevil o kelaf i kon sirtut en las reglas i deshan un amud sin eskrivir (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

es menester de aklarar la ayin de shaa ke se ladina resive (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

es menester ke te rijas kon muncha santidad, i al yede de esto te enreziaras en el servisio de el Sy''t (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

avia de menester de esteliar su sangre en la vanda de arriva del mizbeah (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

toda su platika es sin pezo o es en una koza muy ladina a tanto ke no a de menester avrir boka en eyo, tan ladino es (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4179

311620

menesterozo adj. & m.

נצרך, עני, אביון; שזקוקים לו, שצריכים אותו

Aunke no es orasion, kon todo asegun ya lo metieron los senyores anshe keneset agedola en la orasion de kada dia, por razon ke es un rekordo tan menesterozo para kada uno i uno a el karar ke non ay presio, (Lel Shimurim, 1819)

I ansi lo van kriando asta ke viene a lo muy menesterozo ke es el meldar. (Lel Shimurim, 1819)

Ma mizmo los rodeos de tus piernas (todas tus ovras menesterozas por el sostenimiento dela vida), todas van a ser en unos terminos bien reglados a no pasar el limito de la djustedad i onestedad, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Todo modo de atkuendo (alet) ke son menesterozos a lavoros defendidos en shabat son tambien defendidos de tokarlos en shabat, por exempio: martio, tijera, metro, stilo, lampa mezmo ke no esta asendida, letras de komercho, bonos, chekes, paras ... (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10777

311650

mengua f.

הפחתה; ליקוי, מגרעת, חסרון

i todo esto se los kavza su mengua de no konoser el ereh de su daat i se tienen por pilosofim (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

se aleshavan de los visios de este mundo kuanto mas podian no se enborrachavan, ke lo tenian por mengua grande de pedrer el sehel kon las manos (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6534

311700

menguante m.

תקופה הפחתת הלבנה

ke se akavide ke sea el zivug en kresiente del mez i no en menguante (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1365

311710

menguar v.

חסר, פחת; החסיר, הפחית, הקטין; הפחית עיניים (בסריגה)

ke ninguno sea lisensiado de pujar ni menguar, ni trokar, ni demudar ninguna avla (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6535

311740

menk (t.) m.

אבן בוחן

ikar de la preva ke lo prevan […] i lo dan a el menk ke lo ezmeran (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4180

311780

menor adj. & m.

קטין, צעיר, קטן, פרח (קדט)

Trezladado en Viena palavra por palavra de el menor de los menores Mordehay b' Yisrael Hayim. (Lel Shimurim, 1819)

ya es savido ke todo los djidios, tanto el menor djidio komo el sinyor rav grande, estuvieron travajando en el baro i en los adoves (Imre Bina, Belgrad 1837)

por esto vidi yo el menor de deklararvos el livro de las Az'harot ke meldamos kada Shavuot (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

dize el menor kon ayuda del Dio el grande el barragan i el temerozo vos deklarare las mitsvot (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1366

311820

menos/meno adv.

פחות

Alo menos, ya ke no vino el, mandara alguna djente estimada, (Meam Loez Bereshit)

eya le porfio ke a lo menos se echara a su lado, kada uno kon su kolcha a parte (Meam Loez Bereshit)

Ke ansi ke rogo ke a lo menos kada baal abayit ke se merke uno, i el ke puede mas merkar i enprezentar de sierto este es mas alavado. (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1368

312010

menospresiar v.

הוקיע, ביזה, השפיל, בייש, השמיץ, הוציא לעז, גינה, הקל בערך, זלזל, בז ל-

porke es menospresiar en la onra del patron de la kaza, (Meam Loez Bereshit)

siendo lo gritan i lo menospresian, meresen pena por eyo (Meam Loez Bereshit)

I ke non se arravien ninguno de eyos aunke los menospresien (Shevet Yeuda, Viena 1859)

no se deroko Yerushalayim sino porke menospresiaron en eya talmide hahamim (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9397

312020

menospresiarse v. refl.

זלזל בערך עצמו, הפחית בחשיבות עצמו

I si estaran disferensiados en alguna koza, ke non se menospresien delantre el apifior (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6848

312040

menospresio m.

זלזול, בוז, ביזוי, קלון, השפלה, בזיון, עלבון, השמצה, לעג

Los enemigos de Yisrael - los antisemitas - se burlan kon menospresio de este puevlo no mas ke por kavza de su relijion (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5901

312190

mentán m.

מיקטורן, ז'קט, וסט

i el otro era alto i tenia un mentan de aba de Istanbul i shalvar kolorado i lo yamavan Kapisis ke kortava karne en la salana (Yede David, 1867)

i lo vido en mentan de sako ke se kito de ensima i lo lavaron (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4523

312200

mentar v.

ביטא, ציטט, הזכיר, איזכר; ביטא את שם השם; העליב, קילל; הרעים, פוצץ

I es por esto ke no tuvo menester de mentar aki 'Los pasientes en los lirios', ke se esplika ke los enkaminan a sus fideles en las rozas i no los deshan trazyerrar en negras ideas i falsas kreensas, ke esto no va ser menester entonses. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1370

312270

mentira f.

שקר, רמיה, תרמית, כזב

Ma savresh ke esto es mentira klaro i sevara muy falsa, (Meam Loez Bereshit)

Mira komo lo ke dizes es mentiras por todas las vi... (Meam Loez Bereshit)

I vera de no mientar lo ke dize o reniegar o avlar mentiras, h''v, i afirmar la palavra ke kita de la boka i es: vetalmud tora keneged kulam, i el keren kayemet leolam aba. (Lel Shimurim, 1819)

solo de ver muestras karas los merkaderes konosen la mentira ke es muestro ermano (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

el mishne ke estava kon ravia grande el se arrepintio i les disho: kitaldo al djidio ke es mentira el echo (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1372

312510

menudo adj.

זעיר, קטן, דק, עדין

I tambien eskojo del polvo menudo, i no lo krio de tierra seka i dura, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1373

312640

meoyo m.

מוח, שכל, חכמה; מצח

se le rekresio una mala dolensia i rebolvimiento de meoyo ke alkanso al punto de la muerte (Meam Loez Bereshit)

ay dos anyos ke le entro un dimion falso en su meoyo de dizir ke el es muestro ermano ijo de muestro padre (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

ke no aga komo algunos torpes i mankos de meoyos ke ay, ke si se entropeso o se kayo maldizen i kafran (Pele Yoets I, Viena 1870)

tiene savor kuando viene la koza ke se arreserka al meoyo i para arreserkar al meoyo en la emuna del tehiyat a-metim (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6536

313160

merak (t.) m.

דאגה, עגמה, יגון, דכאון; חשק

se trae gaylet muncho i merakes muncho enriva de si (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6539

313220

merakía (t.) cf. merekía

ke se aze mereki i le suve merekia (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6537

313265

meram (t.) m.

כוונה

i el meram suyo es de arrebashar al de enfrente (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6538

313370

merekiar/se (t.) v. refl.

נעגם, נעצב, הצטער, דאג, לקח ללב; רב, ניתק יחסים

ke se aze mereki i le suve merekia (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1374

313520

mereser v.

היה ראוי ל-

sierto ke merese tener buen pago tres doblado. (Meam Loez Bereshit)

Por esto meresio tener tsaar kon su senyora, (Meam Loez Bereshit)

meresio ser apenado ke se kito la behora de el i se dio a mi, (Meam Loez Bereshit)

ken esta sin mujer no merese tener bendision. (Meam Loez Bereshit)

siendo el fue rasha ke se mato kon su mano, no merese ke le agan ningun kavod; (Meam Loez Bereshit)

siendo lo gritan i lo menospresian, meresen pena por eyo (Meam Loez Bereshit)

apenar a los malos segun meresen. (Meam Loez Bereshit)

Rogamos delantre tus fases los reluzientes ke mereskas a mi i a toda djente de mi kaza (Tefilat kol Pe,1891)

I meresemos por resivir shabatot kon muncha alegria i kon rikeza i onra i kon apokamiento de delitos (Tefilat kol Pe,1891)

disho: ke a rav 'Hamnuna saba su luz de la Ley fuitesh zohe para veer kara kon kara, lo ke no meresi yo. (Leket 'ha Zo'har, 1855)

I esto es loke dize el Dio santo: Kuando sera akel tiempo ke todo el puevlo seresh kumplidos i djustos i ke mereses ser protejados de mi providensia, entonses mi amor kon vozotros sera muy kumplida, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

i ansi aun ke ditas komadres podian azer lo ke les enkomendo Par'o por dos sibot: uno es por ser komando de el rey ke el ke refuza merese matado i se yamavan anusot (Meam Loez Shemot I)

i denpues demando dito sar ke tanbien los talmide hahamim meresian de pagar pecha i haradj al rey de Paras por sus pekados (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

I no le metio titolo de meleh por siba ke no meresia a yamarse meleh siendo no tenia rijos de malhut i azia echos de tipeshim (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Para ke no digan Israel ke dita salvasion ke tuvieron no es koza milagroza [...] i kon esto vienen a achikar el nes del Sh.Yit. diziendo ke por dita salvasion no lo merese de azer tanto pirsum 'ha-nes (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

este titolo de ''Am 'ha-sefer'' en baldes no fue dado al puevlo djudio, la sensia djudia meresio este titolo ma le kosto muy karo (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

aun ke es el ijo devdor de onrar asu padre i asu madre i no merese tener ningun pago por eyo (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

fue el esklavo i merko de akeyos aspros una vara para harvar a su senyor, si ay kantidad para las penas ke merese el esklavo el malo el este (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7202

313530

meresido adj.

ראוי, הראוי לו, שמגיע לו (שכר או עונש)

I fue meresido dita pena a Ahashverosh por pekado ke espartio en el reinado del Sh.Yit. (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4183

313550

meresiente adj.

ראוי, ראוי לשבח והוקרה

a ke karar ke el rey fue forsado de azerle un prezente tanbien tan bueno, asegun ke el servidor era meresien afuera de su paga ke tenia. (Lel Shimurim, 1819)

Vate detras de los uzos de tus padres i enbeza a tus ijos segiir sus kaminos , i alora tu seras meresiente de ser mas estimada i mas arriva de resto de los puevlos[...] (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4184

313560

meresimiento m.

תמורה, מה שמגיע לו, מה שראוי לו (שכר או עונש)

En korto, asegun el meresimiento de el servidor. (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1381

313690

merkader m.

סוחר, איש עסקים

I pasaron varones midyanim merkaderes, i sontravaron i kitaron a Yosef del pozo (Meam Loez Bereshit)

I fue el propio por eskulkar a la tierra, i se izo a si mizmo komo merkader; (Ben Gorion, 1743)

na esta karavana de yishmaelim merkaderes ke vienen de Gilad kon merkansia para ir a Mitsrayim (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

solo de ver muestras karas los merkaderes konosen la mentira ke es muestro ermano (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

i tenia un pezo en su mano de pezo de los merkaderes i se lo enkolgo delantre i trusho a todos los vezires i pashas i grandes de Mitsrayim (Meam Loez Shemot I)

un merkader ke era sevdali de azer muncho trato (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

no kale ke sea esta vendida komo djugo sino ke deve ser djustamente komo dos merkaderes (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3099

313780

merkansía f.

מסחר, סחר, אורחות מסחר; סחורות, מרכולת

Andjak si le dize a su suegro ke me enprezente el komercho de toda mi merkansia, le dare el livro. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I le enprezento el komercho de toda su merkansia, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

ermanos, gostash de merkar de mozotros una buena merkansia i barata? i por mi vida ke es kilipur grande! (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

la merkansia es un esklavo mansevo, ermozo i bueno i entendido (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

na esta karavana de yishmaelim merkaderes ke vienen de Gilad kon merkansia para ir a Mitsrayim (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

ke dito merkader trusho de la merkansia ke se izo yasak (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1382

313820

merkar v.

קנה, רכש

I kon dita plata merkaron un par de sapatos. (Meam Loez Bereshit)

Le respondio dito ombre: porke a mi me manka moneda, ke tengo ahteza de vender dito livro i merkar otro? (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I bushkan de merkarle el livro de el desdichado de el haham, ke peno tanto, mas barato de lo ke le kosta. (Lel Shimurim, 1819)

ermanos, gostash de merkar de mozotros una buena merkansia i barata? i por mi vida ke es kilipur grande! (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

i ke verguensa tiene ke ser ni eyos se kreeran ke es esklavo i no keran merkarlo (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

fue el esklavo i merko de akeyos aspros una vara para harvar a su senyor, si ay kantidad para las penas ke merese el esklavo el malo el este (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

ke esto asemeja a un rey ke le dio a su esklavo aspros para ke merke mantenimiento i ke se mantenga (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4186

313845

merkarse v. refl.

נקנה, נרכש

Ke ansi ke rogo ke a lo menos kada baal abayit ke se merke uno, i el ke puede mas merkar i enprezentar de sierto este es mas alavado. (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1383

313910

mersed f.

חסד

Siendo ke tu marido me izo kavod i me kontento de su meza, le are esta mersed (Meam Loez Bereshit)

El sh.yit. ke es grande de mersed abolta por la mersed, kere dizir abolta el kontrapezo por vanda de el zehut. (Menorat 'Hamaor, 1762)

Un dia vinieron por prevarlo; le diseron: ''Su mersed es el navi ke es tsofe atidot, i save dezir lo ke izo el ombre desde ke nasio?'' (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Atorgan yo delantre de ti A' mi Dio i Dio de mis padres sovre toda la mersed ke izites kon mi (Tefilat kol Pe,1891)

salvo lo ke kiere el Sh.Yit. es ke agash djustisia i azed mersedes kon la komunidad i ke andesh onesto kon el (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

todo el ke lee tan solamente es tanto komo ke no tuviese Dio, sino es menester djunto kon el leer afirmar las mitsvot i azer mersed i plazer a la djente (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

Todo lo ke su mersed kere aremos, ke H' tu Dio esta kon todos mozotros. I mozotros, tus esklavos, estamos prontos a azer tu veluntad de tu alma''. (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

mashal a un rey grande i potente, yeno de mersed i piadades ke toda su kovdisia es ke kere azer bien kon siervos (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9750

314005

mertebé (t.) m.

דרגה, מעמד

el sinyor rav ke demande el meleh, el segundo de el rav ke demande de el vizir, ? kada uno de su mertebe (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1384

314020

merubá /merubah (ebr.) adj.

מרובע

i lo estampo kon letra meruba i kon puntos para ke todos lo entiendan. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6542

314400

meshumad (ebr.) m.

משומד, מומר

i Avraam Avinu podia pasar su orla a un meshumad ke ya lo meresia azerle este hatir (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

Savresh ke Yehoshua ha-Lorki es meshumad (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1385

314450

mesiut (ebr.) m.

עניין, מהלך, התרחשות

ma kuando konto el kuento a Lavan i Betu'el abolto el metsiut (Meam Loez Bereshit)

si no uvo metsiut ke lo izieran berit mila i kedo arel, (Meam Loez Bereshit)

ma no savesh komo fue el metsiut. (Meam Loez Bereshit)

i muncha djente no tienen avizo de el metsiut de la parasha en ke es lo ke avla. (Meam Loez Bereshit)

pero agora sentiresh el metsiut por entero. (Meam Loez Bereshit)

I se krio Adam 'ha-rishon la ora ke esklaresyo el sol, i ansi fue el metsiut de su kriyansa: (Meam Loez Bereshit)

I ansi fue el metsiut de su kriansa. (Meam Loez Bereshit)

Tuvo razon de enpesar a kontarmos el mesiut de la grandeza de Ahashverosh por ke entiendan Israel ke en este modo de fortaleza i grandeza no avia mesiut de eskapar de su mano (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

i se meten a peskuzar en kozas ke no ay mesiut enel mundo de entenderlas (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4525

314500

mesklado adj.

מעורב, מעורבב

Pero kuando se ama una koza ke se tiene plazer de eya, komo kuando ama la persona a su ijo savio i intelijente i bien kumplido, es sin dubio una amor doblada, siendo es mesklada kon plazer ke resive de la koza. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7907

314530

mesklar v.

ערב, ערבב, בלל, עירבל, מיזג

en su livro el mesklo los uzos i leyes de los savios de los eshkenazim i sefaradim i los auno (birleshmek) (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1392

314540

mesklarse v. refl.

התערבב, התמזג; התערב בענייני האחר

izieron partido ke ninguno se meskle en la parte del otro, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1393

314550

mesklatina f.

תערובת, ערוב, ערבוב, מיזוג, ערבוביה; נתך, מסג

kere dizir ke se krio del polvo de la tierra sin ninguna mesklatina. (Meam Loez Bereshit)

I tuvo kargo de kriarlo de una tierra ke no avia en eya ninguna mesklatina de polvo de oro, (Meam Loez Bereshit)

Ke endesparte ke el trigo resta bien guardado i limpio, sin mesklita de ninguna koza, tiene de mas su buen guezmo de el vayado delas rozas: (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8165

314710

metal m.

מתכת; ערך

Aktuendos ke se pueden azer kasher para pesah kon agala: aktuendos de metal, de tavla, de gueso (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4823

314890

meter v.

שם, הניח, הציב, קבע; השקיע (כסף)

un keli ke tiene eskrito sovre el nomre de el shem lo kortara el lugar ke esta eskrito el nombre de el shem i lo metera en geniza (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

i dito sar demando akea ora ke le metan a Israel en defter de la nota del haradj i la pecha ke pagen kada uno al rey (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

I el leon de la vanda ensiedra espandia la mano i metia la korona en la kavesa del rey (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

i Yoav metio pizma i disho: no salgo de aki (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

I el Sh.Yit. envelunte i meta aslaha en echas de muestras manos, Amen.(Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

avia otro sitoh enfrente i la kaye estava estajo entre uno a otro i en metiendo sus pies iva kayer (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

le disho ke mire de kitarlo a este mishne ... i se balden sus gezerot de Israel (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

sierto ke komo metera el ombre esto en su tino servira al Sh. Yit. kon korason kumplido i afirmar su ley i sus mitsvot kon muncha alegria (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3103

315280

meterse v. refl.

לבש; החל

Se metio a kamino para suvir a Sefat. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

estavos kayados metevos de enfrente i yo pensare a djirar la koza en modo ke no entiendan i se los vendere (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

Yaakov se metio a riir le dize porke mi ijo ke tal te kere? (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

Ke le disheron sus migos i sus estreyeros ke un djudio tenia ke enreinar detras de el i meterse su korona (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

ni se meta a razonarse kon eyos (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7908

315590

metro m.

מטר

Todo modo de atkuendo (alet) ke son menesterozos a lavoros defendidos en shabat son tambien defendidos de tokarlos en shabat, por exempio: martio, tijera, metro, stilo, lampa mezmo ke no esta asendida, letras de komercho, bonos, chekes, paras ... (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6191

315640

metsiá (ebr.) f.

'מציאה'' מזדמנת- עסקה טובה

ke la ora ke me la ulvido es una metsia por mi. (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6075

315720

meydán (t.) cf. midán

ya korrio el ombre ke vino a yetishear a venir ande era el meydan (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

ke lo yevaran a el meydan ke es birhov 'ha-ir (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1395

315790

mez m.

חודש

Dame tiempo un anyo o a lo menos 6 mezes, kisas terne ventura de afirmar la mitsva. (Meam Loez Bereshit)

Arambam moro en Ako, kaji sesh mezes, i de ayi paso a Misrayim. (El Gid,1967)

en mez de Iyar entraron los felahim en Yerushalayim (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1396

315830

meza f.

שולחן

Le trusheron un pan de oro en meza de oro. (Meam Loez Bereshit)

estando asentado en la meza tiene de venir un prove muy des.harapado (Meam Loez Bereshit)

Siendo ke tu marido me izo kavod i me kontento de su meza, le are esta mersed (Meam Loez Bereshit)

ke todas akeas 'hahanot ke kontimos ke izieron ditos senyores i las mezas ke odrenaron (Meam Loez Bereshit)

En kada hupa ay meza de piedras finas i djoyas (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6543

316020

mezamer (ebr.) m.

חזן, פייטן, עוזר חזן

se akavide el hazan i el mezamer i el maftir ke no kante kadish u-kedusha […] en makam de kantiga de goyim (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8167

316140

mezika f.

שולחן קטן ועגול (על רגל אחת)

todos los atkuendos (kap) ke son: payla, kuchiyos, mezikas, palos redondos, i semejantes no deven tener ningun burako o indriz (aralik) (El gid, Istanbul 1967)

poza la masa en una mezika i ayi la va adelgazando, en pasando ensima tavlikas redondas ke son apropiadas para adelgazar la masa (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4527

316160

mezo (it.) prep.

באמצעות, בתיווך

Ansi todos los puevlos del mundo te respektavan i te onravan, ke por tu mezo van a konoser todo el mundo la verdadera kreensa de el uniko Dio. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5120

316230

mezonot (ebr.) m. pl.

מזונות

yamo el rey de Mitsrayim a las komadres i disho a eyas: porke izitesh la koza la esta de bushkar mezonot a las aniyot i abediguates a los ninyos? (Meam Loez Shemot I)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2548

316360

mezurado (fr.) adj.

מדוד; מתון

Toda koza ke es atada i siyada i kontada i mezurada no tenemos reshut por tomar de ayi (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8168

316380

mezurar (fr.) v.

מדד, העריך

en el atkuendo ke mezura la arina se akavide a no apretar, sino ke este la arina fofa (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4824

316430

mezuzá (ebr.) f.

מזוזה

siendo en lo ke apalpa kada dia para bezar la mezuza se viene a arrematar el nombre de Shaday (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1400

316540

midá (ebr.) f. (pl.: midot)

מידה, תכונה, הרגל

i si tambien ke todo se paga en este mundo mida ke-neged mida. (Meam Loez Bereshit)

Razon tenesh, ma non vos maraviesh por lo ke tiene Jeronimo esta mida mala, siendo es de vozotros (Shevet Yeuda, Viena 1859)

ke sea la ora la esta ora de veluntad delantre de ti i ke sea suvien delantre de ti la meldadura de las tredje midot de piadades (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)

sea veluntad delantre de ti A' muestro Dio i Dio de muestros padres, Dio alto enkoronado kon tredje midot de piadades (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)

la parte derecha es de la parte de midat a-rahamim i la parte de istiedra es de la parte del midat a-din (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2846

316600

midbar (ebr.) m.

מדבר

Le kontaron los marineros de la mar ke ay un lugar en la oriya de la mar grande ke ayega asta el midbar .. desolado (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7909

316610

midí (fr.) m.

צהריים

Es defendido de ordenar en viernes despues de midi pransos i komer (El gid, Istanbul 1967)

erev pesah despues de midi endelantre es defendido de azer kualsiker lavoro djustamente de rijen komo en medianos (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1401

316650

midrash (ebr.) m.

בית מדרש; מדרש

ma todavia savian una parasha kon Rashi i En Yaakov, i Midrash i Shulhan Aruh, (Meam Loez Bereshit)

sino todo este livro es trezladado de la Gemara i midrashim, i Rabenu Moshe i Shulhan Aruh, (Meam Loez Bereshit)

ke si tomara un midrash en la mano, o En Yaakov, o Shulhan Aruh, o resto de livros, (Meam Loez Bereshit)

I Vinieron ande el haham i lo toparon ke el haham estava solo en el bet 'ha-midrash meldando kon muncha kedusha i taora [puri?kasion] kon la kavesa entre sus piernas. (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1404

316690

miedo m.

פחד

si es ropa flosha no la toka muncho porke tiene miedo no se le ronpa. (Meam Loez Bereshit)

Non eche el ombre miedo demaziado entre su kaza (Shevet musar, Const. 1740)

todo el miedo ke teniamos, en dupio mos viene de verdad (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

Kere dezir parando mientes la persona [...] bushka azer todos sus komandos[...] no por ningun miedo ni espanto, otro ke por su amor ke lo tiene kavakado en su korason (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

Siendo ke la leshura de la sivdad kavza a alevantar el miedo del malhut, ke las sivdades ke son serka del malhut se espantan de el muncho lo kual en las sivdades mas leshanas se apoka su miedo (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

I mos disho ke non ay ningun miedo, otro ke ansi es la regla de los reyes de eskrivir todo lo ke les pasa en sus dias i lo notan en livros todo klaramente (Shevet Yeuda, Viena 1859)

mos espantamos i mos estremesemos de el miedo de tu din el santo (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)

por este miedo metio dos guardianes uno siego i uno kosho, ke el siego no vee i el kosho no puede suvir al arvol para arrankar la fruta (Pele Yoets I, Viena 1870)

por no ancharse muncho en su echo i su trato, ke mijor es komer pan seko kon repozo i sin rebolvimiento de su daat i miedo i pavor mas de engodrados kon saar i apreto (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2848

316760

miel f./m.

דבש

Sontravan de el kuatro rios, uno de azeite fino i uno de balsamo i uno de vino i uno de miel (Shevet musar, Const. 1740)

Pararon mientes rabi Elazar i rabi Aba, i les tuvo savor las palavras komo si fueran dulses komo la miel. (Leket 'ha Zo'har, 1855)

non toman savor afilu de la miel de panal i de asukar rozado (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

No se puede alevantar de embasho un saksi ke ay en el asembrado, no se puede tomar miel (bal) del kovan de bizbaz (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1405

316830

miembro m.

אבר; חבר בארגון

I entre todos los 248 miembros de la presona el ken apresura a pekar es la boka, (Meam Loez Bereshit)

en la tersera se kriaron los miembros; (Meam Loez Bereshit)

para alumbrar por todas las partes i sostener todos los miembros, (Meam Loez Bereshit)

para kriar a la mujer kon eya i no le venga a mankar a el un miembro. (Meam Loez Bereshit)

Esto va ser, dize el Todo-poderozo, kuando vere ke esta altor (boy) tuya asemeja a el datilar, ke todos tus miembros, kada uno a su grado, son kumplidos en la sensia, en buenas ovras, en onestedad, etc. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

disho el Santo Bindicho El a Israel: guarda las 248 mitsvot as? ke vos entregi a vozotros i yo guardare 248 mienbros ke en kada uno i uno de vozotros (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

en todo modo de koza ke va azer, lo van dotrinando ke no peke kon ninguno de sus mienbros (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

i ansi kada mienbro i mienbro esklama sovre el ombre diziendo az kon mi una mitsva ke bivas por su zehut i alarges dias (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

siendo el Sh. Yit. te dio vidas en este dia i te izo tantos bienes de krearte kumplido kon tanto mienbro para ke te puedas servir kon eyos, para guardar i afirmar los komandos del Sh. Yit. (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4187

316840

mientar v.

הזים, הכחיש

I vera de no mientar lo ke dize o reniegar o avlar mentiras, h''v, i afirmar la palavra ke kita de la boka i es: vetalmud tora keneged kulam, i el keren kayemet leolam aba. (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1409

316850

miente f.

דעה, הבנה, כוונה; זכרון

por esto nunka alevantan la kavesa i no paran mientes en el sielo i no avlan, (Meam Loez Bereshit)

Si tanbien si alguna mujer pasa non deshan de parar mientes en eya (Shevet musar, Const. 1740)

Pararon mientes rabi Elazar i rabi Aba, i les tuvo savor las palavras komo si fueran dulses komo la miel. (Leket 'ha Zo'har, 1855)

Kere dezir parando mientes la persona [...] bushka azer todos sus komandos[...] no por ningun miedo ni espanto, otro ke por su amor ke lo tiene kavakado en su korason (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

i paro mientes el rav en eyos, i vido en sus manos un tefter ke avia eskrito ayi munchos nombres de talmide hahamim (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

i estuve mirando de parte de la pared de mizrah a non kitar el ojo de ayi fin media noche, i echado sin azer ningun konsentimiento, ke la djente ke estavan ayi pensaron ke todo lo ke estava parando mientes era a la shehina (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3974

317030

mierkoles m.

יום רביעי

siendo vino el dia kuarteno, ke es mierkoles, kito su echa i fuersa de todos eyos, (Leket 'ha Zo'har, 1855)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8170

317050

miga f.

פירור, פתות, תוך הלחם

de momento en ke arrivo en erev-pesah [...] kitan todos los aktuendos de hamets, los alimpia i los guadra en lo ke estan bien enshuados, barre toda la kaza, sakude sus aldikeras, arrekoje todas las migas i los pedasikos de pan i los kema. (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7208

317140

migo m.

מג, קוסם, מכשף

Ke le disheron sus migos i sus estreyeros ke un djudio tenia ke enreinar detras de el i meterse su korona (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1410

317230

mijor adj.

טוב יותר, עדיף

kada dia se mudava buenos vestidos uno mijor ke otro, (Meam Loez Bereshit)

Ma siendo yo mijor ke ti i mi korban mas estimado ke el tuyo, por esto se resivio''. (Meam Loez Bereshit)

Disho rabi Yose: bueno disho, ke el haham es mejor ke navi. (Leket 'ha Zo'har, 1855)

Ke por sierto no kere aki dicho kualmente en akel tienpo meldavan muncho mijor sin tener ainda la ley i sin tener livros, i todo esto es bien savido. (Lel Shimurim, 1819)

Ke tus amores i kerensias me son mejores ke todos los visios i pasa-tiempos i brevajes savrozos komo el vino (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1412

317270

mijor adv.

טוב יותר, מוטב

I si kaza siendo de 13 anyos djustos sera muncho mijor, (Meam Loez Bereshit)

Si aras ansi, tornaras a tu fortaleza mejor ke antes kon muncho avantaje. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Por esto lo mas mijor es akolantar i matar a Belshatsar por mi mano i yevare la kavesa de Belshatsar a Koresh (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

mijor era ke les diera odren de basear las kazas de los mitsriyim a la klara (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3975

317630

mil num.

אלף

Disheron a el: dimos. Enpeso i disho: et shabetotay, etc., es lerabot tehum shabat, ke es dos mil pikos para kada parte; (Leket 'ha Zo'har, 1855)

Ainda non ay ninguna reaya, porke Eliau disho ke dos mil anyos son dias del mashiah (Shevet Yeuda, Viena 1859)

aun ke ay a El mil de miles de miles i milarias de milarias de milarias de kitot de malahe hasharet ke lo sierven i lo alavan no enveluntan sino a su alavasion de Israel (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1413

317710

milá (ebr.) f.

מילה, ברית מילה; אבר זכרות

si es ke le kresio algun tsaraat en sima del berit, puede kortarlo para azer la mitsva de la mila (Meam Loez Bereshit)

I aunke meldan lo ke es el propozito de la mila, kon todo, traigo unos kuantos maasiyot, ke konvienen tanbien para la mila i tanbien para la seudat misva. (Lel Shimurim, 1819)

Este livriko es de todos los dinim de la mila para ke lo melden en la noche de la shemira o noche de la vela, (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1414

317720

milagro m.

נס, פלא

i izo milagro el Sh.-Yit. i les torno la alma a su lugar. (Meam Loez Bereshit)

Segundo es ke entenderesh bien los milagros ke izo el Sh.-Yit. kon nuestros padres, (Meam Loez Bereshit)

I munchos milagros no se eskrivieron en la Ley por el taam ke avizare enel segundo livro, (Meam Loez Bereshit)

ni de los milargos ke les izo el Sh.-Yit., (Meam Loez Bereshit)

kamino de milagros i maravias pasastes, (Leket 'ha Zo'har, 1855)

Kon esto vos se remediara lo ke ay ke demandar ke siendo el ikar de la megila es el milagro de Israel ke eskaparon de la gezera ke eskrivio 'Haman (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1418

317750

milagrozo adj.

ניסי

I lo mizmo es en resto de kozas milagrozas, (Meam Loez Bereshit)

Para ke no digan Israel ke dita salvasion ke tuvieron no es koza milagroza [...] i kon esto vienen a achikar el nes del Sh.Yit. diziendo ke por dita salvasion no lo merese de azer tanto pirsum 'ha-nes (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2850

317780

milaria num.

רבבה, עשרת אלפים

No ay ayi noche ke salvo todo luz ay en gan eden ochenta milarias de modos de arvoles en kada kanton (Shevet musar, Const. 1740)

aun ke ay a El mil de miles de miles i milarias de milarias de milarias de kitot de malahe hasharet ke lo sierven i lo alavan no enveluntan sino a su alavasion de Israel (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9753

317835

milhamá (ebr.) f.

מלחמה

entraron el fonsado de el mayoral grande Ibraim Pasha de Mitsrayim kon milhama fuerte kon los togarim de Hevron (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10781

318135

milvad (ebr.) adv.

מלבד, חוץ מאשר

milvad ke no alkansaran nada tanbien les bolara el daat ke tienen (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10024

318260

minag (ebr.) m.

מנהג, נוהג

este min'hag es letras de geinam ke esto vino por tevekelik de no meter tino a azer muestro ovligo (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1419

318320

minder (t.) m.

ספה תורכית, דרגש, מזרן

ke ayga en eyas kolchas i mantas i kavesales i menderes ke ninguno (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2851

318400

minhá (ebr.) f.

תפילת מנחה

Algunos ombres dizen la minha arrevatada (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6545

318410

minián/minyán (ebr.) m.

מנין; בר מצווה

ke ayegan a ver el dia diado ke kumple minian el ijo (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

i le disho a el ke el era Avraam avinu a''h ke vino a eyos por kumplirles el minian (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

Un ijiko ke no kumplo minian no puede kitar de hova a una mujer (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8389

318520

ministro m.

שר, מיניסטר; פקיד

nuestra istoria es de alta valor, si mos interesamos a eya, remarkamos los selebres savios del Talmud, los grandes savios dela Espanya, doktores en todas las sensias, filosofos, astronomos, poetas, ministros i ombres de estado ke azen la onor de nuestro puevlo (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5925

318580

minsa f.

מטבע אוסטרי ישן

le demandi yo … si tiene moneda de dukado, respondio: ya tengo una minsa, tomi la minsa i le tomi la mano de la muchacha i le dishe: mekudeshet be-dinar ze (Divre Shemuel, 1891)

i la minsa se sakudio de la falda de la muchacha (Divre Shemuel, 1891)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6546

318625

minudarias f. pl.

מעות קטנות, פרוטרוט, כסף קטן

agora no tengo minudarias para dar (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4825

318650

minudo adj.

קטן, זעיר, דק, דקיק, עדין

i el depedrerla i arrankarla de el mundo es kon tomar a la avoda zara i molerla muy bien asta ke se aga minuda i esparzirla a lugar de aire o echarla a la mar (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1420

319010

mirar v.

הסתכל, הביט, צפה, השקיף; השגיח, נתן דעתו; שקל; ריפא, טיפל ב-

I siendo vieron su ermozura, se kedaron enkantadas i todo su tino tenian en el mirandole (Meam Loez Bereshit)

Los shevatim se kedaron mirando por las 4 partes del palasio a ver su venida; (Meam Loez Bereshit)

#NAME? (Meam Loez Bereshit)

komo si las estuvierash mirando. (Meam Loez Bereshit)

Ke savresh ke es ayuda grande a la presona i muncho provecho de mirar al sielo (Meam Loez Bereshit)

Enpeso rabi Elazar i disho: ''Et Shabetotay tishmoru'' ven mira, en sesh dias de la semana krio el Sh.yit. el mundo, (Leket 'ha Zo'har, 1855)

i mira no sea ke tambien mos maldiga komo maldisho Noah a Kenaan ijo de Ham (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

i estuve mirando de parte de la pared de mizrah a non kitar el ojo de ayi fin media noche, i echado sin azer ningun konsentimiento, ke la djente ke estavan ayi pensaron ke todo lo ke estava parando mientes era a la shehina (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

estas mirando estos vidros, son almas de tus ijos ke se murieron en sus chikes i estan de kontino en las djifias de aguas de sus padre (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

Kada uno mire de enreziar a su haver kon muncho repozo a ke non se kaiga en lo ke avla (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9403

319250

mirarse v. refl.

הסתכל בעצמו, התבונן בעצמו; טיפל בעצמו

I en primero se save komo kale ke sea la koza i denpues se mira los akontesimientos (Shevet Yeuda, Viena 1859)

non se mira el hizmet, se mira ken la izo (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1425

319300

miri (t.) adj.

שייך למדינה, ציבורי

ke rovo alguna azienda del miri i lo mato el reinado. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10322

319385

mishkán (ebr.) m.

משכן (בנדודי ישראל במדבר)

despues vinieron a Shilo i fraguaron un lugar sin techo i espandieron las telas del mishkan sovre el (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7912

319445

mishná (ebr.) f.

משנה

el teksto es orejinal i en la lingua de la Mishna i su stil (El gid, Istanbul 1967)

i la razon era ke enel presipio de todas las mishnayot mo lo avizara esto i ke mos diera a saver ke todos los dinim ? los resivio Moshe rabenu en Sinay (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8815

319450

mishné (ebr.) m.

סְגָן, משנה

el mishne ke estava kon ravia grande el se arrepintio i les disho: kitaldo al djidio ke es mentira el echo (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

le disho ke mire de kitarlo a este mishne ... i se balden sus gezerot de Israel (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

i el kamino de Yafo lo serraron ke no podia bolar pasharo,por ke no uviera molde de dar haber a el mishne (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7562

319480

mishpahá (ebr.) f.

משפחה, בני הבית, צאצאים; ייחוס, אבות

i tambien sale provecho grande para los bivos kuando estan toda la mishpaha en un lugar enterrados (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4529

319540

misión f.

שליחות, תפקיד, משימה; מיסיון

Esto es avantaje muy grande por la persona ke pensa bien ke es su mision en este mundo. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7913

319580

misir/a (t.) m.

תירס

Todo modo de komida echa kon aroz, misir, kushyemi, sea ke estan enteros, sea ke se dezazieron i se les perio su forma [...] (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1426

319790

Mistrayim (ebr.) f.

מצרים

i ke se partio la mar kuando salieron Yisrael de Mitsrayim; (Meam Loez Bereshit)

I komo vido esto por mas 'hitbodedut, se fue i i enserro en el ka'hal de Eliau ke ay en Misrayim la vieja, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Arambam moro en Ako, kaji sesh mezes, i de ayi paso a Misrayim. (El Gid,1967)

Ke achakes de Yosef fue el akontesimiento de Misrayim i komo estos i estos grandes akontesimientos. (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5123

319800

mistrí (ebr.) m. & adj.

מצרי; צועני

i no avia haluka ke pudiera avlar un mitsri kon su haver aun ke estava a su lado … tanta era la shemata de las ranas (Meam Loez Shemot I)

non komo las mujeres las mitsriyot son las djudias, ke siendo son savias i entendidas komo si fueran komadres (Meam Loez Shemot I)

el amal ke tiene la buena fuersa, asigun entra en la kaza del mitsri de vista se karga un sepet al onbro, la flor i la buena ropa (Imre Bina, Belgrad 1837)

mijor era ke les diera odren de basear las kazas de los mitsriyim a la klara (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4530

319850

misvá (ebr.) cf. mizvá

No kere dicho tus patadas (tu enkaminamiento en la ley i en las misvot) ke van a ser djustas i kumplidas sin ninguna mesklita de dezeos naturales (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2549

319860

mitá (ebr.) f.

מוות, מיתה

Lo eskapa de la muerte si tanbien de mita meshuna (Menorat 'Hamaor, 1762)

ken mata una presona ke esta adientro de otra presona es hayav mita (Meam Loez Shemot I)

segundo es ke si los matavan a las kriaturas non iran hayavot mita porke en los bene Noah solo es el din ke si matan a la kriatura ke esta adientro de la vientre de su madre son hayavim mita (Meam Loez Shemot I)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1427

319870

mitad/mitat/mitá f.

מחצית

No ay ombre en este mundo ke muera kon la mitad de su dezeo (Meam Loez Bereshit)

i el restante espartiremos mitad i mitada. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2550

320000

mitsvá/mitzvá (ebr.) cf. mizvá

El ke enkontra kon alguna mujer en ora ke sale de tevilat mitsva se akonanta i aze tashmish amita lo trava ael ruah zenunim (Menorat 'Hamaor, 1762)

siendo dezde ke niftar Yosef a-tsadik se avian baldado Israel de afirmar la mitsva de berit mila ke esto fue uno de los kavzos del galut de Mitsrayim (Meam Loez Shemot I)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4531

320100

mizbeah m.

מזבח

Tu garganta (el bet amikdash i el mizbeah, ke es la gloria i la fortaleza de Israel komo la garganta de la persona) va ser alto i estimado en ojos de todo el mundo (M''L Kantar de los Kantares,1899)

ansi las piedras del mizbeah tenian de ser muy lizas i inchian el kalup de estas piedras i kal i pez i plomo (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

avia de menester de esteliar su sangre en la vanda de arriva del mizbeah (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

i en medio del mizbeah avia una senyal kolorada komo un ilo ke lo arrodeava al mizbeah ? para apartar entre las sangres (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1429

320240

mizmo adj

שווה, דומה; אותו עצמו

I lo mizmo izieron en el livro ke se yama Hovot 'ha-Levavot; (Meam Loez Bereshit)

I lo mizmo es en resto de kozas milagrozas, (Meam Loez Bereshit)

en la anyada mezma, se enhazinio mi mujer Hana una hazinura fuerte (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3589

320310

mizmo adv.

אפילו, גם, עוד, בנוסף

Mezmo durmir deve ariento la Suka, ma si es dezrepozado es patur (muaf). (El Gid,1967)

munchos no konosen mizmo las letras, los karakteres muestros (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

lo mizmo es en kozas de hohma ke el ken se rije kon daat lo primero es ke sepa el ereh de su daat (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1431

320370

mizrá/h (ebr.) m.

מזרח

kualo es mas leshos: de los sielos a la tierra, o de mizrah a maarav? (Meam Loez Bereshit)

de ke si era kriado de tierra de mizrah kuando moria en otra vanda no lo resivia la tierra; (Meam Loez Bereshit)

ke la leshura ke ay de mizrah a maarav es igual-mente de la ke ay de la tierra a los sielos. (Meam Loez Bereshit)

arrodeo el olam entero de mizrah para darom asta ke vino al iklim de Kush ke es la otra punta de 'Hodu (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

i estuve mirando de parte de la pared de mizrah a non kitar el ojo de ayi fin media noche, i echado sin azer ningun konsentimiento, ke la djente ke estavan ayi pensaron ke todo lo ke estava parando mientes era a la shehina (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10326

320380

mizrahi (ebr.) adj.

מזרחי, אוריינטאלי

sinko puertas avian en 'har 'ha-bayit, una de la vanda de mizrah i una de la vanda de maarav i una de la vanda de tsafon i dos de la vanda de darom (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6547

320400

mizura cf. mezura

komo de mizura vos disho apretado o enkolmado? (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1434

320420

mizvá (ebr.) f.

מצווה; מת, ארון מת

Agora mos aviza la Ley el ovligo ke tiene el ombre de afirmar la mitsva de 'periya u-rviya (Meam Loez Bereshit)

ni de las mitsvot ase ke mos komando la Ley ke las agamos, (Meam Loez Bereshit)

ni de mitsvot lo taase, ke son las kozas ke deve la presona alesharse de eyas; (Meam Loez Bereshit)

I una noche le disho ''Eliau a-navi behalom: esforsate i enfortesete en la Ley i las misvot, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

ijikos de edad de 5 anyos i endelantre los trayen a komer a la Suka para uzarlos alas Mitsvot. (El Gid,1967)

afilu ke el teva de la parra i la tierra ya es buena es menester ke el patron de la vinya tenga kargo de azer las mitsvot komo es su hehreah (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

i la intension de todos estos pasukim ke trushe es para prevar ke la intension i el provecho ke se nos sige de las mitsvot de los korasones es ke sea el korason i la veluntad de dientro igual kon la mitsva (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

todo el ke lee tan solamente es tanto komo ke no tuviese Dio, sino es menester djunto kon el leer afirmar las mitsvot i azer mersed i plazer a la djente (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

Shofar, tefilin, megila, lulav, malgrado ke son kozas de misva son defendidas de tokarlas en shabat (El gid, Istanbul 1967)

Sinyor del mundo, en muestro suvir sovre muestro korason ke no mas de el tiempo akortimos en tu avoda i en entremetiendo de tu Ley santa i afirmamiento de tus mitsvot (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)

ay de eyas ke su ovligo es en la boka komo meldar kriat shema i tefila i travajar en la Ley i tanyer shofar enel yovel i asemejante de estas mitsvot (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

i estas mitsvot no se alkansan tanto kon daat komo las otras (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

i mos enkomendo sheshentos i treze mitsvot kon todos sus kelalim i sus peratim i todas las palavras de avotenu z"l (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

disho el Santo Bindicho El a Israel: guarda las 248 mitsvot as? ke vos entregi a vozotros i yo guardare 248 mienbros ke en kada uno i uno de vozotros (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

i afilo ke tiene muncho travajo para afirmar las mitsvot kon todo esto las ara las mitsvot kon mucho gusto (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

todo tienpo ke Israel estan apegados kon la Ley i kon las mitsvot eyos biven (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7915

320880

model (fr.) m. & adj.

דוגמא, דגם, מודל, אב טיפוס, מופת; דוגמן/דוגמנית; מופתי, למופת

la personalita (shahsiyet) de Rashi alelumbro komo sol i fue model para todo el djudaizmo (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1437

321110

modo m.

אופן, דרך, שיטה, צורה, נוהג, סוג, מין

kuanta mas por un echo grande de este modo, ke sierto reyeva de venir''. (Meam Loez Bereshit)

no ay muncha diferensia de matarlo kon la mano a azer modo ke se muera de suyo. (Meam Loez Bereshit)

es ovligo de azer modo de kazar de 18 anyos. (Meam Loez Bereshit)

tenia suma grande de livros de modos i maneras. (Meam Loez Bereshit)

i apreto la ambre de mal modo, (Meam Loez Bereshit)

si me-hamat ke el lo eskrivio a su modo kon modos de avlas espanyolas, (Meam Loez Bereshit)

ke no tienen modo de emplear todo el dia para entender una koza, (Meam Loez Bereshit)

de modo ke de dia de alhad asta Shabat akavesh de meldar toda la parasha. (Meam Loez Bereshit)

i tenga muncho kargo de azer modo i manera para alegrarlos; (Meam Loez Bereshit)

sera muy bueno de azer modo de echar algunas kuantas lagrimas kuando meldan esta parasha (Meam Loez Bereshit)

Arvol de shorvas ke es serka de la sivdad no ay manko de sesenta modos de shedim debasho de el (Menorat 'Hamaor, 1762)

Ay en el kinientos mil modos de savores, i non asemeja una savor ala otra (Shevet musar, Const. 1740)

I muncha Ley te enbezo en el otro gilgul, i agora es menester ke se lo pages i le des a saver todo modo de sekreto ke te demandara, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

i ayo a su real de el modo ke lo desho. (Ben Gorion, 1743)

I tira de mi i de todo tu puevlo kaza de Israel todos modos de enfermedades i todos modos de dolores (Tefilat kol Pe,1891)

I esto propio se amostro en Avraam avinu, siendo fue tan neeman en todo modo de koza kon el Dio b''h, aunke ainda no estava la ley dada, (Lel Shimurim, 1819)

el malah avlo kon eyos i le disho a eyos ke le dio rijo ke la siervan de este modo i de este modo ke le dio el kamino de su servimiento de eya (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

Ansi le dieron a saver de los sielos i enpesaron a azer de akel modo de figura i metian en los palasios I en las puntas de de las muntanyas I debasho de los arvoles (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

estavos kayados metevos de enfrente i yo pensare a djirar la koza en modo ke no entiendan i se los vendere (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

alkanse ke el ikar de kien aze la koza por el Sh.Yit. la a de azer kon korason linpio i klaro, i si fuere de otro modo no es resivida akeya ovra (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

i otros leviyim avian ke tanyian kon modos de tanyeres kon alaudes i ka(n)tavlenas i viguelas i tronpetas i retenyederas (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

i la pasensia es una milzina grande para kuanto modo de yagas i kon matarse no tiene ningun provecho (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

ribi Hiya azia todo modo de endjenio para ke la ley no se olvide de Israel (El gid, Istanbul 1967)

deve kontrolar toda su kaza i todo modo de lugar ke tiene dubio ke ayi pudria aver hamets komo: bodrum, tarrasa, kortijo, butika i semejantes, kontrolan tambien en todos los burakos i en los indrizes asta ke la mano alkansa (El gid, Istanbul 1967)

de este modo ke no se sintio tal muy bueno lo vimos ayer (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

i ke seamos livres de todo modo de enkonamiento i fedor de suziedad (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)

en todo modo de koza ke kere por akodrarse lo asenyale por eskrito por membrasion a el (Pele Yoets I, Viena 1870)

si un rey basar va-dam enkomendo una koza en su tierra ay ken akomete a dizir: esto ke enkomendo el rey no lo afirmo porke no se ke razon tuvo el rey de enkomendar este modo de mando (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

sovre la puerta del ulam avian sinko maderos grandes puestos en la pared de modo ke no sovravan por afuera (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

en todo modo de koza ke va azer, lo van dotrinando ke no peke kon ninguno de sus mienbros (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

i azen burlas de palavras de rabotenu los savios kunplidos en kuanto modo de sensia (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3978

321210

modre (port.)- por modre de

בגלל, כי

por modre ke akeos tres dias primeros fueron serrados i no se deskuvrieron, (Leket 'ha Zo'har, 1855)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1447

321270

modrer v.

נשך; גרם פצע/חתך; נשא רווח; הבין

I ay ken dize ke lo fue mordiendo komo el kulevro asta ke lo mato. (Meam Loez Bereshit)

I las hayot viendo ditos varones ke non se meneavan, korrieron por modrerlos i se kemavan sus bokas de la lumbre, i fuyian de el fonsado. (Ben Gorion, 1743)

ke komo a el perro kudus ke modre kere atado kon kadenas ansi ke se rijga el padre kon su ijo (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1448

321420

moed (ebr.) m. (pl. moadim)

מועד, חג

ma savresh ke siempre se enbeven dos semanas en Bereshit: una de moed, ke son dias ke no ay ningun negosio, i otra (Meam Loez Bereshit)

I por esto fueron forsados, por la grande bondansa ke trava en si, de meterlo en la orasion de kada dia i afilu en Shabat i moed. (Lel Shimurim, 1819)

es un despecho de ver la regla ke se izo i es de azermos amales i no ver ojo de luz i no tomar savor de moed kon las vijitas (Pele Yoets I, Viena 1870)

puede ser ke mas repozo tiene el ombre en tisha be-av de loke tiene en el primer dia de moed (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4195

321430

moel (ebr.) m.

מוהל

I uzan a konbidar i a algunos hahamim, i no kere dicho el sandak i el moel. (Lel Shimurim, 1819)

I kuantas bendisiones arresive la kriatura en akel dia, i endemas el moel ke le dize en la beraha ''El pekenyo lo engrandeska el Dio b''h (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6077

321520

mofesido (port.) adj.

רקוב, עבש

komo de saar yevan para alkansar a komer un pan mofesido (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2552

321530

mofina f.

טירדה, דכדוך, עצבות

El ke anda por konsolar a los avelim ke eyos estan kon mofina i ansia i les avla konsuelos (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2553

321760

moko m.

ליחת האף, ריר אף

Es porke le trae bavas i mokos i lehot (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1449

321930

molde m.

אמצעי

Todo el mundo se kedaron enkantados de ver su rikeza i su molde. (Meam Loez Bereshit)

Ke ansi asegun ke va el molde kaminando sin azer un rijo kayam por todas las vandas, asegun ke lo dezimos kada dia, (Lel Shimurim, 1819)

Enpero esto son no mas los moldes por demostrar kualmente ke kon esto se viene a lo savido, asegun fue dicho en el primer orden de el talmud tora, tikun shabat, i en los Pirke avot en ladino. (Lel Shimurim, 1819)

se anojan kon la parida i se arravian molde ke eya fue a el dogramadji de antes (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

Komo vido Belshatsar dedos eskriviendo i no vido molde de guf se atorvo muncho i kijo entender la eskritura (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

i el kamino de Yafo lo serraron ke no podia bolar pasharo,por ke no uviera molde de dar haber a el mishne (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2853

322030

moler v.

טחן; עיכל

Anbezar ala presona ke mashke las palavras i las molga bien (Shevet musar, Const. 1740)

i el depedrerla i arrankarla de el mundo es kon tomar a la avoda zara i molerla muy bien asta ke se aga minuda i esparzirla a lugar de aire o echarla a la mar (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8172

322120

molinar v.

טחן

ma si el dia ke molino el trigo, la amaso i izo la matsa, no la defenden (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8174

322150

molino m.

טחנה, מטחנה; כינוי לפטפטן

molino de fierro nuevo, tambien rayador ay menester de azerlos tevila (El gid, Istanbul 1967)

emprimero alimpian las piedras del molino kon klavos i despues las keman kon brazas i flamas (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8391

322280

momento m.

רגע; זמן, הזדמנות

en los momentos los mas eskuros, en la ora ke Israel pedria su independensia por irse en un largo exilo el parvino a salvar su livro (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1450

322520

moneda f.

כסף, מטבע, מטבעות; הון

ke no esta dekolgado su grandeza en moneda, (Meam Loez Bereshit)

no konviene ke la djente de la sivdad desbolsen moneda para regmir su pariente. (Meam Loez Bereshit)

ternia muncha kovdisia en la moneda demaziada-mente, (Meam Loez Bereshit)

Le respondio dito ombre: porke a mi me manka moneda, ke tengo ahteza de vender dito livro i merkar otro? (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

i el les dio kredito i por pereza i neglijensia desho de ver si estava djusta la kuenta de la moneda i el pezo (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

i era akel moso sezudo i agudo en kuanto le enkomendo el rey, i akeyos ombres de kien avia de resivir de eyos la moneda afalagaronlo … kon palavras (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

le demandi yo … si tiene moneda de dukado, respondio: ya tengo una minsa, tomi la minsa i le tomi la mano de la muchacha i le dishe: mekudeshet be-dinar ze (Divre Shemuel, 1891)

ke no eskatiman la moneda (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

Kon esto pudo enreinar kon dar moneda demaziada para ke lo resivieran por rey (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

ke ansi es pertenesiente a el ombre por bushkar resentimiento, i fuyga muncho por non esparzir su alma ke es su moneda (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1453

322880

montanya f.

הר

los bafos ke suven de la montanya a el sielo aflakan un poko la luz del sol (Meam Loez Bereshit)

ke son una nasion ke la montanya de har Gerizzim la tienen por un lugar muy santo, (Meam Loez Bereshit)

ke es el kavzo ke le avlo el Sh.-Yit. kon sifras de no avizarle en kuala montanya devia de ir? (Meam Loez Bereshit)

Las montanyas i las kuestas van a kantar delantre de vozotros i todos los arvoles de el kampo daran palmas de la mucha alegria. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Ansi le dieron a saver de los sielos i enpesaron a azer de akel modo de figura i metian en los palasios I en las puntas de de las muntanyas I debasho de los arvoles (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

i dieron polvora i se fuyeron todos los felahim a las montanyas (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2854

322970

monte m.

הר

Echa tu konsejo i tu sekreto en los montes i mira tus derredores (Shevet musar, Const. 1740)

Kuanto se aformoziguaron sovre los montes pies de albresiador, azien oyir paz, albrisian bueno, azien oyir salvasion. Dizien a Tsion enreino tu Dio. (Tefilat kol Pe,1891)

Tu kavesa va estar sovre ti komo el monte Karmel, ke es el mas alto i vistozo de todos i ke de el proviene muchedumbre de buendad a todos sus deredores: (M''L Kantar de los Kantares,1899)

les dio Ley santa en monte de Sinay por mano de Moshe sinyor de todos los neviim (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4534

323030

montón m.

ערימה, גל, תל, תלולית, גיבוב

El fruto de tu tripa, todo el puevlo, vash a ser komo el monton de trigo vayadeado (enturnado de pared) de rozas, (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6550

323070

monturo (port.) m.

גל אשפה; בור שפכים, בור מחלחל

presto kayera la fragua i se ara ayi monturo ke non topara la moneda (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

en loke enpesaron a kavakar el monturo oyeron gritos de debasho dela tierra (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

i era (la eskalera) sin eskalones komo un monturo de tierra echo komo algunas suvidas ke ay (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3979

323140

morada f.

בית, דירה, מגורים, מקום מגורים, דיור, אכסון

Disho a eyos: lugar de mi morada es muy bueno, i es una torre ke bola por el aver (Leket 'ha Zo'har, 1855)

ma mi senyor padre es su morada en la mar grande, (Leket 'ha Zo'har, 1855)

bueno es si la aze la yeshiva apartada de la morada en algun kyenar de el kortijo (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

tengo gana de tomarlo por modre de las sheluhim ke kuando me vienen en kaza ke esten kon gusto i ke tengan anchura i ke se espasien de estar en morada buena (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

si le viene araz ke a ke sean las dos moradas una para invierno i otra para enverano (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

mashal a un rey ke entro kon sus fonsados a la sivdad ke vaday ke al prisipio le dan konak i palasio pertenesiente para morada (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

no deve aver hamets en pesah en tus moradas (El gid, Istanbul 1967)

me disheron ke non tengo lisensia de suvir i veer en ninguna morada de el palasio i non kere dicho en este lugar (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8546

323190

morado adj.

סגול; שחום

Maase grande i temerozo de ribi Yosef de la Reina ke era ombre grande i haham pronto en hohma de la Kabala 'ha-maasit [pratika], i era morador de Tsefat. (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3351

323200

morador/dera n.

תושב, דייר

I se alevanto de ayi por kamino de el dezierto el grande kon munchos moradores de akeya tierra, (Ben Gorion, 1743)

Los moradores del Cairo nominaron a Arambam kapo Rabino sovre eyos. (El Gid,1967)

Ke mizmo los moradores de ayi la respektavan a la torre i la veneravan por el provecho ke tiravan de eya i de su guardia: (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4536

323220

moral adj.

מוסרי, רוחני

Ansi no mankara de ayi buenos doktrinos morales savrozos i provechozos. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6852

323230

moral m.

מוסר; דם קר

Por alavar la grandeza del Criador o para ensenyar la moral i la edukasion a la djente o semejante (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3108

323340

morar v.

גר, דר, התגורר

Ke no se onde mora la alef porke so de los anusim de Espanya. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I ayo ayi varones zevros ke moran en las sharas, asemejan a djigantes, (Ben Gorion, 1743)

I kijo andar asta lugar de ijos de Yonadav ben Rehav i de los shevatim ke moran detras de 'hare hosheh, (Ben Gorion, 1743)

La Mitsva de la Suka es de komer i bever ariento de eya, i esforsarse a morar en la Suka todos los siete dias, sea el dia komo la noche. (El Gid,1967)

Ke se rijga de manera a ke en la Suka sea el lugar fikso de morar i su kaza provizorio. (El Gid,1967)

i los ke moran en la torre es el Sh.yit. i un prove, ayi es lugar de mi morada; (Leket 'ha Zo'har, 1855)

savete ke tu sos aparejado por andar a erets Israel para morar ayi (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

i tambien le dizes a el de mi nombrado ke el es mashiah ben Yosef i suvira a Yerushalayim i morara ayi dos anyos (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

en el anyo el tersero, la behira en sus manos por morar ande le plaze (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

tanbien ke se entra en algun kortijo ke moran rikos i proves , se vijita a los rikos i no a los proves (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7566

323620

morir/se cf. murir/se

i no kijo salir de ayi por no morir kon herpa i bizayon a vista de todo Israel i toparon una meara i se eskondieron en eya i lo alkanso a saver el enemigo el pasha Aspasianos (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1456

323800

mortal(i)dad f.

תמותה, שיעור תמותה

savresh ke en tiempo de David 'ha-meleh, alav ashalom, uvo mortaldad grande (Meam Loez Bereshit)

Aviendo mortaldad en la sivdad no ebtre el ombre solo a el kal porke el malah amavet guadra ayi su espada (Menorat 'Hamaor, 1762)

Rava en aviendo mortaldad serrava las ventanas de su kaza (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7917

323840

mortero m.

מכתש, מדוכה

No puede rayar kon rayo kezo, ravano, o semejantes en shabat, tambien no puede majar kon mortero frutos o semejantes (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5992

323980

mosa f.

עלמה, בחורה; עוזרת-בית, משרתת

Antes de ora de kindi entro dita mosa kon dos mujeres .. i no salio dita mosa del han afilu a la puerta (Yosef Mitrani responsa II, 1645)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3110

324120

moshka f.

זבוב

Gam tuvo zehut ke no se aparesio moshka sovre su meza, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Moshkas, bizbaz i semejantes no las puede apanyar en shabat. Tambien es defendido de meter ratonera (kapandja) o kura de tosigo (zehir) para apanyar ratones [...] (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4198

324420

moso m.

משרת, נער (משרת); עלם, בחור

En viendo el rey toda esta fieldad de el moso o de el servidor, ke azia todo tanto kon prisa komo kon djustedad i derechedad i amor, (Lel Shimurim, 1819)

i era akel moso sezudo i agudo en kuanto le enkomendo el rey, i akeyos ombres de kien avia de resivir de eyos la moneda afalagaronlo … kon palavras (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

i esto asemeja a un moso ke le enkomendo el rey ke resiviese sierta moneda de suertos ombres de un lugar i ke kontase la moneda i la pezase i la guardase (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

i si el moso no fuera platike en el kavzo no tuviera tanta pena (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

i les disheron a los mosos asperavos aki vozotros asta ke suviremos mozotros ande muestro padre a azerselo saver a poko a poko porke es ombre viejo no se dezmaye de la alegria. (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9404

324860

mozotros/mozotras pr. pers.

אנחנו

I mozotros de ver todo esto, mos se dezlio el korason (Shevet Yeuda, Viena 1859)

I ovieron de mozotros ke estuvieron gustozos de las palavras de el apifior, ma partida de eyos se atristaron segun la uzansa de los djidios (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3593

324930

muaf (t.) adj.

פטור, משוחרר

Hazino es patur (muaf) de la Suka. (El Gid,1967)

Ma si ay luvias, es ekseptado (muaf) de la Suka, aparte de las dos primeras noches de la fiesta. (El Gid,1967)

nos embezamos kualo nos es defendido, i kualo nos es permitido; lo enkonado i lo puro (temiz); en kualo semos ovligados, i en kualo semos examptados (muaf); lo ke es kasher i lo ke es taref. (El gid, Istanbul 1967)

si en beviendo le kavza alguna hazinura es patur (muaf) de bever (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9760

325040

muaseré/muaselé (t.) f.

מצור

se serro la sivdad siendo ya vinieron suma de felahim i la izieron muaseri, i no avia ken saliera (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6193

325080

muchacha f.

עלמה; משרתת

i la muchacha korrio kon alegria i tomo el pandariko kon su mano i fue i se asento en frente de Yaakov a sonar i kantar komo le disheron. (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5948

325100

muchachika f.

נערה, בחורה, ריבה; משרתת צעירה

vidi a Mordehay el moso komo se echo por el parmaklik i fue i los kito .. al muchacho i a la muchachika (Bene Avraam, 1773)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9761

325110

muchachiko m.

נער, עלם

toparon muchachikos kon el bokado de pan en la boka, siendo akea ora avian eskolado de meldar i tomaron a komer (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4537

325150

muchedumbre/muchidumbre f.

ריבוי, כמות גדולה, שפע, מספר רב; המון, עם רב

Tu kavesa va estar sovre ti komo el monte Karmel, ke es el mas alto i vistozo de todos i ke de el proviene muchedumbre de buendad a todos sus deredores: (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Izimos tefila i demandamos de el Dio a ke non mos entropeska muestra boka delantre de todos estos leones i kon muchedumbre de puevlo (Shevet Yeuda, Viena 1859)

Tu sos Dio de muestra salvasion ? i kon muchidumbre de de tus piadades da a mozotros vidas largas, vidas de pas i repozo. vidas de bien ? vidas de folgura de puerpo (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2556

325190

muchiguar v.

הרבה, הגדיל, הגדיל את הכמות; נמצא בשפע

Por kayentar el yoro i muchiguar el esped (Menorat 'Hamaor, 1762)

I ara kon ti muchas buendades i te muchiguara mas ke tus padres. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4830

325200

muchiguarse v. refl.

התרבה, גדל בכמות

i los savios ke entre eyos les davan odren i les dizian de este modo aze i de este modo no agash i kon esto tenesh azlaha en lo ke metesh mano I se muchiguan guestras aziendas (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

i se muchiguavan los pleitos i las matansas en el mundo (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

i se muchiguara el rio de ranas i suviran del rio i entraran en tu kaza … i te daran muncho sar, i en la kamareta de tu yazer i sovre tu kama (Meam Loez Shemot I)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1457

325320

mudarse v. refl.

החליף, החליף בגדים, החליף לבנים, עבר (ממקום למקום)

kada dia se mudava buenos vestidos uno mijor ke otro, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1458

325680

muerte f.

מוות, מיתה, פטירה

el ke esta kativo su tsaar es muncho mas negro ke la muerte i ambre i resto de males, (Meam Loez Bereshit)

Grande es la pena de los reshaim gemurim despues de la muerte, ke no tiene kavo ni fin (Menorat 'Hamaor, 1762)

Lo eskapa de la muerte si tanbien de mita meshuna (Menorat 'Hamaor, 1762)

No te pares delantre las mujeres en ora ke tornan de el muerto (Menorat 'Hamaor, 1762)

El suenyo es una parte de las sesenta de la muerte (Shevet musar, Const. 1740)

Antes de su muerte A-rambam enkomendo a Avraam su ijo, ke yeve a sus guesos a Erets-Israel. (El Gid,1967)

Arrelumbra mis ojos kuando me durmere del suenyo de la muerte (Tefilat kol Pe,1891)

''Mi ija asegun me arrebivites mi esprito ansi seas biva siempre ke no podeste la muerte en ti nunka (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887) 325680

i por tener algunos yisurin de estar dolientes kon malos pasiones i dolores [...] ke ansi muncha djente se arrogan la muerte diziendo: morir i eskapar de este mundo (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

i le troko el nombre para baldarle la muerte i le echaron nombre muevo (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

el saar de la kura es un punto ama lo eskapa de la muerte (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1459

325880

muerto m. & adj.

מת, חלל, נפטר

I tanto tsaar sintieron los shevatim ke se kedaron mamash komo unos muertos, (Meam Loez Bereshit)

Ke modo de tuertedad es esto de no deshar enterrar a los muertos asta tomarles su dinero (Meam Loez Bereshit)

I esto es el deklaro de la 'hashkava ke le echan al muerto (Meam Loez Bereshit)

ke siendo vemos ke saliendo la alma keda el puerpo muerto komo una piedra, (Meam Loez Bereshit)

lo vido muerto matado vestido kon un kiepi (Ma'harsha"h responsa III, 1730)

ke los muertos saven lo ke akontese entre los bivos i avlan unos kon otros inde mas kuando son kerovim (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

la presona se sonya kon ben adam afilu despues ke esta muerto (Pele Yoets I, Viena 1870)

ke si afilu avia algun muerto debasho, no enbarasava, ke el lugar vazio estajava i no suvia la tum'a (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1463

326180

muevo adj.

חדש, חדיש; מתחיל, ירוק, טירון

En akel tiempo se renovo un rey nuevo en Mitsrayim (Meam Loez Bereshit)

Disho rabi Elazar: deshala a esta presona: ke koza mueva ay en el ke mozotros no savemos? (Leket 'ha Zo'har, 1855)

i le troko el nombre para baldarle la muerte i le echaron nombre muevo (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6079

326510

mujder/mujdé (t.) m.

בשורה; מתנת בשורה טובה

Ke le da alguna besora tova, loke no ay, para ke le de mushde (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1464

326530

mujer f.

אשה, בת זוג, בת לוויה, רעיה, חברה

'Mas vale kaminar detras de un leon i no detras de mujer por la plasa''. (Meam Loez Bereshit)

entro en una sivdad de mujeres ke no avia ombre ayi. (Meam Loez Bereshit)

I siendo ditas kozas son muncha fealdad para el ombre, kuanta mas para la mujer, (Meam Loez Bereshit)

por esto rijo el Sh.-Yit. de no kriar la mujer de lugar ke le kavze ser muy mala (Meam Loez Bereshit)

Adam 'ha-rishon se krio djuntamente kon su mujer apegados los dos espalda kon espalda (Meam Loez Bereshit)

Entre dos ombres si es ke paso una mujer entre eyos en prinsipio de su nida mata a uno de eyos (Menorat 'Hamaor, 1762)

No te pares delantre las mujeres en ora ke tornan de el muerto (Menorat 'Hamaor, 1762)

I no avlava kon su mujer otro ke en lashon a-kodesh (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

eso esta bien para kien no tiene sezo para alkansarlo por sezo, komo las mujeres i los ninyos i los ignorantes ke no tienen sezo (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

kayo pleito entre la mujer de este hasid i entre la madre de akea muchacha ke era enterrada kon estera de kanyas (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

en esta ora sintio muncho saar la mujer de ribi Hanina por el rejisto ke tiene ke ver dita vizina ke no tiene ke kozer nada (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

i tomaron komania para el kamino, pan i agua ke no toko mujer. (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2856

327010

mulo m.

פרד

No seash komo el kavayo o el mulo ke non entiende por no saver en su entronpesa (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5372

327180

mumí m.

שביס דק מעוטר פנינים ומטבעות המשמש כיסוי ראש נשי בבית

i yevava un mumiko kon pishkulikos de seda a los puntos (Avodat 'hashem.1893)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1469

327270

muncho adj.

מאוד, רב

no por uno tienen de pedrer los munchos, (Meam Loez Bereshit)

siendo kijo akortar kon dar aentender muncha sensia kon pokas palavras, (Meam Loez Bereshit)

i el, temerozo muncho, i su vista de barragan grande (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1471

327380

muncho adv.

הרבה, רב

Esto asemeja a un rey ke tenia una guerta ke la estimava muncho, (Meam Loez Bereshit)

i si demanda muncho mas de su valuta a demenester ke lo tomen kon buenas i ke lo afalagen a ke lo de kon su valuta (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

i por muncho ke avlo Gavriel no izo provecho, ke el papel ya se avia entregado en mano de dito sar (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

i por muncho ke akavidaron ke no vaiga ninguno ande eyos, no eskucharon porke eyos kon sus bokas enganyavan ala djente (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

si el Sh.Yit. les da ke aga baskinlik, el mas bayagi se yeva mas muncho (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1472

327530

mundar v.

קלף, קילף; זמר, קיצץ, גזם; העליב, פגע ב-

se kortaron las manos mundando los etrogim i se enbatakaron en la sangre (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1473

327630

mundo m.

עולם, תבל; כל הבריות

para ke se puvlike su fama por el mundo ke es ombre valiente. (Meam Loez Bereshit)

tambien por puvlikar su hasidut en el mundo, (Meam Loez Bereshit)

I el selo lo kita al ombre del mundo. (Meam Loez Bereshit)

si keres gozar tu mundo, manda a trayer unos kuantos savios de los djudios de Yerushalayim (Meam Loez Bereshit)

En tantos anyos ke estuvistes en akel mundo, (Meam Loez Bereshit)

ke kontradisheron los savios en ke tiempo fue la kriyansa del mundo, (Meam Loez Bereshit)

i ansi emplea akeya ora luzia en avlas del mundo por no saver ke azer. (Meam Loez Bereshit)

i saviendo ke el kavo de la presona es de apartarse de este mundo (Meam Loez Bereshit)

ke sepa por sierto ke sera maldicho en este mundo i enel otro, (Meam Loez Bereshit)

siendo El ken es Patron del Mundo i konose los korasones de kada uno por sus kilates, (Meam Loez Bereshit)

ke el ikar fue para avrir los ojos del mundo ke sepan las mitsvot ke komando la Ley de azerlas (Meam Loez Bereshit)

de un kavo de mundo al otro; (Meam Loez Bereshit)

Su guezmo resiende de un kavo de el mundo asta el otro (Shevet musar, Const. 1740)

I tu fama era por todo el mundo. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Patron de todos los mundos Sinyor de todas las almas Sinyor de la paz Rey de reyes de los reyes (Tefilat kol Pe,1891)

seguro ke este era rabi 'Hamnuna saba ke vino serka de mozotros de akel mundo, por deskuvrir a mozotros kozas estas, (Leket 'ha Zo'har, 1855)

i se muchiguavan los pleitos i las matansas en el mundo (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

i se avia maraviyando i diziendo: komo puede ser ke este galgal i esta estreya va arrodeando el mundo de este modo i no tenga su rijidor (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

i bushkando i peskuzando en su daat alkanso a saver la verdaderia komo ay Dio ke lo rije este mundo i El lo krio i afuera de El no ay mas (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

ke todo el mundo dizen ke esklavo ke se vende en Mitsrayim mas no alvanta kavesa (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

bendicho A' Dio de Israel ke a El konviene yamarle el uno verdadero el antiguo el kontinuan su bien ke krio el mundo (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

el ke los enkamina a eyos a azer la veluntad del Sh.Yit. i la ke los eskapa su sanya en este mundo i en el vinien (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

i los siervos korriendo delantre de eyos ke ya se tomo el mundo de la barana (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

I esto fue por amostrar al mundo ke les izo kavod demaziadamente siendo la regla de los rikos es apuntar i tener muncho kargo de sus guertas (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Para ke no digan el mundo ke esto ke le deshavan el vazo i no asegundeavan kon este vazo no es de muncha rikeza sino porke no avia vino demaziado (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

savresh ke mos kijo dar a entender el pasuk ke Ahashverosh enreino de un kavo de mundo asta otro, i todas las sivdades del mundo entero las sodjiguo (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

todo el mundo se mantienen por zehut de Hanina mi ijo i Hanina mi ijo se mantiene kon una kashika de aharovas (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

Israel si kontinua a vivir dientro delos otros puevlos en las kuatro partes del mundo es grasias a su livro, es grasias a su relijion (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

En anyo de 5301 a la kriasion del mundo; en seer mi padre ainda en hutsa la-arets, se aferasteo serka de el un senyor haham muy grande ke en el dor (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

ainda non ayego tu tiempo de espartirte del mundo, a razon ke ainda non se bitereo la fragua de mi palasio en gan eden, ke es un binian muy grande (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

Sinyor del mundo, en muestro suvir sovre muestro korason ke no mas de el tiempo akortimos en tu avoda i en entremetiendo de tu Ley santa i afirmamiento de tus mitsvot (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)

i la regla de el mundo es ke si un djidio kere eskrivir una karta, o otro hizmet, si es por mano de algun ombre bayagi le da su paga 20 paras (Imre Bina, Belgrad 1837)

i bihlal, ke seya el ombre arresentado en todos sus echos, tanto en servimiento de el Sh.Yit., tanto en kozas de el mundo (Pele Yoets I, Viena 1870)

si por ke eyos lo trusheron al mundo i lo krearon i lo vistieron i lo kalsaron i lo mantuvieron i penaron muncho kon el asta verlo mansevo kumplido (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

ke todos los mundos lo alavan a El i los malahim, i el sol, la luna, i las estreyas, todos alavan i aformuziguan a su nombre el grande (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

va espander sus manos en kozas de el mundo, le dizen tirate de mal i az bien (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

i se meten a peskuzar en kozas ke no ay mesiut enel mundo de entenderlas (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

ke no vaya el onbre pedrido detras de algunas mahshavot ondas ke el daat del onbre no las puede alkansar, ke se ara danyo del mundo para su alma (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7920

328330

mur (t.) m.

חותם, טבעת חותם

Es defendido de eskrivir o mashkarear (silmek) mezmo una letra en shabat, tambien no desinar, no azer sinyos, fotografiar, no meter vula (muhur) (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9764

328390

muraya f.

חומה; דייק, סוללה; כינוי לאדם חסר הבנה או קהה רגש

ke en akea parte eran los nizames bekleando, siendo por ayi es la muraya basha (Imre Bina, Belgrad 1837)

era un lugar muy grande, kinientos pikos sovre kinientos pikos, i todo este lugar estava arrodeado de muraya, i debasho era vazio echo komo unos kiemeres sovre kiemeres (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

mas adientro de la muraya avia un perde komo un kafishlik ke arrodeava todas las partes i era alto diez tefahim (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1485

328450

murir/murirse v./v.refl.

מת, נפטר

ke sierto estando en akel pozo deve de morirse (Meam Loez Bereshit)

konfrontante de las sien almas ke morian al dia. (Meam Loez Bereshit)

es siendo ke el fin del ombre es de morir i enterrarse en la tierra, (Meam Loez Bereshit)

Si no, savete ke morir moriras kon tus pekados''. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Arambam murio en Cairo el lunes del 22 Tevet del anyo 4965 de edad de 70 anyos. (El Gid,1967)

kale ke tenga alguna makula grande enkuvierta de malatia de murir o sera sobervio o negro de echos komo loko o ladron (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

estas mirando estos vidros, son almas de tus ijos ke se murieron en sus chikes i estan de kontino en las djifias de aguas de sus padre (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2858

328910

murta f.

הדס

Lo entran a el en lugar de arroyos de aguas arrodeado de modos de rozas I murtas (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3113

328960

musafir (t.) m.

אורח/ת

Un dia, estando en el ka'hal el rav 'ha-Ari, avia un ombre musafir i un livro en su mano. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Segunda, la echa de el berit mila; tresera, el arresivir los musafires; (Lel Shimurim, 1819)

i la buelta la pena de el ke non resive al musafir kon kara buena (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

se gana tambien ke tiene lugar apartado para resivir musafires ke tope ratlik el shaliah ke viene (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

Asegun el musafir ke le viene ansi sortian las komidas, ke en siendo djente muy estimados apuntan a meter las komidas muy estimadas i kuando son las djente mas basha no apuntan tanto (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

echemos goral a ken le kaye el goral ke se yeve el musafir a su kaza (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6556

329050

musandará (t.) f.

עלית גג

ke izo su madre de eyos? los metio a el musandara i los tapo kon la savana (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1488

329380

mushterí/mushtirí (t.) m.

לקוח, קונה

kuando le viene algun mushteri lo va sonando akel hare entre las manos (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8823

329890

muvashir m.

שמש/שליח בית דין

No pasaron dias pokos i vinieron muvashires de Istanbul i ferman de el meleh, ke a punto ke binee i venga a Istanbul (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1489

329920

muy adv.

מאוד, ביותר

I aun ke la parasha de Bereshit paresera muy grande i espantara el ojo, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5290

330000

múzika f.

מוזיקה

la segunda es la jeometria en la kual se konprende tanbien la estrolojia i la musika (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

Savresh ke el tanye del keman i la muzika es koza ke se espasia el korason del ombre i le plaze muncho (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1490

330180

nada pron.

מאומה, מאום, שום דבר, לא כלום

siendo es navi, no se le enkuvre de el nada. (Meam Loez Bereshit)

i siendo no entiende nada, se keda dormido. (Meam Loez Bereshit)

I no se olvidava nada de todo lo ke resivia. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

basta ke mos djure ke no le konte a si. padre nada de lo ke paso (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

en esta ora sintio muncho saar la mujer de ribi Hanina por el rejisto ke tiene ke ver dita vizina ke no tiene ke kozer nada (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

milvad ke no alkansaran nada tanbien les bolara el daat ke tienen (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1492

330190

nada f.

אפס, אין, מאום, מאומה, לא כלום, שום דבר, דבר זניח; כינוי לאדם חסר ערך

del prezente ke me mandan se preva ke no me estiman por nada. (Meam Loez Bereshit)

Se venge de el ombre ke enplea su tienpo en nadas i patranyas (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1493

330360

nadar v.

שחה; שט, צף

iva nadando la teva al pene ha-mayim komo si fuera alguna koza liviana (Meam Loez Bereshit)

i nada la mar en un punto kon su fortaleza; (Leket 'ha Zo'har, 1855)

ditos mansevos ya saven nadar, puede ser nadaron i salieron (Avodat 'hashem.1893)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6557

330730

nam (t.) m.

שם, פרסום, תהילה

avla mentira ke le kita nam de kevrado (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3354

330930

naniko n.

ננס, גמד

I ayo ayi hayot meshunot i frutas munchas, i ayaron ayi nanikos ke se yaman en lashon yavan 'pitikos' (Ben Gorion, 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2562

331110

nariz f.

אף, חוטם

El ke uza por poner su mano alareyo en bodre de su nariz, le es eskalera ke le trae pavor (Menorat 'Hamaor, 1762)

lo mizmo lo akontesio a el rey Avimeleh por kavza de Sara se le serraron los ojos i la boka i la nariz i resto de lugares ke non podian tomar resfolgo tanto eyos tanto sus beemot (Meam Loez Shemot I)

Le demandimos si tenia alguna ferida en su kara i disho ke en su kara non tenia otro ke en la nariz una kuchiyada (Yosef Mitrani responsa II, 1645)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1494

331440

naser/naserse v.

נולד; בקע, בצבץ

'Siendo ke kon mi nasio, mia es'' (Meam Loez Bereshit)

Un dia vinieron por prevarlo; le diseron: ''Su mersed es el navi ke es tsofe atidot, i save dezir lo ke izo el ombre desde ke nasio?'' (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Ainda 35 anyos antes ke muriera Rabenu Tam, nasio en la sivdad de Kordova en la Espanya un ijo a Ribi Maymon el Dayan, en el anyo 4895 i lo yamo Moshe, (El Gid,1967)

asta ke nasio Avraam Avinu i enpeso en su tiempo a pensar en su daat el dia i la noche (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1495

331650

nasión f.

אומה, לאום, עם

tenia muncho gusto de meldar livros de todas las nasiones por saver del mundo. (Meam Loez Bereshit)

lo ke no tienen ninguno de resto de las nasiones del mundo, (Meam Loez Bereshit)

ke son una nasion ke la montanya de har Gerizzim la tienen por un lugar muy santo, (Meam Loez Bereshit)

-Bendicha sea la nasion de Yisrael, (Meam Loez Bereshit)

kuartena, komo ke fueron afilu las nasiones bendichos kon el; (Lel Shimurim, 1819)

paso ribi Yeuda por kapo de la nasion i prezidente de los sanidrin (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4539

331790

natura f.

טבע; אופי, טבע, מהות

I es ansi ke el Dio santo promete por el tiempo de la geula venidera de azer arraigar esta natura en nuestro korason, (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4540

331840

natural adj.

טבעי

Las fuersas naturales del kuerpo son eshemplados alos kalsados konfronte las fuersas del sehel, komo dize el pasuk: 'Deskalsa tus sapatos de sovre tus pies'. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

i las sensia se reparten en tres partidas: la primera es la natural, ke trata en saver la naturaleza de los kuerpos i sus konplisiones i sus asidentes (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5292

331860

naturaleza f.

טבע, אופי, אופי מולד

i las sensia se reparten en tres partidas: la primera es la natural, ke trata en saver la naturaleza de los kuerpos i sus konplisiones i sus asidentes (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5293

331930

naturalmente adv.

לבטח, בוודאי, כמובן; באופן טבעי

la sensia naturalmente esta en el korason de el ombre asi komo esta la agua en el korason de la tierra (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6558

331970

navaja f.

אזמל, אולר, סכין, תער

ke kitar el kaveo afilu kon la mano es isur kol sheken kon tejera o pinzeta o lon sam no kere dicho kon navaja (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2563

332050

nave f.

אניה, ספינה, כלי שיט

Disheron eyos un shem taora i la soltaron la nave (Menorat 'Hamaor, 1762)

Disho una avla de echizo i les detuvo la nave (Menorat 'Hamaor, 1762)

I entro en nave por ir a una de akeyas izlas, i ayo ayi varones avlantes en grego, i su boz oyia i a eyos non veia, i temio muncho de eyos. (Ben Gorion, 1743)

i esta nave se fundio i se murieron todos (Yede David, 1867)

asigun la suvida es la abashada i asigun la nave es la fortuna (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

el kuento del ke estava abashando ala nave i se le rompio el pie, kedo del kamino, despues vino haber ke se undio la nave (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1499

332120

naví (ebr.) m.

נביא

ke siendo Yaakov era navi, pasando unos kuantos dias lo alkansara a saver (Meam Loez Bereshit)

siendo es navi, no se le enkuvre de el nada. (Meam Loez Bereshit)

Si los perros djugan Eliyau anavi esta en la sivdad (Menorat 'Hamaor, 1762)

I de tanta anava ke tenia el rav, les respondio: ''ni navi so yo, ni ijo de navi (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Un dia vinieron por prevarlo; le diseron: ''Su mersed es el navi ke es tsofe atidot, i save dezir lo ke izo el ombre desde ke nasio?'' (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Disho rabi Yose: bueno disho, ke el haham es mejor ke navi. (Leket 'ha Zo'har, 1855)

I ansi ke fue resivida su orasion, i le dio a Semuel anavi, asegun ke es savido. (Lel Shimurim, 1819)

siendo todo el ke atorga en la avoda zara i dize ke es vedra komo si kafrara en toda la Ley en todos los neviim i en todo lo ke enkomendaron los neviim (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

Le rogo al sinyor de Eliyau a-navi ke lo aga por entero ke rebolva al meleh ke le deperdran, ke le yeven ande el sinyor rey (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

avia una mujer ke kontava ke en la ora ke estava darshando veia un pilar de fuego sovre mi kavesa, i Eliau ha-navi de parte de mi derecha, i kuando bitereava de darshar se espartian de mi (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

Disheron eyos alado: be-avonot, ke ya pasaron kuantos anyos i non vino, lo kual siendo ke Eliau era navi, supo la verdad ke en los dos mil anyos trazeros tenia ke venir el mashiah (Shevet Yeuda, Viena 1859)

les dio Ley santa en monte de Sinay por mano de Moshe sinyor de todos los neviim (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9765

332245

navlut 'hape (ebr.) m.

ניבול פה

enbatakavan la boka kon letsanut i navluti 'ha-pe ? i hanupa (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4541

332380

nazir (ebr.) m.

נזיר

ke tanto la peruka de tu kavesa, los nezirim (ke se deshavan los kaveyos largos) ke eran apartados de visios del mundo, tanto los rikos i kondes ke son vestidos de purpura (ke se aprovechan delos visios de este mundo), (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4202

332560

neemán (ebr.) adj.

ישר, הגון

I esto propio se amostro en Avraam avinu, siendo fue tan neeman en todo modo de koza kon el Dio b''h, aunke ainda no estava la ley dada, (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8393

332730

neglijar v.

הזניח, הקל ראש

vo lo digo kon grande regreto ke neglijimos muncho nuestra lingua, tuvimos grande yerro, la nueva jenerasion prefero otras linguas sin pensar del todo a su neglijimos lingua (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5294

332770

neglijensa/neglijensia f.

הזנחה, רשלנות, הקלת ראש

i el les dio kredito i por pereza i neglijensia desho de ver si estava djusta la kuenta de la moneda i el pezo (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8825

332790

negosiante n.

סוחר, איש עסקים

afilu ke sea negosiante o banker grande es hiyuv de asitiguar una ora al dia i una la noche (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1501

332840

negosio m.

סחר, מסחר, משא ומתן; עסק; עיסוק מענג

ya se kontentavan todo el mundo de topar este modo de negosio. (Meam Loez Bereshit)

ma savresh ke siempre se enbeven dos semanas en Bereshit: una de moed, ke son dias ke no ay ningun negosio, i otra (Meam Loez Bereshit)

En ora ke tiene vagar de su negosio i su trato (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6560

332960

negregura f.

רֶשַע, רשעות, רוע לב, רעה

ke yo no so salidera ni de azer negregura (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1506

333060

negro m. & adj.

רשע; רע, גרוע, כעור, מכוער, מזיק; מלוכלך; שחור

el ke esta kativo su tsaar es muncho mas negro ke la muerte i ambre i resto de males, (Meam Loez Bereshit)

I siendo vido ke su maaraha era negra, no kijo mas kazarse (Meam Loez Bereshit)

El puevlo de Yisrael entienden en fin ke lo ke van a tener repozo i bueno es en abandonando sus negras manyas[...] (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

todos estos modos de danyadores negros los abasho a eyos al burako de el teom grande, i ata el hamor ke es kelipa gedola (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

los mas negros ke pueden aver en los pilosofim se aleshavan de lo negro porke el sehel lo ovliga (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

si es ke akometeran tal koza be-emet ke ya salieron de kelal de djente i sierto son mas negros ke las beemot (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3804

333220

negrura f.

רשעות, רוע לב; שְחור

Arrelumbra a negrura de ninyeta de ojos (Tefilat kol Pe,1891)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7221

333610

nes (ebr.) m.

נס, פלא

Para ke no digan Israel ke dita salvasion ke tuvieron no es koza milagroza [...] i kon esto vienen a achikar el nes del Sh.Yit. diziendo ke por dita salvasion no lo merese de azer tanto pirsum 'ha-nes (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2861

333710

neshamá (ebr.) f.

נשמה

Enpesan por adoloriar la neshama yetera (Shevet musar, Const. 1740)

La neshama es mas alta i andjelikada (Shevet musar, Const. 1740)

I komo veia la facha de kualseker ombre savia dezir ke neshama tenia, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I stuvo meldando ayi yom ve-layla sesh anyos, bi-kdusha uv-toara asta ke tuvo zehut ke asuvian a su neshama kada noche a la ysehiva de los sielos, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Les disho: ''savres ke ay en Sefat un haham ashkenazi i kada noche la kita mi neshama i la yeva a su lado (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

el ben-adam ke kere alkansar mas grandeza se va mas presto porke la neshama es doma a la kandela de la lampa ke ensienden noche de shabat (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

i me enkomendo ke te de shalom de su parte, i ke te diga a ti, ke todo lo ke te dize a ti tu senyor haham [...] en el inyan de gilgul de tu neshama, todo es emet, i non te desfiuzies de nada, ke todo se afirmara (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

i en noche de vente i dos, se alikudearon serka de mi muncha djente, esperando de veer la yetsia de la neshama (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

enprezenteme por lo ke ayer no te ize kavod, ke no konosia el ereh de tu neshama (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2566

333790

netilá (ebr.) f.

נטילת ידים

El ke pasa sovre aguas de la netila de la manyana (Menorat 'Hamaor, 1762)

I kavayo en lugar de aguas de netila de la manyana (Menorat 'Hamaor, 1762)

Beve del vino kantidad de 87 gramos, se lava sus manos (netila) i dize Amotsi i se asenta para komer. (El Gid,1967)

es bueno de no estajar entre la netila asta despues ke kome la ojika de apio (El gid, Istanbul 1967)

ansi kuando toma netila ke se lave la mano derecha al presipio (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6196

333950

nevuá (ebr.) f.

נבואה

i le vino el ruah akodesh i la nevua i supo ke sus palavras seran vedrad (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

i dito hazan fue zohe a una partida de nevua ke entre es.huenyos le deskuvrian munchas kozas maraviyozas (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1508

334010

nidá (ebr.) f.

נידה, אשה בנידתה

i se yama ke se adjunta kon nida, (Meam Loez Bereshit)

i por este kavzo akonanti a eskrivir los dinim de nida en la parasha de Bereshit, (Meam Loez Bereshit)

siendo el ken se adjunta kon nida es hayav karet, (Meam Loez Bereshit)

Entre dos ombres si es ke paso una mujer entre eyos en prinsipio de su nida mata a uno de eyos (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1511

334040

niduy (ebr.) m.

נידוי

ke si tal aze sepase ke lo ponen en niduy en los sielos. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2569

334290

niftar (ebr.) m. & adj.

המנוח, נפטר

Los hasidim primeros komo eran niftarim de el olam les ponian sefer Tora sovre su aron (Menorat 'Hamaor, 1762)

siendo dezde ke niftar Yosef a-tsadik se avian baldado Israel de afirmar la mitsva de berit mila ke esto fue uno de los kavzos del galut de Mitsrayim (Meam Loez Shemot I)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1512

334570

ningún/a adj.

אף (אחד)

a mi me izo patron de todo, i no devedo de mi ninguna koza. (Meam Loez Bereshit)

ni tienen avizo de ninguna koza, (Meam Loez Bereshit)

kere dizir ke se krio del polvo de la tierra sin ninguna mesklatina. (Meam Loez Bereshit)

ma savresh ke siempre se enbeven dos semanas en Bereshit: una de moed, ke son dias ke no ay ningun negosio, i otra (Meam Loez Bereshit)

i la pasensia es una milzina grande para kuanto modo de yagas i kon matarse no tiene ningun provecho (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

Ainda non ay ninguna reaya, porke Eliau disho ke dos mil anyos son dias del mashiah (Shevet Yeuda, Viena 1859)

I ke non se arravien ninguno de eyos aunke los menospresien (Shevet Yeuda, Viena 1859)

vidas ke non ayga en eya ningun rejisto ni verguensa, vidas de rikeza i onra por servirte (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1516

334580

ninguno pr. indef.

אף אחד; אדם חסר ערך

ke sierto yo no so rauy de ariftar ni dotrinar a ninguno, (Meam Loez Bereshit)

lo ke no tienen ninguno de resto de las nasiones del mundo, (Meam Loez Bereshit)

ke kon esto se tuvo por seguro, siendo ke ninguno de eyos podia tomar la fruta del arvol. (Meam Loez Bereshit)

izieron partido ke ninguno se meskle en la parte del otro, (Meam Loez Bereshit)

estos son 3 kelipot abasharon a enbatakar la sivdad i ninguno puede ir ande esta djente (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

en todo modo de koza ke va azer, lo van dotrinando ke no peke kon ninguno de sus mienbros (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3806

334610

ninyeta/ninyete f.

אישון עין; דבר מה יקר מאוד ללב

Bendicho arrelumbran a negrura de ninyeta de ojos. (Tefilat kol Pe,1891)

Arrelumbra a negrura de ninyeta de ojos (Tefilat kol Pe,1891)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1520

334630

ninyo m.

ילד, ילדון

El ninyo no esta en su lugar, i yo, a onde yo vinien? (Meam Loez Bereshit)

ke kere seer una noche antes de el dia ke tienen ke sirkunsir a el ninyo o kriatura, (Lel Shimurim, 1819)

I esto ke se melda en esta noche es por guardarlo a el ninyo de todo mal i es muncho provechozo para la kriatura el poko ke se melda en esta noche. (Lel Shimurim, 1819)

eso esta bien para kien no tiene sezo para alkansarlo por sezo, komo las mujeres i los ninyos i los ignorantes ke no tienen sezo (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6561

334710

nishán/nisham (t.) m.

סימן; קישוט; עיטור, מדליה; מטרה, נקודת יעד

ke ya konosio el nishan de la nave (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

enbio por un ombre ke savia djugar chirit i era muy maestro en arrojar de la saeta i savia arrojar ael lugar de el nishan (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6080

334810

niyet (t.) m.

כוונה, כוונה נחרצת

Siendo ke su niyet es solamente por azer la veluntad de el Sh.Yit (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

Kuando fue su niet por enganyarlo i no azerle nada (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9766

334830

nizam (t.) m.

חוק, סדר; צבא סדיר עות'מני, חייל

entraron enprimero 30 felahim por un lagum de aguas, ke de esto no tuvo haber el nizam (Imre Bina, Belgrad 1837)

i loke desho de askier nizam fue un emir alay kon 800 almas (Imre Bina, Belgrad 1837)

ke en akea parte eran los nizames bekleando, siendo por ayi es la muraya basha (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6563

334880

nobet (t.) m.

השגחה, שמירה; משמרת, תור לביצוע חובה

estonses espera el nobet de azerse tsefoni (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6564

334920

nochada f.

ליל, נשף, מסיבת לילה, ערב תרבות/שירה וכו'

ke aun ke non tenian el poder enpenyaron koza de kaza para azer la nochada (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1521

335000

noche f.

לילה, ליל

la primera noche de la hupa se moria el novio. (Meam Loez Bereshit)

I las noches del envierno ya se alevanta demadrugada, (Meam Loez Bereshit)

i en noche de vente i dos, se alikudearon serka de mi muncha djente, esperando de veer la yetsia de la neshama (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7576

335220

nombradía f.

שם, כינוי, מוניטין, פרסום

i se yama la fama de dita gerra kuando venseran a nombradia de Adoni Tsedek rey de Yerushalayim i por esto les mando a dezir: suve a mi me ayudame (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1523

335230

nombrado adj.

מכונה, נקרא, קרוי; נודע, ידוע, מפורסם

Agora te digo ke vayas a los sielos i digas de mi nombrado esta teana. (Meam Loez Bereshit)

ke ansi mos ovliga la Ley de dizir la koza de nombrado de ken la disho, (Meam Loez Bereshit)

En estos tiempos empeso Arambam a eskrivir su grande livro nombrado ''Yad-Ahazaka'' (El Gid,1967)

Arambam eskrivio en Arabo tanbien su livro de filosofia nombrado ''More-Nevuhim'', (El Gid,1967)

dile de mi nombrado ke mire i ke eskuadronie en gan eden entero (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

los emoraim dizian siempre las palavras de nombrado del ke las disho (El gid, Istanbul 1967)

i tambien le dizes a el de mi nombrado ke el es mashiah ben Yosef i suvira a Yerushalayim i morara ayi dos anyos (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

arazga la malisia de la setensia de muestro djuzgo i ke sean nombrados delantre de ti muestras zahiot (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1525

335330

nombre m.

שם, שם פרטי

I komo tuvistes animo de djurar el Nombre del Shem, o por la Ley Santa? (Meam Loez Bereshit)

La tersera es trokar el nombre (Menorat 'Hamaor, 1762)

I korria de los arvoles goma de buena golor, i su nombre 'eshoktin', (Ben Gorion, 1743)

Se esforso a dezonorarlo el nombre de Arambam. (El Gid,1967)

Disheron a el: el nombre de tu senyor padre si mos dezias, bezavamos el polvo de tus pies. (Leket 'ha Zo'har, 1855)

I lo yami su nombre Lel shimurim por en kuanto ke es noche de shemira de la kriatura. (Lel Shimurim, 1819)

enpero otra vez kreian komo avia Dio en los sielos i es uno i su nombre uno (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

i pasando dias munchos se olvido el nombre de el Sh.Yit.de boka de todo el mundo i no konosian por Dio otro ke akea figura de palo i piedra tanto los ombres komo las mujeres i los chikos ke vieron de su chikez (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

I topamos en las ketivot [eskrituras] del rav 'ha-Ar''i z''l ke dito Yosef por el pekado ke se sirvio de santos nombres, vino en gilgul de perro i vino yorando i arrogando a el rav 'ha-Ar''i z''l ke le iziera tikun para su pekado ke se sirvio de santos nombres(Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

i le troko el nombre para baldarle la muerte i le echaron nombre muevo (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

i paro mientes el rav en eyos, i vido en sus manos un tefter ke avia eskrito ayi munchos nombres de talmide hahamim (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

alavado i enshalshado el nombre del Santo Bindicho El, ke eskojo en su puevlo Israel mas ke setenta umot i les dio Ley santa en monte de Sinay (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

ke todos los mundos lo alavan a El i los malahim, i el sol, la luna, i las estreyas, todos alavan i aformuziguan a su nombre el grande (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

Sea alavado i enshalshado el nombre del santo bindicho el ke eskujo en su puevlo Israel mas ke setenta umot (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3603

335470

nominar v.

מינה; הציע כמועמד

Ribi Moshe ben Maymon fue nominado Mediko del Sultan Salahattin en el Cairo, (El Gid,1967)

Los moradores del Cairo nominaron a Arambam kapo Rabino sovre eyos. (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9769

335500

non adv.

לא

non se mira el hizmet, se mira ken la izo (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9410

335795

nosrí (ebr.) m.

נוצרי

para mostrar ke es sano nosri i kree en la emuna mueva, penso por deperdermos i arrebashar a la Ley verdadera, i bushko del apifior ke enkomende i vengan delantre de el los hahamim grandes de los djidios, ke kere prevar de muestro Talmud ke el mashiah ya vino (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7222

335810

nota f.

הערה, רשימה, ציון; חשבון (במסעדה וכו')

i dito sar demando akea ora ke le metan a Israel en defter de la nota del haradj i la pecha ke pagen kada uno al rey (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3604

335890

notar v.

רשם, העיר, באר, ציין; נתן ציון; הבחין ב-

Todo lo eskrivio en ebreo kon un linguaje klaro i kurto, sin ninguna diskusion i sin notar los lugares onde el los puizo. (El Gid,1967)

I mos disho ke non ay ningun miedo, otro ke ansi es la regla de los reyes de eskrivir todo lo ke les pasa en sus dias i lo notan en livros todo klaramente (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1526

336180

novio/via n.

חתן/כלה; ארוס/ארוסה

la primera noche de la hupa se moria el novio. (Meam Loez Bereshit)

estando el novio kon la novia en el talamo, se le aparesio Eliya'hu 'ha-navi (Meam Loez Bereshit)

kuando se la trusho el Sh.-Yit. a la novia de Adam, los bendisho la beraha de los novios, (Meam Loez Bereshit)

i la meta a su novia ke beva vino i burle kon eyos (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

i la meta a su novia ke beva vino i burle kon eyos (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1529

336370

nuestro prop. pers.

שלנו

ni de lo ke pasaron nuestros padres; (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1530

336670

nunka adv.

אף פעם, בשום אופן, לעולם לא

se aparavan deznudas delantre de Yosef, i nunka envelunto alevantar su ojo de la tierra. (Meam Loez Bereshit)

lo ke nunka tal se oyo en tiempo de tus aguelos los reyes pasados (Meam Loez Bereshit)

por esto nunka alevantan la kavesa i no paran mientes en el sielo i no avlan, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7923

337005

nylon (Ing.) m.

ניילון

No se penyan los kaveos en shabat, ma kon furcha de pelos o de naylon spesialmente de shabat ya se puede enderechar los kaveos (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9412

337175

obispo m.

בישוף

I avian ayi 70 siyas para los senyores grandes, los yamados kardenales ve-obispos, ve-arsobispos, todos vestidos bigde zahav (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7924

337230

objekto m.

עצם, גוף, חפץ, אובייקט

Defensa de transportar objetos (tashimak) en shabat (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6568

337445

ochak (t.) f.

כבשן, תנור

aviertas ochakes de fuego ke va saliendo el fuego i kemando alos reshaim (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6569

337780

odundjú (t.) m.

חוטב עצים, מוכר עצי הסקה

se izo odundji ke kortava lenya i la vendia (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10035

337810

ofán (ebr.) m.

אופן, גלגל; אופֶן, הזדמנות

arrodeando por las kayes, asuve eskaleras i abasha eskaleras be-ofan ke kuando torna a kaza ya esta muerto kansado (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3987

338050

ofisio m.

מקצוע, עיסוק, מלאכה; משרד

estonses fue konosido el ofisio de kada uno de eyos. (Leket 'ha Zo'har, 1855)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6570

338245

ogarero cf. fogarero

ke viva al orno i al ogarero i tomava punyados de seniza i komia (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9770

338470

oído m.

אוזן; חוש שמיעה, אבר שמיעה

se estremese el puerpo de tal sentir, guay de ojos ke tal vieron, guay de oyidos ke tal oyeron (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7589

338550

oír v.

שמע, הקשיב, האזין; ציית

i ansi oyimos i supimos en esta milhama ke uvo en anyo de 5614 [1854] ke adonenu 'ha-meleh 'he-hasid sultan Abdul Medjit kon mas melahim [...] odrenaron gerra kon el rey de la Rusia (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

Komo oyeron los talmidim a las palavras del haham se alevantaron kon zerizut [esveltez] grande para vestirse vestidos limpios i azer tevila i trokaron sus panyos (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7925

338590

oja f.

עלה, טרף; דף

Es defendido de asembrar en shabat, mezmo de arrankar un daliziko o ojikas del arvole para ke tenga fuersa el arvole de kreser (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1534

338820

ojo m.

עין

I siendo el kito mala fama a sus ermanos diziendo ke alsavan sus ojos a ver ijas de la djente (Meam Loez Bereshit)

i dezia saeta en el ojo del satan. (Meam Loez Bereshit)

I aun ke la parasha de Bereshit paresera muy grande i espantara el ojo, (Meam Loez Bereshit)

ke el ikar fue para avrir los ojos del mundo ke sepan las mitsvot ke komando la Ley de azerlas (Meam Loez Bereshit)

El siego se diskulpo ke no tiene ojos para ver, (Meam Loez Bereshit)

sera vistoza de apararse por la ventana i tener el ojo vazio de no kontentarse kon poko; (Meam Loez Bereshit)

Arrelumbra a negrura de ninyeta de ojos (Tefilat kol Pe,1891)

I fue dicho boz de tus profetas alsaran boz, a una kantaran, ke ojo kon ojo veran a tornar A' a Tsion. (Tefilat kol Pe, 1891)

En esto se les enkuvrio del ojo i no lo vieron. (Leket 'ha Zo'har, 1855)

i kavza ke le sale la boda por los ojos (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

Siendo las avlas de 'Haman fueron serradas [...] i no estabilio ke puevlo es i por esto le paresio liviana la koza en ojos de el rey (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

dito ribi Yohanan era muy viejo i sus pestanyas eran muy grandes ke le tapavan los ojos i sus talmidim tenian pinzetasde plata ke kuando keria ver alguna presona le alevantavan las pestanyas kon eyas (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

su vista de leon i sus ojos relanpagos [i lo mizmo] su puerpo (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

i vimos kon muestros ojos komo las paredes se ivan akostando de un lugar al otro (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6197

339540

oka/oká f.

אוקיה (מידת משקל - 400 דראמה)

Me pasavan dos okas de karne entre sufrita kocha i asada la manyana i otro tanto la tadre (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8394

339600

okazión f.

הזדמנות; ארוע מיוחד (נשף, מסיבה) שיש להתהדר לקראתו; ''מציאה'' מיד שניה

ma por no abuzar de vuestra pasensia nos kontentamos de desharlo para otra okazion (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8395

339760

okupar v.

כבש, תפס; מילא (תפקיד); העסיק

primera desizion ke tomaron los governos aliados en los lugares ke okuparon fue de ensenyar relijion a la nueva jenerasion (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1540

339840

olam (ebr.) m.

עולם

siempre el kavdal de la tsedaka esta firme para olam ha-ba (Meam Loez Bereshit)

I reveyadores de umot a-olam en su kuerpo kere dizir ke son zanaim (Menorat 'Hamaor, 1762)

Los hasidim primeros komo eran niftarim de el olam les ponian sefer Tora sovre su aron (Menorat 'Hamaor, 1762)

Los tsadikim gemurim se reskriven i se siyan luego le-haye olam aba (Menorat 'Hamaor, 1762)

Mitsva de tsedaka lo manpara tanbien a el ombre en este olam ke le balda todo modo de gezera mala (Menorat 'Hamaor, 1762)

Por ke yo no vine a este olam sino para enbezar avos Ley, i para deskuvrirvos sekretos grandes''. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Djustamente komo eran los grandes personajes antiguos, tales ke los avot a-olam, Moshe rabenu, etc. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

ke le konte el zaken kozas pasadas ke akontesio enel olam para ke se asavente (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

arrodeo el olam entero de mizrah para darom asta ke vino al iklim de Kush ke es la otra punta de 'Hodu (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

un djidio era moser i lo amenazo a su haver ke lo keria entregar a umot 'ha-olam (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

sovre estas tres kozas se sostiene i esta parado este olam (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

i esto es lo ke dizen el olam por una djente ke no se saven rijir kon sehel i daat ke uzan el mundo por dezir sovre estos por dezonrarlos diziendo: djente makedanos son (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

si sera ansi, me aparejare por estar konplido en todos los maasim para ke, has ve-shalom, no me tope en manko de nada en olam 'ha-ba (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

kale ke mos akavedemos a no entrar en su red i no darle pie de entrada, i kon esto biviremos sanos en este mundo i bien para olam aba (Pele Yoets I, Viena 1870)

i kuantos savios grandes de umot 'ha-olam alavavan i aformoziguavan al Sh.Yit. ke krio tal djente kunplida de daat (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

no sea ke se keme en sus brazas de eyos i sera deztirado de vidas de olam aba (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10037

339970

olgansa/olgansia f.

נופש, מנוחה, עֹנֶג

kien ke non le es bueno en su sivdad, ke se vaya a sivdad otra por topar olgansa por su alma (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3809

340000

olgar v.

נח, נפש, מצא מנוח; התענג

En el olgare komo es enkomendado por servirte (Tefilat kol Pe,1891)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1541

340290

olvidar/olvidarse v./v. refl.

שכח, נשה

para sostener la Ley ke no se la olviden la djente; (Meam Loez Bereshit)

i olvidandose la Ley de la djente i los rijos del djudezmo; (Meam Loez Bereshit)

de ke yeva a kamino de olvidarse la Ley de Yisrael, has ve-shalom. (Meam Loez Bereshit)

I no se olvidava nada de todo lo ke resivia. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Enpero en pizando el rav 'ha-Ari en tierra de Sefat, se olvido todo lo ke savia i toda su sensia se le bolo. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Si se olvido de dizir ''Lishev Basuka'' en el Amotsi i se akodro en medio la komida dize ayi la Beraha i Mezmo despues de eskapar de komer, si se akodro dize la beraha de 'Lishev Basuka'. (El Gid,1967)

i pasando dias munchos se olvido el nombre de el Sh.Yit.de boka de todo el mundo i no konosian por Dio otro ke akea figura de palo i piedra tanto los ombres komo las mujeres i los chikos ke vieron de su chikez (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

ke la ora ke me la ulvido es una metsia por mi. (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4543

340360

ombligo m.

טבור

Ke de eyos te reviene tu kumplimiento, i tu mantenimiento moral (komo el ombligo, ke rekoje el mantenimiento del kuerpo) (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1544

340410

ombre m.

בן אדם, אדם, אנוש, איש, גבר

para ke se puvlike su fama por el mundo ke es ombre valiente. (Meam Loez Bereshit)

entro en una sivdad de mujeres ke no avia ombre ayi. (Meam Loez Bereshit)

I siendo ditas kozas son muncha fealdad para el ombre, kuanta mas para la mujer, (Meam Loez Bereshit)

es siendo ke el fin del ombre es de morir i enterrarse en la tierra, (Meam Loez Bereshit)

I tambien para ke le sierva de avizo ke es menester el ombre azerse del bovo (Meam Loez Bereshit)

Se aleshe muncho el ombre de la borraches (Shevet musar, Const. 1740)

i al el Sh.Yit. no avia ombre ke lo konosiera por Dio otro ke kuatro sinko ombres ke so Hanoh Metushelah i Noah Shem i Ever (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

la sensia naturalmente esta en el korason de el ombre asi komo esta la agua en el korason de la tierra (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

Savresh ke el tanye del keman i la muzika es koza ke se espasia el korason del ombre i le plaze muncho (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

ke se mayorge el ombre para servir a su kreador i ke no se averguense de los ke kitan burla (Pele Yoets I, Viena 1870)

i ansi kada mienbro i mienbro esklama sovre el ombre diziendo az kon mi una mitsva ke bivas por su zehut i alarges dias (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6573

340570

ombredad m.

גבריות

ke no aspero a la ombredad ke le va azer Avraam Avinu (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

ke afilu le ara una ombredad de algun plazer (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

kon dizir ke le va azer onbredad de kaminarle a su kriatura (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9772

340600

ombro m.

כתף

el amal ke tiene la buena fuersa, asigun entra en la kaza del mitsri de vista se karga un sepet al onbro, la flor i la buena ropa (Imre Bina, Belgrad 1837)

i Hizkiya siendo rey yevava a sus ijos a meldar sovre su onbro (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1549

340800

onde adv.

איפה, היכן; אצל, במקום ש-

arazgo a sus panyos i se torno onde sus ermanos, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1550

341020

ondo adj.

עמוק

asta ke se adolensio i kayo doliente en un ondo de kama. (Meam Loez Bereshit)

aun ke son de 'hagada, para el son muy karos i ondos, (Meam Loez Bereshit)

Enkomendo ke kavaran pozos muy ondos (Shevet musar, Const. 1740)

I entraron en una vega muy onda, i kaminaron en eya sinko dias. (Ben Gorion, 1743)

ke savresh ke los dinim son muy ondos i a las vezes akontese algun din ke parese ke es uno kon el ke esta eskrito enel livro (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

i por muy savios i entendidos ke sean i tengan buena 'hahana, kon todo esto, no es razon de peskuzar en kozas ke son muy ondas (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

ke no vaya el onbre pedrido detras de algunas mahshavot ondas ke el daat del onbre no las puede alkansar, ke se ara danyo del mundo para su alma (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4544

341130

onestedad/onestidad f.

יושר, הגינות

Sovre todo, en kozas de onestedad, ke esto todo lo konservamos (guardamos) solamente por ti, mi kerido, por ovedeser tus komandos. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5297

341140

onesto adj.

ישר, הגון

salvo lo ke kiere el Sh.Yit. es ke agash djustisia i azed mersedes kon la komunidad i ke andesh onesto kon el (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

I la uzansa de Bavel es ke las mujeres estan muy tapadas i no se amostran komo las togarmot i siendo Vashti 'ha-malka era de Bavel uzava a ser muy onesta i muy tapujeada (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1552

341220

onor f.

כבוד

ke su kavod es de ir kon djente de onor; (Meam Loez Bereshit)

Israel fue entitulado kon el titolo de ''Am 'ha-sefer''- el puevlo del livro, el puevlo dela literatura, ansi un titolo de onor, un titolo de gloria ke devemos konservarlo siempre (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1553

341380

onorado adj.

מכובד

los resivio el rey kon buena gana i bien onrados de estimarlos muncho. (Meam Loez Bereshit)

i es grande i onrado de vista i viejo de dias, (Leket 'ha Zo'har, 1855)

I avia en el palasio de Belshatsar un sinklavo de los viejos [...] ke era muy savio i onrado i penso en su korason diziendo ke seguro todo lo ke avla Daniel es muy sierto (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8397

341420

onoravle adj.

מכובד, נכבד, נשוא פנים

reverendos rabinos i muy onoravle asistensia, antes de kloturar nuestra fiesta, me es un grande plazer de tomar la palavra en esta santa tribuna (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1554

341470

onra f.

כבוד, הוקרה; יוקרה

porke es menospresiar en la onra del patron de la kaza, (Meam Loez Bereshit)

de la siya de la Onra, (Meam Loez Bereshit)

Ke tu el Rey de la onra ke a ti konviene ke a ti ermozo (Tefilat kol Pe,1891)

I meresemos por resivir shabatot kon muncha alegria i kon rikeza i onra i kon apokamiento de delitos (Tefilat kol Pe, 1891)

vidas ke non ayga en eya ningun rejisto ni verguensa, vidas de rikeza i onra por servirte (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3813

341490

onrado cf. onorado

I seamos onrados en tus katares i en ojos de todos muestros veentes (Tefilat kol Pe,1891)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4545

341500

onrar v.

כיבד, הוקיר

Ansi todos los puevlos del mundo te respektavan i te onravan, ke por tu mezo van a konoser todo el mundo la verdadera kreensa de el uniko Dio. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

aun ke es el ijo devdor de onrar asu padre i asu madre i no merese tener ningun pago por eyo (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

ke es una mitsva ke el sehel lo ovliga de onrar al padre i ala madre por munchas sibot (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10039

341830

opremir v.

לחץ, העיק; דיכא, רדף, הציק ל-

huerte es de oprimir al yetser ara, ama es echo de un punto i lo eskapa de la muerte vedradera (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1556

342000

ora (1) f.

שעון

I en la ora del djuzgo, ke es en yom 'ha-din 'ha-gadol ve-'ha-nora, le preguntan a la presona: (Meam Loez Bereshit)

ke en la ora primera del dia se akojo el polvo de la tierra; (Meam Loez Bereshit)

por esto afilu en akeya propia ora no enpeso a venir kon furia, (Meam Loez Bereshit)

en akea ora se paro Gavriel kontradiziendo en esto (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1559

342140

ora (2) f.

שעה

La ora ke se fue el novio a su kamareta, le korio detras dito prove (Meam Loez Bereshit)

Asta sesh oras kresian i de sesh oras endelantre se enkashavan en la tierra, (Ben Gorion, 1743)

Disho rabi Aba: enpesemos en palavras de Ley, ke la ora i el tiempo es agora por ser metaken los kaminos. (Leket 'ha Zo'har, 1855)

I esto es loke profetiza Yeshaaya: Yo, H', en su ora la apresurare, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

ke la ora ke me la ulvido es una metsia por mi. (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

i disho loores al Dio por estas oras ke me desho bivir a vervos a todos vozotros (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

a ora ke los kitan a enforkar los kito (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

afilu ke sea negosiante o banker grande es hiyuv de asitiguar una ora al dia i una la noche (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

en akeya ora disho: Eliyau, le keremos mos verna en esta ora, i apunto le aparesio delantre de el i le dio shalom (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

avia una mujer ke kontava ke en la ora ke estava darshando veia un pilar de fuego sovre mi kavesa, i Eliau ha-navi de parte de mi derecha, i kuando bitereava de darshar se espartian de mi (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

anoche sali por vertir aguas i vide el sol en medio dia, i alevante los ojos i vide a ti bolando por el aver i espandido sovre el bet amikdash komo ora una (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

I en akea ora dishimos en muestro korason: makare sea muestra trazeria komo la primeria (Shevet Yeuda, Viena 1859)

ke sea la ora la esta ora de veluntad delantre de ti i ke sea suvien delantre de ti la meldadura de las tredje midot de piadades (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)

toparon muchachikos kon el bokado de pan en la boka, siendo akea ora avian eskolado de meldar i tomaron a komer (Imre Bina, Belgrad 1837)

kada dia i dia de la ora ke esklarese el sol asta la ora ke se pone va esklamando (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8178

342530

orador m.

נואם

el era un grande orator (hatip) (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3606

342570

oral adj.

שבעל פה, אורלי

El buto de publikar este uvraje fue, para ke sea la ley oral entera konosida de todos. (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3814

342650

orasión f.

תפילה

Puertas de apaziguamiento, puertas de ley, puertas de orasion, puertas de teshuva, (Tefilat kol Pe,1891)

Konke viendo todas estas demostrasiones i saviendo todas estas verdaderias, por sierto ke kada uno katara muy bien en la orasion ke dize kada dia (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1560

342690

orden f.

צו, פקודה, הוראה

a tanto ke afilu el avel, ke no tiene odren de meldar ninguna lision (Meam Loez Bereshit)

i los savios ke entre eyos les davan odren i les dizian de este modo aze i de este modo no agash i kon esto tenesh azlaha en lo ke metesh mano I se muchiguan guestras aziendas (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

mijor era ke les diera odren de basear las kazas de los mitsriyim a la klara (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1561

342700

orden m.

סדר

ninguno tiene odren de topar kon el (Meam Loez Bereshit)

Enpero esto son no mas los moldes por demostrar kualmente ke kon esto se viene a lo savido, asegun fue dicho en el primer orden de el talmud tora, tikun shabat, i en los Pirke avot en ladino. (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1533

342770

ordenar v.

ציווה, הורה, פקד, גזר על; סידר; הזמין (סחורה); חיבר (שיר)

ke todas akeas 'hahanot ke kontimos ke izieron ditos senyores i las mezas ke odrenaron (Meam Loez Bereshit)

odreno David 'ha-meleh i ovligo a todos los djudios ke digan sien berahot kada dia, (Meam Loez Bereshit)

Kijo odrenar batalia kon eyas. (Meam Loez Bereshit)

Es defendido de ordenar en Sukot pransos afuera la Suka, ma frutos i beveraje i kozas sin pan ya puede komer afuera la Suka. (El Gid,1967)

i ansi oyimos i supimos en esta milhama ke uvo en anyo de 5614 [1854] ke adonenu 'ha-meleh 'he-hasid sultan Abdul Medjit kon mas melahim [...] odrenaron gerra kon el rey de la Rusia (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

era pertenesiente a eyos por enfortesersen por odrenar gerra por pelear kon Israel por vengarsen de eyos por la matansa grande ke izieron en la djente de Yeriho (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

Es defendido de ordenar en viernes despues de midi pransos i komer (El gid, Istanbul 1967)

odreno kon hohma muy grande a derokar las teanot de los pilosofim grandes kon razones siertas i verdaderas (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

i makare entendieran el ladino de sus avlas i makare se rijiran rijo ke se rijian los ke odrinaron los livros (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1564

342815

ordenavle adj.

סדיר

fueron abashando aguas de los sielos repozadamente, komo la luvia ordenavle; (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1565

342890

oreja f.

אוזן

deve de avrir tanto de oreja i meldar bien todo lo ke avizaremos en este livro, (Meam Loez Bereshit)

el komerchero esta en geinam i su oreja tiene debasho del portal de la puerta ke toda la pezgadia la tiene kargada en su oreja (Meam Loez Shemot I)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5383

342990

orejal m.

עגיל

toma estos orejales de Mosko por kidushin (Avodat 'hashem.1893)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7927

343380

orijinal adj.

מקורי

el teksto es orejinal i en la lingua de la Mishna i su stil (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1566

343420

orika f.

שעון קטן; זמן קצר

a las oras le parese ke tiene danyo de estar meldando una orika porke se piedre de su trato (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2865

343460

oriya f.

חוף, גדה; שפה, קצה, שוליים

Le kontaron los marineros de la mar ke ay un lugar en la oriya de la mar grande ke ayega asta el midbar .. desolado (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1567

343560

orlá (ebr.) f.

עורלה (של מי שלא נימול); עורלה (עץ פרי עד שנתו השלישית)

I envelunto, el Sh.-Yit. de kriyar al ombre kon esta makula de la orla, (Meam Loez Bereshit)

i Avraam Avinu podia pasar su orla a un meshumad ke ya lo meresia azerle este hatir (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9775

343600

ormá (ebr.) f.

עורמה

i para ke era 'hehreah de azer orma i tahbula? (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1568

343850

orno m.

תנור, כבשן, כור

i ke Nimrod lo echo a Avra'ham Avinu dientro del orno de Ur Kasdim, i eskapo, (Meam Loez Bereshit)

Si kome las demanyanas en la Suka koza de orno manko de 54 dramas de koza, non va dizir la Beraha de ''Lishev basuka'', (El Gid,1967)

tomava surme del orno i se pasava por las karas (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

presto va trae la pala ke ya se va kemar tu pan en el orno (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

i topo dita vizina mala el orno yeno de pan i la paila yena de masa (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

i su mujer en kada dia de viernes echava lumbre en su orno por ke saliera umo de su kaza para ke les pareska a sus vizinas ke eya tambien esta koziendo pan [...] por no arrejistarse de su aniyut (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

Todo modo de koza ke se da al orno amasado kon agua i arina de 5 djeneros de produktos (mahsul) ke salen de la tierra ke son: trigo, sevada chavdar, yulaf, trigo preto (El gid, Istanbul 1967)

despues burakan las masaikas no sea ke se aunflen en el orno (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1569

343880

oro m.

זהב, פז

los vistio a todos buenas vestimientas i puzo ogador de oro en sus gargantas. (Meam Loez Bereshit)

Le trusheron un pan de oro en meza de oro. (Meam Loez Bereshit)

I tuvo kargo de kriarlo de una tierra ke no avia en eya ninguna mesklatina de polvo de oro, (Meam Loez Bereshit)

I el taam es ke si fuera amasado kon polvo de oro (Meam Loez Bereshit)

I ay ken dize ke las kamas eran lavradas kon plata ke esto es rikeza grande a azer el kampo de oro i la lavradura de plata (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

I en la punta de la almenara avia un kantaro de oro yeno de azeite (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

I tenia 6 eskalones de oro i kada eskalon lavrado kon djoyas presiadas (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

en tirando los idolos ke tenesh guadrados i no eskatimash i no kovdisiash en la plata i oro de eyos (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

i enriva de el djuske komo dos vidros de kristal en kolor de oro i de plata, i sovre estos vidros suve el agua i abasha (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

el parohet de la vanda de afuera tenia de la vanda de darom la una punta alevantada i tenia su kopchite de oro para ke se detuviera el parohet (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8398

344020

orozamente (fr.) adv.

למרבה המזל

orozamente ke nuestra ovra kon grandes esforsos izo todo lo posivle por el adelantamiento de nuestra lingua (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8399

344760

otorizasión

רשות, הרשאה, רשיון, היתר

en akel momento, el penso salvar a lo manko el livro, la relijion. El topo el remedio de salir de Yerushlayim i de aderesarse direktamente al emperador demandandole la otorizasion de avrir una eskola en Yavne, un kazaliko serka de Yerushalayim (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1573

344780

otro adj.

אחר, שונה, נבדל

uzansa del mundo es de matarse uno al otro por 3 kavzos: (Meam Loez Bereshit)

ke sepa por sierto ke sera maldicho en este mundo i enel otro, (Meam Loez Bereshit)

de un kavo de mundo al otro; (Meam Loez Bereshit)

kontando lo ke avlo fulano en su kaza por otro; (Meam Loez Bereshit)

i tiene ovligo de perkurar a kovrar amigos para ke lo remedien en el otro mundo; (Meam Loez Bereshit)

pezan unos kuanto los otros (Menorat 'Hamaor, 1762)

I no avlava kon su mujer otro ke en lashon a-kodesh (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Disheron por Moshe Ben Maymon: De Moshe Rabenu asta Moshe ijo de Maymon, no uvo otro komo Moshe. (El Gid,1967)

Agora por non alargar no digo otro ke solamente el talmud tora kontrapeza a todo (Lel Shimurim, 1819)

izo poka kuenta de su mandado i se asofrio sovre palavras de otros en koza ke podia el saverlo bien (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

Le demandimos si tenia alguna ferida en su kara i disho ke en su kara non tenia otro ke en la nariz una kuchiyada (Yosef Mitrani responsa II, 1645)

I le demandimos si tenia la kara inchida, disho ke non otro ke tenia la kara ennegresida (Yosef Mitrani responsa II, 1645)

Kere dezir parando mientes la persona [...] bushka azer todos sus komandos[...] no por ningun miedo ni espanto, otro ke por su amor ke lo tiene kavakado en su korason (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

I Belshatsar tenia una ija ke se yamava Vashti i estava durmiendo i de la reboltina se desperto i vido ke estavan matando i preando unos a otros i no savia ke koza es (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

A lo manko kale ke kede la koza dekolgada ni komo uno ni komo otro (Shevet Yeuda, Viena 1859)

I enpues le rogaron al apifior a ke se desvajiara de el vikuah i los soltara, siendo los djidios non se uzaron a dar sovre kada koza prevas, otro ke en todo se valen kon la kabala ke tienen (Shevet Yeuda, Viena 1859)

I mos disho ke non ay ningun miedo, otro ke ansi es la regla de los reyes de eskrivir todo lo ke les pasa en sus dias i lo notan en livros todo klaramente (Shevet Yeuda, Viena 1859)

i estas mitsvot no se alkansan tanto kon daat komo las otras (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4547

344980

ovedeser v.

ציית, נשמע

Ke vean todo el mundo lo bueno ke meresites por ovedeser mis komandos. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Pero El prometio tambien ke si nozotros nos repentimos de nuestros negros kaminos i bushkamos ovedeser sus komandos, aunke ainda no arrivo el tiempo ke fikso por nuestra regmision, El nos rigme antes de su tiempo; (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4996

345010

oveja f.

כבשה

i djusto oy estando kon mozotros kon las ovejas se azpaneo de dizir este lakirdi una vez i dos i tres (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

Dime onde es lo ke apasentas tus ovejas[...] i onde es lo ke las azes echar oras de medio dia i yo ire ayi por toparte (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3611

345040

ovligado adj.

אנוס, מאולץ, כפוי, חייב, מחוייב, מוכרח; אסיר תודה

Ke alora fueron ovligados la famiya de Maymon de partir a Erets-Israel en el mez de Iyar del anyo 4925. (El Gid,1967)

Esto es en el restante de los dias, ma las dos primeras noches, es ovligado de komer en la Suka, alo manko un kazayit (un pedaso de pan ke lo ovliga a dizir Birkat Amazon) de pan. (El Gid,1967)

si se topo un livro en mano dr goy son ovligados de merkarlo por su valuta o un poko mas para ke no venga a menospresiarlo (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

estontes son ovligados Israel de aparejar i apropiar sesh sivdades ke se yamaron are miklat ke su ladino es sivdades de kojidura (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

nos embezamos kualo nos es defendido, i kualo nos es permitido; lo enkonado i lo puro (temiz); en kualo semos ovligados, i en kualo semos examptados (muaf); lo ke es kasher i lo ke es taref. (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1578

345050

ovligar v.

הכריח, אילץ, חייב; עשה טובה

ke ansi mos ovliga la Ley de dizir la koza de nombrado de ken la disho, (Meam Loez Bereshit)

Primero es ke ternesh avizo de las mitsvot ke mos ovligo el Sh.-Yit. de afirmarlas, (Meam Loez Bereshit)

ke es una mitsva ke el sehel lo ovliga de onrar al padre i ala madre por munchas sibot (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

mos anbeza el pasuk ke no es razon de afirmar la mitsva porke el sehel lo ovliga sino diga el ombre: afirmo la mitsva por loke la enkomendo el Sh.Yit. (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

los mas negros ke pueden aver en los pilosofim se aleshavan de lo negro porke el sehel lo ovliga (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1580

345060

ovligarse v. refl.

התחייב, לקח עליו התחייבות

Ya vos ovligastesh kon shevua de kumplir mi demanda (Meam Loez Bereshit)

en akel dia tajo berit kon eyos, ke tajar berit es komo shevua hamura ke los akondjuro ke resivieron de guadrar todo el djudezmo segun se ovligaron eyos i sus ijos (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1581

345070

ovligasión f.

התחייבות, חיוב; הכרת תודה

tiene ovligasion de meldar este deklaro para ke entienda la parasha. (Meam Loez Bereshit)

reusho a enkulkar a sus ijos i a toda la djente de su jenerasion la ovligasion de estudiar la santa ley i de afirmar las mitsvot (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1582

345090

ovligo m.

התחייבות

Agora mos aviza la Ley el ovligo ke tiene el ombre de afirmar la mitsva de 'periya u-rviya (Meam Loez Bereshit)

i aun ke tiene munchos ijos, si no tiene ija no afirmo su ovligo. (Meam Loez Bereshit)

ke no son kozas de hasidut, si no son ovligos ke deve la presona de azerlos. (Meam Loez Bereshit)

Ma agora ke esta eskrita toda la parasha en ladino, podran meldarla i afirmar su ovligo, (Meam Loez Bereshit)

ke es ovligo de meldarla i entenderla? (Meam Loez Bereshit)

porke no entiende leshon 'ha-kodesh, i ansi no save los dinim ke tiene ovligo de azerlos, (Meam Loez Bereshit)

i tiene ovligo de perkurar a kovrar amigos para ke lo remedien en el otro mundo; (Meam Loez Bereshit)

I tambien tiene ovligo la presona de dezenganyar a la djente, (Meam Loez Bereshit)

konke esto son prevas por el ovligo de kada padre. (Lel Shimurim, 1819)

Ke no se kontente en el grado ke esta, ke no le pareska ke ya eskapo su dover, i kale ke siempre i de kontino este tornando, ke le pareska ke ainda no izo su ovligo i ainda tiene menester de enderechar sus kaminos. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

enkorajaremos nuestros ijos en sus estudios ebraikos i kada padre i madre tenemos el ovligo de interesarmos de mas serka konsernando esta kesion importante (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

este min'hag es letras de geinam ke esto vino por tevekelik de no meter tino a azer muestro ovligo (Pele Yoets I, Viena 1870)

ay de eyas ke su ovligo es en la boka komo meldar kriat shema i tefila i travajar en la Ley i tanyer shofar enel yovel i asemejante de estas mitsvot (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

ay de eyas ke su ovligo es enel rekodramiento del ombre komo akodrarmos i tener en tino loke mos izo Amalek el malo (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4550

345100

ovra f.

יצירה, עבודה, מעשה, מפעל; ארגון, אגודה; קופה

El guezmo de sus buenas ovras ara retornar los korasones de todo el mundo. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

I sovre esto, si ainda no arrivo el tiempo fiksado de nuestra regmision, i es menester ke mereskamos por nuestras buenas ovras ser regmidos antes del tiempo. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

alkanse ke el ikar de kien aze la koza por el Sh.Yit. la a de azer kon korason linpio i klaro, i si fuere de otro modo no es resivida akeya ovra (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

orozamente ke nuestra ovra kon grandes esforsos izo todo lo posivle por el adelantamiento de nuestra lingua (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4997

345210

oy adv.

היום

pedristesh el sehel mis ermanos? ke si lo tomamos i lo tornamos en kaza, luego ke lo ve si. padre de tanto bien ke lo kere le demanda ke te akontesio oy? (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8180

345570

pachá (t.) f.

שוק, רגל

komo aprontan el plato del seder: 1. tres matsot enteras [...]; 2. la pachaika asada (o brasiko) de la derecha; 3. un guevo haminado de la siedra; 4. el haroset de la derecha de la pachaika; 5. las ojas de apio a la siedra del guevo; 6. la lichua en medio (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1590

345930

padre m.

אב, אבא

i te'hilot la-El yitbarah ke los djidios, siendo son ijos de buen padre, (Meam Loez Bereshit)

ni de lo ke pasaron nuestros padres; (Meam Loez Bereshit)

Segundo es ke entenderesh bien los milagros ke izo el Sh.-Yit. kon nuestros padres, (Meam Loez Bereshit)

Atorgan yo delantre de ti A' mi Dio i Dio de mis padres sovre toda la mersed ke izites kon mi (Tefilat kol Pe,1891)

i yo demandi a un haham si savia las prevas komo el Sh.Yit. es uno, i disho ke abastava dezirselo su padre (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

Vate detras de los uzos de tus padres i enbeza a tus ijos segiir sus kaminos , i alora tu seras meresiente de ser mas estimada i mas arriva de resto de los puevlos[...] (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1593

346110

paga f.

שכר, תשלום, משכורת, תגמול, גמול, תמורה, פרעון

aun ke aga muncha tsedaka, no meresia paga por eyo (Meam Loez Bereshit)

a ke karar ke el rey fue forsado de azerle un prezente tanbien tan bueno, asegun ke el servidor era meresien afuera de su paga ke tenia. (Lel Shimurim, 1819)

i la regla de el mundo es ke si un djidio kere eskrivir una karta, o otro hizmet, si es por mano de algun ombre bayagi le da su paga 20 paras (Imre Bina, Belgrad 1837)

si es por mano del sinyor rav kale ke le de una paga sien grosh sovreke el hizmet es uno (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1594

346260

pagar v.

שילם, פרע, פרע את החשבון, שילם שכר ל-

i si tambien ke todo se paga en este mundo mida ke-neged mida. (Meam Loez Bereshit)

ya lo tenemos prevado ... ke esta muncho a lista a pagar a kada uno segun lo ke aze. (Meam Loez Bereshit)

les pagava bien para ke estuvieran en su ayuda. (Meam Loez Bereshit)

I muncha Ley te enbezo en el otro gilgul, i agora es menester ke se lo pages i le des a saver todo modo de sekreto ke te demandara, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

i denpues demando dito sar ke tanbien los talmide hahamim meresian de pagar pecha i haradj al rey de Paras por sus pekados (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1597

346350

pago m.

שכר, גמול, תשלום

sierto ke merese tener buen pago tres doblado. (Meam Loez Bereshit)

siendo aze tsedaka kon alegria de korason ... merese tener buen pago (Meam Loez Bereshit)

ni los buenos ternan buen pago ni los malos seran apenados''. (Meam Loez Bereshit)

aun ke es el ijo devdor de onrar asu padre i asu madre i no merese tener ningun pago por eyo (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

i no es pago una de siento de los bienes ke izieron kon el (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7590

346410

paila f.

גיגית, קערה רחבה, פיילה

i topo dita vizina mala el orno yeno de pan i la paila yena de masa (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

todos los atkuendos (kap) ke son: payla, kuchiyos, mezikas, palos redondos, i semejantes no deven tener ningun burako o indriz (aralik) (El gid, Istanbul 1967)

i del lugar ke mezura envista echa la arina a la payla onde va amasar (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5130

346470

paja f.

חציר, שחת, קש, תבן; קשית; כינוי לאוכל תפל וחסר טעם

paja non se da a tus esklavos i los nogesim dizen a mozotros adoves aze asigun el heshbon primero (Meam Loez Shemot I)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2576

346570

pajika f.

קש

Lo ke vierten un poko de aguas en tierra antes de bever de el djarro es porke kaigan si es ke ay algunas pajikas (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2577

346780

pala (1) f.

כף לתנור, מירדה, יעה; את

Despues ke komio trusho chapa i pala i lo kojo todo i lo echo en el rio (Menorat 'Hamaor, 1762)

presto va trae la pala ke ya se va kemar tu pan en el orno (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4552

346810

paladar m.

חיך

I tu paladar (tu travajo en la ley) plazera delantre de mi komo el vino bueno, ke se manda regalo entre los keridos por konservar (guardar) la amistad entre eyos, (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1600

346910

palasio m.

ארמון, טירה, פלטין; היכל, דביר

Los shevatim se kedaron mirando por las 4 partes del palasio a ver su venida; (Meam Loez Bereshit)

le disheron ke la uzansa es ke el rey esta enserrado en su palasio i no sale del todo (Meam Loez Bereshit)

Lo vijitava kada dia en su palasio. (El Gid,1967)

Se echo sovre sus karas, i lo vido a el arrelumbrando sirios en el palasio del meleh 'ha-mashiah. (Leket 'ha Zo'har, 1855)

Ansi le dieron a saver de los sielos i enpesaron a azer de akel modo de figura i metian en los palasios I en las puntas de de las muntanyas I debasho de los arvoles (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

i fraguadle a eya un palasio i azelde su figura de dita estreya para ke vos enkorvesh a eya todos los ombres I las mujeres i los chikos i los grandes (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

lo entro a su ijo al palasio kon adalet grande (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

A la buelta lo vieron i empeso a gritar Belshatsar diziendo yo so el rey i no lo eskucho dito sinklavo i lo prendio i le korto la kavesa i amato la luz del palasio en sekretamente (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

I avia en el palasio de Belshatsar un sinklavo de los viejos [...] ke era muy savio i onrado i penso en su korason diziendo ke seguro todo lo ke avla Daniel es muy sierto (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

I la regla de los reyes es ke no entran ningun keli en el palasio sino es menester ke vaya el rey kon sus pies a azer sus menesteres (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

mashal a un rey ke entro kon sus fonsados a la sivdad ke vaday ke al prisipio le dan konak i palasio pertenesiente para morada (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

me disheron ke non tengo lisensia de suvir i veer en ninguna morada de el palasio i non kere dicho en este lugar (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

ainda non ayego tu tiempo de espartirte del mundo, a razon ke ainda non se bitereo la fragua de mi palasio en gan eden, ke es un binian muy grande (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1602

346950

palavra f.

מילה, דיבור, כשרון הדיבור; שפה; מונח

si avlara el ombre alguna palavra sera gritado i harvado, (Meam Loez Bereshit)

ke en la parasha o en los Neviim estan eskritas en korto de palavras (Meam Loez Bereshit)

Ribi Yonatan no topo ke responderle teana bastante a derrokarle su palavra. (Meam Loez Bereshit)

Anbezar ala presona ke mashke las palavras i las molga bien (Shevet musar, Const. 1740)

Vera fealdad de los maasim ke izo i asko de las palavras ke avlo (Shevet musar, Const. 1740)

En sintiendo ditos hahamim estas palavras de el rav, le korrieron detras de akel ombre (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

en kada kamino ke van los tsadikim, i ay entre eyos palavras de Ley, akeos tsadikim ke en gan eden vienen i kaminan kon eyos; (Leket 'ha Zo'har, 1855)

Trezladado en Viena palavra por palavra de el menor de los menores Mordehay b' Yisrael Hayim. (Lel Shimurim, 1819)

izo poka kuenta de su mandado i se asofrio sovre palavras de otros en koza ke podia el saverlo bien (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

I va tornando estas palavras kantando i sonando (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

reverendos rabinos i muy onoravle asistensia, antes de kloturar nuestra fiesta, me es un grande plazer de tomar la palavra en esta santa tribuna (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

I ovieron de mozotros ke estuvieron gustozos de las palavras de el apifior, ma partida de eyos se atristaron segun la uzansa de los djidios (Shevet Yeuda, Viena 1859)

i mos enkomendo sheshentos i treze mitsvot kon todos sus kelalim i sus peratim i todas las palavras de avotenu z"l (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

i azen burlas de palavras de rabotenu los savios kunplidos en kuanto modo de sensia (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

lo ke kijeron dizir los savios no es lo ke amostra el ladino de akeyas palavras (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1605

347740

palma f.

כף יד; דקל, תומר, תמר

metio su alma en la palma para eskaparlo, (Meam Loez Bereshit)

Las montanyas i las kuestas van a kantar delantre de vozotros i todos los arvoles de el kampo daran palmas de la mucha alegria. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

En la ora ke estavan beviendo salio una palma de mano de los sielos iI eskrivio en la pared en frente de la almenara ditos biervos (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4847

347830

palo m.

מקל, אלה, מטה, מוט, כלונס; עץ (החומר)

i pasando dias munchos se olvido el nombre de el Sh.Yit.de boka de todo el mundo i no konosian por Dio otro ke akea figura de palo i piedra tanto los ombres komo las mujeres i los chikos ke vieron de su chikez (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

kitando los savios ke avian entre eyos i entendian ke akea estreya o akel galgal ke estava su semejansa echa en el palo akeo era el Dio (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

todos los atkuendos (kap) ke son: payla, kuchiyos, mezikas, palos redondos, i semejantes no deven tener ningun burako o indriz (aralik) (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1606

348070

palomba/paloma f.

יונה

i ayi tienen una figura de palomba i la sierven komo avoda zara, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1607

348350

pan m.

לחם, פת

Le trusheron un pan de oro en meza de oro. (Meam Loez Bereshit)

El ke puede komer pan de arina i kome de salvado por eslkarsiar viene a aniyut (Menorat 'Hamaor, 1762)

presto va trae la pala ke ya se va kemar tu pan en el orno (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

i topo dita vizina mala el orno yeno de pan i la paila yena de masa (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

i tomaron komania para el kamino, pan i agua ke no toko mujer. (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

toparon muchachikos kon el bokado de pan en la boka, siendo akea ora avian eskolado de meldar i tomaron a komer (Imre Bina, Belgrad 1837)

por no ancharse muncho en su echo i su trato, ke mijor es komer pan seko kon repozo i sin rebolvimiento de su daat i miedo i pavor mas de engodrados kon saar i apreto (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6579

348900

panal m.

חלת דבש, יערת דבש

non toman savor afilu de la miel de panal i de asukar rozado (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6082

349010

pancha (it.) f.

כרס גדולה

bolta el hatul i le echa la pancha i lo endjidea (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6083

349025

pancho adj.

שבע רצון, מדושן עונג

ke esta ancho i pancho en [el livro] ''Rehovot ananar'' (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6202

349080

pandero m.

תוף מרים, טמבורין

i la muchacha korrio kon alegria i tomo el pandariko kon su mano i fue i se asento en frente de Yaakov a sonar i kantar komo le disheron. (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1608

349710

panyo m.

בד, ארג, אריג; לבוש

arazgo a sus panyos i se torno onde sus ermanos, (Meam Loez Bereshit)

asigun la valuta del panyo es el danyo de la mancha (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

Ay ken dize ke estos panyos boyalis los metio en basho para asentar, i ay ken dize ke los metio por kortinas i por baldar (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Komo oyeron los talmidim a las palavras del haham se alevantaron kon zerizut [esveltez] grande para vestirse vestidos limpios i azer tevila i trokaron sus panyos (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7931

350080

papás (gr.) m. [pl.: papazim]

כומר (יווני אורתודוכסי)

fue uno de los kuatro rabinos yamados por el rey de Fransia para diskutir kon el pretre (papaz) reniegante (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7239

350200

papel m.

נייר; שטר כסף

i kuando torno bushko a tomar el papel de mano de dito malah i no pudo ke dito malah se lo englutio (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1609

350740

par m.

זוג

I kon dita plata merkaron un par de sapatos. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1610

350890

para prep.

בשביל, למען, כדי ש-, ל-, לכיוון, לקראת

kon buenas kamaras kon ventanas para la mar (Meam Loez Bereshit)

i no es remedio para el 'hamon 'ha-am (Meam Loez Bereshit)

ke no tienen modo de emplear todo el dia para entender una koza, (Meam Loez Bereshit)

para esto en tanto, deve pasar la parasha kon targum, segun avizare (Meam Loez Bereshit)

para no tener pleito en kaza, ke ningun bien sale del pleito. (Meam Loez Bereshit)

para ke las entiendan toda la djente i tengan avizo del rijo del djudezmo, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2868

350980

pará (t.) f.

מטבע עות'מני; כסף

Ensima de kada talamo ay para de oro i trenta djoyas kolgadas ayi, kada una su relustror komo el sol (Shevet musar, Const. 1740)

i la regla de el mundo es ke si un djidio kere eskrivir una karta, o otro hizmet, si es por mano de algun ombre bayagi le da su paga 20 paras (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2869

351240

parado adj.

תלוי ועומד, ממשמש ובא

Sesenta malahim parados en kavesera de kada tsadik (Shevet musar, Const. 1740)

I estando durmiendo, vido un ombre ke estava parado a su lado i le dezia: ke estas durmiendo? (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

porke entendio ke era entre eyos parado idolos de plata i oro kon djoyas presiozas de el espojo ke tomaron de las sivdades ke sodjiguaron (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7932

351280

parafin/a m.

שמן פראפין

tambien puede asender kandelas echas de sera, sevo o parafin (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1616

351490

parar v.

עמד, עצר

por esto nunka alevantan la kavesa i no paran mientes en el sielo i no avlan, (Meam Loez Bereshit)

Si tanbien si alguna mujer pasa non deshan de parar mientes en eya (Shevet musar, Const. 1740)

Pararon mientes rabi Elazar i rabi Aba, i les tuvo savor las palavras komo si fueran dulses komo la miel. (Leket 'ha Zo'har, 1855)

i paro mientes el rav en eyos, i vido en sus manos un tefter ke avia eskrito ayi munchos nombres de talmide hahamim (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

i estuve mirando de parte de la pared de mizrah a non kitar el ojo de ayi fin media noche, i echado sin azer ningun konsentimiento, ke la djente ke estavan ayi pensaron ke todo lo ke estava parando mientes era a la shehina (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2579

351530

pararse v. refl.

נעצר; הציג עצמו לפני

No te pares delantre las mujeres en ora ke tornan de el muerto (Menorat 'Hamaor, 1762)

en akea ora se paro Gavriel kontradiziendo en esto (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2580

351710

pared/paré m.

קיר, כותל

El ke aze sus menesteres entre el datilar i la pared (Menorat 'Hamaor, 1762)

Si es ke ay kuatro pikos de leshura del datilar a la pared i izo sus menesteres no inpide (Menorat 'Hamaor, 1762)

la una pared ke va para el kortijo estava kayida ke avia kaido del raash i el kortijo, la puerta ke tenia no tenia serradura mas ke una trankita (Amar Shelomo, 1864)

i estuve mirando de parte de la pared de mizrah a non kitar el ojo de ayi fin media noche, i echado sin azer ningun konsentimiento, ke la djente ke estavan ayi pensaron ke todo lo ke estava parando mientes era a la shehina (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

en un punto se deroko Tsefat entero ke no kedo ni una pared por siman (Imre Bina, Belgrad 1837)

i vimos kon muestros ojos komo las paredes se ivan akostando de un lugar al otro (Imre Bina, Belgrad 1837)

i los kanates de adientro se avrian para adientro del 'hehal i kovijavan a sinko pikos de la pared de adientro (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

sovre la puerta del ulam avian sinko maderos grandes puestos en la pared de modo ke no sovravan por afuera (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1617

351960

pareser m.

מראה, הופעה; עמדה, דעה, שיפוט

i parese koza muy fuerte en ojos de la djente, (Meam Loez Bereshit)

I aun ke la parasha de Bereshit paresera muy grande i espantara el ojo, (Meam Loez Bereshit)

no le pareska poko de azerse shushvin aun ke el novio no es su igual, (Meam Loez Bereshit)

no entendash ke son kozas inventadas de mi kavesa segun mi pareser, (Meam Loez Bereshit)

El borrachon todas las averot le paresen derecho (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1621

351990

pareser/se v.

דמה, נדמה, נראה כ-; הופיע

Parese ke este manadero es venido de las aguas de Gan Eden''. (Meam Loez Bereshit)

algunas vezes azia el rav ... burla diziendo: ''le parese a este haham ke es mas haham de mi''. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Le parese komo ke esta avlando kon el facha kon facha (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

Siendo las avlas de 'Haman fueron serradas [...] i no estabilio ke puevlo es i por esto le paresio liviana la koza en ojos de el rey (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

i su mujer en kada dia de viernes echava lumbre en su orno por ke saliera umo de su kaza para ke les pareska a sus vizinas ke eya tambien esta koziendo pan [...] por no arrejistarse de su aniyut (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

ke savresh ke los dinim son muy ondos i a las vezes akontese algun din ke parese ke es uno kon el ke esta eskrito enel livro (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

no vos asofrash sovre el sin preguntar a el haham, porke puede azer diferensia i ken no es pronto en los dinim le parese todo uno (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6858

352310

parfumería f.

פרפומריה, תעשית תמרוקים

A el guezmo de tus buenas azeites i golores de parfumeria ke guezman de tan leshos te izites una buena fama [...] (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5131

352340

parida f.

יולדת

esta uma se asemejaron a las alimanyas del kampo ke no tienen de menesrer komadre i ansi antes ke venga la komadre onde eyas, ya estan paridas (Meam Loez Shemot I)

siendo vimos ke ninguna mujer mos manda a yamar la ora de su parto por esto izimos este indjenio para ke salga la fama por la sivdad ke tenemos kargo de arregalar a las paridas (Meam Loez Shemot I)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1622

352430

pariente m.

קרוב, קרוב משפחה; מקורב

Todo ken se kativo, i tiene parientes rikos, tienen ovligo de rezgatarlo, (Meam Loez Bereshit)

los parientes seran tambien enduljentes (merhametli) vizavi de sus ijos (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1623

352530

parir v.

הוליד/ילדה

ke kuando lo pario a Moshe tenia siento i trenta anyos. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5946

352960

parmaklik (t.) m.

גדר כלונסאות, סבכה, סריג, מעקה

vidi a Mordehay el moso komo se echo por el parmaklik i fue i los kito .. al muchacho i a la muchachika (Bene Avraam, 1773)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10354

353080

parohet (ebr.) f./m.

פרוכת

el parohet de la vanda de afuera tenia de la vanda de darom la una punta alevantada i tenia su kopchite de oro para ke se detuviera el parohet (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

la puerta ? no tenia kanates sino un parohet tenia espandido en la puerta (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3816

353210

párparo/a m./f.

עפעף

Bendicho tu A' muestro Dio Rey del Mundo echan suerte de esfuenyos sovre mis ojos adormesimiento sovre mis parparos (Tefilat kol Pe,1891)

Mujeres o ombres no pueden enderechar sus parparos kon kalemiko en shabat (El gid, Istanbul 1967)

kuando se desperta de manyana i va avrir sus ojos le dizen los malahim tus ojos a eskuentra kataran i tus parparos aderesaran eskuentra ti (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4554

353240

parra (2) f.

גפן

Es alora ke yo dechizi i dishe: apozare mi providensia en este datilar, me enramare kon sus ramas, i entonses seran tus rejidores komo los razimos dela parra, ke el fruto ke sale de eyos, ke es el vino, es muy ekselente ke alegra al Dio i ala djente; (M''L Kantar de los Kantares,1899)

afilu ke el teva de la parra i la tierra ya es buena es menester ke el patron de la vinya tenga kargo de azer las mitsvot komo es su hehreah (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1624

353430

parte f.

מנה, חלק; אזור; צד

se alegra kon su parte ke le enprezento el Sh.-Yit. i no dezea mas de lo ke tiene (Meam Loez Bereshit)

ke para la djente de estas partes de Turkia, i Anadol i Arabistan son muy karas i serradas, (Meam Loez Bereshit)

pero siendo la djente de estas partes no lo entienden, (Meam Loez Bereshit)

I akojo tierra de las 4 partes del mundo de 4 kolores. (Meam Loez Bereshit)

I tambien akojo agua de todas las partes del mundo i kon eya amaso la tierra. (Meam Loez Bereshit)

Yo so behor i me toka dos partes, (Meam Loez Bereshit)

I su kavesa se krio de la parte de la Tierra Santa; (Meam Loez Bereshit)

El suenyo es una parte de las sesenta de la muerte (Shevet musar, Const. 1740)

Disheron a el: dimos. Enpeso i disho: et shabetotay, etc., es lerabot tehum shabat, ke es dos mil pikos para kada parte; (Leket 'ha Zo'har, 1855)

i el es un peshkado ke arrodea la mar grande de parte a parte, (Leket 'ha Zo'har, 1855)

Israel si kontinua a vivir dientro delos otros puevlos en las kuatro partes del mundo es grasias a su livro, es grasias a su relijion (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

despues de esto vide en la parte otra de el kortijo, una eskalera ke de eya se suvia en una altarrasa muy grande kon su techo de vidro [...] ke de ayi se ve todos los visios i los arvoles de la guerta (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

avia una mujer ke kontava ke en la ora ke estava darshando veia un pilar de fuego sovre mi kavesa, i Eliau ha-navi de parte de mi derecha, i kuando bitereava de darshar se espartian de mi (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

ke en akea parte eran los nizames bekleando, siendo por ayi es la muraya basha (Imre Bina, Belgrad 1837)

i ansi el ke aze akama del sefer tora i lo arrodea por las kuatro partes, ke enpese arrodear a la derecha (Pele Yoets I, Viena 1870)

la parte derecha es de la parte de midat a-rahamim i la parte de istiedra es de la parte del midat a-din (Pele Yoets I, Viena 1870)

mas adientro de la muraya avia un perde komo un kafishlik ke arrodeava todas las partes i era alto diez tefahim (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1631

353810

partida f.

חלק, מנה; חטיבה, מפלגה, קבוצה מקצועית; סבוב במשחק; חבילה; יציאה, הפלגה

Eya trusho una partida de etrogim i espartio uno a kada una de eyas (Meam Loez Bereshit)

i por no konfiarse de ninguna presona no sea ke le roven alguna partida, (Meam Loez Bereshit)

Tus dos pechos, ke mamas de eyos tu ley santa ke es divizada en dos partidas, tora shebihtav i tora shebealpe, ke de eyas mamas i deprendes tu kumplimiento, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

i las sensia se reparten en tres partidas: la primera es la natural, ke trata en saver la naturaleza de los kuerpos i sus konplisiones i sus asidentes (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

i dito hazan fue zohe a una partida de nevua ke entre es.huenyos le deskuvrian munchas kozas maraviyozas (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

el emperador ... no se imajino mizmo ke de la yeshiva de Yavne iva esklareser la luz de Israel i ke el djudaizmo iva topar el abrigo por enforteserse i sostenerse delantre las tempestas del tiempo i bivir miles de anyos despues dela abolasion del grande imperio de Roma, konkistador de una grande partida del mundo, le akordo al punto su demanda (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

I ovieron de mozotros ke estuvieron gustozos de las palavras de el apifior, ma partida de eyos se atristaron segun la uzansa de los djidios (Shevet Yeuda, Viena 1859)

i savresh ke las mitsvot se esparten en tres partidas: ay de eyas sihliyot, kere dizir ke afilu ke no se enkomendavan era razon de afirmarlas (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1633

353870

partido m.

מפלגה; צד; ''שידוך'' (כינוי לבחור/ה מועמד/ת לשידוך)

izieron partido ke ninguno se meskle en la parte del otro, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4851

353960

partikolar adj.

מיוחד, ייחודי, בלעדי; אישי

i por esto kuando mos dio la Ley el Sh.Yit. lo primero fue por este partikolar akavidandomos ke no sea ke servamos a ningun modo de kriansa (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

Israel no pekaron en este partikular ni komieron bishule goyim sino todo era komida kasher ke se traia kada uno de sus kazas (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

en este partikular tenia diferensia kon el savio Shamay su kolega (El gid, Istanbul 1967)

ma uvo selozos entre los chikos rabinos en partikularmente el rav Shemuel de Bagdad, ke lo selo de ver su grandeza i se esforso a dezonorarlo (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3613

354000

partikolarmente adv.

במיוחד, ביחוד

Ma uvo selozos entre los chikos Rabinos, en partikularmente el Rav Shemuel ijo de Eli de Bagdad ke lo selo de ver su grandeza, (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2582

354050

partir v.

עזב, יצא, יצא לדרך, נסע, הפליג; חתך, חצה

Komo parte el ombre de la sivdad ke salga komo ya esklaresio el sol (Menorat 'Hamaor, 1762)

Ke alora fueron ovligados la famiya de Maymon de partir a Erets-Israel en el mez de Iyar del anyo 4925. (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1634

354085

partirse v. refl.

נחצה, נחתך, נבקע; יצא, יצא לדרך,

i ke se partio la mar kuando salieron Yisrael de Mitsrayim; (Meam Loez Bereshit)

I ansi se partieron todos los manaderos del tehom, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5133

354180

parto m.

לידה

siendo vimos ke ninguna mujer mos manda a yamar la ora de su parto por esto izimos este indjenio para ke salga la fama por la sivdad ke tenemos kargo de arregalar a las paridas (Meam Loez Shemot I)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8407

354260

parvenir/se (fr.) v./v. refl.

הגיע ל-, הצליח ל-

basta ke ayga un poko de buena veluntad se parviene a todo i en korto tiempo nuestra lingua puede rebivirse (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

munchos son los ke bushkaron a vengarsen ma kuando eyos no parvinieron bushkaron a azerlos desbarasar de su relijion (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

en los momentos los mas eskuros, en la ora ke Israel pedria su independensia por irse en un largo exilo el parvino a salvar su livro (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1636

354310

pasada f.

מעבר; שכחה

se averguensa de dar a saver su pasada, (Meam Loez Bereshit)

i dava de pasada por los yeros ke azian. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1638

354430

pasado adj.

שחלף, שעבר

lo ke nunka tal se oyo en tiempo de tus aguelos los reyes pasados (Meam Loez Bereshit)

le konto a su ija todo lo pasado. (Meam Loez Bereshit)

El kelal es ke en kada tiempo de los dorot pasados, (Meam Loez Bereshit)

I en tiempo pasado uvo un savio ke deklaro el Shulhan Aruh en ladino, (Meam Loez Bereshit)

I la razon de esto es ke ayi en kapitulo 4 esta avlando por lo pasado, por el tiempo del mishkan i el bet amikdash, i ayi tuvo menester de dezir estos biervos de 'Los pasientes en los lirios', (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1642

354640

pasar v.

עבר, חלף, חצה; בילה

I ken tiene ijo o ija, kuando los despoza tiene ovligo de pasar estos dinim kon (Meam Loez Bereshit)

ni de lo ke pasaron nuestros padres; (Meam Loez Bereshit)

El ke pasa entre dos datilares (Menorat 'Hamaor, 1762)

El ke pasa sovre aguas de la netila de la manyana (Menorat 'Hamaor, 1762)

Entre dos ombres si es ke paso una mujer entre eyos en prinsipio de su nida mata a uno de eyos (Menorat 'Hamaor, 1762)

Tres son ke el ombre no pase entre eyos ... la mujer i el datilar i el perro (Menorat 'Hamaor, 1762)

Si la mujer ke pasa es mala puede ser ke kovdisia en alguno de eyos (Shevet musar, Const. 1740)

Si pasa entre eyos algun tsadik ke anda kon derechedad avlan fealdades de el (Shevet musar, Const. 1740)

I fue komo paso Aleksandros toda tierra de Paras debasho de su poder, (Ben Gorion, 1743)

Aun ke ya dishimos ke si no kere komer pan i se kere pasar kon frutos, ya puede komer afuera la Suka, aun kon todo es Mitsva de komer 14 pransos en los siete dias de Sukot. (El Gid,1967)

kamino de milagros i maravias pasastes, (Leket 'ha Zo'har, 1855)

basta ke mos djure ke no le konte a si. padre nada de lo ke paso (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

Kontame mi ijo ke paso sovre ti mi alma mia te metieron en prezo por mis pekados. (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

me pasavan un kantaro de vino dia por dia i pasavan una bocha de azeite kada dia. (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

Te kontare mi senyor padre lo ke paso por mi kavesa en el tiempo ke estuve en prizion. (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

Siendo las leyes de iruvim son muchas i komplikadas (karishik) es de akavidar a no vinir i pasar a este dover: de yevar i trayer alguna koza de un lugar prive a un lugar publiko (El gid, Istanbul 1967)

solamente, no vo pasar sin avlarvos sovre un shapitro de nuestro programa (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

le disho ...: ken pasa adelantre se va tambien adelantre (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

Disheron eyos alado: be-avonot, ke ya pasaron kuantos anyos i non vino, lo kual siendo ke Eliau era navi, supo la verdad ke en los dos mil anyos trazeros tenia ke venir el mashiah (Shevet Yeuda, Viena 1859)

I en verdad saveldo ke pasemos grande sakana (Shevet Yeuda, Viena 1859)

I mos disho ke non ay ningun miedo, otro ke ansi es la regla de los reyes de eskrivir todo lo ke les pasa en sus dias i lo notan en livros todo klaramente (Shevet Yeuda, Viena 1859)

el ke los manchara i los insuziara su pena sera terrivle porke paso el komando del rey (Pele Yoets I, Viena 1870)

kuando traian los korbanot a degoyar le pasavan la alka sovre la garganta de la beema i enkashavan la otra punta en punta en la tierra i despues la degoyavan (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

no es razon ke seamos krueles sovre nuestras almas a pasar su komando sino adraba afirmar sus komandos kon muncha kovdisia i alegria (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

ke pasando tienpo alkanso a saver lo ke no savia mas antes por siba ke peskuzo mas o platiko kon algunos savios (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6581

355120

pasarse v. refl.

קרה, התרחש; הלך לו, הסתדר

tomava surme del orno i se pasava por las karas (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6859

355250

pasatiempo m.

בילוי, בידור, שעשועים

Ke tus amores i kerensias me son mejores ke todos los visios i pasa-tiempos i brevajes savrozos komo el vino (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6206

355360

pasear v.

טייל

i Yaakov iva paseando por la kaza kon el korason alegre de ver a los ijos ke tornaron gustozos. (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

tenemos gana de riir i de burlar i de komer i de bever i pasear i tanyer i de kantar i azer englendjes falsos (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7599

355410

pasensia f.

סבלנות, אורך רוח

i la pasensia es una milzina grande para kuanto modo de yagas i kon matarse no tiene ningun provecho (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

ma por no abuzar de vuestra pasensia nos kontentamos de desharlo para otra okazion (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

este penser aprovecha por ke no atorve ni se tome muncho saar si le vino algun mal a la kavesa ? otro ke tomara las kozas kon repozo i kon pasensia (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2875

355490

paseo m.

טיול, מסע; טיילת

Ke es el bien i alegria ke tenemos por ir i gostar en guertas i paseos kon vino i komer i bever i azer lokerias (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4557

355500

paser v.

רעה

Este mizmo pasuk ''shene shadayih'' se disho en kapitulo 4, ma ayi adjunto alkavo 'Los pasientes en los lirios' i aki no adjunto estos biervos. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4212

355520

pashá (t.) m.

פאשה, פחה (תואר תורכי עות'מני); גנרל; כינוי חיבה לאדם אהוב

I lo propio lo veemos kada dia tanto onde los reyes komo onde los pashas o otras djentes grandes ke azen kon sus servidores los buenos. (Lel Shimurim, 1819)

i tenia un pezo en su mano de pezo de los merkaderes i se lo enkolgo delantre i trusho a todos los vezires i pashas i grandes de Mitsrayim (Meam Loez Shemot I)

i en las kazas de los pashas de Mitsrayim ke eran de marmol kresia la rana adientro del teom i le dizia al marmol azme lugar ke kero suvir (Meam Loez Shemot I)

i no kijo salir de ayi por no morir kon herpa i bizayon a vista de todo Israel i toparon una meara i se eskondieron en eya i lo alkanso a saver el enemigo el pasha Aspasianos (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

i respondieron ke eyos no kulpan, el pasha lo kulpa (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9784

355700

pásharo/pasharó m.

ציפור, עוף

i el kamino de Yafo lo serraron ke no podia bolar pasharo,por ke no uviera molde de dar haber a el mishne (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7601

355940

pasión f.

סבל, כאב, מכאוב, ייסורים; תשוקה עזה, תאווה, חשק, להיטות

i por tener algunos yisurin de estar dolientes kon malos pasiones i dolores [...] ke ansi muncha djente se arrogan la muerte diziendo: morir i eskapar de este mundo (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1644

356140

paso (1) m.

צעד, שעל; מידת צעד; הליך; תוקף; שם טוב, יוקרה; זכות מעבר, כרטיס מנוי בתחבורה ציבורית

siendo en kual ker paso ke keran meldar se detadran (Meam Loez Bereshit)

i aun ke podra ser toparse algunos dezmeoyados ke se engriyaran de meldar en algun paso (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3997

356370

paso (2) m.

סיפור, מעשה, רומן, מחזה; ארוע

Vino rabi Elazar i puzo su kavesa entre rodiyas de su padre, i le konto el paso. (Leket 'ha Zo'har, 1855)

I yo vengo por darvos a saver todo el paso, i de mi savresh algunas kozas para responder al apikoros (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1646

356800

pasuk (ebr.) m.

פסוק

ke muy pokos son los ke saven meldar un pasuk a las derechas, (Meam Loez Bereshit)

i por avizo de esto dize el pasuk: ''Afar min 'ha-adama''; (Meam Loez Bereshit)

A tanto ke todo lo ke siente de boka de algun haham, aun ke sea pasuk klaro, (Meam Loez Bereshit)

I afirmanos A' muestro Dio pasuk ke esta eskrito: (Tefilat kol Pe,1891)

I mas se les arroga a ke no sean kavzantes a ke se deklare el pasuk ke dize Shelomo ameleh a''h velo lahahamim lehem, (Lel Shimurim, 1819)

Enpero esto no es dicho solamente por lo ke somos agora mozotros, sino por demostrar komo afirmaron el pasuk ke dishimos i meldaras a tus ijos, (Lel Shimurim, 1819)

Ay ken deklara este pasuk por el rey i el koen gadol: (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Kon esto se entiende muy fasil la esplikasion de nuestro pasuk. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

i la intension de todos estos pasukim ke trushe es para prevar ke la intension i el provecho ke se nos sige de las mitsvot de los korasones es ke sea el korason i la veluntad de dientro igual kon la mitsva (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

kuando el pasuk avla bi-lshon nekeva amostra flakura (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

savresh ke mos kijo dar a entender el pasuk ke Ahashverosh enreino de un kavo de mundo asta otro, i todas las sivdades del mundo entero las sodjiguo (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

siendo ke ditas dos sivdades de 'Hodu i Kush son serka una de otra, i ke hidush mos esta kontando el pasuk? [...] ke esto no es grandeza ni titolo para Ahashverosh (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

mos anbeza el pasuk ke no es razon de afirmar la mitsva porke el sehel lo ovliga sino diga el ombre: afirmo la mitsva por loke la enkomendo el Sh.Yit. (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4560

356870

patada f.

עקבות; בעיטה; נקישת עקבים; צעד, שעל; רקיעה

I es aora ke toma a rekontar el Dio santo las alavasiones del puevlo despues dela regmision, i dize: 'Kuanto se aformoziguaron tus patadas'. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Ke ermozas son tus patadas mizmo kon kalsados, ija del djenero (ija de Avraam), (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1649

357720

patranya f.

שטות, הבל, הבלות, ריק, דבר פעוט, עניין של מה בכך

I no aga kavzo del ashugar i de los kontantes, ke todo es patranyas, (Meam Loez Bereshit)

Se venge de el ombre ke enplea su tienpo en nadas i patranyas (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1650

357880

patrón m.

אדון; מעביד, מעסיק, בוס; בעלים; תומך

siendo se vido Yosef rejidor i patron de la kaza, (Meam Loez Bereshit)

a mi me izo patron de todo, i no devedo de mi ninguna koza. (Meam Loez Bereshit)

i ken es patron de alma i se espanta del sh.-yit. i kere ke le bivan sus ijos, (Meam Loez Bereshit)

siendo El ken es Patron del Mundo i konose los korasones de kada uno por sus kilates, (Meam Loez Bereshit)

Patron de todos los mundos Sinyor de todas las almas Sinyor de la paz Rey de reyes de los reyes (Tefilat kol Pe, 1891)

afilu ke el teva de la parra i la tierra ya es buena es menester ke el patron de la vinya tenga kargo de azer las mitsvot komo es su hehreah (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

eskrivio 'ha-Rambam z''l ke todos los fonsados ke en los sielos deayno el sol i la luna i las estreyas todas son kozas bivas patrones de alma (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

i el ke es patron de la huersa mos ayude en este.(Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

si es ke este barragan es patron de daat save su ereh i entiende ke aun ke el es muy barragan,? kon todo esto no se akomete a alevantar karga mas de su kantidad (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3616

358040

patur (ebr.) adj.

פטור

Hazino es patur (muaf) de la Suka. (El Gid,1967)

Mezmo durmir deve ariento la Suka, ma si es dezrepozado es patur (muaf). (El Gid,1967)

si en beviendo le kavza alguna hazinura es patur (muaf) de bever (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2587

358220

pavor m.

אימה, בעתה, פחד

El ke uza por poner su mano alareyo en bodre de su nariz, le es eskalera ke le trae pavor (Menorat 'Hamaor, 1762)

por no ancharse muncho en su echo i su trato, ke mijor es komer pan seko kon repozo i sin rebolvimiento de su daat i miedo i pavor mas de engodrados kon saar i apreto (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6583

358280

payida (gr.) f.

פח, מוקש, מלכודת

en negra payida entro (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3618

358300

payís/payiz f.

ארץ, מדינה

Asta ke la famiya de Moshe i munchos otros fuyeron de sivdad en sivdad ariento el payis de Espanya. (El Gid,1967)

malorozamente en nuestro tiempo en siertos paizes nuestro livro vino a mankar (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3820

358400

paz f.

שלום

Sea voluntad delantre de ti A' mi Dio i Dio de mis padres ke me agas yazer por paz por vidas i paz (Tefilat kol Pe,1891)

Bendizeme kon la paz i sekutaras a mi i a toda djente de mi kaza i a todo tu puevlo kaza de Israel por vidas buenas i por paz (Tefilat kol Pe,1891)

Komo disho Yeshaaya el profeta: kuando vash a salir del kativerio, vash a salir kon alegria i kon paz i amor vash a ser yevados a vuestra tierra (M''L Kantar de los Kantares,1899)

siendo ya estan en pas kon Israel sierto viene Yeoshua en ayuda de los givonim (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

Tu sos Dio de muestra salvasion ? i kon muchidumbre de de tus piadades da a mozotros vidas largas, vidas de pas i repozo. vidas de bien ? vidas de folgura de puerpo (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1654

358680

pecha f.

מס; חזה, שד

lo ke savemos es ke de los bivos se toma pecha una vez al anyo (Meam Loez Bereshit)

i denpues demando dito sar ke tanbien los talmide hahamim meresian de pagar pecha i haradj al rey de Paras por sus pekados (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

i dito sar demando akea ora ke le metan a Israel en defter de la nota del haradj i la pecha ke pagen kada uno al rey (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3360

358800

pecho m.

שד, דד, חזה, חיק; חזיה גברית

I ayo mas ayi varones sin kavesa, i sus ojos i su boka en su pecho, i avlan en su lenguaje i su komida peshkados. (Ben Gorion, 1743)

Tus dos pechos (tus dos kapos rejidores, el koen gadol i el rey, ke de eyos te proviene tu kumplimiento moral i material) van a ser entonses siempre aunados komo dos melisios para giar sus fideles kon djustedad, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

toparon kuantas mujeres alechando a sus ijos i kedaron adjuntados mujeres i kriaturas kon el pecho en la boka (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1655

359170

pedasiko m.

חתיכה, שבר, פיסה, רסיס, קטע

no basta kon sirkusir solo, ke sierto no es tan koza grande a kortar un pedasiko de karne, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1656

359190

pedaso m.

חתיכה, נתח, חלק, מנה, שבר

para ke no se askee de verla kriar de un pedaso de karne i no la podra ver. (Meam Loez Bereshit)

Esto es en el restante de los dias, ma las dos primeras noches, es ovligado de komer en la Suka, alo manko un kazayit (un pedaso de pan ke lo ovliga a dizir Birkat Amazon) de pan. (El Gid,1967)

Komo el datilar, ke kada pedaso i pedaso del arvol tiene su buen profito; i tus rejidores van asemejar alos razimos del arvol ke enkolgan para abasho: (M''L Kantar de los Kantares,1899)

en tomando el ijo la djuben vieja aviejentada tomo la izo en dos pedasos (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

i todo Yerushalayim en un pedaso de yoro i esklamasion akarar ke los felahim ke estavan derredor del kale les paresio ke izieron lagum de adientro (Imre Bina, Belgrad 1837)

les dio unos vestidos de reinado muy presiados ke kon eyos se arrefinan i arrelumbran ke paresen un pedaso de diamante i berlante (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1657

359500

pedrer v.

איבד

no por uno tienen de pedrer los munchos, (Meam Loez Bereshit)

pedristesh el sehel mis ermanos? ke si lo tomamos i lo tornamos en kaza, luego ke lo ve si. padre de tanto bien ke lo kere le demanda ke te akontesio oy? (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

Todo modo de komida echa kon aroz, misir, kushyemi, sea ke estan enteros, sea ke se dezazieron i se les perio su forma [...] (El gid, Istanbul 1967)

no tuvieron reushita en el echo i perieron todos sus dineros (El gid, Istanbul 1967)

Raban Yohanan sin pedrer tiempo avrio su primera eskola i empeso el estudio de la Tora (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

se aleshavan de los visios de este mundo kuanto mas podian no se enborrachavan, ke lo tenian por mengua grande de pedrer el sehel kon las manos (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1658

359710

pedrerse v. refl.

תעה, איבד דרכו, הלך לאיבוד; איבד כל כספו; איבד שמו וכבודו

Todo el ken se piedre kon sus manos no guadraran avelut por el ni le aran 'hesped, (Meam Loez Bereshit)

a las oras le parese ke tiene danyo de estar meldando una orika porke se piedre de su trato (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1660

359770

pedrido adj.

אבוד; שאיבד דרכו; מופסד

ma no reyeva tanto a venderlo por esklavo en poder de djente pedrida (Meam Loez Bereshit)

kuando el emperador romano Titus bloko Yerushalayim por destruirla bivia el grande savio raban Yohanan ben Zakay, este savio de grande valor vido ke todo era pedrido (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

ke no vaya el onbre pedrido detras de algunas mahshavot ondas ke el daat del onbre no las puede alkansar, ke se ara danyo del mundo para su alma (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1661

360100

pedronar v.

סלח, מחל, חנן

i kon esto se pedronavan los pekados de los patrones del korban. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10360

360160

pegimá (ebr.) f.

פגימה, ליקוי; כתם

i lo inchian de piedras ke no tenia de azer en eyas pegima, komo el kuchiyo de shehita ke si ay enel tantiko de pegima no aprovecha (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2588

360290

peinar v.

סירק

El ke se peina su kavesa en seko sin echar un poko de agua antes de peinar (Menorat 'Hamaor, 1762)

No se penyan los kaveos en shabat, ma kon furcha de pelos o de naylon spesialmente de shabat ya se puede enderechar los kaveos (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2589

360310

peinarse v. refl.

הסתרק

El ke se peina su kavesa en seko sin echar un poko de agua antes de peinar (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6585

360320

peine m.

מסרק

Se peinan kon el peine i se pasan azeite i pomada (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1662

360390

pekado adj.

מנומש; מכוסה אבעבועות

ke konoskan la djente ke aun ke era muy ermozo, se alesho de pekado, (Meam Loez Bereshit)

i kon esto se pedronavan los pekados de los patrones del korban. (Meam Loez Bereshit)

kon esto tiene buena repuesta diziendo ke los pekados los izo la alma, (Meam Loez Bereshit)

i sera provecho grande para pedronar los pekados (Meam Loez Bereshit)

i munchas kozas ke no las teniash por pekado i las ivash aziendo; (Meam Loez Bereshit)

Vedados de todo pekado i revelio, i limpios de todo delito i kulpa i malisia, (Tefilat kol Pe,1891)

Kontame mi ijo ke paso sovre ti mi alma mia te metieron en prezo por mis pekados. (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1667

360400

pekado m.

חטא, עוון

no puede librar la presona de pekado (Meam Loez Bereshit)

deves tu de kastigarlos ke no lo agan, porke es pekado grande. (Meam Loez Bereshit)

Se kansa la boka por rekontar pezgor de su pekado i fortaleza de su danyo (Shevet musar, Const. 1740)

Si no, savete ke morir moriras kon tus pekados''. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Ke entonses no se va sakrifisiar mas ke un sorte de korban-toda, porke ya es savido ke la mas parte de los korbanot ke se azian en tiempo del bet amikdash era por perdonansa de pekados, i entonses no va aver muchos pekados ke se tenga menester de traer korban (M''L Kantar de los Kantares,1899)

ke pekado izo mi haham ke se enterro kon bizayon, i ke zehut izo akel rasha de enterrarse kon tanto kavod? (Meam Loez Shemot I)

Eyos lo konsideran komo una espesia mas basha de todos los kriados i les traen a rekordo sus negro komporto i sus pekados enormes ke azian en tiempo de sus bueno (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

Goy ke aze algun konbite por algun achake de boda ke kazo al ijo i konbido a los djudios de la sivdad, aunke komen i beven kada uno de lo suyo i sus servisiales sirviendo delantre de eyos kon todo esto es pekado (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

I fue meresido dita pena a Ahashverosh por pekado ke espartio en el reinado del Sh.Yit. (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

i denpues demando dito sar ke tanbien los talmide hahamim meresian de pagar pecha i haradj al rey de Paras por sus pekados (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Mia veluntad delantre del Dio ke apoze veluntad en echas de muestras manos i atorne el Sh.Yit. kon mozotros en este echo i mos ayude porke muestro mehuvan es por kavod del Sh.Yit. i su shehina ke esta en galut por muestros pekados. (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

ke metio en tino dito Yosef de la Reina a ke viniera el Mashiah. I ba-avonot por muestros pekados no pudo ser, i era esto de los tiempos antiguos porke no savemos en ke tienpo hue este maase. (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

I topamos en las ketivot [eskrituras] del rav 'ha-Ar''i z''l ke dito Yosef por el pekado ke se sirvio de santos nombres, vino en gilgul de perro i vino yorando i arrogando a el rav 'ha-Ar''i z''l ke le iziera tikun para su pekado ke se sirvio de santos nombres(Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

i ke eches en porfundinas de mar todos muestros pekados (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1669

360520

pekar v.

חטא, עבר עבירה

I entre todos los 248 miembros de la presona el ken apresura a pekar es la boka, (Meam Loez Bereshit)

ke kon esto le viene en tino a konoser la grandeza del Sh.-Yit. i eskapa de pekar (Meam Loez Bereshit)

Israel no pekaron en este partikular ni komieron bishule goyim sino todo era komida kasher ke se traia kada uno de sus kazas (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

en todo modo de koza ke va azer, lo van dotrinando ke no peke kon ninguno de sus mienbros (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1671

360570

pekenyo adj.

קטן, זעיר, דל ערך

I si tambien ke es un livro pekenyo ke se akava de meldar en poko tiempo, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3361

360820

pelea f.

קרב, מערכה, מלחמה, התכתשות

I fue la pelea pezgada entre eyos sinkuenta dias, i se akonsejaron fonsado de Aleksandros por entregarlo en poder de rey de la India. (Ben Gorion, 1743)

Ven a nos kon kantar i kon repozo, ke nos non keremos pelea, ke la gerra i la pelea a ti te konviene. (Ben Gorion, 1743)

I tambien no disho aki 'Tus dientes' etc., komo disho en kapitulo 4 , ke lo esplikimos ayi por los gerreros ke ivan ala pelea, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Siendo ke al tiempo venidero no tiene ke aver mas gerras en el mundo, segun promete el Dio santo por boka de Yeshaaya el profeta: Non alsara djente a djente espada, i non anbezaran mas pelea. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1672

360860

pelear v.

נאבק, נלחם; רב

no estar apuntando kon su mujer a gritarla i pelear kon eya por kual ker yero ke aze, (Meam Loez Bereshit)

I pelearon los dos djuntamente, i fue esklamasion grande en real de los Indianos, (Ben Gorion, 1743)

I vido a las hayot ke aparejo por pelear kon eyas, (Ben Gorion, 1743)

de ser fudul ombre ke le agrada pelear (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

i dito rey de Yerushalayim siendo era savio i entendido no se atrivo por pelear kon los givonim, el kon su fonsado (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

uvo otro apanyamiento grande de munchos reyes ke se adjuntaron en un lugar i se aunaron por pelear kon ahadut uno kon Yeoshua (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

Giveon era sivdad muy enkastiliada ke sus kales eran de marmoles i tambien la djente ke en eya todos eran barraganes i enbezados a pelear (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

era pertenesiente a eyos por enfortesersen por odrenar gerra por pelear kon Israel por vengarsen de eyos por la matansa grande ke izieron en la djente de Yeriho (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1673

361080

peligro m.

סכנה

ke si tal tiene de tener su novio algun peligro ke vaya eya kapara por el (Meam Loez Bereshit)

Komo se aleshara asi mizmo de peligros i de ladrones i de haverim malos (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1674

361350

pelota f.

פקעת, סליל (חוטים/צמר); כדור

avizimos ke la tierra es kaduriyit, kere dizir ke es redonda komo la pelota, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1675

361560

pena (1) f.

מאמץ, טורח; צער, עצב, סבל, מכאוב, ענות, ענות; עונש

en lugar de repozo i gusto resivio ditas penas (Meam Loez Bereshit)

sepanse ke su pena es grande ke dan amostrar ke no keren kumplir la veluntad del sh.-yit. (Meam Loez Bereshit)

siendo lo gritan i lo menospresian, meresen pena por eyo (Meam Loez Bereshit)

i su pena sera muncha. (Meam Loez Bereshit)

Grande es la pena de los reshaim gemurim despues de la muerte, ke no tiene kavo ni fin (Menorat 'Hamaor, 1762)

Por razon ke kuando un haham se da la pena por konponer algun livro, tanto mas por sus provechos i por azerles saver lo ke no saven, (Lel Shimurim, 1819)

i si el moso no fuera platike en el kavzo no tuviera tanta pena (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

I fue meresido dita pena a Ahashverosh por pekado ke espartio en el reinado del Sh.Yit. (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

el ke los manchara i los insuziara su pena sera terrivle porke paso el komando del rey (Pele Yoets I, Viena 1870)

fue el esklavo i merko de akeyos aspros una vara para harvar a su senyor, si ay kantidad para las penas ke merese el esklavo el malo el este (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1679

361740

penar v.

התאמץ, עמל; הכאיב, עינה

aun ke toda su vida fue penando de mal en mal, resivio los yisurin kon buena veluntad, (Meam Loez Bereshit)

Tus padres penaron a guadrar dinero i pujaron sovre lo ke eredaron de sus padres (Meam Loez Bereshit)

Estuvo penando todo dia para entenderlo i no lo pudo entender. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

i yo tambien kuando estava ayi dizia makare estuvieras tu en mi lugar a envisiarte i fatigar a la tu vejez komo peni yo. (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

asentadiko sin penar del todo (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

si por ke eyos lo trusheron al mundo i lo krearon i lo vistieron i lo kalsaron i lo mantuvieron i penaron muncho kon el asta verlo mansevo kumplido (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1681

361900

péndola f.

עט, עט נובע

no kave en pendola el shiur de la amistad ke le tenia; (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7940

362020

penetrar v.

חדר, בא ב-, חדר לעומק; ניקב

eyos pudieron penetrar en los sinderos mas eskuros i kitaron a luz la aplikasion del din (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6209

362160

penitensia f.

חרטה, תשובה, סיגוף; עונש

Estas tres penitensias me davan kada dia afuera de todo el resto asta ke no pudia mas (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

iva de sivdad en sivdad para espertar al puevlo a la penitensia (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8187

362230

pensada f.

מחשבה, מזימה; דעה; השראה

sus pensadas en la filozofia las rezumo ribi Moshe en su livro (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2592

362270

pensamiento m.

מחשבה

Ke les viene sovre eyos kon heshbon te todos sus pensamientos i sus echos (Menorat 'Hamaor, 1762)

No me aturven suenyos malos ni pensamientos malos (Tefilat kol Pe,1891)

I todo el ke akonseja sovre nos i sovre Israel konsejo ke non el bueno i pensamiento ke non el bueno, balda su konsejo (Tefilat kol Pe,1891)

Sean kon muncho repozo vuestros pensamientos, no temadesh, i non vos estremeskadesh (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1682

362280

pensar/se v./v. refl.

חשב, הרהר, הגה, העלה על הדעת; דאג

I despues de pensar bien por todas, las halukot ke podian aver, (Meam Loez Bereshit)

Mi aguelo Avra'ham, i mi padre, Yaakov, se prevaron i no pensaron en las kozas del Sh.-Yit. (Meam Loez Bereshit)

no es razon de pensar en kazamiento. (Meam Loez Bereshit)

I ansi, pensando en todo esto ke dishimos (Meam Loez Bereshit)

i si no lo pensa adelantado, despues no podra remediarse. (Meam Loez Bereshit)

ke estudia i pensa muncho antes de azerla. (Meam Loez Bereshit)

I paso de ayi i enkontro kon un varon yeno de kaveyos grandes i penso por prenderlo i non pudo kon el (Ben Gorion, 1743)

asta ke nasio Avraam Avinu i enpeso en su tiempo a pensar en su daat el dia i la noche (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10049

362430

penser m.

מחשבה, רעיון; דאגה, חרדה, חשש

este penser aprovecha por ke no atorve ni se tome muncho saar si le vino algun mal a la kavesa ? otro ke tomara las kozas kon repozo i kon pasensia (Pele Yoets I, Viena 1870)

por este penser kale ke se regole la presona a tener todas sus kozas regladas por eskrito, a ken deve i ken le deve (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4568

362460

penserio m.

דאגה; מחשבה

I enfin, dize, i sirku[n]sira H' tu Dio a tu korason i a korason de tu semen ke no seras mas trazyerrado detras de dezeos de tu kuerpo i todo tu penserio sera por amar a H' tu Dio kon todo tu korason i toda tu alma por la buendad de tus vidas. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Este penserio aze traer a la persona la temor del Kriador i le inspira el miedo de pasar sus komandos del espanto no sea ke se ensanye sovre el i lo apene por sus pekados (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

en tu seer de 24 anyos , vernan penserios en tu korason por baldarte de la ley dos anyos i medio (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

agora te konsejo konsejo bueno ke te retires de echos de este mundo, i todos tus penserios sean solo para suvir en maalot temerozas segun fortaleza de grandeza de tu alma (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2878

362600

penya f.

סלע, צור

Dita flama ronpe montes i despedasa penyas (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7941

362630

penyasko m.

סלע גדול

kada biervo ke komanto Rashi es komo un pinyasko ke no se puede menear de su lugar (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1688

363010

perashá (ebr.) f.

פרשת השבוע; בהשאלה: טקסט ארוך ומלְאֶה

ma todavia savian una parasha kon Rashi i En Yaakov, i Midrash i Shulhan Aruh, (Meam Loez Bereshit)

de modo ke de dia de alhad asta Shabat akavesh de meldar toda la parasha. (Meam Loez Bereshit)

i dia de Shabat melda el hazan la parasha enel Sefer Tora, (Meam Loez Bereshit)

i muncha djente no tienen avizo de el metsiut de la parasha en ke es lo ke avla. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1692

363030

perat (ebr.) m.

פרט, מקרה; אדם יחיד

i lo ke arifto a la djente en peratim del djudezmo (Meam Loez Bereshit)

i mos enkomendo sheshentos i treze mitsvot kon todos sus kelalim i sus peratim i todas las palavras de avotenu z"l (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

i mos komendo sheshentos i treze mitsvot kon todos sus kelalim i sus peratim (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6588

363080

perché/l (t.) m.

בלורית, תלתל על המצח

salio otro mal de muevo por siba del uzo negro de las perches (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7252

363160

perdé (t.) m.

וילון, מסך; מפרש; אקרן; תיאטרון צלליות

Ay ken dize ke estos panyos boyalis los metio en basho para asentar, i ay ken dize ke los metio por kortinas i por perdes (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

ke oyites detras del perde de los sielos? le disho: oyi ke todo el ken ensembra en segundo tienpo, el shidafon, ke lo yamamos kiragi kema a los ensembrados (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

mas adientro de la muraya avia un perde komo un kafishlik ke arrodeava todas las partes i era alto diez tefahim (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3824

363370

perdonansa f.

מחילה, סליחה

Puertas de emprezentamiento, puertas de konortamiento, puertas de perdonansa, (Tefilat kol Pe,1891)

Ke entonses no se va sakrifisiar mas ke un sorte de korban-toda, porke ya es savido ke la mas parte de los korbanot ke se azian en tiempo del bet amikdash era por perdonansa de pekados, i entonses no va aver muchos pekados ke se tenga menester de traer korban (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1693

363380

perdonar v.

סלח, מחל

kisas kon esto se afalagara i le perdonara su yerro. (Meam Loez Bereshit)

i sera provecho grande para pedronar los pekados (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5305

363510

peresozo/perezozo m.

עצלן

kien tiene poder de saverlo por su sezo i por su sensia i se desha de saverlo por ser perezozo en entender en las kozas del Sh.Yit. … terna por eyo gran pena (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3620

363580

perfeksionar v.

השלים, שכלל

Enstonses el ''More-Nevuhim'' le es, para perfeksionarlo en la sensia de la filozofia i sepa sus sekretos. (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8188

363590

perfeksionarse v. refl.

השתלם, השתכלל

se perfeksiono en la astronomia, matematik, filozofia i en los estudios sekretos de la kabala (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1695

363740

pergamino m.

קלף, גויל

Eyos le amostraron los porgaminos bien eskritos kon letras de oro (Meam Loez Bereshit)

el sembrava (ekmek) lino, del keten ke kresio azia redes i kon las redes (ag) kasava siervos i los siervos (geyik) los degoyava , la karne la dava a komer a guerfanos, i el kuero lo azia purgamino (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3621

363850

períkolo/kulo (it.) m.

סכנה, סיכון

Malgrado esto no tuvieron del todo repozo, i siempre estavan sus almas en perikolo, (El Gid,1967)

brazas p torchas (meshale) ke estan esparzidas en la kaye i puede aver danyos grandes o perikolo de alma pueden amatarlas en shabat (El gid, Istanbul 1967)

pensando ke la fondasion del hasidizmo pudia ser un grande perikolo para el djudaizmo tradisionel, siendo esta sekta puede trazyerrar al puevlo del derecho kamino, eskrivieron al governo en dezfavor de los hasidim [...] (El gid, Istanbul 1967)

la independensia del puevlo djudio era terminada i el se topava en grande perikolo (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1696

364160

perkurar/se v./v. refl.

התאמץ, השתדל, ניסה, טיפל ב-

Por esto deve el ombre de prekurar a deshar semen detras de el (Meam Loez Bereshit)

kada uno prekuro de avantajar i akresentar sovre lo ke le desho su padre (Meam Loez Bereshit)

ke prekure la presona de azerse kompadre del novio o de la novia (Meam Loez Bereshit)

i tiene ovligo de perkurar a kovrar amigos para ke lo remedien en el otro mundo; (Meam Loez Bereshit)

i el ombre entendido perkura de sakar akeya sensia fuera de su korason de potensia en akto komo sakan la agua ke esta eskondida en la tierra (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6862

364340

permeterse v. refl.

הרשה לעצמו

No se permete ningun savio de kompozer semejantes poezias ke solamente por un eskopo muy importante (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3622

364350

permetido adj.

מותר, חוקי

Si se le amataron noche de shabat las luzes en lo ke estava komiendo en la Suka, i tenia Luz asendiendo en su kaza, le es permetido de salir de la Suka i irse a su kaza i komer aya. (El Gid,1967)

nos embezamos kualo nos es defendido, i kualo nos es permitido; lo enkonado i lo puro (temiz); en kualo semos ovligados, i en kualo semos examptados (muaf); lo ke es kasher i lo ke es taref. (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1700

364420

pero conj.

אך, אבל, אולם

Pero antes de treze anyos no es lisensiado de kazar, (Meam Loez Bereshit)

Pero kuando viene la presona de su butika no topa ke meldar, (Meam Loez Bereshit)

ke es un livro muy luzio, pero sus avlas son muy serradas. (Meam Loez Bereshit)

pero agora sentiresh el metsiut por entero. (Meam Loez Bereshit)

Pero Kayin, topandose suelto, le vino en supito a 'Hevel i lo echo en basho (Meam Loez Bereshit)

la verdad es ke izimos mankansa grande siendo ermanos, pero es una mankansa ke no se puede adovar i no ay remedio (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2593

364590

perro m.

כלב

Si es ke los perros mauyan el malah amavet esta en la sivdad (Menorat 'Hamaor, 1762)

Si los perros djugan Eliyau anavi esta en la sivdad (Menorat 'Hamaor, 1762)

I prendieron de eyos kinientos varones, i non tenian daat i ladravan komo los perros, i los soltaron. (Ben Gorion, 1743)

ke komo a el perro kudus ke modre kere atado kon kadenas ansi ke se rijga el padre kon su ijo (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

I topamos en las ketivot [eskrituras] del rav 'ha-Ar''i z''l ke dito Yosef por el pekado ke se sirvio de santos nombres, vino en gilgul de perro i vino yorando i arrogando a el rav 'ha-Ar''i z''l ke le iziera tikun para su pekado ke se sirvio de santos nombres(Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6863

364910

persegidor/perseguidor m.

רודף, צורר

I se le razgo la mar i eskaparon por entero de sus persegidores, segun dize el pasuk (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3367

364930

persegir/perseguir v.

רדף אחר; ביקש, חיפש; המשיך

I tomo a la mujer i la komio. I persigieron detras de el por kojerlo, (Ben Gorion, 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3624

364940

persekusión f.

רדיפה, נגישה, עינוי

En lo ke era Moshe de 13 anyos, munchos trubles i persekusiones empesaron alos djudios de Espanya, (El Gid,1967)

En la sivdad de Fes empesaron tanbien persekusiones a los djudios, forsandolos a ke deshen sus leyes, (El Gid,1967)

el livro onde el konta todos los trales i las persikusiones ke pasaron los djudios de Polin i Lita (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6864

364950

persekutido adj.

נרדף, רדוף

El puevlo de Yisrael viendose en kativerio aboresido i persekutido de muchos enemigos (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1705

365240

persona f.

בן אדם, איש

I en la ora del djuzgo, ke es en yom 'ha-din 'ha-gadol ve-'ha-nora, le preguntan a la presona: (Meam Loez Bereshit)

ni de mitsvot lo taase, ke son las kozas ke deve la presona alesharse de eyas; (Meam Loez Bereshit)

i saviendo ke el kavo de la presona es de apartarse de este mundo (Meam Loez Bereshit)

En la manyana non se lave la presona sus manos kon aguas deskovijadas toda la noche (Shevet musar, Const. 1740)

Disho rabi Elazar: deshala a esta presona: ke koza mueva ay en el ke mozotros no savemos? (Leket 'ha Zo'har, 1855)

Esto es avantaje muy grande por la persona ke pensa bien ke es su mision en este mundo. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

ken mata una presona ke esta adientro de otra presona es hayav mita (Meam Loez Shemot I)

Este penserio aze traer a la persona la temor del Kriador i le inspira el miedo de pasar sus komandos del espanto no sea ke se ensanye sovre el i lo apene por sus pekados (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

i se aparesia una presona entero arrazgado i los kaveyos de su kavesa elguengos ke le tokavan asta los piezes (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

vino de Paras una presona [...] ke azia taanit el rov de sus dias, i me disho a mi ke le amostravan a el en el esfuenyo ke la geula de Israel esta dekolgado en mi al yade ke aga tornar a Israel en teshuva (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

ama presona ke ay fesfese ke la djente lo djuzgan por yo'hara no pueden azer koza de hasidut sino a la inkuvierta (Pele Yoets I, Viena 1870)

ke no kite la presona de su tino los males ke pueden akonteser; siempre kale pensar ke todos los males kaminan por el mundo i pueden pasar por su kavesa (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3625

365270

personaje m.

איש, אישיות, דמות (בתיאטרון)

El dizia por el: Este ijiko es aparejado a devinir un grande personaje, i de su luz se van a alelumbrar todos los ijos de Israel dizde el oriente asta el oksidente. (El Gid,1967)

Djustamente komo eran los grandes personajes antiguos, tales ke los avot a-olam, Moshe rabenu, etc. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4572

365290

personal adj.

אישי, פרטי, סובייקטיבי

No komo era antes en tiempo del reinado de Israel, ke la mas parte eran uno kontra otro i no kudiavan mas ke sus interesos personal. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7945

365310

personalidad/personalitá f.

אישיות, אופי

la personalita (shahsiyet) de Rashi alelumbro komo sol i fue model para todo el djudaizmo (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9787

365460

perteneser v.

היה ראוי ל-; היה שייך ל-

loke pertenese ke tome el sinyor rav, toma el amal, i loke pertenese ke tome el amal, toma el sinyor rav (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4573

365480

pertenesiente adj.

ראוי, ראוי לשבח; שייך ל-

i ke arrivando este tiempo fiksado, sea ke nozotros somos pertenesientes o ke no somos, no puede detadrarse la regmision ni un punto. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

era pertenesiente a eyos por enfortesersen por odrenar gerra por pelear kon Israel por vengarsen de eyos por la matansa grande ke izieron en la djente de Yeriho (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

mashal a un rey ke entro kon sus fonsados a la sivdad ke vaday ke al prisipio le dan konak i palasio pertenesiente para morada (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

ke ansi es pertenesiente a el ombre por bushkar resentimiento, i fuyga muncho por non esparzir su alma ke es su moneda (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4574

365620

peruka (fr.) f.

פאה, פאה נוכרית, קפלט

ke tanto la peruka de tu kavesa, los nezirim (ke se deshavan los kaveyos largos) ke eran apartados de visios del mundo, tanto los rikos i kondes ke son vestidos de purpura (ke se aprovechan delos visios de este mundo), (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9424

365640

perush (ebr.) m.

פירוש, באור

Non ay safek ke lo ke dishites ke uno ke traye reaya kale ke akel maamar non arrieve otro perush (Shevet Yeuda, Viena 1859)

Ya es savido ke uno ke va prevar alguna koza de algun maamar, kale ke akel maamar non tenga otro perush afuera de el ke kere entender el para ke akea preva sea sana i non se pueda dar buelta (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8191

365810

Pésah/Pesa (ebr.) m.

פסח

un orno ke keren azerlo para pesah, deven emprimero kemarlo kon grande fuego asta ke salte senteas (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3368

365960

peshe (port.) m.

דג

I ayo ayi un rio i enel peshes, i non se kozian otro ke kon aguas manantes. (Ben Gorion, 1743)

I vido mas ayi peshes kuanto naves, i paso de ayi a otro dezierto i non vido ayi otro ke mar i sielos i tierra. (Ben Gorion, 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1708

366090

peshkado m.

דג

Estando lavando los peshkados dientro del agua a kitarles la salamora (Meam Loez Bereshit)

fueras de los peshkados, ke no estuvieron bi-hlal de la gezera del mabul. (Meam Loez Bereshit)

I ayo mas ayi varones sin kavesa, i sus ojos i su boka en su pecho, i avlan en su lenguaje i su komida peshkados. (Ben Gorion, 1743)

asta ke englute a todos los peshkados ke en la mar i denpues los kita a eyos bivos, yenos de todas las bondades del mundo, (Leket 'ha Zo'har, 1855)

i el es un peshkado ke arrodea la mar grande de parte a parte, (Leket 'ha Zo'har, 1855)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6084

366220

peshkesh /peshkish (t.) m.

מתנה; מתנה הניתנת לבנאים עם יציקת הגג; מתנה לכלה ביום חתונתה

i los izo rikos i potentes de lo ke les dio el meleh de peshkeshes (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

koza ke da el meleh peshkesh i lo refuza es bizayon para el meleh (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

i kuando ya salieron a puerto i eskaparon le enbiaron peshkesh a ribi Elazar (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1710

366500

peskuzar v.

חקר, בדק, תיחקר, שאל לעומק, תישאל, ערך חיפוש

I el senyor de David peskuzo muncho en esto (Meam Loez Bereshit)

i kuando peskuzan en alguna koza ke no les alkansa su daat de eyos, vienen kuentra la Ley (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

i por muy savios i entendidos ke sean i tengan buena 'hahana, kon todo esto, no es razon de peskuzar en kozas ke son muy ondas (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

i se meten a peskuzar en kozas ke no ay mesiut enel mundo de entenderlas (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7610

366550

pestanya f.

ריס; אישון, בבת עין

dito ribi Yohanan era muy viejo i sus pestanyas eran muy grandes ke le tapavan los ojos i sus talmidim tenian pinzetas de plata ke kuando keria ver alguna presona le alevantavan las pestanyas kon eyas (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6591

366720

petimetre (fr.) m.

סנוב צעיר, צעיר בעל הליכות ראוותניות

ke sale por un kanton un petemet (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1711

366730

petirá (ebr.) f.

יום הפטירה, יום השנה

porke ya se le aserko la ora de su petira. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1712

366920

pez m.

זפת

no es uzansa de los araveyidos de kargar otro ke pes i alkitran i kueros, (Meam Loez Bereshit)

Se aya adientro de geinam rios i arroyos de pez i ashufre ke manan de el teom (Shevet musar, Const. 1740)

ansi las piedras del mizbeah tenian de ser muy lizas i inchian el kalup de estas piedras i kal i pez i plomo (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1713

366980

pezar (1) v.

שקל

deven los grandes de akel lugar de sirkusirlo a mal de su pezar. (Meam Loez Bereshit)

pezan unos kuanto los otros (Menorat 'Hamaor, 1762)

i esto asemeja a un moso ke le enkomendo el rey ke resiviese sierta moneda de suertos ombres de un lugar i ke kontase la moneda i la pezase i la guardase (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1714

367000

pezar (2) v.

הצטער

i no la da por fuersa a mal de su pezar (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5138

367110

pezgadía f.

כובד; משא קשה לנשיאה; משימה כבדה הנעשית נגד הרצון; הפעלה נוקשה של כללים וחוקים; שעמום

el komerchero esta en geinam i su oreja tiene debasho del portal de la puerta ke toda la pezgadia la tiene kargada en su oreja (Meam Loez Shemot I)

ke lo tien0e por entrompeso i pezgadia (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1715

367140

pezgado adj.

כבד, כבד משקל, מעיק; כבד תנועה, מגושם; בלתי נסבל בשל פדנטיות; מטומטם, טיפש; חמוּר

I siendo la teva muy grande, deviya de ser muy pezgada. (Meam Loez Bereshit)

I fue la pelea pezgada entre eyos sinkuenta dias, i se akonsejaron fonsado de Aleksandros por entregarlo en poder de rey de la India. (Ben Gorion, 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2880

367250

pezgor m.

משקל, כובד; תחושת כובד בקיבה, קשיי עיכול; דאגות

Se kansa la boka por rekontar pezgor de su pekado i fortaleza de su danyo (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1716

367270

pezo m.

מאזנים, משקל; משקולת

poniendo un poko de tierra sovre el veras ke kon kualker koza poka se alevanta el pezo. (Meam Loez Bereshit)

i tenia un pezo en su mano de pezo de los merkaderes i se lo enkolgo delantre i trusho a todos los vezires i pashas i grandes de Mitsrayim (Meam Loez Shemot I)

i el les dio kredito i por pereza i neglijensia desho de ver si estava djusta la kuenta de la moneda i el pezo (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

i akel shir estava adjuntando kon unos haruzim traidos al pezo del kante (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

no se dio la libertedad a todos de azer kozas de hasidut en publiko, i estas kozas son kozas ke tienen pezo i balansa (Pele Yoets I, Viena 1870)

toda su platika es sin pezo o es en una koza muy ladina a tanto ke no a de menester avrir boka en eyo, tan ladino es (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1717

367350

piadad f.

רחמים, רחמנות, חמלה, חסד; חסידות

el Sh.-Yit. le enkomendo, ke tenga piadad del prove (Meam Loez Bereshit)

El puevlo de Yisrael kere azer atirar las piadades del Dio santo ke poze su providensia sovre el (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

Es el shir prezente ke disho Shelomo 'ha-meleh kon ruah hakodesh delantre el Senyor del mundo por alavar su grandeza i rekontar las virtudes i buendades del puevlo de Yisrael i sontraer las piadades del Dio sovre el puevlo, semen de sus keridos amigos avot haolam Avraham, Yitshak i Yaakov alehem hashalom (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

ke afilu el tsibur kuando estan en algun saar, komo ke tienen demenester luvias i asemejante de esto uzan por ir a bet 'ha-kevarot por despertar a los muertos por ke demanden piadades por los bivos (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

ke sea la ora la esta ora de veluntad delantre de ti i ke sea suvien delantre de ti la meldadura de las tredje midot de piadades (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)

kon esto vinimos a ti kon aprimimiento de kavesa i bashura de boy i flakeza de fuersa por enmentar i despertar piadades (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)

sea veluntad delantre de ti A' muestro Dio i Dio de muestros padres, Dio alto enkoronado kon tredje midot de piadades (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)

Tu sos Dio de muestra salvasion ? i kon muchidumbre de de tus piadades da a mozotros vidas largas, vidas de pas i repozo. vidas de bien ? vidas de folgura de puerpo (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)

mashal a un rey grande i potente, yeno de mersed i piadades ke toda su kovdisia es ke kere azer bien kon siervos (Pele Yoets I, Viena 1870)

i siendo asi ke el kovdisia i desea la alavasion de Israel i sierto es ke es por tener piadad i por amor de los avot ke izieron su veluntad (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1718

367450

piadozo adj.

רחום, רחמן, חסוד, בעל צדקה, נדיב לב, חנון

siendo el Sh.Yit. muy piadozo, ke no envelunta de atemar a los malos, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1719

367740

pie m.

רגל; מידת רגל

i las manos i los pies, de la tierra del mundo. (Meam Loez Bereshit)

en la kintena se aparo en pies. (Meam Loez Bereshit)

i el kocho se diskulpo ke siendo no tiene pies, (Meam Loez Bereshit)

del pie, sera kortijera''. (Meam Loez Bereshit)

El ke kalsa sus sapatos en siendo sus pies umidos (Menorat 'Hamaor, 1762)

I ayo mas hayot de sinko pies i tres ojos i sesh pikos su altura; (Ben Gorion, 1743)

Kuando dize la Beraha de Lishev Basuka, la dize en pies i despues se asenta. (El Gid,1967)

Kuanto se aformoziguaron sovre los montes pies de albresiador, azien oyir paz, albrisian bueno, azien oyir salvasion. Dizien a Tsion enreino tu Dio. (Tefilat kol Pe,1891)

Disheron a el: el nombre de tu senyor padre si mos dezias, bezavamos el polvo de tus pies. (Leket 'ha Zo'har, 1855)

i dia kuarteno es el kuarten pie de la siya de arriva, (Leket 'ha Zo'har, 1855)

i si demandaresh del prinsipio kuando vieron entrar las ranas adientro de kaza komo non los machukaron kon los pies (Meam Loez Shemot I)

I la regla de los reyes es ke no entran ningun keli en el palasio sino es menester ke vaya el rey kon sus pies a azer sus menesteres (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Ke kuando metio el pie sovre el primer eskalon vino un leon i le dio en la pierna i lo malferio i lo izo kosho (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

fui al otro dia torne a su kaza, i en lo ke me vido, presto se alevanto en pies i me izo kavod grande (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

i se aparesia una presona entero arrazgado i los kaveyos de su kavesa elguengos ke le tokavan asta los piezes (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

i lo azemos fuir ael sinyor a pie deskalso (Imre Bina, Belgrad 1837)

el kuento del ke estava abashando ala nave i se le rompio el pie, kedo del kamino, despues vino haber ke se undio la nave (Pele Yoets I, Viena 1870)

kale ke mos akavedemos a no entrar en su red i no darle pie de entrada, i kon esto biviremos sanos en este mundo i bien para olam aba (Pele Yoets I, Viena 1870)

kuando se viste ke vista el braso derecho al presipio, lo propio en la sapatetas ke vista el pie derecho al presipio (Pele Yoets I, Viena 1870)

se alevanta para kaminar. le dizen los malahim kontrapeza sendero de tu pie i todas tus karreras se konpornam (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1723

368520

piedra f.

אבן; חומר קשה מאוד; אבן מצבה, מצבה

siendo se kriaron kon tierra dura i piedras, (Meam Loez Bereshit)

ke siendo vemos ke saliendo la alma keda el puerpo muerto komo una piedra, (Meam Loez Bereshit)

Kon la magna abashava piedras buenas i djoyas (Shevet musar, Const. 1740)

I fraguo ayi fragua fuerte i serro a entrada de el lugar, i eskrivio en piedras grandes todo lo ke vido. (Ben Gorion, 1743)

Porke su ermano David vendia piedras presiozas i lo mantenia kon onor a Ribi Moshe, para ke estudiara en la ley i en las sensias dia i noche. (El Gid,1967)

i pasando dias munchos se olvido el nombre de el Sh.Yit.de boka de todo el mundo i no konosian por Dio otro ke akea figura de palo i piedra tanto los ombres komo las mujeres i los chikos ke vieron de su chikez (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

Ke savresh ke la sia era de marfil i enkastonada de oro i piedras buenas i esmeraldas i karvonkal i djoyas presiadas (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

emprimero alimpian las piedras del molino kon klavos i despues las keman kon brazas i flamas (El gid, Istanbul 1967)

ansi las piedras del mizbeah tenian de ser muy lizas i inchian el kalup de estas piedras i kal i pez i plomo (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

i lo inchian de piedras ke no tenia de azer en eyas pegima, komo el kuchiyo de shehita ke si ay enel tantiko de pegima no aprovecha (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2597

368870

pierna f.

שוק, ירך

Se le enkojeron sus sapatos i se le sekaron sus piernas (Menorat 'Hamaor, 1762)

Ma mizmo los rodeos de tus piernas (todas tus ovras menesterozas por el sostenimiento dela vida), todas van a ser en unos terminos bien reglados a no pasar el limito de la djustedad i onestedad, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Ke kuando metio el pie sovre el primer eskalon vino un leon i le dio en la pierna i lo malferio i lo izo kosho (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

I Vinieron ande el haham i lo toparon ke el haham estava solo en el bet 'ha-midrash, meldando kon muncha kedusha i taora [puri?kasion] kon la kavesa entre sus piernas. (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6593

369050

pikado m.

רסק

kuando se engradesio un poko mas ke ainda avia gostado gostijo de pikado (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1725

369160

piko m.

מידת אורך: טפח; מקור (של עוף); מקב, מעדר

a los presipios ke ainda no aviyan munchas aguas, estava la teva dientro del agua 11 pikos, (Meam Loez Bereshit)

Si es ke ay kuatro pikos de leshura del datilar a la pared i izo sus menesteres no inpide (Menorat 'Hamaor, 1762)

I Aleksandros era su altura tres pikos, i Poros era su altura sinko pikos. (Ben Gorion, 1743)

Disheron a el: dimos. Enpeso i disho: et shabetotay, etc., es lerabot tehum shabat, ke es dos mil pikos para kada parte; (Leket 'ha Zo'har, 1855)

i ay ken dize ke eya espandio su mano i se engrandesio su kovdo 60 pikos para ke alkansa a tomar la kasha del rio (Meam Loez Shemot I)

i su ofisio era tashchi ke dozudeava piedras i el alat suyo se yama piko (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

te de konsejo ke deshes el piko i desvacheate de esta melaha (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

azian un kalup de unas tavlas muy grandes ke fueran de 32 pikos de largura i un piko de altura (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

era un lugar muy grande, kinientos pikos sovre kinientos pikos, i todo este lugar estava arrodeado de muraya, i debasho era vazio echo komo unos kiemeres sovre kiemeres (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

la anchura de kada puerta era diez pikos i su altura vente pikos i todas tenian sus kanates (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5142

369220

pila f.

כיור; שוקת; ערימה

toma a tu vara i tiende tu mano sovre las aguas de Mitsrayim, sovre sus rios korrientes, sovre las balsas … i sovre sus pilas i sovre todo modo de lugar de akojimiento de sus aguas (Meam Loez Shemot I)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3131

369270

pilar m.

עמוד

I ayi topo kuantos pilares i luzeros de el mundo, barraganes en la Ley mas ke leones, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I sovre kada uno de los dos leones del eskalon de arriva avia dos pilares de marmol i entre los dos pilares avia una palomba de oro ke estaba sentada i le dava el sefer tora al rey (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

avia una mujer ke kontava ke en la ora ke estava darshando veia un pilar de fuego sovre mi kavesa, i Eliau ha-navi de parte de mi derecha, i kuando bitereava de darshar se espartian de mi (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6596

369780

pinset/pinseta f.

מַלקט, מַלקטת, פינצטה

ke kitar el kaveo afilu kon la mano es isur kol sheken kon tejera o pinzeta o lon sam no kere dicho kon navaja (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3375

369820

pintado adj.

צבוע, מצוייר; ירוד מבחינה חומרית/בריאותית

I kaminaron mas, i ayaron hayot grandes su altura kuatro pikos, i tenian tres ojos pintados kon tolondros. (Ben Gorion, 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7612

370140

pinzeta f.

מברשת, מכחול, מצבוע

dito ribi Yohanan era muy viejo i sus pestanyas eran muy grandes ke le tapavan los ojos i sus talmidim tenian pinzetas de plata ke kuando keria ver alguna presona le alevantavan las pestanyas kon eyas (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5143

370240

piojo m.

כינה

toda la djente i beemot i resto de kriansas ke avian serka de Aaron supeto se incheron de piojos komo ke uviera un anyo ke estuvieron en la galea (Meam Loez Shemot I)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5968

370610

pirinch (t.) m.

פליז

Konosio el aniyo de pirinchi ke tenia en su dedo (Yosef Mitrani responsa II, 1645)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5373

371260

pishkul m.

ציצה, גדיל התרבוש, פומפון; בלוטה; (בפי ילדים:) כינוי לאבר הגברי

i yevava un mumiko kon pishkulikos de seda a los puntos (Avodat 'hashem.1893)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6086

371870

pitika (gr.) f.

פיתה קטנה

i ya akontesio una vez ke amajaron a un zaken i lo izieron pitika a el kon su korban (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3132

372040

pizar v.

דרך, דרס, רמס, בטש, מעך; השיג גבול; כתש; ניצב על

Enpero en pizando el rav 'ha-Ari en tierra de Sefat, se olvido todo lo ke savia i toda su sensia se le bolo. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I disheron a el: vate atras, Aleksandros, ke non puedes pizar en tierra de los ke sierven a el Dio. (Ben Gorion, 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1726

372070

pizma (gr.) f.

עקשנות, רשעות; טינה; התגרות

ma aserkandose a la tierra, siendo la djente kedaron en su pizma, fueron atemados. (Meam Loez Bereshit)

i Yoav metio pizma i disho: no salgo de aki (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9167

372140

pizmón (ebr.) m.

פזמון, פיוט ליטורגי

i venia de la parte de maarav por el kamino de el bet akeneset de la plasa; i estavan kantando un pizmon ermozo kon boz alta (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1727

372160

pizmozo (gr.) adj.

עקשן, קשה עורף, דבק בעקשנות במטרתו; מלא טינה

ke deve saver ke siendo la mujer se kreo de gueso, deve de tener kavesa dura i ser pizmoza; (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2599

372410

planta f.

שתיל, נטע, צמח; כף (רגל/יד)

I el viento los esparze i se azen seniza debasho de plantas de sus pies de los tsadikim (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9168

372430

plantado adj.

נטוע

me entraron en un kortijo grande ke estava plantado entero de sortas de arvoles de espesias buenas i de frutos buenos (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7258

372470

plantar v.

נטע, שתל; נעץ, קבע

I no kijo asentarlos en lugar ke se asentaron en el primer konbite sino en la guerta del verdjel del rey ke estava plantada de arvoles i espesias ermozas (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1728

372540

plasa f.

כיכר; כיכר השוק, שוק

'Mas vale kaminar detras de un leon i no detras de mujer por la plasa''. (Meam Loez Bereshit)

i venia de la parte de maarav por el kamino de el bet akeneset de la plasa; i estavan kantando un pizmon ermozo kon boz alta (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

dio la setensia ke lo enforkaran, en su punto le echaron la kuedra en la garganta por dolashearlo por las kayes i por las plasas (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8193

372737

plastik m.

פלסטיק

Aktuendos de barro, fayans, plastik, no ay posibilita de utilizarlos en pesah despues de aversen utilizados entre el anyo (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1729

372770

plata f.

כסף; הון; סכו''ם מכסף

i lo vendieron a Yosef a los yishmeelim por 20 ma'in de plata, ke son 20 dramas. (Meam Loez Bereshit)

Ke tuvo de azer el Dio b''h despues ke le dio todo modo de rikeza, a ke karar ke no le mankava nada tanto en oro komo en plata i djoyas i revanyos de karneros i djuntas de vakas, asegun ke es savido? (Lel Shimurim, 1819)

I ay ken dize ke las kamas eran lavradas kon plata ke esto es rikeza grande a azer el kampo de oro i la lavradura de plata (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

I el asiento fue en kamas de oro i plata, kere dezir ke las kamas eran de seda estimada i por makates espandio telas de oro i los pies de la kama eran de plata (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Kuando suvia todos los eskalones avia ayi un kulevro de plata ke boltava la rueda de la sia i le aparejava lugar ke se asente el rey (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

en tirando los idolos ke tenesh guadrados i no eskatimash i no kovdisiash en la plata i oro de eyos (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

dito ribi Yohanan era muy viejo i sus pestanyas eran muy grandes ke le tapavan los ojos i sus talmidim tenian pinzetas de plata ke kuando keria ver alguna presona le alevantavan las pestanyas kon eyas (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

i enriva de el djuske komo dos vidros de kristal en kolor de oro i de plata, i sovre estos vidros suve el agua i abasha (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6087

372890

plátika f.

שיחה; נאום, הטפה; דברנות, אמנות הדיבור, כושר דיבור

toda su platika es kon el terzi i kon el kuyundji adovar los tahshitim (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

toda su platika es sin pezo o es en una koza muy ladina a tanto ke no a de menester avrir boka en eyo, tan ladino es (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5309

372910

platikar v.

שוחח

i si el moso no fuera platike en el kavzo no tuviera tanta pena (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

lo fueron abashando asta ke lo asentaron en la tabaka prostera, ke siendo no platiko en ninguna koza no lo estimaron por nada (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

ke pasando tienpo alkanso a saver lo ke no savia mas antes por siba ke peskuzo mas o platiko kon algunos savios (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7262

372930

platiko m.

צלחת קטנה, קערונת; שי של צלחת ממתקים/פירות; משלוח מנות

Kada keli se demudava i se azia de munchas sortes porke era burmali i un keli aprovechava para munchas melahot komo salero i platiko i djarro (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2600

372980

plato m.

צלחת, מגש; מנה; שי פירות/ממתקים/פרחים הנשלח לרגל ארוע

El ke beve aguas kon plato le trae siegedumbre (Menorat 'Hamaor, 1762)

Tanbien ke no enshugue los platos en la Suka. (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6597

373050

plazentero adj.

אדיב, נעים, נעים הליכות, ערב, מהנה; סרסור

i son plazenteros kon todos (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1730

373060

plazer m.

עונג, תענוג, הנאה, עדנה; טובה, חסד

por esto le plazio al Sh.-Yit. de kriarla de un lugar ke no le kavze tener tales manias negras. (Meam Loez Bereshit)

Despues ke termina el Todo-poderozo alavar las buendades morales i materiales ke va tener el puevlo de Israel kuando sera regmido, mostra alora su grande plazer por esto i dize: Oh, ke ermoza i ke savroza es la amor kon plazeres. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Ke savresh ke ay muchas kozas ke las personas las aman mizmo sin tener plazer de eyas, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

todo el ke lee tan solamente es tanto komo ke no tuviese Dio, sino es menester djunto kon el leer afirmar las mitsvot i azer mersed i plazer a la djente (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

i azeme plazer torna i kanta komo estavas kantando ke me dastes muncho gusto. (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

reverendos rabinos i muy onoravle asistensia, antes de kloturar nuestra fiesta, me es un grande plazer de tomar la palavra en esta santa tribuna (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3377

373130

plazer v.

מצא חן, נשא חן, נעם, ערב

I le plazio muncho a Poros i alegrose muncho, ke la altura de Aleksandros non era estimada en sus ojos. (Ben Gorion, 1743)

I tu paladar (tu travajo en la ley) plazera delantre de mi komo el vino bueno, ke se manda regalo entre los keridos por konservar (guardar) la amistad entre eyos, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Ma savresh ke en el tanyer i en el kantar no son todos los deot de la djente iguales ke lo ke agrada a uno no le plaze a otro (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Savresh ke el tanye del keman i la muzika es koza ke se espasia el korason del ombre i le plaze muncho (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

en el anyo el tersero, la behira en sus manos por morar ande le plaze (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4579

373180

plaziente adj.

נעים, נוח, ערב

Ansi va ser entonses en tiempo [de] la regmision ke todo el mundo van estar plazientes de ver la grandeza de este puevlo (M''L Kantar de los Kantares,1899)

yo so djudio, mi lingua la lingua ebrea me es plaziente mas ke otras linguas, siendo ke eya es la eredad de nuestros avuelos, eya es el restante de nuestras kozas valutozas delos dias antiguos (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1731

373330

pleito m.

מריבה, ריב, מחלוקת, קטטה, תגרה, סכסוך, מדון

sera sentidora de las avlas de la djente i kavzara pleito entre eyos (Meam Loez Bereshit)

para no tener pleito en kaza, ke ningun bien sale del pleito. (Meam Loez Bereshit)

i se muchiguavan los pleitos i las matansas en el mundo (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

asta agora avia pleito entre la djente de Kush kon los mitsriyim en el tehum de la tierra ke kada uno dizia asta aki es mi tehum (Meam Loez Shemot I)

kayo pleito entre la mujer de este hasid i entre la madre de akea muchacha ke era enterrada kon estera de kanyas (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10370

373650

plomo m.

עופרת; כדור יריה; טרדן, טרחן

ansi las piedras del mizbeah tenian de ser muy lizas i inchian el kalup de estas piedras i kal i pez i plomo (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8194

373670

plonjar (fr.) v.

השקיע, שקע, טבל

la kantidad de azer la agala es de plonjar el aktuendo ariento la agua buyendo, i en vista kitarlo (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1733

373890

poder m.

יכולת, סמכות, יפוי כח, עצמה, כוח, שלטון; רווחה, מצב כלכלי טוב, אמצעים כלכליים

I despues de pensar bien por todas, las halukot ke podian aver, (Meam Loez Bereshit)

los mas de la djente no tienen poder de resivirlo en kaza, (Meam Loez Bereshit)

Sierto ke el poder esta en tu mano de azer lo ke tu enveluntas (Meam Loez Bereshit)

El dia seteno dio a kada uno de eyos buena dadiva de oro, segun poder del rey (Meam Loez Bereshit)

no pueden aprovecharse de el. (Meam Loez Bereshit)

I el puerpo se sostiene kon la alma i eya se sostiene kon poder del Sh.-Yit. (Meam Loez Bereshit)

I fue la pelea pezgada entre eyos sinkuenta dias, i se akonsejaron fonsado de Aleksandros por entregarlo en poder de rey de la India. (Ben Gorion, 1743)

i kuando la tomo Par'o se incho kon una mala sarna de pies asta kavesa tanto el komo toda la djente de su palasio i si non le entrego a Sara en poder de Avraam no se melezinaron (Meam Loez Shemot I)

kien tiene poder de saverlo por su sezo i por su sensia i se desha de saverlo por ser perezozo en entender en las kozas del Sh.Yit. … terna por eyo gran pena (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

ke aun ke non tenian el poder enpenyaron koza de kaza para azer la nochada (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

Es el shir ke disho David hameleh alav 'ha-shalom kuando lo eskapo el Dio poderozo de poder de todos sus enemigos i repozo de sus fatigas (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9426

373940

poder/se v./v. refl. cf. pueder/se

Eliau non puede ser ke lo diga, siendo Eliau vino muncho tiempo antes ke se kativaron los djidios, antes ke entraran los dos mil anyos trazeros (Shevet Yeuda, Viena 1859)

i de la shemata de los gritos no se podia estar, karar ke mos se enshugo la saliva de la boka (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4580

373960

poderozo adj.

עשיר, בעל יכולת; חזק, כל יכול

Despues ke termina el Todo-poderozo alavar las buendades morales i materiales ke va tener el puevlo de Israel kuando sera regmido, mostra alora su grande plazer por esto i dize: Oh, ke ermoza i ke savroza es la amor kon plazeres. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Ke entonses era menester ke los kapos del puevlo izieran konoser al puevlo i les enbezaran la kreensa (emuna) en el Dio santo i poderozo, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Es el shir ke disho David hameleh alav 'ha-shalom kuando lo eskapo el Dio poderozo de poder de todos sus enemigos i repozo de sus fatigas (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7265

374000

podestanía f.

שלטון; שליטה

siendo ke no izo el komando del Sh.Yit. djusto, lo kitaron de su podestania ke era sar komandante sovre Paras (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1739

374010

podestar v.

שלט על, חלש על, משל, רדה ב-; הכריע (אויבים)

esta en un lugar ke no podesta la mano (Meam Loez Bereshit)

Por esto kada ombre podeste en si i se akavide muncho de la ravia (Shevet musar, Const. 1740)

Podeste en mi apetite el bueno no podeste en mi apetite el malo. (Tefilat kol Pe,1891)

Mi ija asegun me arrebivites mi esprito ansi seas biva siempre ke no podeste la muerte en ti nunka (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8196

374180

podrum (t./serb.-cro.) m.

מרתף

deve kontrolar toda su kaza i todo modo de lugar ke tiene dubio ke ayi pudria aver hamets komo: bodrum, tarrasa, kortijo, butika i semejantes, kontrolan tambien en todos los burakos i en los indrizes asta ke la mano alkansa (El gid, Istanbul 1967)

si el klima (iklim) esta kaente, ke poze las aguas en el bodrum ke es lugar yelado (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8415

374220

poet/a m.

משורר

nuestra istoria es de alta valor, si mos interesamos a eya, remarkamos los selebres savios del Talmud, los grandes savios dela Espanya, doktores en todas las sensias, filosofos, astronomos, poetas, ministros i ombres de estado ke azen la onor de nuestro puevlo (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6870

374270

poezía f.

שירה

En los shirim o las poezias no se aze tanto atansion en las eskrituras puntualmente (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

kuantos mas falsos i imajinarios son los eshemplos de la poezia, mas ermoza i estimada es akea poezia (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

Savreh ke los shirim o las poezias ke ay en la literatura djudia son tres sortes (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8416

374290

pogrom m.

פוגרום

inkizisiones, kruzadas, exilo de pais en pais, pogromes i terrivles sufriensas lo akompanyaron en todas las epokas (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1740

374410

poko adj.

מועט

ke muy pokos son los ke saven meldar un pasuk a las derechas, (Meam Loez Bereshit)

siendo kijo akortar kon dar aentender muncha sensia kon pokas palavras, (Meam Loez Bereshit)

I si tambien ke es un livro pekenyo ke se akava de meldar en poko tiempo, (Meam Loez Bereshit)

Alevantate i vate a Sefat, i seras li-kvurat Erets Israel, siendo tus dias seran pokos bar-minan (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Ya le abasta i una poka koza, (Lel Shimurim, 1819)

izo poka kuenta de su mandado i se asofrio sovre palavras de otros en koza ke podia el saverlo bien (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

No pasaron dias pokos i vinieron muvashires de Istanbul i ferman de el meleh, ke a punto ke binee i venga a Istanbul (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6212

374460

poko adv.

מעט

i les disheron a los mosos asperavos aki vozotros asta ke suviremos mozotros ande muestro padre a azerselo saver a poko a poko porke es ombre viejo no se dezmaye de la alegria. (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

su avla era poko i kon muncho repozo (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

su komer era muy poko i muy ezmerado a tanto ke Aristo kuando keria komer se enkashava en un lugar enkantonado (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1743

374500

poko m.

כמות קטנה

pasando un poko torno, i vino muy alegre diziendo ke el Sh.-Yit. le enprezento la vida (Meam Loez Bereshit)

un poko el dia antes de ir a la butika, i otro poko la noche antes de echar a dormir, (Meam Loez Bereshit)

si se topo un livro en mano dr goy son ovligados de merkarlo por su valuta o un poko mas para ke no venga a menospresiarlo (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

i ala noche dormian un poko i se alevantavan a hatsot i dezian hatsot kon munchos yoros, koza ke despertavan al vizindado (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6599

374800

pólisa f.

שטר, שטר חוב, פוליסה

ke non page pagamiento de polisas ke le viene ni ke achete kamialas porke tiene enojo kon otro (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1745

375270

polvo m.

אבק, עפר; אבקה; קמח

I tuvo kargo de kriarlo de una tierra ke no avia en eya ninguna mesklatina de polvo de oro, (Meam Loez Bereshit)

I el taam es ke si fuera amasado kon polvo de oro (Meam Loez Bereshit)

I tambien eskojo del polvo menudo, i no lo krio de tierra seka i dura, (Meam Loez Bereshit)

ke siendo se akodra la presona ke es kriado del polvo de la tierra (Meam Loez Bereshit)

el ombre, ke siendo se kreo del polvo de la tierra, es su kavesa blanda i siente lo ke le dizen. (Meam Loez Bereshit)

Se aprimio a el polvo nuestra alma i se apego ala tierra nuestra vientre (Shevet musar, Const. 1740)

Disheron a el: el nombre de tu senyor padre si mos dezias, bezavamos el polvo de tus pies. (Leket 'ha Zo'har, 1855)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9791

375310

pólvora f.

אבק שריפה

i dieron polvora i se fuyeron todos los felahim a las montanyas (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6600

375430

pomada f.

משחה; משחת בשמים, בושם

Se peinan kon el peine i se pasan azeite i pomada (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1750

375630

poner v.

שם, הניח; הניח הנחה, דמיין

ke si tal aze sepase ke lo ponen en niduy en los sielos. (Meam Loez Bereshit)

dos andjeles ke ay apropiados para esto ponen sus manos sovre su kavesa (Meam Loez Bereshit)

poniendo un poko de tierra sovre el veras ke kon kualker koza poka se alevanta el pezo. (Meam Loez Bereshit)

siendo el rey no se konfio de ponerlos en un lugar para ke no se akonsejen uno kon otro (Meam Loez Bereshit)

en la kuartena le puzo la alma; (Meam Loez Bereshit)

puzo dos guadrianes, el uno kosho i el otro siego, (Meam Loez Bereshit)

El rey entendio su indjenio i puzo al kosho sovre la espalda del siego (Meam Loez Bereshit)

El ke uza por poner su mano alareyo en bodre de su nariz, le es eskalera ke le trae pavor (Menorat 'Hamaor, 1762)

Lo kual reveyadores de Israel en su kuerpo kere dizir ke en sus kavesas no ponen tefilin (Menorat 'Hamaor, 1762)

Ponen makula en djente santa (Shevet musar, Const. 1740)

Muestro Rey i muestro Dio pon bendision, espasio i prosperidad en toda echa de muestras manos (Tefilat kol Pe,1891)

Vino rabi Elazar i puzo su kavesa entre padre, i le rodiyas de su konto el paso. (Leket 'ha Zo'har, 1855)

i por la otra vanda trusho un karnero i lo puzo ayi i kontrapezo el karnero a toda akea djente (Meam Loez Shemot I)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10620

375640

ponerse v. refl.

ניגש ל-; שקע (השמש)

kada dia i dia de la ora ke esklarese el sol asta la ora ke se pone va esklamando (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1757

375960

por prep.

בתור; מחמת, בגלל; בשביל, בעבור, כדי, למען; בעד, מבעד ל-, דרך; באמצעות; למשך, במשך; ב-, בתוך

kon dekorar algun hidush o peshat de los livros i dizirlo por suyo, (Meam Loez Bereshit)

ke si lo tienen por haham grande ke save los sesh sedarim de Mishna, (Meam Loez Bereshit)

i savresh ke lo ke no lo aklaro la Ley fue por tres sevarot (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8558

376320

porfía/porfidia f.

עקשנות, קשיות עורף

Este sinyor se determino a por?a de traer al Mashiah i kitarmos de este galut tan amargo. (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1759

376330

porfiar v.

התחנן לפני, הפציר ב-; עמד על, התעקש

eya le porfio ke a lo menos se echara a su lado, kada uno kon su kolcha a parte (Meam Loez Bereshit)

I me dize i me porfia ke me vaya a su lado a Sefat, ke me kere enbezar Ley i sekretos ondos''. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

si. padre no lo desha i le porfia muncho i lo akondjura ke le diga la verdad i kale ke le konte todo lo ke le izimos (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

Ke despues ke tanto porfio Moshe Rabenu de azer redja a el Sh.Yit. (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5147

376600

portal m.

סף, מפתן

el komerchero esta en geinam i su oreja tiene debasho del portal de la puerta ke toda la pezgadia la tiene kargada en su oreja (Meam Loez Shemot I)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3629

376630

portanto (fr.) conj.

בכל זאת, למרות זאת, אולם, אף על פי כן, מכל מקום; לכן, על כן, משום כך

Ma portanto todos los savios de Fransia le eskrivieron letras de rekonosensia por su valorozo uvraje. (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4582

376950

posedar (fr.) v.

החזיק ב-, החזיק בבעלותו, היה לו

Komo loke ama la persona a su ijo regalado aunke es desobedesiente al padre i poseda unos defektos muy negros, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

ainda chiko de edad ya posedava un grande bagaj de konosensias sovre el Talmud (El gid, Istanbul 1967)

malgrado ke yo no me apronti para una konferensia, ni ke posedo las kualidades de un konferansero fui enkorajado por mis kolegas para avlarvos una chika avla (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7946

376985

posek (ebr.) m.

פוסק

Ribi Nisim fue un grande posek (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4218

377090

posibilidad/posibilitá/posibilidat f.

יכולת, חלופה, אפשרות

Onde es ke kuando un rey tiene un servidor ke lo sierve kon todo modo de fieldad, i despues de esto aze ainda mas de toda su posibilidad (Lel Shimurim, 1819)

Viendo el Dio santo la buena veluntad de su puevlo i su determinasion kumplida a oveseder sus komandos kon toda su posibilidad, enpesa afalagarlo (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Aktuendos de barro, fayans, plastik, no ay posibilita de utilizarlos en pesah despues de aversen utilizados entre el anyo (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1760

377110

posivle adj.

אפשרי

siendo lo vendemos por esklavo, no es posivle ke se aga rey, (Meam Loez Bereshit)

pos komo es posivle de azer lo ke tu akometes? (Meam Loez Bereshit)

siendo esta serka de la tierra, su relustror es muncha ke no es posivle atinarlo. (Meam Loez Bereshit)

me demandastes una koza fuerte ke no es posivle de azerla (Meam Loez Bereshit)

komo es posivle ke pudo alkansar el arvol. (Meam Loez Bereshit)

Tambien los talmidim azian burla sovre esto, diziendo: komo es posivle ayga mas haham ke muestro rav (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Konke viendo todo esto seguro ke kada uno se estremesera a si mizmo por azer todo lo posivle a ke le sea bien para sus ijos, endemas ke los ijos son a todavia un prezente terivle de el Shem yitbarah. (Lel Shimurim, 1819)

orozamente ke nuestra ovra kon grandes esforsos izo todo lo posivle por el adelantamiento de nuestra lingua (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

ke si estaran toda su vida estudiando no es posivle de entenderlas (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

siendo estas vestido kon este puerpo de lodo eskuro no es posivle ke puedas alkansar las enkuviertas del Sh.Yit. (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5313

377580

potensia f.

עצמה, כח, אפשרות; מעצמה

i el ombre entendido perkura de sakar akeya sensia fuera de su korason de potensia en akto komo sakan la agua ke esta eskondida en la tierra (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10059

377640

potente adj.

חזק, תקיף, בעל עוצמה; עשיר

mashal a un rey grande i potente, yeno de mersed i piadades ke toda su kovdisia es ke kere azer bien kon siervos (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6602

377900

poyiko m.

אפרוחון; כינוי לבחורה צעירה וצנומה

komo los poyikos ke denpues ke salen de la kashka no pueden tan presto bolar en el aver (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1765

377950

pozada f.

עצירה, הפסקה, תחנת ביניים; קומה; אכסניה

izo su pozada serka de un manadero de agua (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4584

377980

pozar v.

חנה, נטה אוהלו; הציב, הניח, שׂם, הציג; דיגמן; הציג עצמו לראווה

Ansi la providensia del Dio santo (la kavesera del puevlo de Israel) va ser pozada sovre ti i de eya pujara la santedad i onestedad en todas las klasas del puevlo, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

pregunti ande pozava akel djidio me disheron en tal lugar (Mihtav Shelomo, 1855)

El puevlo de Yisrael kere azer atirar las piadades del Dio santo ke poze su providensia sovre el (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

Ken me diera i ser venturozo ke pozara su shehina - providensia - kon nozotros komo antes (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

Antes de asender la lampara, azen lumbre o asienden el gaz o asienden una gaziera i mira a ke la flamada no este muy grande, i poza ensima la lumbre un teneke kon burakitos i ensima pozan la kaldera o el chaylik ke van a tener menester para el dia de shabat (El gid, Istanbul 1967)

poza la masa en una mezika i ayi la va adelgazando, en pasando ensima tavlikas redondas ke son apropiadas para adelgazar la masa (El gid, Istanbul 1967)

uno de sus siervos se echo detras de komeres i beveres i visios del mundo i no mirava el vestido i kada dia le pozava mancha ferroja sovre ferroja (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1766

378100

pozo m.

באר, בור

ke sierto estando en akel pozo deve de morirse (Meam Loez Bereshit)

Enkomendo ke kavaran pozos muy ondos (Shevet musar, Const. 1740)

fin ke mos izimos bezer de muestra vida lo tomimos i lo echimos al pozo para espantarlo (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

ke mire los varandados de terrado i gareta i pozo ke sean rezios i altos (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

Es el shir ke disheron Yisrael en lo ke estavan en el dezierto sekiozos por agua i les aparejo el Dio un pozo de agua manante ke iva kaminando kon eyos (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

en la otra kamareta avia un pozo ke sus aguas eran muy dulses i inchiyan agua de el para la djente de la azara (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3631

378250

pranso (it.) m.

משתה, סעודה חגיגית, מסיבה, בנקט

Es defendido de ordenar en Sukot pransos afuera la Suka, ma frutos i beveraje i kozas sin pan ya puede komer afuera la Suka. (El Gid,1967)

Dos pransos kada dia, uno el dia, i uno la noche, aparte de shabat ke deve komer tres Seudot, (El Gid,1967)

uzan rabanim de empesar un masehet de gimara muncho antes de pesah i lo eskapan en erev-pesah i azen a esta okazion un pranso (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6604

378280

prasa (t.) f.

כרשה, כרתי, פראסה

metia sevoyas o lo blanko de la prasa ke el kaldo es blanko (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8559

378340

pratika f.

מיומנות; מעשה, ביצוע, הגשמה, שמירה, קיום (חוק, מצוות)

Maase grande i temerozo de ribi Yosef de la Reina ke era ombre grande i haham pronto en hohma de la Kabala 'ha-maasit [pratika], i era morador de Tsefat. (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7266

378460

prear v.

שדד, בזז, שלל, גזל, חטף

I Belshatsar tenia una ija ke se yamava Vashti i estava durmiendo i de la reboltina se desperto i vido ke estavan matando i preando unos a otros i no savia ke koza es (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7948

378620

predikador/predikator m.

דרשן, מטיף; מרצה

ribi Moshe fue un grande predikador (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3632

378780

prefas/a (fr.) m./f.

הקדמה, מבוא

En la prefasa de su livro, espliko Arambam, ke el no kompozo este livro para el puevlo (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7949

378850

preferensia f.

עדיפות, יתרון, העדפה

De preferensia (terdjihan) ay de asender la lampara kon azete de oliva [...] (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8420

378870

preferir/prefierir v.

העדיף

vo lo digo kon grande regreto ke neglijimos muncho nuestra lingua, tuvimos grande yerro, la nueva jenerasion prefero otras linguas sin pensar del todo a su lingua (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

la lingua ebrea no deve de seer mas solo la lingua dela keila, azemos yamar a nuestra manseves de embezarsen el ebreo komo preferan a embezarsen otras linguas (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1767

378910

pregón m.

הכרזה, הצהרה, הודעה, צו

I kada dia sale pergon diziendo: Desperta, buena djente, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1768

378950

pregonar v.

הכריז, הכריז בקול (רוכל); הצהיר, הודיע, פרסם

ma siendo no konosiya su avla de los filahim iva apregonando kon otro modo de avlas (Meam Loez Bereshit)

I tambien oia el pregonero ke apregonava i dezia ke gezera se avia ke asentesiar sovre el olam, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3136

378990

pregonero m.

כרוז

I tambien oia el pregonero ke apregonava i dezia ke gezera se avia ke asentesiar sovre el olam, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1769

379050

preguntar v.

שאל, חקר, ברר, הציג שאלות; שאל בשלום

i despues le pregunto ke le dishera ija de ken era; (Meam Loez Bereshit)

i les disho ke antes le pregunto i despues le enprezento para ke no le ariften (Meam Loez Bereshit)

I en la ora del djuzgo, ke es en yom 'ha-din 'ha-gadol ve-'ha-nora, le preguntan a la presona: (Meam Loez Bereshit)

Kon tiempo los yamo el rey i les pregunto: (Meam Loez Bereshit)

pregunti ande pozava akel djidio me disheron en tal lugar (Mihtav Shelomo, 1855)

no vos asofrash sovre el sin preguntar a el haham, porke puede azer diferensia i ken no es pronto en los dinim le parese todo uno (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4220

379450

prendear v.

נתן משכון, מישכן

I kuando el desdichado de el haham ya lo konpozo i enprendo las djoyikas de la mujer por poderlo kitar el livro a la luz de el mundo (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3379

379470

prender v.

לקח, נטל; לכד, תפס

I dishole a el una ave: te albrisiare ke prenderas el reino de la India, i mataras a Poros su rey. (Ben Gorion, 1743)

I paso de ayi i enkontro kon un varon yeno de kaveyos grandes i penso por prenderlo i non pudo kon el (Ben Gorion, 1743)

A la buelta lo vieron i empeso a gritar Belshatsar diziendo yo so el rey i no lo eskucho dito sinklavo i lo prendio i le korto la kavesa i amato la luz del palasio en sekretamente (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

save por sierto ke por prendermos bivos mos yaman para engrandeser sus famas en el mundo i por aformoziguarsen i alavarsen (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

ke todas las sivdades ke despues ke las prendieron kedaron sus kasteyaduras en sus lugares ke no kayeron sus kales kuando los prendieron (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

estando entremetido en la avera yuzudearon dos tres turkos i lo prendieron i lo yevaron enderecho ande el shofet (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1773

379650

prenyada adj. & f.

הרה ללדת; אשה הרה

Sara propia, kuando se kedo prenyada de el, se izo manseva, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1774

380160

presiado adj.

יקר; מוערך, נישום

kere dizir ke rogan del Sh.-Yit. ke la alma de fulano se rekojga en dito lugar presiado (Meam Loez Bereshit)

I tenia 6 eskalones de oro i kada eskalon lavrado kon djoyas presiadas (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Ke savresh ke la sia era de marfil i enkastonada de oro i piedras buenas i esmeraldas i karvonkal i djoyas presiadas (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

les dio unos vestidos de reinado muy presiados ke kon eyos se arrefinan i arrelumbran ke paresen un pedaso de diamante i berlante (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4221

380250

presio m.

מחיר; ערך

Aunke no es orasion, kon todo asegun ya lo metieron los senyores anshe keneset agedola en la orasion de kada dia, por razon ke es un rekordo tan menesterozo para kada uno i uno a el karar ke non ay presio, (Lel Shimurim, 1819)

de avlar por el presio korriente i por los kamios (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3633

380420

presiozo adj.

יקר

Porke su ermano David vendia piedras presiozas i lo mantenia kon onor a Ribi Moshe, para ke estudiara en la ley i en las sensias dia i noche. (El Gid,1967)

Ke es tan presiozo ke aze avlar (menear los bezos mizmo de los ke estan durmiendo), no desha olvidar la amistad de entre eyos. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

porke entendio ke era entre eyos parado idolos de plata i oro kon djoyas presiozas de el espojo ke tomaron de las sivdades ke sodjiguaron (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1775

380440

presipio m.

התחלה, ראשית, תחילה

I es mistva de kazar en el presipio del anyo de 18 i no deshar pasar. (Meam Loez Bereshit)

Si ay ombre i mujer kativa, regmiran a la mujer al presipio; (Meam Loez Bereshit)

a los presipios ke ainda no aviyan munchas aguas, estava la teva dientro del agua 11 pikos, (Meam Loez Bereshit)

En el presipio dizia yo lo ke no beven eskuma ke es por asko (Menorat 'Hamaor, 1762)

Agora vengamos otra vez a el prisipio, ke es Avraam avinu: (Lel Shimurim, 1819)

mashal a un rey ke entro kon sus fonsados a la sivdad ke vaday ke al prisipio le dan konak i palasio pertenesiente para morada (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

ansi kuando toma netila ke se lave la mano derecha al presipio (Pele Yoets I, Viena 1870)

kuando se viste ke vista el braso derecho al presipio, lo propio en la sapatetas ke vista el pie derecho al presipio (Pele Yoets I, Viena 1870)

i la razon era ke enel presipio de todas las mishnayot mo lo avizara esto i ke mos diera a saver ke todos los dinim ? los resivio Moshe rabenu en Sinay (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10064

380710

prestez/presteza f.

זריזות, מהירות, להיטות, זריזות כפיים

todo kon muncho repozo, ke el fruto de la presteza es repentimiento (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1778

380760

presto adj.

זריז, מהיר

i aun ke no eskucha lo ke le dize, no se aravie tan presto, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1779

380770

presto adv.

מהר, חיש, מיד, בקרוב; מוקדם

deves de venir presto i no te detengas. (Meam Loez Bereshit)

savesh porke a akeyos el Sh.Yit. presto les respondia? porke entregavan sus almas por servisio del Sh.Yit. (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

presto va trae la pala ke ya se va kemar tu pan en el orno (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

el ben-adam ke kere alkansar mas grandeza se va mas presto porke la neshama es doma a la kandela de la lampa ke ensienden noche de shabat (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

la incho muncho -si es kon una mecha tura muncho insiendo, - pujo otra mecha, se puja la luz ma se apresa a matar, -pujo otra mecha, mas presto ... en pujando mechas se akurta para matarse (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

fui al otro dia torne a su kaza, i en lo ke me vido, presto se alevanto en pies i me izo kavod grande (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1780

381140

preto adj. & m.

שחור; כושי; אומלל, עצוב, אבל; אדם אלים

tierra preta, ke de eya se kriaron las entranyas; (Meam Loez Bereshit)

La seja ke era preta i avia entremedio kaveyos kastanyados (Yosef Mitrani responsa II, 1645)

i ke no tenga dinguna boya afilu preta (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7950

381310

pretre (fr.) m.

כהן

fue uno de los kuatro rabinos yamados por el rey de Fransia para diskutir kon el pretre (papaz) reniegante (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4223

381350

preva f.

הוכחה, ראיה; נסיון

kintena, la preva de la akeda; i mas komo estas. (Lel Shimurim, 1819)

Agora estamos mirando ke todos estamos kon este prezente enkargados sin las prevas ke fue prevado Avraam muestro padre. (Lel Shimurim, 1819)

i yo demandi a un haham si savia las prevas komo el Sh.Yit. es uno, i disho ke abastava dezirselo su padre (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

I enpues le rogaron al apifior a ke se desvajiara de el vikuah i los soltara, siendo los djidios non se uzaron a dar sovre kada koza prevas, otro ke en todo se valen kon la kabala ke tienen (Shevet Yeuda, Viena 1859)

Si es porke non savesh trayer prevas de el sehel, vozotros non le respondash a Jeronimo otro ke kuando trayera algunas reayot de el Talmud (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1781

381440

prevar v.

הוכיח; ניסה

de ayi prevaresh ke es muy kumplido. (Meam Loez Bereshit)

ya lo tenemos prevado ... ke esta muncho a lista a pagar a kada uno segun lo ke aze. (Meam Loez Bereshit)

de esto prevaresh dotrino i kastigerio, (Meam Loez Bereshit)

por esto lo prevo munchas vezes ke se puvlike su hasidut por el mundo (Meam Loez Bereshit)

Savresh ke el haham ribi Hayim Vital salio oy de Sham en tala ora, para venir a Sefat a prevarme a mi (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Un dia vinieron por prevarlo; le diseron: ''Su mersed es el navi ke es tsofe atidot, i save dezir lo ke izo el ombre desde ke nasio?'' (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Agora estamos mirando ke todos estamos kon este prezente enkargados sin las prevas ke fue prevado Avraam muestro padre. (Lel Shimurim, 1819)

i la intension de todos estos pasukim ke trushe es para prevar ke la intension i el provecho ke se nos sige de las mitsvot de los korasones es ke sea el korason i la veluntad de dientro igual kon la mitsva (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

Denpues ke se bolto, demando de el apifior ke arrojara a los hahamim de los djidios delantre de el i les prevara de el Talmud ke el Mashiah ya vino i es Yeshu (Shevet Yeuda, Viena 1859)

I disho el apifior ke en prevando esto es rauy de apretarlos a los djidios ke deshen sus Ley i ke resivan la Ley de Yeshu (Shevet Yeuda, Viena 1859)

para mostrar ke es sano nosri i kree en la emuna mueva, penso por deperdermos i arrebashar a la Ley verdadera, i bushko del apifior ke enkomende i vengan delantre de el los hahamim grandes de los djidios, ke kere prevar de muestro Talmud ke el mashiah ya vino (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1785

381450

prevarse de v. refl.

עלה מ-, הוכח מ-; התנסה

Mi aguelo Avra'ham, i mi padre, Yaakov, se prevaron i no pensaron en las kozas del Sh.-Yit. (Meam Loez Bereshit)

del prezente ke me mandan se preva ke no me estiman por nada. (Meam Loez Bereshit)

I temio Aleksandros muncho de las hayot porke non se prevo por pelear kon hayot. (Ben Gorion, 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4226

381690

prezente adj.

נוכחי, נוכח

Agora estamos mirando ke todos estamos kon este prezente enkargados sin las prevas ke fue prevado Avraam muestro padre. (Lel Shimurim, 1819)

a ke karar ke el rey fue forsado de azerle un prezente tanbien tan bueno, asegun ke el servidor era meresien afuera de su paga ke tenia. (Lel Shimurim, 1819)

Es el shir prezente ke disho Shelomo 'ha-meleh kon ruah hakodesh delantre el Senyor del mundo por alavar su grandeza i rekontar las virtudes i buendades del puevlo de Yisrael i sontraer las piadades del Dio sovre el puevlo, semen de sus keridos amigos avot 'ha-olam Avraam, Yitshak i Yaakov alehem hashalom (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1787

381720

prezente m.

הווה; מתנה, שי, מתן, דורון, מנחה

del prezente ke me mandan se preva ke no me estiman por nada. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6213

381890

prezo m.

בית סוהר, בית כלא; מאסר; אסיר

Kontame mi ijo ke paso sovre ti mi alma mia te metieron en prezo por mis pekados. (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4227

382060

prima adv.

ראשית כל

prima, ke el Dio b''h disho ke ''Yo ya se kualmente Avraam tiene ke enkomendar a sus ijos; (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1788

382170

primer (it.) v.

היה זקוק ל-, היה צריך

i asemejava a la klaridad de la luz grande ke se krio en el primer dia, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1789

382180

primer/primero adj.

ראשון, התחלתי

lo primero ke enkomenda el dotor es de no gastar la boka kon komer kozas kontrarias, (Meam Loez Bereshit)

la primera noche de la hupa se moria el novio. (Meam Loez Bereshit)

Al otro dia desho akel maamar, i tomo otro maamar, i lo topo mas fuerte ke el primero, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

i todas sus echas de kada dia, tanto los dias primeros tanto los de denpues, estan dekolgados en dia de shabat, (Leket 'ha Zo'har, 1855)

mira ke nuestra ley es la verdadera i la primera i la prostera. (Lel Shimurim, 1819)

i por esto kuando mos dio la Ley el Sh.Yit. lo primero fue por este partikolar akavidandomos ke no sea ke servamos a ningun modo de kriansa (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

paja non se da a tus esklavos i los nogesim dizen a mozotros adoves aze asigun el heshbon primero (Meam Loez Shemot I)

i las sensia se reparten en tres partidas: la primera es la natural, ke trata en saver la naturaleza de los kuerpos i sus konplisiones i sus asidentes (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

I no kijo asentarlos en lugar ke se asentaron en el primer konbite sino en la guerta del verdjel del rey ke estava plantada de arvoles i espesias ermozas (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

puede ser ke mas repozo tiene el ombre en tisha be-av de loke tiene en el primer dia de moed (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1791

382200

primero/en primero adv.

בתחילה, ראשית, קודם כל

ke en la ora primera del dia se akojo el polvo de la tierra; (Meam Loez Bereshit)

Primero es ke ternesh avizo de las mitsvot ke mos ovligo el Sh.-Yit. de afirmarlas, (Meam Loez Bereshit)

I en primero se save komo kale ke sea la koza i denpues se mira los akontesimientos (Shevet Yeuda, Viena 1859)

lo mizmo es en kozas de hohma ke el ken se rije kon daat lo primero es ke sepa el ereh de su daat (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9175

382230

primería adv.

בראשית, קודם, מקדם

i en eskapando de kantar arrelumbrava el sol komo la primeria, i se ivan todos los djidios alegres kada uno a su lugar (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9433

382240

primería f.

ביכורים; התחלה

I en akea ora dishimos en muestro korason: makare sea muestra trazeria komo la primeria (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1793

382300

primo adj. & m.

ראשון, ראשון במעלה, מעולה

Ke siendo somos primos ermanos, no deskalia de su kavod, (Meam Loez Bereshit)

Savresh ke los sheluhim de las kehilot arrivaron aki en primo de el mez yanuar (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1794

382430

prínchipe m.

נסיך

ke no asemeja a ninguno de los prinsipes i kondes, siendo tal es senyor de todos. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3828

382490

prinsip/prinsipio m.

עקרון; התחלה, ראשית

Rey alto sovre todo fonsado alto, muestro kriador krian todo echo del prinsipio (Tefilat kol Pe,1891)

i si demandaresh del prinsipio kuando vieron entrar las ranas adientro de kaza komo non los machukaron kon los pies (Meam Loez Shemot I)

i mira ke [...] el marido de la ermana de tu marido esta suviendo, i en su biterear de avlar se entontesio komo el prinsipio i non avlo mas nada fina la manyana ke avrio sus ojos (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1795

382500

prinsipal adj.

עיקרי

les izo siete dias de konbite kon todos los prinsipales de su reinado (Meam Loez Bereshit)

Tu frente sera komo la torre ke fraguo el rey Shelomo en el monte Levanon, ke katava de ayi asta Damesek (Sham, la prinsipal sivdad del imperio Aram), (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1796

382550

prinsipio m.

התחלה, ראשית

bet Shamay dizen ke los sielos se kriyaron al prensipio, i despues la tierra; (Meam Loez Bereshit)

Ke esto es un prinsipio i un orden fiksado en nuestro puevlo ke nuestras kriaturas se enbezen de chikos konoser al Dio i a su ley en entrando de chika edad a los talmude tora dirijidos kon el kudiado de personas pertenesientes. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4229

382630

prisa f.

חפזון, פזיזות, מהירות

En viendo el rey toda esta fieldad de el moso o de el servidor, ke azia todo tanto kon prisa komo kon djustedad i derechedad i amor, (Lel Shimurim, 1819)

i avista de avlarle el mesharet, salio el sheh kon prisa grande (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7951

382750

privado adj.

פרטי

Siendo las leyes de iruvim son muchas i komplikadas (karishik) es de akavidar a no vinir i pasar a este dover: de yevar i trayer alguna koza de un lugar prive a un lugar publiko (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6214

382860

prizión f.

כלא, בית סוהר, בית אסורים

Te kontare mi senyor padre lo ke paso por mi kavesa en el tiempo ke estuve en prizion. (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7952

383180

produkto m.

תוצרת, מוצר; פרי

Todo modo de koza ke se da al orno amasado kon agua i arina de 5 djeneros de produktos (mahsul) ke salen de la tierra ke son: trigo, sevada chavdar, yulaf, trigo preto (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3634

383310

profesar v.

הורה, לימד, אימן, תירגל; השתמש

Despues de la muerte de su ermano, empeso Arambam a profesar la medekiria i kon esto mantenia su kaza i la kaza de su ermano. (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7953

383350

profesor m.

מורה, מרצה; פרופסור

empeso Arambam a profesar la medekiria i kon esto mantenia su kaza (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3829

383380

profeta m.

נביא

I fue dicho boz de tus profetas alsaran boz, a una kantaran, ke ojo kon ojo veran a tornar A' a Tsion. (Tefilat kol Pe,1891)

Komo disho Yeshaaya el profeta: kuando vash a salir del kativerio, vash a salir kon alegria i kon paz i amor vash a ser yevados a vuestra tierra (M''L Kantar de los Kantares,1899)

i les afiguravan ditas profetas una figura ke les inventava en su mahashava I dizian de este modo es la figura de dita estreya (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

se alevantaron unas profetas falsas I los enganyavan i les dizian mira ke el Dio Baruh-U enkomendo ke servash a tal estreya I ke ayegesh delantre de eya korban (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

ademenester eskombrarla asta ke no kede raiz de eya i lo mizmo un arvol de Ashera ke es el din ke lo kemen (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4589

383420

profetizar v.

ניבא, התנבא

I esto es loke profetiza Yeshaaya: Yo, H', en su ora la apresurare, (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4590

383530

profito (it.) m.

רווח, תועלת, הכנסה

Komo el datilar, ke kada pedaso i pedaso del arvol tiene su buen profito; i tus rejidores van asemejar alos razimos del arvol ke enkolgan para abasho: (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2604

383550

profondamente adv.

מן היסוד

Entre dos ombres si es ke paso una mujer entre eyos en prinsipio de su nida mata a uno de eyos (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9576

383560

profondina f.

עומק, מעמקים, מצולה

i ke eches en porfundinas de mar todos muestros pekados (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8421

383640

program/a m.

תכנית

solamente, no vo pasar sin avlarvos sovre un shapitro de nuestro programa (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8201

383910

prokurasión f.

יפוי כוח, הרשאה

en munchas sivdades del mundo, los ke tienen de vender hamets uzan a dar una prokurasion al rabino de akea sivdad (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4591

384030

promesa f.

הבטחה

I dunke, dize la kompanya de Israel, si aunke ainda no arrivo el tiempo fiksado de la regmision, azela apresurar por nuestras buenas ovras i rigmemos regmision kumplida i realiza tus buenas promesas. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4592

384040

prometa f.

הבטחה; נדר

El puevlo de Israel, sintiendo las prometas i las fiuzias del Todo-poderozo por el tiempo venidero, se le inflama el korason i roga al Dio ke realize sus prometas una ora antes i le dize: (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4593

384080

prometer v.

הבטיח; נדר; הועיד, יעד

I es ansi ke el Dio santo promete por el tiempo de la geula venidera de azer arraigar esta natura en nuestro korason, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Le promete de protejarlo una vez por siempre i regmirlo de todas sus angustias (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3635

384250

pronto adj.

מוכן, נכון; מהיר, זריז

En entrando todos los siete dias a la Suka es bueno ke diga estos biervos ''Yo esto pronto a afirmar las enkomendansas de Dio ke nos enkomendo de asentarmos en la Suka komo esta eskrito en la ley : ''En sukot vos asentarash siete dias''. (El Gid,1967)

Respondieron los talmidim todos los sinko a una boz i disheron: ''Muestro sinyor haham, estamos prontos para todo lo ke komanda. (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

Maase grande i temerozo de ribi Yosef de la Reina ke era ombre grande i haham pronto en hohma de la Kabala 'ha-maasit [pratika], i era morador de Tsefat. (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

I dito haham tenia sinko talmidim ke estavan kon el, meldando dia i noche, i eran prontos en la Kabala, (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

no vos asofrash sovre el sin preguntar a el haham, porke puede azer diferensia i ken no es pronto en los dinim le parese todo uno (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1797

384280

pronto adv.

מיד

El rey respondio diziendo: ''Pronto''. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1798

384480

propio adj.

אישי, עצמי, ייחודי; הולם; עצם (בעצמו), זהה, אותו ה-

el ijo asemeja a mi senyor propio, si en la hasidut, si en resto de manyas buenas, (Meam Loez Bereshit)

Sara propia, kuando se kedo prenyada de el, se izo manseva, (Meam Loez Bereshit)

las propias kozas ke eskrivieron Rabenu Moshe i Rabenu Yosef Karo, z.l., (Meam Loez Bereshit)

de ke se yama ke eyos propios son los dotrinadores i los ariftadores, (Meam Loez Bereshit)

I se krio tambien de la tierra propia ke en eya se fraguo la Kaza Santa. (Meam Loez Bereshit)

Todos estos ke se matan eyos propios se andan a las harafot (Shevet musar, Const. 1740)

I lo propio izo onde Yitshak por su grande fieldad; aunke i Rivka era tanbien manyera, tanbien le dio el Dio b''h el grande prezente kon Yaakov. (Lel Shimurim, 1819)

I esto propio fue onde Yaakov kon Rahel, ke era tanbien manyera i le dio el prezente grande kon Yosef; (Lel Shimurim, 1819)

akea propia karta ke eskrivio el sinyor rav la eskrive el djidio bayagi (Imre Bina, Belgrad 1837)

kuando se viste ke vista el braso derecho al presipio, lo propio en la sapatetas ke vista el pie derecho al presipio (Pele Yoets I, Viena 1870)

ainda puede ser ke el propio ke la disho akeya avla eskrivio en otro lugar areves de eya (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1803

384660

propózito m.

כוונה, מטרה, תכלית; נושא, עניין, משפט, מילה

tanto ke sea algun maase ke se trusho apropozito en medio de la avla. (Meam Loez Bereshit)

I aunke meldan lo ke es el propozito de la mila, kon todo, traigo unos kuantos maasiyot, ke konvienen tanbien para la mila i tanbien para la seudat misva. (Lel Shimurim, 1819)

a este propozito un sujeto istoriko renkontraremos en nuestra istoria (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3831

384860

prosperidad/prosperitá f.

שגשוג, הצלחה

Muestro Rey i muestro Dio pon bendision, espasio i prosperidad en toda echa de muestras manos (Tefilat kol Pe,1891)

apegados kon deprendimiento de ley i echas buenas i engrasiados de saver i entendensia i prosperidad de kontino, (Tefilat kol Pe,1891)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4595

384870

próspero adj.

משגשג, מצליח

Torna, torna, la kumplida kompanya de Israel, torna, torna definitivamente a tu bueno de antes i te veremos siempre en tu prospero (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4234

384960

prostero adj.

אחרון

mira ke nuestra ley es la verdadera i la primera i la prostera. (Lel Shimurim, 1819)

lo fueron abashando asta ke lo asentaron en la tabaka prostera, ke siendo no platiko en ninguna koza no lo estimaron por nada (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4596

385050

protejado adj.

בן חסות, מוגן

I esto es loke dize el Dio santo: Kuando sera akel tiempo ke todo el puevlo seresh kumplidos i djustos i ke mereses ser protejados de mi providensia, entonses mi amor kon vozotros sera muy kumplida, (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4597

385070

protejar v.

גונן, הגן על, נתן חסותו

Le promete de protejarlo una vez por siempre i regmirlo de todas sus angustias (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6877

385090

proteksión f.

הגנה, שמירה, אבטחה, חסות, פרוטקציה

Este shir es kompuesto de dos partidas de shir: la una es la poezia i alavasiones ke aze el puevlo de Yisrael a su bien amado Dio i deplora de El su amistad i su proteksion (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9435

385300

provar v.

הוכיח; ניסה

I sovre esto darsho Jeronimo segun kijo, asta ke le disho el apifior: ya se ke sos grande darshan, ma aki non venimos otro ke para provar ke el mashiah vino (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1804

385340

prove n. & adj.

עני, רש; מסכן

estando asentado en la meza tiene de venir un prove muy des.harapado (Meam Loez Bereshit)

kuando estan asentados en alguna fiesta si ven entrar algun prove lo gritan i lo echan (Meam Loez Bereshit)

i los ke moran en la torre es el Sh.yit. i un prove, ayi es lugar de mi morada; (Leket 'ha Zo'har, 1855)

tanbien ke se entra en algun kortijo ke moran rikos i proves , se vijita a los rikos i no a los proves (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1806

385430

provecho m.

רווח, תועלת, הנאה, יתרון; יעילות; הקלה, הרווחה

I meldando de kontino en este livro resiviresh dies provechos buenos: (Meam Loez Bereshit)

tanbien kavzaresh provecho a guestra alma, (Meam Loez Bereshit)

Ke savresh ke es ayuda grande a la presona i muncho provecho de mirar al sielo (Meam Loez Bereshit)

i sera provecho grande para pedronar los pekados (Meam Loez Bereshit)

I enbiaronle hahamim kon kartas diziendole: si vernas a pelear kon nos otros, non tienes ningun provecho (Ben Gorion, 1743)

Por razon ke kuando un haham se da la pena por konponer algun livro, tanto mas por sus provechos i por azerles saver lo ke no saven, (Lel Shimurim, 1819)

Ke mizmo los moradores de ayi la respektavan a la torre i la veneravan por el provecho ke tiravan de eya i de su guardia: (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Tus kapos rejidores seran de una grande utilidad (provecho), no solamente por el puevlo de Israel ma ke tambien por todo el mundo, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

i la intension de todos estos pasukim ke trushe es para prevar ke la intension i el provecho ke se nos sige de las mitsvot de los korasones es ke sea el korason i la veluntad de dientro igual kon la mitsva (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

i por muncho ke avlo Gavriel no izo provecho, ke el papel ya se avia entregado en mano de dito sar (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

i la pasensia es una milzina grande para kuanto modo de yagas i kon matarse no tiene ningun provecho (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

i tambien sale provecho grande para los bivos kuando estan toda la mishpaha en un lugar enterrados (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

ama es el provecho semejante al kezo ke se mete en la ratonera, ke a la savor del kezo se entra el raton ama le sale por los ojos ke le viene la muerte detras (Pele Yoets I, Viena 1870)

los konsejos ke da son por su provecho i muestro danyo (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4236

385480

provechozo adj.

יעיל, מועיל, בעל תועלת, שימושי; מרגיע, מקל, מעלה מרפא

Sierto ke a kada uno es muy bien konosido i savido kuanto grande i provechozo es el deshar meldar a las kriaturas (Lel Shimurim, 1819)

I esto ke se melda en esta noche es por guardarlo a el ninyo de todo mal i es muncho provechozo para la kriatura el poko ke se melda en esta noche. (Lel Shimurim, 1819)

Ansi no mankara de ayi buenos doktrinos morales savrozos i provechozos. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1810

385490

provedad f.

עניות, דלות, אביונות, ריש, חוסר כל, מחסור, דחקות, מסכנות

i algunos estan abatidos kon yisurin i proveza grande (Meam Loez Bereshit)

I todo modo de proveza i afrision i dezeamientos malos (Tefilat kol Pe,1891)

paso toda su vida kon sufriensas i malores i muncha provedad (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4601

385530

provenir v.

בא מ-, יצא, נבע מ-

Tu kavesa va estar sovre ti komo el monte Karmel, ke es el mas alto i vistozo de todos i ke de el proviene muchedumbre de buendad a todos sus deredores: (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4602

385610

Providensia f.

ההשגחה העליונה

Ansi la providensia del Dio santo (la kavesera del puevlo de Israel) va ser pozada sovre ti i de eya pujara la santedad i onestedad en todas las klasas del puevlo, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Siempre sera mi providensia sovre ti a ojos de todo el mundo sin aver estajo, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

El puevlo de Yisrael kere azer atirar las piadades del Dio santo ke poze su providensia sovre el (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

Ken me diera i ser venturozo ke pozara su shehina - providensia - kon nozotros komo antes (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3636

385720

provizorio adj.

ארעי, זמני

Ke se rijga de manera a ke en la Suka sea el lugar fikso de morar i su kaza provizorio. (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1811

386190

publikado adj.

מפורסם, ידוע

I topamos maase en un rey grande i temerozo puvlikado por el mundo, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1812

386210

publikar v.

פרסם, הודיע לכל; הוציא לאור

tambien por puvlikar su hasidut en el mundo, (Meam Loez Bereshit)

El buto de publiar este uvraje fue, para ke sea la ley oral entera konosida de todos. (El Gid,1967)

Rav Shemuel de Bagdad viendo el nuevo livro ke Arambam publio, vido el tiempo favoravle para dezdenyarlo (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1813

386220

publikarse v. refl.

התפרסם; יצא לאור

para ke se puvlike su fama por el mundo ke es ombre valiente. (Meam Loez Bereshit)

viendo ke esta bivo i tomando avizo del kuento, se puvliko por la sivdad entera (Meam Loez Bereshit)

por esto lo prevo munchas vezes ke se puvlike su hasidut por el mundo (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10070

386240

públiko m.

ציבור, קהל

no se dio la libertedad a todos de azer kozas de hasidut en publiko, i estas kozas son kozas ke tienen pezo i balansa (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7954

386320

pudra (fr.) f.

אבקה, אבק, טלק, פודרה

En shabat no se farda en metiendose ruj o far, ma pudra la kolor de kuero ya se puede meterse (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2888

386540

pudrirse v. refl.

רקב, נרקב, כורסם, נכסס; דאג מאוד, נכסס מדאגה

Komo el simiente ke se sembra ke non ermoyese sinon se pudre i se danya (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6215

386590

pueder v.

יכול, היה מסוגל, היה בעל יכולת

Estas tres penitensias me davan kada dia afuera de todo el resto asta ke no podia mas (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

ke si tadravan un poko mas mis ermanos me topavan enserrado ayi ke no podia mas salir. (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6088

386660

puerka f.

חזירה; כינוי חיבה לאשה פקחית ומיומנת או לבחורה היודעת להחלץ בזריזות ממצבים קשים

ke es muy suzia i muy puerka koza de askear de verla (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1816

386740

puerpo m.

גוף

tierra amariya, ke de eya se krio la karne del puerpo. (Meam Loez Bereshit)

i su puerpo, kon los agavot, de la tierra de Bavel; (Meam Loez Bereshit)

ma despues los aparto en dos puerpos apartados. (Meam Loez Bereshit)

I el puerpo se sostiene kon la alma i eya se sostiene kon poder del Sh.-Yit. (Meam Loez Bereshit)

el puerpo kon la alma tienen buena razon de diskulparse en dia del djuzgo, (Meam Loez Bereshit)

ke siendo vemos ke saliendo la alma keda el puerpo muerto komo una piedra, (Meam Loez Bereshit)

despues ke muere la presona, le tornan la alma dientro del puerpo i los apenan a los dos''. (Meam Loez Bereshit)

su vista de leon i sus ojos relanpagos [i lo mizmo] su puerpo (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

Tu sos Dio de muestra salvasion ? i kon muchidumbre de de tus piadades da a mozotros vidas largas, vidas de pas i repozo. vidas de bien ? vidas de folgura de puerpo (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)

se estremese el puerpo de tal sentir, guay de ojos ke tal vieron, guay de oyidos ke tal oyeron (Imre Bina, Belgrad 1837)

siendo estas vestido kon este puerpo de lodo eskuro no es posivle ke puedas alkansar las enkuviertas del Sh.Yit. (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1823

386920

puerta f.

דלת, שער, פתח

se entro dientro del manadero i fue kaminando asta ke ayego a la puerta de Gan Eden (Meam Loez Bereshit)

Se asentan en las puertas de los kortijos uno de aki i uno de aki i uno en medio (Shevet musar, Const. 1740)

I avre a nos A' muestro Dio en esta la semana i en kada semana i semana puertas de luz, puertas de bindision, puertas de gozo, puertas de delisia, (Tefilat kol Pe, 1891)

I sovre nuestras puertas se topa toda sorte de frutas savrozas, nuevas komo viejas: (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Antes de ora de kindi entro dita mosa kon dos mujeres .. i no salio dita mosa del han afilu a la puerta (Yosef Mitrani responsa II, 1645)

la una pared ke va para el kortijo estava kayida ke avia kaido del raash i el kortijo, la puerta ke tenia no tenia serradura mas ke una trankita (Amar Shelomo, 1864)

Shimon le respondio porke era chika la puerta me engodrava mas ke no podia salir por la puerta. (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

i avia un kortijiko chiko por la otra puerta ke por [eya] salian le-vet a-kise (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

la anchura de kada puerta era diez pikos i su altura vente pikos i todas tenian sus kanates (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

la puerta ? no tenia kanates sino un parohet tenia espandido en la puerta (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6607

387280

puerto m.

נמל; שער

i kuando ya salieron a puerto i eskaparon le enbiaron peshkesh a ribi Elazar (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1824

387290

pues adv.

אחרי, אחר כך, אז

pos komo es posivle de azer lo ke tu akometes? (Meam Loez Bereshit)

Pos ke, esto es komida de djente en este lugar?'' (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10376

387325

puesto adj.

מונח, מוּשָׂם, מוּצָב

sovre la puerta del ulam avian sinko maderos grandes puestos en la pared de modo ke no sovravan por afuera (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1826

387360

puevlar v.

איכלס, יישב, הושיב

esta mitsva de periya u-rviya es para povlar el mundo, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1827

387380

puevlo m.

עם, גוי; ציבור

also su boz i lo bendisho a el rey kon boz alta enprezente de todo el puevlo. (Meam Loez Bereshit)

En la prefasa de su livro, espliko Arambam, ke el no kompozo este livro para el puevlo (El Gid,1967)

Ansi todos los puevlos del mundo te respektavan i te onravan, ke por tu mezo van a konoser todo el mundo la verdadera kreensa de el uniko Dio. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

i adraba pujo el puevlo i se enfortesieron muncho i kon esto ganaron las komadres muncho dinero (Meam Loez Shemot I)

El puevlo de Yisrael enpesa a rekontar las alavasiones del Dio santo (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

Siendo las avlas de 'Haman fueron serradas [...] i no estabilio ke puevlo es i por esto le paresio liviana la koza en ojos de el rey (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

i tus ojos vieron el repudio i bizayon grande de nuestro puevlo santo komo tienes kovdisia en bivir mas kon tanto repudio (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

este titolo de ''Am 'ha-sefer'' en baldes no fue dado al puevlo djudio, la sensia djudia meresio este titolo ma le kosto muy karo (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

Izimos tefila i demandamos de el Dio a ke non mos entropeska muestra boka delantre de todos estos leones i kon muchedumbre de puevlo (Shevet Yeuda, Viena 1859)

Sea alavado i enshalshado el nombre del santo bindicho el ke eskujo en su puevlo Israel mas ke setenta umot (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1828

387540

pujar v.

הוסיף, הגדיל; התייקר; גדל, התווסף

ke ninguno sea lisensiado de pujar ni menguar, ni trokar, ni demudar ninguna avla (Meam Loez Bereshit)

Tus padres penaron a guadrar dinero i pujaron sovre lo ke eredaron de sus padres (Meam Loez Bereshit)

Despues ke pujaron las aguas demaziadamente, (Meam Loez Bereshit)

I ansi azia i iva pujando be-hohma uve-daat. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I tuvo zehut ke pujo sovre el ruah a-kodesh, gam tuvo zehut ke savia avla de malahe a-sharet, i konosia i savia en la avla de las beemot (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Ansi la providensia del Dio santo (la kavesera del puevlo de Israel) va ser pozada sovre ti i de eya pujara la santedad i onestedad en todas las klasas del puevlo, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

i adraba pujo el puevlo i se enfortesieron muncho i kon esto ganaron las komadres muncho dinero (Meam Loez Shemot I)

Saltan Yeuda i Isahar i le dizen al padre makare el Sh. Yit. Muestro Dio te pujara sovre tu alegria ke te se deskuvrira Yosef tu ijo. (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

la incho muncho -si es kon una mecha tura muncho insiendo, - pujo otra mecha, se puja la luz ma se apresa a matar, -pujo otra mecha, mas presto ... en pujando mechas se akurta para matarse (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7955

387550

pújita f.

עליה, גידול, הגדלה, הוספה, תוספת

remarkas i pujitas de leyes ke fueron diskutadas por los savios i tanaim de antes (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7956

387580

pulga (1) f.

פרעוש

Chinchas, pulgas i semejantes son defendidas de apanyarlas i matarlas en shabat, ma si esta tiniendo muncho deranjo [...] (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8843

387690

puliarse v. refl.

נוּגע בעש, התמלא עש

todo el ke tiene selo ... sus guesos se lo pulian (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7273

388270

punta f.

קצה, סוף, פסגה; נקודה; כף

arrodeo el olam entero de mizrah para darom asta ke vino al iklim de Kush ke es la otra punta de 'Hodu (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

I avia tiendas de arvoles ke aprimio las puntas de los arvoles uno kon otro i asolombraron enriva de eyos (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

I en la punta de la almenara avia un kantaro de oro yeno de azeite (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

el parohet de la vanda de afuera tenia de la vanda de darom la una punta alevantada i tenia su kopchite de oro para ke se detuviera el parohet (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

kuando traian los korbanot a degoyar le pasavan la alka sovre la garganta de la beema i enkashavan la otra punta en punta en la tierra i despues la degoyavan (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

mashal a un ombre ke kayo a la mar, vino el marinero i lo echo una kuerda ke estava la una punta en su mano (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1831

388530

punto (1) m.

הוד, פאר; גינוני טכס

i lo estampo kon letra meruba i kon puntos para ke todos lo entiendan. (Meam Loez Bereshit)

I aun ke todo esto podia azerlo el Sh.-Yit. en un punto, (Meam Loez Bereshit)

ke no uvo estajar el mabul un punto, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1834

388560

punto (2) m.

רגע, דקה; נקודה; סימן פיסוק; רגישות יתר, נוחות להשפעה; תפר, תפר כירורגי; נקודה לדיון; מידת אורך (ס''מ)

vozotras por un punto ke lo vistesh se vos bolo el sezo de la kavesa, (Meam Loez Bereshit)

En akel punto se alevanto el rey de su siya i se enkorvo siete vezes. (Meam Loez Bereshit)

i nada la mar en un punto kon su fortaleza; (Leket 'ha Zo'har, 1855)

i ke arrivando este tiempo fiksado, sea ke nozotros somos pertenesientes o ke no somos, no puede detadrarse la regmision ni un punto. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

En anyo de 5364, me hazini yo mezmo una hazinura muy fuerte, i estuve karal de vente i un dia sin ningun konsentimiento de todo punto (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

dio la setensia ke lo enforkaran, en su punto le echaron la kuedra en la garganta por dolashearlo por las kayes i por las plasas (Imre Bina, Belgrad 1837)

en un punto se deroko Tsefat entero ke no kedo ni una pared por siman (Imre Bina, Belgrad 1837)

el saar de la kura es un punto ama lo eskapa de la muerte (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6881

389015

puntualmente adv.

בדקדקנות, בדייקנות

En los shirim o las poezias no se aze tanto atansion en las eskrituras puntualmente (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1836

389080

punyada f.

מהלומת אגרוף

se le suvio en sima i le fue dando punyadas kon los pies i las manos (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1837

389120

punyado m.

חופן, מלוא היד, קומץ

toda su fuersa fue ke les arondjava un punyado de tierra kon saman (Meam Loez Bereshit)

ke viva al orno i al ogarero i tomava punyados de seniza i komia (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4608

389540

purifikarse v. refl.

היטהר, טיהר עצמו

Ke su natura se le va purifikar i alimpiar de manera ke no se va mayorgar mas los dezseos del kuerpo en la persona, komo es aora, (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8563

389550

purifikasión f.

טיהור, זיקוק; הטהרות, טהרה

I Vinieron ande el haham i lo toparon ke el haham estava solo en el bet 'ha-midrash, meldando kon muncha kedusha i taora [puri?kasion] kon la kavesa entre sus piernas. (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7957

389630

puro adj.

טהור, זך, נקי, צלול, בהיר, ברור, צח, שקוף

nos embezamos kualo nos es defendido, i kualo nos es permitido; lo enkonado i lo puro (temiz); en kualo semos ovligados, i en kualo semos examptados (muaf); lo ke es kasher i lo ke es taref. (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4609

389680

purpro m.

ארגמן

ke tanto la peruka de tu kavesa, los nezirim (ke se deshavan los kaveyos largos) ke eran apartados de visios del mundo, tanto los rikos i kondes ke son vestidos de purpura (ke se aprovechan delos visios de este mundo), (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1838

390060

putanyero m.

רועה זונות; שטוף זימה

No basta ke sere kontado entre los putanyeros? (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6000

390260

raash (ebr.) m.

רעש, רעידת אדמה

la una pared ke va para el kortijo estava kayida ke avia kaido del raash i el kortijo, la puerta ke tenia no tenia serradura mas ke una trankita (Amar Shelomo, 1864)

izo un raash fuerte en el iklim de Erets Yisrael (Imre Bina, Belgrad 1837)

izo un raash muy fuerte koza ke el ke estava de una vanda kaiya por la otra (Imre Bina, Belgrad 1837)

despues de esto turo los reashim malamata 15 dias pero livianos (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6609

390320

raatlik (t.) m.

מנוחה, רוגע, הרפיה, נוחיות, חוסר דאגה

se gana tambien ke tiene lugar apartado para resivir musafires ke tope ratlik el shaliah ke viene (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8425

390340

rabán (ebr.) m.

רבן

Raban Yohanan sin pedrer tiempo avrio su primera eskola i empeso el estudio de la Tora (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

kuando el emperador romano Titus bloko Yerushalayim por destruirla bivia el grande savio raban Yohanan ben Zakay, este savio de grande valor vido ke todo era pedrido (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8426

390360

rabanim (ebr.) m. pl.

רבנים

la mankura de nuestros rabanim se esta remarkando (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3640

390430

rabino (ebr.) m.

רב

Los moradores del Cairo nominaron a Arambam kapo Rabino sovre eyos. (El Gid,1967)

reverendos rabinos i muy onoravle asistensia, antes de kloturar nuestra fiesta, me es un grande plazer de tomar la palavra en esta santa tribuna (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10072

391150

rahamim (ebr.) m. pl.

רחמים

la parte derecha es de la parte de midat a-rahamim i la parte de istiedra es de la parte del midat a-din (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7276

391330

raíz f.

שורש

Ke no venga alguno i danye i arranke alguna raiz, siendo le kosta kara i por esto serran la puerta de la guerta i no deshan entrar a ninguno (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6089

391410

rakí (t.) m.

יי''ש, עראק

kon muncho bever raki o rum i modos de dulsuras i sherbetes (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2605

391530

rama f.

ענף, בד; סניף; ענף (מקצועי וכו')

El ke aze sus menesteres sovre rama de datilar o sovre su kashkara le viene ael dolor de kavesa (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5152

391770

rana f.

צפרדע; אדם זריז היודע להגיע לכל מקום/להשיג מידע חיוני (בנימה שלילית)

i en las kazas de los pashas de Mitsrayim ke eran de marmol kresia la rana adientro del teom i le dizia al marmol azme lugar ke kero suvir (Meam Loez Shemot I)

i no avia haluka ke pudiera avlar un mitsri kon su haver aun ke estava a su lado … tanta era la shemata de las ranas (Meam Loez Shemot I)

i si demandaresh del prinsipio kuando vieron entrar las ranas adientro de kaza komo non los machukaron kon los pies (Meam Loez Shemot I)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3641

392380

raro adj.

נדיר, יקר המציאות; דליל, קלוש

El fue engrasiado de una memoria rara i de una grande kapachidad ke grasias a estos donos pudo posedar muncha sensia. (El Gid,1967)

si tiene en lugar de oja de apio, troncho (kok) es mas mijor , porke en el kok es muy raro (nadir) ke se tope guzano (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1839

392520

rashá/rashán/rashah (ebr.) adj. & m.

רשע, מרושע, אכזר, סדיסט; רוצח

siendo el fue rasha ke se mato kon su mano, no merese ke le agan ningun kavod; (Meam Loez Bereshit)

Grande es la pena de los reshaim gemurim despues de la muerte, ke no tiene kavo ni fin (Menorat 'Hamaor, 1762)

ke pekado izo mi haham ke se enterro kon bizayon, i ke zehut izo akel rasha de enterrarse kon tanto kavod? (Meam Loez Shemot I)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10073

393020

ratón m.

עכבר; חולדה

ama es el provecho semejante al kezo ke se mete en la ratonera, ke a la savor del kezo se entra el raton ama le sale por los ojos ke le viene la muerte detras (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6610

393120

ratonera f.

מאורת עכברים; מקבץ עכברים בבית; מלכודת, מלכודת עכברים

i vino begilgul en la ratonera ke tenia rabenu (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

Moshkas, bizbaz i semejantes no las puede apanyar en shabat. Tambien es defendido de meter ratonera (kapandja) o kura de tosigo (zehir) para apanyar ratones [...] (El gid, Istanbul 1967)

ama es el provecho semejante al kezo ke se mete en la ratonera, ke a la savor del kezo se entra el raton ama le sale por los ojos ke le viene la muerte detras (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9437

393170

rauy (ebr.) adj.

ראוי

I disho el apifior ke en prevando esto es rauy de apretarlos a los djidios ke deshen sus Ley i ke resivan la Ley de Yeshu (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3142

393180

rav (ebr.) m.

רב

algunas vezes azia el rav ... burla diziendo: ''le parese a este haham ke es mas haham de mi''. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Antes ke entrara en la sivdad, disho el rav alos haverirn: (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Dito maase temerozo lo toparon entre los livros de el rav ribi Yeuda Meir z''l ke era talmid de dito Yosef de la Reina, ke el estava en Galil Tsefat [Safed] kuando akontesio este maase, (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

i paro mientes el rav en eyos, i vido en sus manos un tefter ke avia eskrito ayi munchos nombres de talmide hahamim (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

loke pertenese ke tome el sinyor rav, toma el amal, i loke pertenese ke tome el amal, toma el sinyor rav (Imre Bina, Belgrad 1837)

si es por mano del sinyor rav kale ke le de una paga sien grosh sovreke el hizmet es uno (Imre Bina, Belgrad 1837)

lo bueno es ke se aliviane la persona de eyas i ke no vijite mas ke al rav de la sivdad, padre i madre, eshuegro i eshuegra, tios i tias, ermano grande, su haham i basta (Pele Yoets I, Viena 1870)

i la razon era ke enel presipio de todas las mishnayot mo lo avizara esto i ke mos diera a saver ke todos los dinim ? los resivio Moshe rabenu en Sinay (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7959

393260

rávano m.

צנון, לפת; בהשאלה: בור, בער, עם הארץ

No puede rayar kon rayo kezo, ravano, o semejantes en shabat, tambien no puede majar kon mortero frutos o semejantes (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1840

393330

ravia f.

כעס, רוגז, חרון, זעם, זעף, חימה

I kon muncha ravia komando ke se lo trusheran delantre. (Meam Loez Bereshit)

Kuando avrio el rey la kasha i vido ke era yena de tierra, resivio muncha ravia (Meam Loez Bereshit)

Por esto kada ombre podeste en si i se akavide muncho de la ravia (Shevet musar, Const. 1740)

i mozotros kedaremos afuera afuera vazios de todo lo bueno ke de la ravia de esto ke le izimos a Yosef no mos podra ver mas en kara (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

kuando lo dize kon ravia i kon azpanut, kuando le enkomendamos ke aga algun servisio mos responde: de ke me komandash a mi (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

porke mozotros siendo ijos de la sinyora puede ser ke no terna korason muestro padre de alesharmos, ama a vozotros sierto ke echa la ravia (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

el mishne ke estava kon ravia grande el se arrepintio i les disho: kitaldo al djidio ke es mentira el echo (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1842

393390

raviozo adj.

כועס, כעסן

me espanto de mi padre ke es muy raviozo. (Meam Loez Bereshit)

sierto agora ke ya estan muy raviozos no se eskapa kon darles a Binyamin. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8204

393460

rayador m.

מערוך; פומפיה

molino de fierro nuevo, tambien rayador ay menester de azerlos tevila (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7960

393470

rayar (1) v.

גרר, גרד, קרד, קרצף; רידד בצק, פתח ''עלה בצק

No puede rayar kon rayo kezo, ravano, o semejantes en shabat, tambien no puede majar kon mortero frutos o semejantes (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7961

393580

rayo m.

קרן; ברק; מגררת, פומפיה; משוף; חישור (בגלגל); כינוי לאדם המטריד בדרישות/עצות

No puede rayar kon rayo kezo, ravano, o semejantes en shabat, tambien no puede majar kon mortero frutos o semejantes (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6882

393660

razgar v.

קרע

I se le razgo la mar i eskaparon por entero de sus persegidores, segun dize el pasuk (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4610

393790

razimo m.

אשכול, אשכול ענבים

Es alora ke yo dechizi i dishe: apozare mi providensia en este datilar, me enramare kon sus ramas, i entonses seran tus rejidores komo los razimos dela parra, ke el fruto ke sale de eyos, ke es el vino, es muy ekselente ke alegra al Dio i ala djente; (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Komo el datilar, ke kada pedaso i pedaso del arvol tiene su buen profito; i tus rejidores van asemejar alos razimos del arvol ke enkolgan para abasho: (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1844

393820

razón f.

שכל, תבונה; טעם, סיבה, נימוק, הצדקה, הוכחה; יכולת חשיבה, הגיוניות

I si la enemistad fue por los suenyos, era sin razon (Meam Loez Bereshit)

no es razon de pensar en kazamiento. (Meam Loez Bereshit)

el puerpo kon la alma tienen buena razon de diskulparse en dia del djuzgo, (Meam Loez Bereshit)

Aunke no es orasion, kon todo asegun ya lo metieron los senyores anshe keneset agedola en la orasion de kada dia, por razon ke es un rekordo tan menesterozo para kada uno i uno a el karar ke non ay presio, (Lel Shimurim, 1819)

Enpero kriaturas no tuvo por razon ke Sara era manyera; (Lel Shimurim, 1819)

I la razon de esto es ke ayi en kapitulo 4 esta avlando por lo pasado, por el tiempo del mishkan i el bet amikdash, i ayi tuvo menester de dezir estos biervos de 'Los pasientes en los lirios', (M''L Kantar de los Kantares,1899)

i se apanyavan ayi todos I se enkorvavan I dizian a toda la djente ke es razon de servirla i espantar de dita estreya ke en su mano esta de azer bien o mal (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

Tuvo razon de enpesar a kontarmos el mesiut de la grandeza de Ahashverosh por ke entiendan Israel ke en este modo de fortaleza i grandeza no avia mesiut de eskapar de su mano (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

ainda non ayego tu tiempo de espartirte del mundo, a razon ke ainda non se bitereo la fragua de mi palasio en gan eden, ke es un binian muy grande (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

I mozotros en viendo esto mos espantimos i le demandimos al eskrivano ke mos dishera la razon (Shevet Yeuda, Viena 1859)

I se djuntaron en una todos los sheluhim, i kedaron entre eyos ke Don Vidal Benveniste ke sea el avlador delantre el apifior, por razon ke era haham en todas las hohmot i savia bien la lengua latina (Shevet Yeuda, Viena 1859)

Razon tenesh, ma non vos maraviesh por lo ke tiene Jeronimo esta mida mala, siendo es de vozotros (Shevet Yeuda, Viena 1859)

i savresh ke las mitsvot se esparten en tres partidas: ay de eyas sihliyot, kere dizir ke afilu ke no se enkomendavan era razon de afirmarlas (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

mos anbeza el pasuk ke no es razon de afirmar la mitsva porke el sehel lo ovliga sino diga el ombre: afirmo la mitsva por loke la enkomendo el Sh.Yit. (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

si un rey basar va-dam enkomendo una koza en su tierra ay ken akomete a dizir: esto ke enkomendo el rey no lo afirmo porke no se ke razon tuvo el rey de enkomendar este modo de mando (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

i la razon era ke enel presipio de todas las mishnayot molo avizara esto i ke mos diera a saver ke todos los dinim ? los resivio Moshe rabenu en Sinay (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

no es razon ke seamos krueles sovre nuestras almas a pasar su komando sino adraba afirmar sus komandos kon muncha kovdisia i alegria (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

i por muy savios i entendidos ke sean i tengan buena 'hahana, kon todo esto, no es razon de peskuzar en kozas ke son muy ondas (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10816

393940

razonarse v. refl.

היה לו הסבר ל-; התווכח, התפלמס, התדיין; תבע זכותו

ni se meta a razonarse kon eyos (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

en veer ke kuando se razonavan kon nuestros savios en alguna hakira no savian ke responderles (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7627

393950

razonavle/razonivle adj.

נבון, שקול, הגיוני, סביר, לוגי

i dito akojimiento de Israel izo Yeoshua por kastigarlos kon avlas razonavles por ke siervan a el Sh.Yit. kon emuna kumplida (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3383

394080

real m.

מחנה, מחנה צבאי; שם של מטבע

I pelearon los dos djuntamente, i fue esklamasion grande en real de los Indianos, (Ben Gorion, 1743)

Ke ekselente, ke ermoza vista ke va ser entonses, dize el Dio santo, komo el baile de muchos reales (de muchedumbre de puevlo) kuando todos estan alegres i gustozos (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4614

394130

realizar v.

מימש, הגשים, הוציא לפועל

I dunke, dize la kompanya de Israel, si aunke ainda no arrivo el tiempo fiksado de la regmision, azela apresurar por nuestras buenas ovras i rigmemos regmision kumplida i realiza tus buenas promesas. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9441

394230

reayá (ebr.) f.

ראיה, הוכחה

Ainda non ay ninguna reaya, porke Eliau disho ke dos mil anyos son dias del mashiah (Shevet Yeuda, Viena 1859)

Non ay safek ke lo ke dishites ke uno ke traye reaya kale ke akel maamar non arrieve otro perush (Shevet Yeuda, Viena 1859)

Si es porke non savesh trayer prevas de el sehel, vozotros non le respondash a Jeronimo otro ke kuando trayera algunas reayot de el Talmud (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9444

394270

rebashado adj.

מושפל, עלוב

I kon alma rebashada i esprito basho, i kon korason kevrado i majado, enpues ha-rav Zerahaya Halevi empeso una derasha , i disho sekretos altos, i eskapo la derasha kon tefila i bakasha (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4009

394360

rebí (ebr.) m.

רב, רבי

Abasharon rabi Elazar i rabi Aba, i lo bezaron; (Leket 'ha Zo'har, 1855)

Maase grande i temerozo de ribi Yosef de la Reina ke era ombre grande i haham pronto en hohma de la Kabala 'ha-maasit [pratika], i era morador de Tsefat. (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

i azen burlas de palavras de rabotenu los savios kunplidos en kuanto modo de sensia (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1847

394460

rebolver/se v.

חזר; חזר בו, התכחש; גילגל (בזכרונו), נזכר, החיה בזכרונו

rebolvio el lecho de mi padre de la tienda de Bil'ha, esklava de mi madre, (Meam Loez Bereshit)

Le rogo al sinyor de Eliyau a-navi ke lo aga por entero ke rebolva al meleh ke le deperdran, ke le yeven ande el sinyor rey (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1848

394490

rebolvimiento m.

סיבוב; אבדן עשתונות, בלבול; התקוממות, מרד; התאוששות

se le rekresio una mala dolensia i rebolvimiento de meoyo ke alkanso al punto de la muerte (Meam Loez Bereshit)

non izo dinguna rebolvision ni bushko de azer mahloket (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

por no ancharse muncho en su echo i su trato, ke mijor es komer pan seko kon repozo i sin rebolvimiento de su daat i miedo i pavor mas de engodrados kon saar i apreto (Pele Yoets I, Viena 1870)

inde mas mozotros guerfanos, ke muestro korason non kon mozotros, tantiko de resbolvimiento de kualkere koza ya mos destira de servimiento de el Sh.Yit. (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1849

394520

rebuelta f.

התקוממות, מרד, מרי, מרידה, הפיכה, מהפכה; בלבול, סכסוך; מהומה

toda esta rebuelta no la izo Yosef por dar tsaar a sus ermanos a vengarse de eyos, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7278

394550

rebueltina f.

המולה, שאון, מהומה; מצב הכן, כוננות

I Belshatsar tenia una ija ke se yamava Vashti i estava durmiendo i de la reboltina se desperto i vido ke estavan matando i preando unos a otros i no savia ke koza es (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7962

394740

red f.

רשת; פח (לחיה)

el sembrava (ekmek) lino, del keten ke kresio azia redes i kon las redes (ag) kasava siervos i los siervos (geyik) los degoyava , la karne la dava a komer a guerfanos, i el kuero lo azia purgamino (El gid, Istanbul 1967)

Frutos ke kayeron del arvole en shabat o alguna roza ke se aranko en shabat, o ke una red (ag) estava espandida de antes de shabat [...] (El gid, Istanbul 1967)

kale ke mos akavedemos a no entrar en su red i no darle pie de entrada, i kon esto biviremos sanos en este mundo i bien para olam aba (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6612

394920

redjá (t.) f.

בקשה, תחינה

Ke despues ke tanto porfio Moshe Rabenu de azer redja a el Sh.Yit. (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

si iva a demandar redja de algun ombre grande (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

todos los turkos enpesaron por rogar a la djustisia ke izieran redja a ke se desvachee a esta demanda (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4615

395090

redondez f. (m.)

עֹגֶל, עגלגלות; כרכוב

Tu ombligo va ser komo la redondez de la luna, la asamblea de tus kapos rejidores, los San'hedrin, (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1850

395100

redondo adj.

עגול, עגלגל

avizimos ke la tierra es kaduriyit, kere dizir ke es redonda komo la pelota, (Meam Loez Bereshit)

I avia una kavesera redonda de oro en el asiento del rey i dita sia era de ruedas i charkes [...] segun la rueda del sat ke kamina de suyo (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

poza la masa en una mezika i ayi la va adelgazando, en pasando ensima tavlikas redondas ke son apropiadas para adelgazar la masa (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9181

396090

refuá (ebr.) f.

ריפוי, החלמה, הבראה; תרופה

despues de esto anduve serka de un endevino grande ke era muncho entendido de azer refuot en kozas danyozas (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1851

396160

refuzar (fr.) v.

סירב, מאן

I ansi djuro el gevir shevua hamura de no refuzar en lo ke demandara. (Meam Loez Bereshit)

i ansi aun ke ditas komadres podian azer lo ke les enkomendo Par'o por dos sibot: uno es por ser komando de el rey ke el ke refuza merese matado i se yamavan anusot (Meam Loez Shemot I)

koza ke da el meleh peshkesh i lo refuza es bizayon para el meleh (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1852

396210

regalado adj.

יחיד, מיוחד במינו; אהוב מאוד

un ombre riko tenia una ija muy regalada ke no tenia mas kavdal ke eya (Meam Loez Bereshit)

Komo loke ama la persona a su ijo regalado aunke es desobedesiente al padre i poseda unos defektos muy negros, (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4617

396270

regalo m.

מתנה, שי, מתן, דורון

I tu paladar (tu travajo en la ley) plazera delantre de mi komo el vino bueno, ke se manda regalo entre los keridos por konservar (guardar) la amistad entre eyos, (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7280

396390

regla f.

חוק, כלל, תקן, שיטה, סדר; צו, פקודה; סרגל

I esto fue por amostrar al mundo ke les izo kavod demaziadamente siendo la regla de los rikos es apuntar i tener muncho kargo de sus guertas (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

I la regla de los reyes es ke no entran ningun keli en el palasio sino es menester ke vaya el rey kon sus pies a azer sus menesteres (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

savresh ke dita megila es menester de azerse komo sefer tora ke sea eskrita kon tinta en gevil o kelaf i kon sirtut en las reglas i deshan un amud sin eskrivir (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

I mos disho ke non ay ningun miedo, otro ke ansi es la regla de los reyes de eskrivir todo lo ke les pasa en sus dias i lo notan en livros todo klaramente (Shevet Yeuda, Viena 1859)

i la regla de el mundo es ke si un djidio kere eskrivir una karta, o otro hizmet, si es por mano de algun ombre bayagi le da su paga 20 paras (Imre Bina, Belgrad 1837)

es un despecho de ver la regla ke se izo i es de azermos amales i no ver ojo de luz i no tomar savor de moed kon las vijitas (Pele Yoets I, Viena 1870)

ke avian vente i kuatro alkas asitiguadas en las lajas en sesh reglas (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6883

396500

reglado adj.

בדוק, מדוייק; מסודר, בעל הרגלי סדר וחסכון; פועל במתינות; משורטט, מקווקו

El uno es una kompozision de unos versos reglados de una forma (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

por este penser kale ke se regole la presona a tener todas sus kozas regladas por eskrito, a ken deve i ken le deve (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4618

396630

regmido adj.

גאול, נושע

I sovre esto, si ainda no arrivo el tiempo fiksado de nuestra regmision, i es menester ke mereskamos por nuestras buenas ovras ser regmidos antes del tiempo. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1853

396660

regmir v.

גאל, הושיע, פדה

Si ay ombre i mujer kativa, regmiran a la mujer al presipio; (Meam Loez Bereshit)

no konviene ke la djente de la sivdad desbolsen moneda para regmir su pariente. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4619

396680

regmisión f.

ישועה, תשועה, גאולה, ישע, שחרור, פדיון

Ansi va ser entonses en tiempo [de] la regmision ke todo el mundo van estar plazientes de ver la grandeza de este puevlo (M''L Kantar de los Kantares,1899)

I es aora ke toma a rekontar el Dio santo las alavasiones del puevlo despues dela regmision, i dize: 'Kuanto se aformoziguaron tus patadas'. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10081

396750

regolarizar v.

הסדיר, ויסת

por este penser kale ke se regole la presona a tener todas sus kozas regladas por eskrito, a ken deve i ken le deve (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7964

396910

regreto (fr.) m.

צער; חרטה

kon grande regreto, en nuestra kava jenerasion , la aplikasion de nuestra relijion esta en grande dekadensia (El gid, Istanbul 1967)

vo lo digo kon grande regreto ke neglijimos muncho nuestra lingua, tuvimos grande yerro, la nueva jenerasion prefero otras linguas sin pensar del todo a su lingua (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6614

397010

rehisá/rehitsá (ebr.) f.

רחיצה - רחיצת מתים; חברה לרחיצת מתים

i entremeterse en su petira en la rehitsa i levaya i 'hesped (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7283

397120

reina f.

מלכה

I enbio el rey a ditos siete sinklavos i les disho anda i dezilde a Vashti la reina ke se alevante de su sia i ke se deznude por entero i ke meta la korona del reino en su kavesa i ke tome dos vazos de oro en kada mano i ke venga delantre de mi (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Ke por amistad de la reina aze el rey su veluntad anke sera kuentra su korason (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1855

397130

reinado m.

מלכות

ke rovo alguna azienda del miri i lo mato el reinado. (Meam Loez Bereshit)

No te des a konoser a el reinado. (Meam Loez Bereshit)

les izo siete dias de konbite kon todos los prinsipales de su reinado (Meam Loez Bereshit)

No komo era antes en tiempo del reinado de Israel, ke la mas parte eran uno kontra otro i no kudiavan mas ke sus interesos personal. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

se sonyo Par'o un mal esfuenyo i es ke vido ke estava asentado en la siya de su reinado i also sus ojos i vido un ombre viejo aparado delantre de el (Meam Loez Shemot I)

I fue meresido dita pena a Ahashverosh por pekado ke espartio en el reinado del Sh.Yit. (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Ribi Meir fue aprezado por el reinado, i lo ivan enserrado en una grande torre [...] (El gid, Istanbul 1967)

les dio unos vestidos de reinado muy presiados ke kon eyos se arrefinan i arrelumbran ke paresen un pedaso de diamante i berlante (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3384

397260

reino m.

ממלכה; משך השלטון

I dishole a el una ave: te albrisiare ke prenderas el reino de la India, i mataras a Poros su rey. (Ben Gorion, 1743)

I si save esto Aleksandros, luego prendia nuestro reino. (Ben Gorion, 1743)

kuanto a El ay para ke sea senyal komo El es uno i krio kriansas para ke sean testiguos sovre su barragania i sovre la grandeza de su reino (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

I enbio el rey a ditos siete sinklavos i les disho anda i dezilde a Vashti la reina ke se alevante de su sia i ke se deznude por entero i ke meta la korona del reino en su kavesa i ke tome dos vazos de oro en kada mano i ke venga delantre de mi (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1858

397440

rejimiento m.

שלטון, מנהלה; סידור, הובלה, הנהגה; משטר אכילה; התנהגות; טיפול רפואי; חטיבה, גדוד

U-vi-frat el livro ke izo el Rav Ribi Moshe Almosnino, z.l. ke se yama Rejimiento de la Vida, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7628

397510

rejisto m.

בושה, צניעות, כפיפות ראש

en esta ora sintio muncho saar la mujer de ribi Hanina por el rejisto ke tiene ke ver dita vizina ke no tiene ke kozer nada (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

vidas ke non ayga en eya ningun rejisto ni verguensa, vidas de rikeza i onra por servirte (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10383

397905

rekodramiento m.

זכרון, זכירה

ay de eyas ke su ovligo es enel rekodramiento del ombre komo akodrarmos i tener en tino loke mos izo Amalek el malo (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4622

397940

rekojer cf. arrekojer

I El tornara kon ti i te apiadara i te rekojera de entre todos los puevlos, de onde kere ke sea ke estes kativado; (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7966

398030

rekolyo m.

אוסף, לקט

en aziendo este rekoy de dinim nunka no pensi a dar mi opinion (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7967

398070

rekomendar v.

יעץ, המליץ, נתן המלצה; פקד

todo el ke dezea bivir una vida yena de bonor, lo rekomendo de vinir i estudiar los dinim del kodiche Orah Hayim [...] (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2892

398360

rekontar v.

דקלם, השמיע, סיפר, הגיד

Se kansa la boka por rekontar pezgor de su pekado i fortaleza de su danyo (Shevet musar, Const. 1740)

Aora torna a rekontar el Dio santo los avantajes espirituales ke va posedar entonses, en tiempo dela geula, el puevlo de Israel, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

El puevlo de Yisrael enpeza a rekontar las alavasiones del Dio santo (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

rekonto a mi ke en su salir de ayi kon un senyor haham ke savia atidot i le disho en su espartision por su kamino estas avlas (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6887

398390

rekordar v.

זכר

Es el shir ke somos aparejados el puevlo de Yisrael de dezir en tiempo ke el Santo dio se rekordara de su puevlo (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4240

398410

rekordo m.

זכר

Aunke no es orasion, kon todo asegun ya lo metieron los senyores anshe keneset agedola en la orasion de kada dia, por razon ke es un rekordo tan menesterozo para kada uno i uno a el karar ke non ay presio, (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1859

398520

rekreser v.

קרה, התרחש; פיתח, הגדיל; גדל; הוסיף ''עיניים'' (בסריגה)

I me-hamat de esto se rekresio el negro enganyo de la hohma de pilosofia (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1860

398530

rekreserse v. refl.

התפתח

se le rekresio una mala dolensia i rebolvimiento de meoyo ke alkanso al punto de la muerte (Meam Loez Bereshit)

I le paresio ke los djudios tienen ke gerrear kon el i tomarle la meluha i de esto se rekresio una sina grande kon la uma israelit (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6885

398740

rekuerdo m.

זכרון, זכר

Para ser romez i traermos a rekodro lo ke dishimos en la akdama (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8846

398890

relámpago m.

ברק

su vista de leon i sus ojos relanpagos [i lo mizmo] su puerpo (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4624

399040

relativamente adv.

יחסית, באופן יחסי

Non solamente, dize el puevlo de Israel, son buenas mis ovras relativamente (konfrontando) a las negras ovras de mis enemigos, ma eyas mizmas son buenas. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3643

399110

relijión/religión f.

דת, אמונה

Sino ke para akeos ke deja ya arrivaron a un estudio alto de la ley, i esta firme en su relijion en sus kualidades, (El Gid,1967)

Los enemigos de Yisrael - los antisemitas - se burlan kon menospresio de este puevlo no mas ke por kavza de su relijion (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

Israel si kontinua a vivir dientro delos otros puevlos en las kuatro partes del mundo es grasias a su livro, es grasias a su relijion (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

en akel momento, el penso salvar a lo manko el livro, la relijion. El topo el remedio de salir de Yerushlayim i de aderesarse direktamente al emperador demandandole la otorizasion de avrir una eskola en Yavne, un kazaliko serka de Yerushalayim (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

munchos son los ke bushkaron a vengarsen ma kuando eyos no parvinieron bushkaron a azerlos desbarasar de su relijion (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4625

399130

relijiozo adj. & m.

דתי; ''כלי קודש''

Estamos jeneralmente entornados de tus enkomendansas relijiozas i de muchos akavidos ke resivimos sovre nozotros (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1861

399290

relustror m.

זיו, זוהר, ברק, בוהק של אריג מבריק

siendo esta serka de la tierra, su relustror es muncha ke no es posivle atinarlo. (Meam Loez Bereshit)

Ensima de kada talamo ay para de oro i trenta djoyas kolgadas ayi, kada una su relustror komo el sol (Shevet musar, Const. 1740)

i tambien vido muncho relustror i era la klaredad de la shehina ke estava kon el (Meam Loez Shemot I)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3834

399320

reluziente adj.

זוהר, מבריק, נוצץ, מזהיר, מבהיק

Rogamos delantre tus fases los reluzientes ke mereskas a mi i a toda djente de mi kaza (Tefilat kol Pe,1891)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7968

399500

remarka (fr.) f.

הערה; נזיפה, גערה, תוכחה; האשמת נגד

remarkas i pujitas de leyes ke fueron diskutadas por los savios i tanaim de antes (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8432

399530

remarkar (fr.) v.

העיר; הבחין ב-, שם לב ל-; קבע, נוכח לדעת

oy remarkamos munchos ijikos ke meldan korrektamente el ebreo, entienden lo ke meldan i mizmo avlan el ebreo (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7969

399535

remarkarse (fr.) v. refl.

הובחן, הוער, נקבע

El shabat se deve remarkarse kon los vistidos ermozos ke se viste, kon las komidas spesiales (hususi) i kon los beverajes (ichki) (El gid, Istanbul 1967)

en nuestra manseves tambien se remarka elementos, ma muy pokos entienden i avlan nuestra lingua (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

la mankura de nuestros rabanim se esta remarkando (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1862

399650

remediar v.

ריפא, תיקן, הסדיר

i tiene ovligo de perkurar a kovrar amigos para ke lo remedien en el otro mundo; (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1863

399660

remediarse v. refl.

להעזר ב-

i si no lo pensa adelantado, despues no podra remediarse. (Meam Loez Bereshit)

Kon esto vos se remediara lo ke ay ke demandar ke siendo el ikar de la megila es el milagro de Israel ke eskaparon de la gezera ke eskrivio 'Haman (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1864

399680

remedio m.

תרופה, מרפא; פתרון, תקנה, תיקון, מוצא, תקווה, אמצעי, עזרה

kada uno bushkava i azia el remedio ke podia (Meam Loez Bereshit)

pero ni kon akeyo uvo remedio bastante por munchas sibot, (Meam Loez Bereshit)

i no es remedio para el 'hamon 'ha-am (Meam Loez Bereshit)

Komo los kelim de tiesto ke non tienen remedio son las neshamot ke se enlodan kon malos deot (Shevet musar, Const. 1740)

la verdad es ke izimos mankansa grande siendo ermanos, pero es una mankansa ke no se puede adovar i no ay remedio (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

en akel momento, el penso salvar a lo manko el livro, la relijion. El topo el remedio de salir de Yerushlayim i de aderesarse direktamente al emperador demandandole la otorizasion de avrir una eskola en Yavne, un kazaliko serka de Yerushalayim (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4626

399880

remez (ebr.) m.

רמז

I esto es el remez de repetar muchas vezes el biervo de ''shuvi''. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7970

400790

reniegante m. & adj.

משומד, כופר, מומר, בוגד; סותר

fue uno de los kuatro rabinos yamados por el rey de Fransia para diskutir kon el pretre (papaz) reniegante (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4241

400800

reniegar v.

השתמד, המיר דתו, כפר, התכחש ל-; סתר את

I vera de no mientar lo ke dize o reniegar o avlar mentiras, h''v, i afirmar la palavra ke kita de la boka i es: vetalmud tora keneged kulam, i el keren kayemet leolam aba. (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8436

400820

renkontrar (fr.) v.

פגש

a este propozito un sujeto istoriko renkontraremos en nuestra istoria (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1867

400940

renovar v.

חידש, שיפץ, תיקן

En akel tiempo se renovo un rey nuevo en Mitsrayim (Meam Loez Bereshit)

i vino Ankelos 'ha-ger i lo renovo de boka de Ribi Eliezer i Ribi Ye'hoshua. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7971

400980

renovelar (fr.) v.

חידש, חזר על

de nuevo estava para deperier la ley, asta ke vino Ilel de Bavel ke la renuvelo la ley i la embezo a todo Israel (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1869

401310

repartir v.

חילק, הפיץ

I veresh de repartir la parasha en siete halakim i meldar un helek kada dia, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1870

401315

repartirse v. refl.

נחלק

I se repartira este livro en siete halakim. (Meam Loez Bereshit)

i las sensia se reparten en tres partidas: la primera es la natural, ke trata en saver la naturaleza de los kuerpos i sus konplisiones i sus asidentes (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4627

401560

repetir v.

חזר על, שנה, אמר שוב; חזר לסורו

I esto es el remez de repetar muchas vezes el biervo de ''shuvi''. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1871

401755

repozadamente adv.

בשלווה, במתינות, ברוגע

fueron abashando aguas de los sielos repozadamente, komo la luvia ordenavle; (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1872

401780

repozar v.

הרגיע, השקיט; נח, חדל מעבודתו/מפעילותו

todos los ke van por mar no repoza su daat asta ke salen en tierra. (Meam Loez Bereshit)

Es el shir ke disho David hameleh alav 'ha-shalom kuando lo eskapo el Dio poderozo de poder de todos sus enemigos i repozo de sus fatigas (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

las matsot deven ser echas kon aguas ke se incheron doche oras antes i ke estuvieron repozando en atkuendos tapados (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3644

401800

repozarse v. refl.

נח, נפש, התרגע, נרגע

I en el tiempo ke tenia para repozarse, lo konsakrava en la ley, i en la kompozision de sus livros (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1873

401810

repozo m.

שלווה, מנוחה, רוגע, מרגוע, שקט, שאננות, הפוגה; מתינות, שיקול דעת

en lugar de repozo i gusto resivio ditas penas (Meam Loez Bereshit)

vemos ke algunos tsadikim tienen 'hatslaha en este mundo kon muncho repozo, (Meam Loez Bereshit)

ke si su mazal es de vanda alta, tiene repozo i gusto. (Meam Loez Bereshit)

Ven a nos kon kantar i kon repozo, ke nos non keremos pelea, ke la gerra i la pelea a ti te konviene. (Ben Gorion, 1743)

Emprimero se enstalo en Aleksandria en este lugar en el empesijo ya tuvo unos kuantos anyos de repozo, (El Gid,1967)

Malgrado esto no tuvieron del todo repozo, i siempre estavan sus almas en perikolo, (El Gid,1967)

asta agora tuvieron repozo i deskanso ke non travajaron en shabat (Meam Loez Shemot I)

El puevlo de Yisrael entienden en fin ke lo ke van a tener repozo i bueno es en abandonando sus negras manyas[...] (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

Kada uno mire de enreziar a su haver kon muncho repozo a ke non se kaiga en lo ke avla (Shevet Yeuda, Viena 1859)

Otro, ke se rijan kon muncho yishuv i muncho repozo , ende mas kon Yehoshua ha-Lorki (Shevet Yeuda, Viena 1859)

Sean kon muncho repozo vuestros pensamientos, no temadesh, i non vos estremeskadesh (Shevet Yeuda, Viena 1859)

Tu sos Dio de muestra salvasion ? i kon muchidumbre de de tus piadades da a mozotros vidas largas, vidas de pas i repozo. vidas de bien ? vidas de folgura de puerpo (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)

este penser aprovecha por ke no atorve ni se tome muncho saar si le vino algun mal a la kavesa ? otro ke tomara las kozas kon repozo i kon pasensia (Pele Yoets I, Viena 1870)

por no ancharse muncho en su echo i su trato, ke mijor es komer pan seko kon repozo i sin rebolvimiento de su daat i miedo i pavor mas de engodrados kon saar i apreto (Pele Yoets I, Viena 1870)

puede ser ke mas repozo tiene el ombre en tisha be-av de loke tiene en el primer dia de moed (Pele Yoets I, Viena 1870)

todo kon muncho repozo, ke el fruto de la presteza es repentimiento (Pele Yoets I, Viena 1870)

su avla era poko i kon muncho repozo (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7629

402130

repudio m.

גועל, תיעוב; אדם דחוי מקהילתו

i tus ojos vieron el repudio i bizayon grande de nuestro puevlo santo komo tienes kovdisia en bivir mas kon tanto repudio (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1876

402140

repuesta f.

תשובה, מענה

kon esto tiene buena repuesta diziendo ke los pekados los izo la alma, (Meam Loez Bereshit)

Avrio su boka el rav i le disho kuantas repuestas i kuantos sekretos en akel maamar asta ke se kedo enkantado (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

despues ke apronto la repuesta, la embiyo onde su yerno para ke la apruve (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2895

402340

resender v.

חימם עד רתיחה, הרתיח

Su guezmo resiende de un kavo de el mundo asta el otro (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10087

402395

resentimiento m.

יישוב (הדעת)

ke ansi es pertenesiente a el ombre por bushkar resentimiento, i fuyga muncho por non esparzir su alma ke es su moneda (Pele Yoets I, Viena 1870)

resentimiento de el daat ? es 'hehreah muncho por travajo de la ley i por servimiento de el Sh.Yit. (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1877

402510

resfolgo m.

מנוחה, הפוגה, מרגוע, הקלה, נופש; נוחות; תזונה; מזווה; חדר אורחים

Alo manko dame un poko de resfolgo de ir a topar kon mi tio i kon su djente i afalgarlos (Meam Loez Bereshit)

lo mizmo lo akontesio a el rey Avimeleh por kavza de Sara se le serraron los ojos i la boka i la nariz i resto de lugares ke non podian tomar resfolgo tanto eyos tanto sus beemot (Meam Loez Shemot I)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2607

402655

resguadrar v.

נשמר מ-

Mos dotrinaron ke mos resguadremos de kozas danyozas (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5321

402920

resivido adj.

שהתקבל

alkanse ke el ikar de kien aze la koza por el Sh.Yit. la a de azer kon korason linpio i klaro, i si fuere de otro modo no es resivida akeya ovra (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1878

402950

resivir v.

קיבל, ערך קבלת פנים/מסיבה; יילד, קיבל את היילוד

I resivieron sus ermanos de Ye'huda dito konsejo, (Meam Loez Bereshit)

del tsaar ke resivio kuando lo echaron al pozo de kulevros se adolensio (Meam Loez Bereshit)

I resivio sovre si de no azerlo mas, i kon esto se melezino. (Meam Loez Bereshit)

I meldando de kontino en este livro resiviresh dies provechos buenos: (Meam Loez Bereshit)

de ke si era kriado de tierra de mizrah kuando moria en otra vanda no lo resivia la tierra; (Meam Loez Bereshit)

no diras tefila en esta montanya bendicha ke no resivio ningun danyo del mabul? (Meam Loez Bereshit)

aun ke toda su vida fue penando de mal en mal, resivio los yisurin kon buena veluntad, (Meam Loez Bereshit)

Ansi fue, ke vino en la ora ke disho el rav i komo entro, lo resivio kon buena kara, i le izo kavod grande (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I kuando se levantava de manyana se los deskuvria a los talmidim todo lo ke resivia, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I no se olvidava nada de todo lo ke resivia. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I ansi ke fue resivida su orasion, i le dio a Semuel anavi, asegun ke es savido. (Lel Shimurim, 1819)

i era akel moso sezudo i agudo en kuanto le enkomendo el rey, i akeyos ombres de kien avia de resivir de eyos la moneda afalagaronlo … kon palavras (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

Kon esto pudo enreinar kon dar moneda demaziada para ke lo resivieran por rey (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

es menester de aklarar la ayin de shaa ke se ladina resive (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

i los mal'ahim lo resivieron i lo tornaron atras a su sitoh (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

El apifior mos resivio kon muncho kavod, i envelunto por saver en ke sivdades es muestra estada (Shevet Yeuda, Viena 1859)

I disho el apifior ke en prevando esto es rauy de apretarlos a los djidios ke deshen sus Ley i ke resivan la Ley de Yeshu (Shevet Yeuda, Viena 1859)

i afilu los kastigerios i dotrinos buenos ke mos anbezaron los sinyores hahamim, todo lo resivio Moshe Rabenu en Sinay (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

afilu los kastigerios i dotrinos buenos ke mos anbezaron los sinyores hahamim todos los resivio Moshe rabenu (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

ke ternesh ke demandar ke es el kavzo ke en esta masehta de Avot mos dize ke Moshe resivio la Ley i la fue entregado de dor a dor (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1885

402970

resivirse v. refl.

התקבל

i akel lugar ke ayegastes en el tu korban i se resivio, (Meam Loez Bereshit)

Ma siendo yo mijor ke ti i mi korban mas estimado ke el tuyo, por esto se resivio''. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2611

403145

reskrivirse v. refl.

נכתב מחדש

Los tsadikim gemurim se reskriven i se siyan luego le-haye olam aba (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4628

403240

respektar (fr.)/respetar v.

כיבד, הוקיר, העריך, העריץ

Ansi todos los puevlos del mundo te respektavan i te onravan, ke por tu mezo van a konoser todo el mundo la verdadera kreensa de el uniko Dio. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Ke mizmo los moradores de ayi la respektavan a la torre i la veneravan por el provecho ke tiravan de eya i de su guardia: (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1887

403420

responder v.

השיב, ענה

I sierto ke se topara muy averguensado por no saver ke responder, (Meam Loez Bereshit)

Ribi Yonatan no topo ke responderle teana bastante a derrokarle su palavra. (Meam Loez Bereshit)

I de tanta anava ke tenia el rav, les respondio: ''ni navi so yo, ni ijo de navi (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I respondele todo lo ke kere; i todo lo ke oyes en las yesivot de los sielos es menester ke se lo digas. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

kuando lo dize kon ravia i kon azpanut, kuando le enkomendamos ke aga algun servisio mos responde: de ke me komandash a mi (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

savesh porke a akeyos el Sh.Yit. presto les respondia? porke entregavan sus almas por servisio del Sh.Yit. (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

i nozotros azemos tantos taaniot i esklamamos al Sh.Yit. i no nos responde (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

Shimon le respondio bien dishistes sinyor padre (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

Alora responde el puevlo de Yisrael [...] ke sus komblezas i enemigas le inspiran el desguste i el dezespero de si para si (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

Respondieron los talmidim todos los sinko a una boz i disheron: ''Muestro sinyor haham, estamos prontos para todo lo ke komanda. (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

i respondieron ke eyos no kulpan, el pasha lo kulpa (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

I yo vengo por darvos a saver todo el paso, i de mi savresh algunas kozas para responder al apikoros (Shevet Yeuda, Viena 1859)

Si es porke non savesh trayer prevas de el sehel, vozotros non le respondash a Jeronimo otro ke kuando trayera algunas reayot de el Talmud (Shevet Yeuda, Viena 1859)

ke responderemos i ke diremos? ke el kavzante de todo esto fue el yetser a-ra ke mos kontruvia tambien los yisurin fuertes fue akompanyado a mozotros (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)

en veer ke kuando se razonavan kon nuestros savios en alguna hakira no savian ke responderles (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1889

403550

restante adj.

הנשאר, הנותר

i el restante espartiremos mitad i mitada. (Meam Loez Bereshit)

Esto es en el restante de los dias, ma las dos primeras noches, es ovligado de komer en la Suka, alo manko un kazayit (un pedaso de pan ke lo ovliga a dizir Birkat Amazon) de pan. (El Gid,1967)

yo so djudio, mi lingua la lingua ebrea me es plaziente mas ke otras linguas, siendo ke eya es la eredad de nuestros avuelos, eya es el restante de nuestras kozas valutozas delos dias antiguos (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

Jeronimo tomo de el maamar lo ke le valio para el, i desho el restante ke es kuentra de el (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4630

403560

restar/restarse (fr.) v./. refl.

השתייר; נשאר, נותר, עצר, עמד מלכת

Ke endesparte ke el trigo resta bien guardado i limpio, sin mesklita de ninguna koza, tiene de mas su buen guezmo de el vayado delas rozas: (M''L Kantar de los Kantares,1899)

se tiro de mi la kayentura i tornaron todas mis fuersas en mi lugar, afuera de la vista ke me kedo aharvada, ke restaron mis ojos eskuros fin de siete dias (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1890

403640

resto m.

שארית, מותר, יתרה, עודף, שיור, שריד

el ijo asemeja a mi senyor propio, si en la hasidut, si en resto de manyas buenas, (Meam Loez Bereshit)

el ke esta kativo su tsaar es muncho mas negro ke la muerte i ambre i resto de males, (Meam Loez Bereshit)

ke si tomara un midrash en la mano, o En Yaakov, o Shulhan Aruh, o resto de livros, (Meam Loez Bereshit)

kada kapitulo aparte, akojido de Gemara i midrashim i resto de livros de los savios grandes, (Meam Loez Bereshit)

I lo mizmo es en resto de kozas milagrozas, (Meam Loez Bereshit)

segun krio resto de las kriyansas del mundo, (Meam Loez Bereshit)

lo ke no tienen ninguno de resto de las nasiones del mundo, (Meam Loez Bereshit)

I ansi se arremataron todos, tanto la djente komo resto de toda koza biva (Meam Loez Bereshit)

A las vezes dezia: en la yeshiva de Rashbi i a las vezes dezia: en la yeshiva de ribi Eliezer a-gadol o de resto de tanaim i amoraim, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

i la tersera es la divina i la andjelika ke es saver la divinidad del Sh.Yit. i de su Ley i el resto de las kozas intelektuales de la alma i del sezo i los kuerpos espirituales (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

Estas tres penitensias me davan kada dia afuera de todo el resto asta ke no podia mas (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

Salieron Belshatsar kon mil mayorales barraganes i resto de mansevos de Israel i mataron al fonsado de Koresh (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7972

403870

resursa/s (fr.) f./f. pl.

משאב, משאבים, מקורות

muncho tuve a bushkar las sursas de kada din (El gid, Istanbul 1967)

siempre trusho todas las sursas de ande el las puizo (almak) (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7631

404160

retenyedera f.

צהלה, חדווה, שמחה

i otros leviyim avian ke tanyian kon modos de tanyeres kon alaudes i ka(n)tavlenas i viguelas i tronpetas i retenyederas (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9185

404250

retirarse v. refl.

פרש, נפרד; נסוג, עזב, יצא, הסתלק

agora te konsejo konsejo bueno ke te retires de echos de este mundo, i todos tus penserios sean solo para suvir en maalot temerozas segun fortaleza de grandeza de tu alma (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1898

404320

retornar v.

החזיר, השיב; חזר, שב; הפליג/נסע מחדש; התאושש אחר התעלפות

asoplo un viento de akeya fuente kon un guezmo muy bueno ke retornava el alma. (Meam Loez Bereshit)

El guezmo de sus buenas ovras ara retornar los korasones de todo el mundo. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8209

404700

reushida/reushita (fr.) f.

הצלחה

no tuvieron reushita en el echo i perieron todos sus dineros (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5161

404770

revahá (ebr.) f.

רווחה, הקלה; רחבות

i vido Par'o ke ya uvo revaha i apezgo a su korason i no sintio a eyos (Meam Loez Shemot I)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4243

404930

revanyo m.

עדר בהמות, מקנה; עדר אנושי, ציבור מונהג

Ke tuvo de azer el Dio b''h despues ke le dio todo modo de rikeza, a ke karar ke no le mankava nada tanto en oro komo en plata i djoyas i revanyos de karneros i djuntas de vakas, asegun ke es savido? (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4632

405110

revenir (fr.) v.

חזר, שב; התאים; השתווה בערכו ל-; הגיע לו; עלה (כסף)

Ke de eyos te reviene tu kumplimiento, i tu mantenimiento moral (komo el ombligo, ke rekoje el mantenimiento del kuerpo) (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8438

405210

reverendo adj.

נכבד, נערץ (נאמר על איש דת)

reverendos rabinos i muy onoravle asistensia, antes de kloturar nuestra fiesta, me es un grande plazer de tomar la palavra en esta santa tribuna (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6616

405240

reversar v.

הקיא

i despues les dio una koza a komer ke reversaron todo loke komieron (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2608

405320

reveyador/dera n.

מורד

I reveyadores de umot a-olam en su kuerpo kere dizir ke son zanaim (Menorat 'Hamaor, 1762)

Lo kual reveyadores de Israel en su kuerpo kere dizir ke en sus kavesas no ponen tefilin (Menorat 'Hamaor, 1762)

porke uvo en Israel munchos reveyadores (serkesh) i kuando se aserkaron a la ley i estudiaron, devinieron ombres djustos i buenos (El gid, Istanbul 1967)

fue despues ke se kalmaron los reveyadores ke torno a Polonia (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3835

405350

reveyo m.

מרד, התקוממות; חטא, פשע

Vedados de todo pekado i revelio, i limpios de todo delito i kulpa i malisia, (Tefilat kol Pe, 1891)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1899

405700

rey m.

מלך

siendo Rivka es ija de reyes, komo akomete a tomarla por mano de su esklavo? (Meam Loez Bereshit)

siendo lo vendemos por esklavo, no es posivle ke se aga rey, (Meam Loez Bereshit)

El dia seteno dio a kada uno de eyos buena dadiva de oro, segun poder del rey (Meam Loez Bereshit)

I topamos maase en el rey Antoninos ke le disho a Rabenu 'ha-kadosh: (Meam Loez Bereshit)

Esto asemeja a un rey ke tenia una guerta ke la estimava muncho, (Meam Loez Bereshit)

Un rey fue su veluntad a saver siba de la esklamasion ke se siente en dito lugar (Shevet musar, Const. 1740)

I demandole por Aleksandros: ke aze i komo le kunplio su korason por pelear kon un rey grande komo mi? (Ben Gorion, 1743)

I lo ayaron i lo yevaron delantre Poros, rey de la India. (Ben Gorion, 1743)

Patron de todos los mundos Sinyor de todas las almas Sinyor de la paz Rey de reyes de los reyes (Tefilat kol Pe, 1891)

Ke tu el Rey de la onra ke a ti konviene ke a ti ermozo (Tefilat kol Pe,1891)

I lo propio lo veemos kada dia tanto onde los reyes komo onde los pashas o otras djentes grandes ke azen kon sus servidores los buenos. (Lel Shimurim, 1819)

Ay ken deklara este pasuk por el rey i el koen gadol: (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Es el shir ke disho Yehoshua bin Nun kuando estuvo gerreando kon 5 reyes del puevlo emori en Giv'on al medio de un dia de viernes (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

Kon esto pudo enreinar kon dar moneda demaziada para ke lo resivieran por rey (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Kuando suvia el rey se meneava la rueda i se esparzian las espesias sovre el rey (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

mashal a un rey ke entro kon sus fonsados a la sivdad ke vaday ke al prisipio le dan konak i palasio pertenesiente para morada (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

i dito rey de Yerushalayim siendo era savio i entendido no se atrivo por pelear kon los givonim, el kon su fonsado (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1904

406290

rezio adj.

חסון, חזק, יציב, מוצק; בריא

ke su korason esta muy rezio en el djudezmo, (Meam Loez Bereshit)

el ken se anbeza en lo poko siempre bive rezio i sano (Meam Loez Bereshit)

siendo save ke es muy rezio no se espanta ke se arazge; (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8211

406610

rezumir

סיכם, קיצר, תמצת

sus pensadas en la filozofia las rezumo ribi Moshe en su livro (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6091

406800

ridjal (t.) m.

אציל

se maraviyo muncho el i todo su ridjal ke tenia kon el (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

servia a un ridjal grande i el ridjal lo sonbayo (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

ya tengo ark? a el ridjal ke me eskapa (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3838

407120

rihmisión f.

גאולה, תשועה, ישע

Puertas de ayudo, puertas de rihmision, puertas de mantenimiento bueno, puertas de djuztedad, (Tefilat kol Pe,1891)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5008

407140

riir v.

צחק

i a las vezes mo lo dize esto riendo i burlando, i a las vezs yorando i arrogando (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

Yaakov se metio a riir le dize porke mi ijo ke tal te kere? (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

tenemos gana de riir i de burlar i de komer i de bever i pasear i tanyer i de kantar i azer englendjes falsos (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1907

407320

rijidor/dera n.

מנהלן, מנהל משק, מנהל, מארגן, מסדר

siendo se vido Yosef rejidor i patron de la kaza, (Meam Loez Bereshit)

deven los rejidores del lugar de tener unas kuantas kamaretas para los forasteros, (Meam Loez Bereshit)

Komo el datilar, ke kada pedaso i pedaso del arvol tiene su buen profito; i tus rejidores van asemejar alos razimos del arvol ke enkolgan para abasho: (M''L Kantar de los Kantares,1899)

i se avia maraviyando i diziendo: komo puede ser ke este galgal i esta estreya va arrodeando el mundo de este modo i no tenga su rijidor (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

el fue un buen rijedor (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1909

407390

rijir v.

אירגן, ניהל, סידר, ערך, התקין, טיפל ב-; סיפק, נתן; רחץ את המת; הכין אוכל, בישל

ke lo ke se sonyo les konto, i aun ke no fue bien rijido; (Meam Loez Bereshit)

Ma todo fue rijido de los sielos, (Meam Loez Bereshit)

ke sierto toda koza ke es rijida de los sielos es por bien (Meam Loez Bereshit)

por esto rijo el Sh.-Yit. de no kriar la mujer de lugar ke le kavze ser muy mala (Meam Loez Bereshit)

Ke se rijga de manera a ke en la Suka sea el lugar fikso de morar i su kaza provizorio. (El Gid,1967)

i bushkando i peskuzando en su daat alkanso a saver la verdaderia komo ay Dio ke lo rije este mundo i El lo krio i afuera de El no ay mas (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

i esto es lo ke dizen el olam por una djente ke no se saven rijir kon sehel i daat ke uzan el mundo por dezir sovre estos por dezonrarlos diziendo: djente makedanos son (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

siendo eyos ya asertaron akeya avla no se tienen de rijir en los rijos buenos (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1913

407460

rijirse v. refl.

התנהג; התנהל; הביא סדר בחייו

ke modo se rijira el ombre a ser amado entre la djente? (Meam Loez Bereshit)

erev pesah despues de midi endelantre es defendido de azer kualsiker lavoro djustamente de rijen komo en medianos (El gid, Istanbul 1967)

es menester ke te rijas kon muncha santidad, i al yede de esto te enreziaras en el servisio de el Sy''t (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

Otro, ke se rijan kon muncho yishuv i muncho repozo , ende mas kon Yehoshua ha-Lorki (Shevet Yeuda, Viena 1859)

i makare entendieran el ladino de sus avlas i makare se rijiran rijo ke se rijian los ke odrinaron los livros (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

lo mizmo es en kozas de hohma ke el ken se rije kon daat lo primero es ke sepa el ereh de su daat (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1914

407490

rijo m.

ניהול, ארגון, סידור, טיפול; עבודה, מטלה; בישול; סעודת חג; תבשיל עשיר להבראת חולים

deprendieron la djente de su buen rijo. (Meam Loez Bereshit)

ke tu tambien estas en mi komando en el rijo de la kaza. (Meam Loez Bereshit)

tanto en el rijo del adjuntamiento, segun deve de ser. (Meam Loez Bereshit)

ke modo deve de ser el rijo de la presona a ke biva sano? (Meam Loez Bereshit)

i olvidandose la Ley de la djente i los rijos del djudezmo; (Meam Loez Bereshit)

no sea ke pense de akortarlo kon kitar los dinim i los rijos del djudezmo (Meam Loez Bereshit)

I tambien por kuento del rijo del djudezmo no ay ken sepa meldar un din de Shulhan Aruh (Meam Loez Bereshit)

para ke las entiendan toda la djente i tengan avizo del rijo del djudezmo, (Meam Loez Bereshit)

Aze un rijo turavle para sienpre, aze en esto kuanto mas podesh; (Lel Shimurim, 1819)

mira a ke no seamos, h''v, averguensados de las nasiones por sus rijos ke tienen, (Lel Shimurim, 1819)

el malah avlo kon eyos i le disho a eyos ke le dio rijo ke la siervan de este modo i de este modo ke le dio el kamino de su servimiento de eya (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

I no le metio titolo de meleh por siba ke no meresia a yamarse meleh siendo no tenia rijos de malhut i azia echos de tipeshim (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

asegun vemos en los goyim ke sus entendidos de eyos les izieron livros de kozas de dereh erets i rijos del mundo para ke puedan bivir enel mundo (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

i makare entendieran el ladino de sus avlas i makare se rijiran rijo ke se rijian los ke odrinaron los livros (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

siendo eyos ya asertaron akeya avla no se tienen de rijir en los rijos buenos (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1922

407560

rikeza f.

עושר, הון, רכוש; שפע

kual el riko ke se puede alavar kon su rikeza? (Meam Loez Bereshit)

Todo el mundo se kedaron enkantados de ver su rikeza i su molde. (Meam Loez Bereshit)

aun ke sea ombre estimado muncho de rikeza i sensia i de linaje grande, (Meam Loez Bereshit)

I meresemos por resivir shabatot kon muncha alegria i kon rikeza i onra i kon apokamiento de delitos (Tefilat kol Pe, 1891)

Ke tuvo de azer el Dio b''h despues ke le dio todo modo de rikeza, a ke karar ke no le mankava nada tanto en oro komo en plata i djoyas i revanyos de karneros i djuntas de vakas, asegun ke es savido? (Lel Shimurim, 1819)

I ay ken dize ke las kamas eran lavradas kon plata ke esto es rikeza grande a azer el kampo de oro i la lavradura de plata (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Para ke no digan el mundo ke esto ke le deshavan el vazo i no asegundeavan kon este vazo no es de muncha rikeza sino porke no avia vino demaziado (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

vidas ke non ayga en eya ningun rejisto ni verguensa, vidas de rikeza i onra por servirte (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6619

407620

rikísimo/rikisísimo m. & adj.

עשיר מופלג

i el ijo era riko rikishishmo (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1925

407630

riko adj. & m.

עשיר, אמיד; שופע; מוצלח, יפה

Todo ken se kativo, i tiene parientes rikos, tienen ovligo de rezgatarlo, (Meam Loez Bereshit)

tanbien ke se entra en algun kortijo ke moran rikos i proves , se vijita a los rikos i no a los proves (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8849

407780

rincha/rincho (it.) f./m.

שער מתולתל; שער גלי

i el rincho de su kavayo era ke estremesio ala shura entera ke estavan ayi para ver la vengansa (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2610

407900

río m.

נהר, נחל, פלג

Despues ke komio trusho chapa i pala i lo kojo todo i lo echo en el rio (Menorat 'Hamaor, 1762)

Sontravan de el kuatro rios, uno de azeite fino i uno de balsamo i uno de vino i uno de miel (Shevet musar, Const. 1740)

I ayo ayi un rio i enel peshes, i non se kozian otro ke kon aguas manantes. (Ben Gorion, 1743)

i se muchiguara el rio de ranas i suviran del rio i entraran en tu kaza … i te daran muncho sar, i en la kamareta de tu yazer i sovre tu kama (Meam Loez Shemot I)

toma a tu vara i tiende tu mano sovre las aguas de Mitsrayim, sovre sus rios korrientes, sovre las balsas … i sovre sus pilas i sovre todo modo de lugar de akojimiento de sus aguas (Meam Loez Shemot I)

i uvo de eyos ke se echo al rio i se aogo i se mataron kon sus manos (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

sea ke las aguas son de sisterna, sea de rios o de las huentes (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6620

408210

rizá (t.) f.

מטפחת, ממחטה

no komo algunos ke se asonan en la riza de enfrente i salta la eskupina de otro i se askea (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4635

408690

rodeo m.

סיבוב, הליכה מסביב, עקיפה; גלגל

Ma mizmo los rodeos de tus piernas (todas tus ovras menesterozas por el sostenimiento dela vida), todas van a ser en unos terminos bien reglados a no pasar el limito de la djustedad i onestedad, (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4010

408720

rodiyas/rodías f. pl.

ברכיים

Vino rabi Elazar i puzo su kavesa entre rodiyas de su padre, i le konto el paso. (Leket 'ha Zo'har, 1855)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1926

408830

rogar v.

ביקש, הפציר, התחנן, הפגיע, התפלל

Una demanda kero demandarvos i vos rogo ke no me mandesh en vazio. (Meam Loez Bereshit)

siendo eres mansevo kumplido munchos rogaran de tenerte por yerno. (Meam Loez Bereshit)

kere dizir ke rogan del Sh.-Yit. ke la alma de fulano se rekojga en dito lugar presiado (Meam Loez Bereshit)

I me-rov de su hiba de el rav kon este livro, se lo rogo a su suegro, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Vinieron delantre de el i le rogaron ke le diera tikun para akel ombre. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

i rav Yeuda kuando eskalsava los sapatos para lavarse los pies para rogar al Sh.Yit. ke mandase la luvia luego liovia (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

Rogo alora Yeoshua al Dio Santo ke iziera detener al sol i a la luna onde se topavan por kontinuar en la viktoria (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

Le rogo al sinyor de Eliyau a-navi ke lo aga por entero ke rebolva al meleh ke le deperdran, ke le yeven ande el sinyor rey (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

i le rogo ke le dishera a el ke koza es este tefter (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

i rogo de mi ke lo bendiga i ke le eskriva a el dos letras de lo ke es para enkolgarselo en su garganta komo kemea (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

I enpues le rogaron al apifior a ke se desvajiara de el vikuah i los soltara, siendo los djidios non se uzaron a dar sovre kada koza prevas, otro ke en todo se valen kon la kabala ke tienen (Shevet Yeuda, Viena 1859)

todos los turkos enpesaron por rogar a la djustisia ke izieran redja a ke se desvachee a esta demanda (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4248

408870

rogativa f.

תחינה, תפילה, תחנון, בקשה

Ke ansi ke esta propia rogativa aze i el trezladador. (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2898

409290

romper v.

שבר, ניפץ, ריסק; קלקל; עצר, הפסיק, ביטל; הפר ברית, חילל שבועה

Dita flama ronpe montes i despedasa penyas (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1929

409410

romperse v. refl.

נשבר; שבר, קרע; נקע את הירך

si es ropa flosha no la toka muncho porke tiene miedo no se le ronpa. (Meam Loez Bereshit)

el kuento del ke estava abashando ala nave i se le rompio el pie, kedo del kamino, despues vino haber ke se undio la nave (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6621

409450

rompida- dar rompidas

לחתוך ולשבור

ke le de ronpida a su ijo ke no se uze a dezear lo ke ve ke no ay kavo (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

ke les avla avlas fuertes i les da alguna ronpida (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1930

409690

ropa f.

בד, ארג, אריג; בגדים; סחורה; לבנים; וילון עבה

rovar i trampear azienda de la djente i tomarle ropa fiyada i azerlo penar asta pagarsela? (Meam Loez Bereshit)

ken tadra de kazar no puede livrar de dezbrochar zera entre su ropa, (Meam Loez Bereshit)

esto asemeja a el botikario ke, saviendo ke la ropa ke tiene es muy fina, (Meam Loez Bereshit)

si es ropa flosha no la toka muncho porke tiene miedo no se le ronpa. (Meam Loez Bereshit)

I kargo su ropa i a sus ijos i a su mujer, i se fueron a Sefat, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

el amal ke tiene la buena fuersa, asigun entra en la kaza del mitsri de vista se karga un sepet al onbro, la flor i la buena ropa (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1934

409850

rosh-ashaná (ebr.) m.

ראש השנה

tambien ke se melde dia de rosh 'ha-shana en el sefer Tora, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9188

410090

rov (ebr.) m.

רוב

vino de Paras una presona [...] ke azia taanit el rov de sus dias, i me disho a mi ke le amostravan a el en el esfuenyo ke la geula de Israel esta dekolgado en mi al yade ke aga tornar a Israel en teshuva (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1935

410120

rovar v.

גנב, גזל

rovar i trampear azienda de la djente i tomarle ropa fiyada i azerlo penar asta pagarsela? (Meam Loez Bereshit)

i por no konfiarse de ninguna presona no sea ke le roven alguna partida, (Meam Loez Bereshit)

ke esto se yama rovar klaro i es kavza de trayer mabul a el mundo. (Meam Loez Bereshit)

i le di el kave i le rovi el korason i me disho ke ya lo enterraron turkos i djuro djuras fuertes (Avodat 'hashem.1893)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2899

410280

roza f.

ורד, שושנה; פרח

Lo entran a el en lugar de arroyos de aguas arrodeado de modos de rozas I murtas (Shevet musar, Const. 1740)

Frutos ke kayeron del arvole en shabat o alguna roza ke se aranko en shabat, o ke una red (ag) estava espandida de antes de shabat [...] (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6623

410340

rozado adj.

ורוד, ורדי, בעל ניחוח של ורד

non toman savor afilu de la miel de panal i de asukar rozado (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3154

410410

ruah (ebr.) m.

רוח; נשמה; נשימה

I tuvo zehut ke pujo sovre el ruah a-kodesh, gam tuvo zehut ke savia avla de malahe a-sharet, i konosia i savia en la avla de las beemot (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Ke si ansi aras, seras zohe a ruah a-kodesh, i dingun sekreto no se enkuvrira de ti, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

i le vino el ruah akodesh i la nevua i supo ke sus palavras seran vedrad (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8258

410455

rubie m.

דוקט - מטבע זהב

no salia sino be-mamon rav 300 rubies fundukis (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7296

410510

rueda f.

גלגל; חוג

I kuando entravan los edim a dar algun edut falso arrodeavan todas las ruedas i gritavan todas las hayot i les paresia a los edim ke se iva a destruir el mundo i de el miedo atorgavan la verdad (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Kon la fuersa de las ruedas ke estavan enfinkadas de trazera de la sia kuando keria suvir el rey espandia sus alas para ke se arrimara el rey (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Kuando suvia todos los eskalones avia ayi un kulevro de plata ke boltava la rueda de la sia i le aparejava lugar ke se asente el rey (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

I avia una kavesera redonda de oro en el asiento del rey i dita sia era de ruedas i charkes [...] segun la rueda del sat ke kamina de suyo (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7975

410725

ruj (fr.) m.

אודם

En shabat no se farda en metiendose ruj o far, ma pudra la kolor de kuero ya se puede meterse (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6624

410810

rum (it.) m.

רום (משקה אלכוהולי)

le izieron una noche finke ke le vaziaron el rum i se lo incheron de me raglayim (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5889

411190

ruvio adj.

אדמוני, אדמדם, אדום שער, ג'ינג'י; בלונדיני

yo los vidi a estos djidios … matados i echados uno enriva de otro i el de debasho era de barva ruvia viejo, i el mansevo era de una barvika preta (Mihtav Shelomo, 1855)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10091

411230

saar (ebr.) cf. sar

el saar de la kura es un punto ama lo eskapa de la muerte (Pele Yoets I, Viena 1870)

este penser aprovecha por ke no atorve ni se tome muncho saar si le vino algun mal a la kavesa ? otro ke tomara las kozas kon repozo i kon pasensia (Pele Yoets I, Viena 1870)

por no ancharse muncho en su echo i su trato, ke mijor es komer pan seko kon repozo i sin rebolvimiento de su daat i miedo i pavor mas de engodrados kon saar i apreto (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7300

411240

saat (t.) m.

שעה; שעון

I avia una kavesera redonda de oro en el asiento del rey i dita sia era de ruedas i charkes [...] segun la rueda del sat ke kamina de suyo (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6625

411330

sabahchí (t.) m.

משכים קום

ke lo uze a ser sabahch? ke se alvante demanyana (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1941

411530

sadik (ebr.) m.

צדיק

se atinava de un kavo de mundo al otro i se guardo dita luz para los tsadikim, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1942

411620

saeta f.

חץ; בוכייר

i dezia saeta en el ojo del satan. (Meam Loez Bereshit)

enbio por un ombre ke savia djugar chirit i era muy maestro en arrojar de la saeta i savia arrojar ael lugar de el nishan (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9189

411720

safek (ebr.) m.

ספק, פקפוק; חשש, חשד, חשד לאי כשרות

me atorve muncho de lo ke vide en la azeite, ke tu sos aparejado para enreinar sovre los djidios sin ningun safek (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

Non ay safek ke lo ke dishites ke uno ke traye reaya kale ke akel maamar non arrieve otro perush (Shevet Yeuda, Viena 1859)

por safek no sea ke avia alguna fuesa en akel lugar (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2906

412020

sakadjí (t.) m.

שקאי, מוביל מים (בנאד עור)

El ke le defende ke non djuge le responden ke su intesion es pasar ora i agudeser el sehel (Shevet musar, Const. 1740)

Non vemos ke despues ke djuga i agudese el sehel toma el livro por entender en la ley kon agudes de el eshkako (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2612

412110

sakar v.

הוציא, הסיר, הוריד, סילק

El ke su veluntad es por meldar i ke se le sostenga su meldadura sake los biervos kon su boka (Menorat 'Hamaor, 1762)

I komo se ayegaron los fonsados para pelear, sakaron ditos varones de kovre en el kampo, (Ben Gorion, 1743)

i el ombre entendido perkura de sakar akeya sensia fuera de su korason de potensia en akto komo sakan la agua ke esta eskondida en la tierra (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

anda saka vino de akea bota ke es buen vino (Amar Shelomo, 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7638

412170

sakat (t.) m. & adj.

פגום; נכה, בעל מום, קיטע

i dito rav Ka'hana tenia el beso kortado achakes de un grano ke tuvo i kedo sakat del beso ke se le vian los dientes (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1943

412330

sako m.

שק; מעיל קצר, וסט, מותניה

por kavod de Yosef ha-tsadik se le aparejo, dita karavana de sakos yenos de espesias, (Meam Loez Bereshit)

i avia aire fuerte i le alevanto las aldas de el vistido i se vido el sako (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

i lo vido en mentan de sako ke se kito de ensima i lo lavaron (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

un dia kaminando por la kaye i no se akavido de apretar bien sus vistidos ensima para ke no se le viera el sako (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4636

412500

sakrifikarse v. refl.

הקריב את עצמו, התמסר

Ke entonses no se va sakrifisiar mas ke un sorte de korban-toda, porke ya es savido ke la mas parte de los korbanot ke se azian en tiempo del bet amikdash era por perdonansa de pekados, i entonses no va aver muchos pekados ke se tenga menester de traer korban (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4637

412520

sakrifisio m.

קרבן, עולה, זבח; הקרבה, מסירות נפש

Komo una torre fuerte, i blanko komo el marfil, ke no se tiene ke ensuziar mucho kon las muchas sangres de los sakrifisios, (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7976

412570

saksí (t.) m.

עציץ

No se puede alevantar de embasho un saksi ke ay en el asembrado, no se puede tomar miel (bal) del kovan de bizbaz (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8215

412640

sakudir v.

נענע, זעזע, טלטל, ניער; איבק, ניקה באופן יסודי

de momento en ke arrivo en erev-pesah [...] kitan todos los aktuendos de hamets, los alimpia i los guadra en lo ke estan bien enshuados, barre toda la kaza, sakude sus aldikeras, arrekoje todas las migas i los pedasikos de pan los kema. (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5929

412700

sakudirse v. refl.

התנענע, הזדעזע, התנער

i la minsa se sakudio de la falda de la muchacha (Divre Shemuel, 1891)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1944

413140

salamura f.

ציר, תחמיץ, מי מלח

Estando lavando los peshkados dientro del agua a kitarles la salamora (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5905

413180

salaná (t.) f.

בית מטבחיים

i el otro era alto i tenia un mentan de aba de Istanbul i shalvar kolorado i lo yamavan Kapisis ke kortava karne en la salana (Yede David, 1867)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6627

413420

salep (t.) m.

סחלב (משקה)

no puede komer ni bever antes ke diga tefila afilu salep o chay no puede bever otro ke kave davka (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7301

413450

salero m.

ממלחה (שולחנית)

Kada keli se demudava i se azia de munchas sortes porke era burmali i un keli aprovechava para munchas melahot komo salero i platiko i djarro (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6628

413520

salidero m.

נטיה (שלילית) ליציאה בלי הרף מן הבית (לבילויים וכו')1 שלשול

ke yo no so salidera ni de azer negregura (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1945

413620

salir v.

יצא מ-, עזב את; יצא לבילוי

i les salio la enemistad de su korason del todo. (Meam Loez Bereshit)

i el ken pensa en esto no tiene 'hatslaha i akel kazamiento no sale a bien. (Meam Loez Bereshit)

todos los ke van por mar no repoza su daat asta ke salen en tierra. (Meam Loez Bereshit)

No saves ke dize la Ley ke uno ke kaza kon mujer no tiene odren de salir a la gerra (Meam Loez Bereshit)

ma no topa en ke enbeveserse asta ke salga el dia, (Meam Loez Bereshit)

para no tener pleito en kaza, ke ningun bien sale del pleito. (Meam Loez Bereshit)

siendo esto asemeja a ken kere salir a kamino, (Meam Loez Bereshit)

ke antes de salir de kaza aze todo su aparejo, i la komania del kamino ke sea demenester, (Meam Loez Bereshit)

Komo parte el ombre de la sivdad ke salga komo ya esklaresio el sol (Menorat 'Hamaor, 1762)

El treser dia, tomo otro maamar en la mano, no entro ni salio. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

La primera noche de Sukot ke no empese a komer en la Suka, asta ke se aze enteramente arreskuro i ya salieron las estreyas. (El Gid,1967)

Shimon le respondio porke era chika la puerta me engodrava mas ke no podia salir por la puerta. (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

i kavza ke le sale la boda por los ojos (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

I akea noche se le aflosharon sus vientres de Belshatsar i estuvo kon yetsia i fue muhrah de salir afuera del palasio (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

i Yoav metio pizma i disho: no salgo de aki (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

i tambien sale provecho grande para los bivos kuando estan toda la mishpaha en un lugar enterrados (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

i no kijo salir de ayi por no morir kon herpa i bizayon a vista de todo Israel i toparon una meara i se eskondieron en eya i lo alkanso a saver el enemigo el pasha Aspasianos (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

i avia un kortijiko chiko por la otra puerta ke por [eya] salian le-vet a-kise (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

i no avia de los sinyores hahamim ke ivan, ke salieron abash kon eyos, a karal ke dia en dia iva mankando las yeshivot (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

rekonto a mi ke en su salir de ayi kon un senyor haham ke savia atidot i le disho en su espartision por su kamino estas avlas (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

se serro la sivdad siendo ya vinieron suma de felahim i la izieron muaseri, i no avia ken saliera (Imre Bina, Belgrad 1837)

tanbien por muncho ke kere salir de hova kon todos se le fuye alguno del tino i viene a keshas i 'hakpadot (Pele Yoets I, Viena 1870)

si es ke akometeran tal koza be-emet ke ya salieron de kelal de djente i sierto son mas negros ke las beemot (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9808

414350

saliva f.

ריר, רוק

i de la shemata de los gritos no se podia estar, karar ke mos se enshugo la saliva de la boka (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3841

414420

salmeamiento m.

שירים ותשבחות

Puertas de loor, puertas de fado bueno, puertas de salmeamiento, puertas de alegria kumplida, (Tefilat kol Pe,1891)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4638

414510

salón m.

חדר אורחים, טרקלין, אולם

Todos son igualmente kon santedad onestedad, i el rey santo estara atado kon su amistad en los salones entre el puevlo. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6092

414750

saltanat (t.) m.

פאר, הדר, הוד, הפגנת עושר וכוח; מלכות

por el seder de korban Pesah ke teniamos kon muncho rijo de hohma i de saltanat (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1953

414810

saltar v.

קפץ, דילג, ניתר, זינק, התפרץ; פוצץ; קפץ לביקור; נבהל

I tanto fue su alegria, ke le saltaron las lagrimas (Meam Loez Bereshit)

El ijo ke vido a su padre de akeya manera, le saltaron las lagrimas (Meam Loez Bereshit)

i kuando ven tantiko de apreto en kual ker ombre ya le saltan las lagrimas demaziadas (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

un orno ke keren azerlo para pesah, deven emprimero kemarlo kon grande fuego asta ke salte senteas (El gid, Istanbul 1967)

i vimos ke David hameleh iva saltando i bailando delantre del aron hakodesh (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2614

415320

salvado m.

סובין; נסורת; קשקשים בראש

El ke puede komer pan de arina i kome de salvado por eskarsiar viene a aniyut (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3842

415400

salvar v.

הציל, הושיע, גאל

I ayudolos A' i los eskapo de malos i los salvo ke se avrigaron en El. (Tefilat kol Pe,1891)

tiene de naser una kriatura en los djidios ke derrokara a Mitsrayim i abatira a todos los mitsriyim i los salvara a Israel de tu poder (Meam Loez Shemot I)

es alora ke ribi David fue ovligado de fuyir de sivdad en sivdad para salvar a su alma (El gid, Istanbul 1967)

en akel momento, el penso salvar a lo manko el livro, la relijion. El topo el remedio de salir de Yerushlayim i de aderesarse direktamente al emperador demandandole la otorizasion de avrir una eskola en Yavne, un kazaliko serka de Yerushalayim (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3843

415450

salvasión f.

הצלה, תשועה, ישע, גאולה

Kuanto se aformoziguaron sovre los montes pies de albresiador, azien oyir paz, albrisian bueno, azien oyir salvasion. Dizien a Tsion enreino tu Dio. (Tefilat kol Pe, 1891)

Puertas de salvasion, komo lo eskrito i salvasion de djustos, A' de su fortaleza en ora de angusia. (Tefilat kol Pe,1891)

Para ke no digan Israel ke dita salvasion ke tuvieron no es koza milagroza [...] i kon esto vienen a achikar el nes del Sh.Yit. diziendo ke por dita salvasion no lo merese de azer tanto pirsum 'ha-nes (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

porke vide en mi sivdad munchos ke porke kayeron de sus aziendas i kedaron devdores i se dezesperaron la salvasion del Sh.Yit. i se mataron a si mizzmos [...] i se entosegaron (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

Tu sos Dio de muestra salvasion ? i kon muchidumbre de de tus piadades da a mozotros vidas largas, vidas de pas i repozo. vidas de bien ? vidas de folgura de puerpo (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2900

415510

salvo prep.

חוץ מ-, פרט ל-, להוציא, מלבד, זולת; רק אם

No ay ayi noche ke salvo todo luz ay en gan eden ochenta milarias de modos de arvoles en kada kanton (Shevet musar, Const. 1740)

salvo lo ke kiere el Sh.Yit. es ke agash djustisia i azed mersedes kon la komunidad i ke andesh onesto kon el (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

savresh ke 'Hodu es la India i Kush es la Kina [...] i no es la 'havana ke no enreino salvo de 'Hodu i asta Kush solo i no mas (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2901

415530

sam (ebr.) m.

סם, רעל, ארס

Toda la sudor de el ben adam es tosigo i sam amavet (Shevet musar, Const. 1740)

ke kitar el kaveo afilu kon la mano es isur kol sheken kon tejera o pinzeta o lon sam no kere dicho kon navaja (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1955

415570

samán (t.) m.

קש, שחת

toda su fuersa fue ke les arondjava un punyado de tierra kon saman (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4249

415910

sandak (ebr.) m.

סנדק

I uzan a konbidar i a algunos hahamim, i no kere dicho el sandak i el moel. (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4639

416080

sanedrín (aram.) m.

סנהדרין, אסיפה של גדולי החכמים

Tu ombligo va ser komo la redondez de la luna, la asamblea de tus kapos rejidores, los San'hedrin, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

paso ribi Yeuda por kapo de la nasion i prezidente de los sanidrin (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1956

416220

sangre f.

דם; קרבה משפחתית

se kortaron las manos mundando los etrogim i se enbatakaron en la sangre (Meam Loez Bereshit)

no entres en su sangre (Meam Loez Bereshit)

tierra kolorada, ke de eya se krio la sangre; (Meam Loez Bereshit)

Komo una torre fuerte, i blanko komo el marfil, ke no se tiene ke ensuziar mucho kon las muchas sangres de los sakrifisios, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

i vido Mordehay a Moshe Aboav enriva de la muchachika .. kon el tumaniko de sangre (Bene Avraam, 1773)

avia de menester de esteliar su sangre en la vanda de arriva del mizbeah (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

i en medio del mizbeah avia una senyal kolorada komo un ilo ke lo arrodeava al mizbeah ? para apartar entre las sangres (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1959

416940

sano adj.

בריא, שלם; טוב/יפה לבריאות, מבריא

ke modo deve de ser el rijo de la presona a ke biva sano? (Meam Loez Bereshit)

el ken se anbeza en lo poko siempre bive rezio i sano (Meam Loez Bereshit)

avrieron la fuesa i toparon muerto sano i izieron koraje i deskuvijaron la kara i vieron ke era muchacha i sus kolas sanas (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

para mostrar ke es sano nosri i kree en la emuna mueva, penso por deperdermos i arrebashar a la Ley verdadera, i bushko del apifior ke enkomende i vengan delantre de el los hahamim grandes de los djidios, ke kere prevar de muestro Talmud ke el mashiah ya vino (Shevet Yeuda, Viena 1859)

Ya es savido ke uno ke va prevar alguna koza de algun maamar, kale ke akel maamar non tenga otro perush afuera de el ke kere entender el para ke akea preva sea sana i non se pueda dar buelta (Shevet Yeuda, Viena 1859)

kale ke mos akavedemos a no entrar en su red i no darle pie de entrada, i kon esto biviremos sanos en este mundo i bien para olam aba (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1961

417050

santedad/santidad f.

קודש, קדושה

komando ke le izieran un buen almario a guadrarlo en el kon muncha santidad (Meam Loez Bereshit)

I me bendigan en su vinir a mi kaza en dia de muestra santedad (Tefilat kol Pe,1891)

Vedo A' a braso de su santedad a ojos de todas las djentes i veran todos atemos de la tierra la salvasion de muestro Dio. (Tefilat kol Pe,1891)

Ansi la providensia del Dio santo (la kavesera del puevlo de Israel) va ser pozada sovre ti i de eya pujara la santedad i onestedad en todas las klasas del puevlo, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Todos son igualmente kon santedad onestedad, i el rey santo estara atado kon su amistad en los salones entre el puevlo. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

es menester ke te rijas kon muncha santidad, i al yede de esto te enreziaras en el servisio de el Sy''t (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4643

417105

santifikarse v. refl.

התקדש

Siempre va dezeando de ir suviendo de grado en grado, i kuanto mas se va santifikando su alma, mas va keriendo santifikarse. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1962

417180

santo adj. & m.

קדוש

por ke avlastes en el ka'hal, ke es lugar santo, ke ayi esta la shehina? (Meam Loez Bereshit)

I su kavesa se krio de la parte de la Tierra Santa; (Meam Loez Bereshit)

I se krio tambien de la tierra propia ke en eya se fraguo la Kaza Santa. (Meam Loez Bereshit)

siendo vos izo favor el Sh.-Yit. de darvos alma santa ke es venida de lugar alto (Meam Loez Bereshit)

ke son una nasion ke la montanya de har Gerizzim la tienen por un lugar muy santo, (Meam Loez Bereshit)

Ponen makula en djente santa (Shevet musar, Const. 1740)

I bindichos eyos tus andjeles, los santos i los limpios, los azientes tu veluntad (Tefilat kol Pe,1891)

Paro mientes rabi Elazar en sus palavras, i disho: tu sos ijo del sirio santo, (Leket 'ha Zo'har, 1855)

asegun somos enkomendados de el Dio b''h i de la ley santa. (Lel Shimurim, 1819)

Konke viendo los prezentes de ke mano santa ke son i kuanta alegria tienen los padres i madres en el dia de el berit mila (Lel Shimurim, 1819)

Pero entonses promete el Dio santo ke no avra entre el puevlo ken se trazyerrara en esta falsa idea. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

De esta kualita de shir son la mas parte de las shirot de nuestra santa ley (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

El puevlo de Yisrael enpesa a rekontar las alavasiones del Dio santo (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

i tus ojos vieron el repudio i bizayon grande de nuestro puevlo santo komo tienes kovdisia en bivir mas kon tanto repudio (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

reverendos rabinos i muy onoravle asistensia, antes de kloturar nuestra fiesta, me es un grande plazer de tomar la palavra en esta santa tribuna (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

I topamos en las ketivot [eskrituras] del rav 'ha-Ar''i z''l ke dito Yosef por el pekado ke se sirvio de santos nombres, vino en gilgul de perro i vino yorando i arrogando a el rav 'ha-Ar''i z''l ke le iziera tikun para su pekado ke se sirvio de santos nombres(Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

mos espantamos i mos estremesemos de el miedo de tu din el santo (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)

ke enkomendo el Sh.Yit. de fraguar bet a-mikdash ke es una kaza santa i apropiada para ayegar korbanot (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

alavado i enshalshado el nombre del Santo Bindicho El, ke eskojo en su puevlo Israel mas ke setenta umot i les dio Ley santa en monte de Sinay (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

les dio Ley santa en monte de Sinay por mano de Moshe sinyor de todos los neviim (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2902

417310

sanya f.

זעם, זעף, רוגז, כעס

Todo lugar ke toparesh sanya i ira ayi los danyadores estan aparejados para danyar (Shevet musar, Const. 1740)

el ke los enkamina a eyos a azer la veluntad del Sh.Yit. i la ke los eskapa su sanya en este mundo i en el vinien (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10096

417460

sapateta f.

נעל בלה; כינוי לאדם ראוי לבוז

kuando se viste ke vista el braso derecho al presipio, lo propio en la sapatetas ke vista el pie derecho al presipio (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1967

417500

sapato m.

נעל בית, אנפילאה, דרדס; נעל

I kon dita plata merkaron un par de sapatos. (Meam Loez Bereshit)

El ke kalsa sus sapatos en siendo sus pies umidos (Menorat 'Hamaor, 1762)

Se le enkojeron sus sapatos i se le sekaron sus piernas (Menorat 'Hamaor, 1762)

Un ombre era kavayado sovre su azno i kon sapatos en sus pies (Menorat 'Hamaor, 1762)

Las fuersas naturales del kuerpo son eshemplados alos kalsados konfronte las fuersas del sehel, komo dize el pasuk: 'Deskalsa tus sapatos de sovre tus pies'. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

i rav Yeuda kuando eskalsava los sapatos para lavarse los pies para rogar al Sh.Yit. ke mandase la luvia luego liovia (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1968

417610

sar (1) (ebr.) m.

שר, מנהיג, ראש

I el tsaar de Yosef fue muncho mas grande del tsaar ke tuvo Yits.hak en la akeda. (Meam Loez Bereshit)

i denpues demando dito sar ke tanbien los talmide hahamim meresian de pagar pecha i haradj al rey de Paras por sus pekados (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

i dito sar demando akea ora ke le metan a Israel en defter de la nota del haradj i la pecha ke pagen kada uno al rey (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

siendo ke no izo el komando del Sh.Yit. djusto, lo kitaron de su podestania ke era sar komandante sovre Paras (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1938

417620

sar (2) (ebr.) m.. (pl.: sares)

חרדה, פחד, בהלה, אימה; ייסורים

ke es el kavzo ke kuantos buenos djudios yevan mala vida kon muncho tsaar? (Meam Loez Bereshit)

I ansi en kada ora de tsaar mos akudimos kon esta parasha (Meam Loez Bereshit)

kuando ay algun tsaar en el mundo i azemos tefila al Sh.-Yit., (Meam Loez Bereshit)

toda esta rebuelta no la izo Yosef por dar tsaar a sus ermanos a vengarse de eyos, (Meam Loez Bereshit)

Ribi Meir ke tenia vezinos malos ke le davan muncho tsaar (Meam Loez Bereshit)

I gritan mitoh de su tsaar (Shevet musar, Const. 1740)

I komo vido ansi, se tomo muncho saar, i se angustio muncho (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Puertas de ambezamiento de ley por su nombrado, puertas de mantenimiento sin sar, (Tefilat kol Pe,1891)

i se muchiguara el rio de ranas i suviran del rio i entraran en tu kaza … i te daran muncho sar, i en la kamareta de tu yazer i sovre tu kama (Meam Loez Shemot I)

ke afilu el tsibur kuando estan en algun saar, komo ke tienen demenester luvias i asemejante de esto uzan por ir a bet 'ha-kevarot por despertar a los muertos por ke demanden piadades por los bivos (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

en esta ora sintio muncho saar la mujer de ribi Hanina por el rejisto ke tiene ke ver dita vizina ke no tiene ke kozer nada (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6093

417880

saray (t.) m.

ארמון; הרמון

lo yamo el meleh i le disho ke kero ke vengas a el saray (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5166

418150

sarna f.

גרדת, שחין, גרב; כינוי לאדם טורדני בבקשותיו ודרישותיו המופרזות

i kuando la tomo Par'o se incho kon una mala sarna de pies asta kavesa tanto el komo toda la djente de su palasio i si non le entrego a Sara en poder de Avraam no se melezinaron (Meam Loez Shemot I)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6632

418220

sarnudar v.

התעטש

i ansi kuando sarnuda ke se akavide de meter la riza antes (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

En tiniendo el bokado de komida en la boka es defendido de avlar, mezmo para dizir ''ke bivas'' a uno ke esta sarnudando (aksirmak) (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1971

418510

satán (ebr.) m.

שטן, שד; מלאך המוות

i dezia saeta en el ojo del satan. (Meam Loez Bereshit)

El satan es ke vos aze modo a vozotros ke mos vensash (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3391

418780

saumar v.

הקטיר קטורת; חיטא, טיהר בעישון; הזליף בושם; להניח כרעי עוף על אש כדי להקל על המריטה והוצאת הקרביים

I savios de Paras sauman kon el a sus idolos. (Ben Gorion, 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6633

418840

sávana f.

סדין

ke izo su madre de eyos? los metio a el musandara i los tapo kon la savana (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1973

418890

saver m.

ידע, הבנה, שכל, דעה

i ansi, aun ke todos no eran hahamim de saver estudiar Gemara, (Meam Loez Bereshit)

ma todavia savian una parasha kon Rashi i En Yaakov, i Midrash i Shulhan Aruh, (Meam Loez Bereshit)

i afilu los ke saven los biervos no entienden lo ke kitan por la boka, (Meam Loez Bereshit)

i makare tuviera yo ken me arifte en los yerros ke ago por no saverlos; (Meam Loez Bereshit)

i el no save si no dos tres sedarim, (Meam Loez Bereshit)

I sierto ke se topara muy averguensado por no saver ke responder, (Meam Loez Bereshit)

ke era muy savio i entendido, ke alkanso a saver de todo lo ke ay en los sielos i la tierra (Meam Loez Bereshit)

No seash komo el kavayo o el mulo ke non entiende por no saver en su entronpesa (Shevet musar, Const. 1740)

I se fue de ayi a tierra de Oksidrakos, i kijo saver sensia de sus varones ke eran muy hahamim (Ben Gorion, 1743)

Disho rabi Elazar: deshala a esta presona: ke koza mueva ay en el ke mozotros no savemos? (Leket 'ha Zo'har, 1855)

vaday es ke el Sh.Yit. tomo el daat i el saver de eyos i no se fuyeron para ke se entregaran todos en mano de Yeoshua (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1980

418930

saver v.

ידע, היה מלומד, הכיר

sepanse ke su pena es grande ke dan amostrar ke no keren kumplir la veluntad del sh.-yit. (Meam Loez Bereshit)

savesh porke a akeyos el Sh.Yit. presto les respondia? porke entregavan sus almas por servisio del Sh.Yit. (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

el Sh.Yit. da sensia a los savios i saver a los savientes entendimiento (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

i yo demandi a un haham si savia las prevas komo el Sh.Yit. es uno, i disho ke abastava dezirselo su padre (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

izo poka kuenta de su mandado i se asofrio sovre palavras de otros en koza ke podia el saverlo bien (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

i le vino el ruah akodesh i la nevua i supo ke sus palavras seran vedrad (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

i les disheron a los mosos asperavos aki vozotros asta ke suviremos mozotros ande muestro padre a azerselo saver a poko a poko porke es ombre viejo no se dezmaye de la alegria. (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

I es ke ya es savido ke Shelomo 'ha-meleh, kompozitor de este shir, era una persona muy savio i muy kumplido (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

savresh ke Yoav era el vizir mayoral grande de David 'ha-meleh (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

ke los muertos saven lo ke akontese entre los bivos i avlan unos kon otros inde mas kuando son kerovim (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

i ansi oyimos i supimos en esta milhama ke uvo en anyo de 5614 [1854] ke adonenu 'ha-meleh 'he-hasid sultan Abdul Medjit kon mas melahim [...] odrenaron gerra kon el rey de la Rusia (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

malgrado todo esto el puevlo djudio supo guadrar a su livro i no abandono su relijion (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

kuando el les disho a eyos: ''Savresh mis ijos ke me determini i meti en tino kon la hohma de la Kabala ke el Sh.Yit. dio a mi, de azer venir al Mashiah i azer pasar el [el espirito enkonado] de la tierra, (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

vieron los ermanos ke la gezera esta fuerte i no saven komo va el gezar a-din (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

rekonto a mi ke en su salir de ayi kon un senyor haham ke savia atidot i le disho en su espartision por su kamino estas avlas (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

El apifior mos resivio kon muncho kavod, i envelunto por saver en ke sivdades es muestra estada (Shevet Yeuda, Viena 1859)

I en verdad saveldo ke pasemos grande sakana (Shevet Yeuda, Viena 1859)

I yo vengo por darvos a saver todo el paso, i de mi savresh algunas kozas para responder al apikoros (Shevet Yeuda, Viena 1859)

Savresh ke los sheluhim de las kehilot arrivaron aki en primo de el mez yanuar (Shevet Yeuda, Viena 1859)

Savresh ke Yehoshua ha-Lorki es meshumad (Shevet Yeuda, Viena 1859)

izo hakira i derisha i supo ke fue verdad i sierta la koza (Imre Bina, Belgrad 1837)

enpero savresh ke esto es de kerensia grande ke tiene el Sh.Yit. kon Israel (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

ke pasando tienpo alkanso a saver lo ke no savia mas antes por siba ke peskuzo mas o platiko kon algunos savios (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9193

419100

saverse v. refl.

ידע, היה מסוגל

savete ke tu sos aparejado por andar a erets Israel para morar ayi (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

I en primero se save komo kale ke sea la koza i denpues se mira los akontesimientos (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4252

419120

savido adj.

בקי, ידען, למדן, נבון

I ansi ke fue resivida su orasion, i le dio a Semuel anavi, asegun ke es savido. (Lel Shimurim, 1819)

Ya es savido ke uno ke va prevar alguna koza de algun maamar, kale ke akel maamar non tenga otro perush afuera de el ke kere entender el para ke akea preva sea sana i non se pueda dar buelta (Shevet Yeuda, Viena 1859)

desierto deskuvierto i savido delantre de ti ke muestra veluntad por azer tu veluntad (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)

ya es savido ke todo los djidios, tanto el menor djidio komo el sinyor rav grande, estuvieron travajando en el baro i en los adoves (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1981

419180

savio m.

חכם, מלומד, ידען, למדן

lo dotrinavan los savios i lo sovreforsavan asta ke lo azian kazar. (Meam Loez Bereshit)

kual ombre se puede yamar savio? (Meam Loez Bereshit)

si keres gozar tu mundo, manda a trayer unos kuantos savios de los djudios de Yerushalayim (Meam Loez Bereshit)

siendo vian los savios ke la Ley se iva enkaresiendo, (Meam Loez Bereshit)

ke kontradisheron los savios en ke tiempo fue la kriyansa del mundo, (Meam Loez Bereshit)

I avizan los savios ke Adam 'ha-rishon era muy grande, (Meam Loez Bereshit)

I en tiempo pasado uvo un savio ke deklaro el Shulhan Aruh en ladino, (Meam Loez Bereshit)

ke era muy savio i entendido, ke alkanso a saver de todo lo ke ay en los sielos i la tierra (Meam Loez Bereshit)

I dize la Gemara ke le demandaron a un savio ke koza le kavzo de alargar sus dias. (Meam Loez Bereshit)

I savios de Paras sauman kon el a sus idolos. (Ben Gorion, 1743)

A este lavoro se maraviavan todos los grandes savios de la ley. (El Gid,1967)

No komo es aora, ke ay muchos en el puevlo ke, sea por sus negras ideas, sea por no kerer resivir el yugo dela ley, dizen ke la ley del Dio es solamente la tora shebihtav (loke eskrive en el Sefer Tora), ma la tora shebealpe es pujita delos savios, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

i los savios ke entre eyos les davan odren i les dizian de este modo aze i de este modo no agash i kon esto tenesh azlaha en lo ke metesh mano I se muchiguan guestras aziendas (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

i antes ke amanesio el dia mando a yamar a todos sus savios i les konto el esfuenyo i los komando ke le disheran la soltura (Meam Loez Shemot I)

non komo las mujeres las mitsriyot son las djudias, ke siendo son savias i entendidas komo si fueran komadres (Meam Loez Shemot I)

el Sh.Yit. da sensia a los savios i saver a los savientes entendimiento (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

De esta sorte de poezia son los shirim de nuestros ilustres savios despues del kativerio (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

I es ke ya es savido ke Shelomo 'ha-meleh, kompozitor de este shir, era una persona muy savio i muy kumplido (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

I avia en el palasio de Belshatsar un sinklavo de los viejos [...] ke era muy savio i onrado i penso en su korason diziendo ke seguro todo lo ke avla Daniel es muy sierto (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

i dito rey de Yerushalayim siendo era savio i entendido no se atrivo por pelear kon los givonim, el kon su fonsado (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

kuando el emperador romano Titus bloko Yerushalayim por destruirla bivia el grande savio raban Yohanan ben Zakay, este savio de grande valor vido ke todo era pedrido (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

en veer ke kuando se razonavan kon nuestros savios en alguna hakira no savian ke responderles (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

i azen burlas de palavras de rabotenu los savios kunplidos en kuanto modo de sensia (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

i kuantos savios grandes de umot 'ha-olam alavavan i aformoziguavan al Sh.Yit. ke krio tal djente kunplida de daat (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

lo ke kijeron dizir los savios no es lo ke amostra el ladino de akeyas palavras (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2905

419200

savor f.

טעם; עונג; רושם, קסם

Ay en el kinientos mil modos de savores, i non asemeja una savor ala otra (Shevet musar, Const. 1740)

Pararon mientes rabi Elazar i rabi Aba, i les tuvo savor las palavras komo si fueran dulses komo la miel. (Leket 'ha Zo'har, 1855)

ama es el provecho semejante al kezo ke se mete en la ratonera, ke a la savor del kezo se entra el raton ama le sale por los ojos ke le viene la muerte detras (Pele Yoets I, Viena 1870)

es un despecho de ver la regla ke se izo i es de azermos amales i no ver ojo de luz i no tomar savor de moed kon las vijitas (Pele Yoets I, Viena 1870)

ke no toma savor de la komida ke kome (Pele Yoets I, Viena 1870)

tiene savor kuando viene la koza ke se arreserka al meoyo i para arreserkar al meoyo en la emuna del tehiyat a-metim (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4647

419380

savrozo adj.

טעים, ערב לחיך, מענג, נעים, חינני

Ansi no mankara de ayi buenos doktrinos morales savrozos i provechozos. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

I sovre nuestras puertas se topa toda sorte de frutas savrozas, nuevas komo viejas: (M''L Kantar de los Kantares,1899)

El segundo es una kompozision de unos versos kortos para ke sean leidos kon kante i kon boz savroza (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7309

419810

seda f.

משי

I el asiento fue en kamas de oro i plata, kere dezir ke las kamas eran de seda estimada i por makates espandio telas de oro i los pies de la kama eran de plata (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1990

419830

sedaká (ebr.) f.

צדקה, נדבה, חסד

siempre el kavdal de la tsedaka esta firme para olam ha-ba (Meam Loez Bereshit)

indo al otro mundo kaminara la tsedaka delantre de mi (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7979

420230

sefardí/sefaradí (ebr.) m. & adj.

יהודי ספרדי

en su livro el mesklo los uzos i leyes de los savios de los eshkenazim i sefaradim i los auno (birleshmek) (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1992

420270

sefer/sefer torá (ebr.) m.

ספר תורה

i dia de Shabat melda el hazan la parasha enel Sefer Tora, (Meam Loez Bereshit)

tambien ke se melde dia de rosh 'ha-shana en el sefer Tora, (Meam Loez Bereshit)

Los hasidim primeros komo eran niftarim de el olam les ponian sefer Tora sovre su aron (Menorat 'Hamaor, 1762)

I sovre kada uno de los dos leones del eskalon de arriva avia dos pilares de marmol i entre los dos pilares avia una palomba de oro ke estaba sentada i le dava el sefer tora al rey (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

savresh ke dita megila es menester de azerse komo sefer tora ke sea eskrita kon tinta en gevil o kelaf i kon sirtut en las reglas i deshan un amud sin eskrivir (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

I rav ribi Moshe Kordovero z''l eskrivio dito maase en Sefer 'ha-Pardes, komo veresh en dito livro. (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

i ansi el ke aze akama del sefer tora i lo arrodea por las kuatro partes, ke enpese arrodear a la derecha (Pele Yoets I, Viena 1870)

kuando se yeva el sefer tora del ehal a la teva, ke lo yeve por la vanda derecha (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5336

420600

seguir v.

הלך אחרי, הלך בעקבות, בא אחרי, עקב; המשיך

i la intension de todos estos pasukim ke trushe es para prevar ke la intension i el provecho ke se nos sige de las mitsvot de los korasones es ke sea el korason i la veluntad de dientro igual kon la mitsva (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

Vate detras de los uzos de tus padres i enbeza a tus ijos segiir sus kaminos , i alora tu seras meresiente de ser mas estimada i mas arriva de resto de los puevlos[...] (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6634

420670

segulá (ebr.) (pl. segulót) f.

סגולה (נגד עין רעה, מחלה וכו')

ke ansi meldar en su livro i intentarlo le sera segula grande (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

Por kavza ke en el bever kon kelim de oro ay segula buena para alegrar el korason i kitar las ansias [...] i es milizina buena para ken tiene holi de tikia (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Ribi Menahem inyora en la existensia de los shedim , i no se kree en segulot o en la enfluensa de las estreyas ensima la persona (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1994

420690

según prep.

כפי, לפי, בהתאם ל-

ya lo tenemos prevado ... ke esta muncho a lista a pagar a kada uno segun lo ke aze. (Meam Loez Bereshit)

no entendash ke son kozas inventadas de mi kavesa segun mi pareser, (Meam Loez Bereshit)

para esto en tanto, deve pasar la parasha kon targum, segun avizare (Meam Loez Bereshit)

segun kuando esta el sol en medio del sielo ke esta el mundo klaro. (Meam Loez Bereshit)

I se le razgo la mar i eskaparon por entero de sus persegidores, segun dize el pasuk (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

I ovieron de mozotros ke estuvieron gustozos de las palavras de el apifior, ma partida de eyos se atristaron segun la uzansa de los djidios (Shevet Yeuda, Viena 1859)

I sovre esto darsho Jeronimo segun kijo, asta ke le disho el apifior: ya se ke sos grande darshan, ma aki non venimos otro ke para provar ke el mashiah vino (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

1998

420780

segundo adj.

שני

en la segunda se amaso; (Meam Loez Bereshit)

Segundo es ke entenderesh bien los milagros ke izo el Sh.-Yit. kon nuestros padres, (Meam Loez Bereshit)

la segunda es la jeometria en la kual se konprende tanbien la estrolojia i la musika (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

ke oyites detras del perde de los sielos? le disho: oyi ke todo el ken ensembra en segundo tienpo, el shidafon, ke lo yamamos kiragi kema a los ensembrados (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

Al dia segundo venimos delantre el apifior, i topimos la kaza bien adovada ke ayi tenia ke ser el vikuah (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9811

420800

segundo m.

שניה, רגע

el sinyor rav ke demande el meleh, el segundo de el rav ke demande de el vizir, ? kada uno de su mertebe (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2000

420920

seguro adj. & adv.

בטוח, מובטח, ודאי

ke kon esto se tuvo por seguro, siendo ke ninguno de eyos podia tomar la fruta del arvol. (Meam Loez Bereshit)

I saveldo por seguro ke todos los dotrinos i kastigerios ke toparesh en este livro (Meam Loez Bereshit)

seguro ke en este kamino era el Sh.yit. i mas ke yo veo vuestras karas demudadas. (Leket 'ha Zo'har, 1855)

Senyor del mundo, yo ya se muy seguro ke yo so a mi kerido, yo so el puevlo ke eskojites i amates, i es sovre mi ke tiene su dezeo mi kerido ke sea pertenesiente de ser favorizada de su parte; (M''L Kantar de los Kantares,1899)

I avia en el palasio de Belshatsar un sinklavo de los viejos [...] ke era muy savio i onrado i penso en su korason diziendo ke seguro todo lo ke avla Daniel es muy sierto (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4650

421020

sehel (ebr.) m.

שכל, תבונה, חכמה, שיקול דעת

Las fuersas naturales del kuerpo son eshemplados alos kalsados konfronte las fuersas del sehel, komo dize el pasuk: 'Deskalsa tus sapatos de sovre tus pies'. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

pedristesh el sehel mis ermanos? ke si lo tomamos i lo tornamos en kaza, luego ke lo ve si. padre de tanto bien ke lo kere le demanda ke te akontesio oy? (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

i esto es lo ke dizen el olam por una djente ke no se saven rijir kon sehel i daat ke uzan el mundo por dezir sovre estos por dezonrarlos diziendo: djente makedanos son (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

Si es porke non savesh trayer prevas de el sehel, vozotros non le respondash a Jeronimo otro ke kuando trayera algunas reayot de el Talmud (Shevet Yeuda, Viena 1859)

i aun ke son kozas ke el sehel las alkansa i no avia ehreah ke mo las enkomendara el Sh.Yit. (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

ke es una mitsva ke el sehel lo ovliga de onrar al padre i ala madre por munchas sibot (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

mos anbeza el pasuk ke no es razon de afirmar la mitsva porke el sehel lo ovliga sino diga el ombre: afirmo la mitsva por loke la enkomendo el Sh.Yit. (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

los mas negros ke pueden aver en los pilosofim se aleshavan de lo negro porke el sehel lo ovliga (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

se aleshavan de los visios de este mundo kuanto mas podian no se enborrachavan, ke lo tenian por mengua grande de pedrer el sehel kon las manos (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5959

421260

seja f.

גבה

la seja ke tenia preta i ancha i djunta una seja kon otra, ke pegava kaveyo de la una kon la otra (Yosef Mitrani responsa II, 1645)

La seja ke era preta i avia entremedio kaveyos kastanyados (Yosef Mitrani responsa II, 1645)

ke kale ke este el padre kon el ijo en sira i ke no lo fie afilo del ojo a la seja (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

ke ay sekana de kisedjis ke por seguro en indo en akel lugar lo soydean i lo matan (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2002

421390

sekaná (ebr.) f.

סכנה

Mas vale ke me de a konoser, aun ke es sakana ke me maten, (Meam Loez Bereshit)

I en verdad saveldo ke pasemos grande sakana (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2619

421470

sekar v.

ייבש; שעמם, הוגיע, הטריד, הפריע ל-

Se le enkojeron sus sapatos i se le sekaron sus piernas (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6902

421630

sekiozo/sekiyozo adj.

צמֵא

Es el shir ke disheron Yisrael en lo ke estavan en el dezierto sekiozos por agua i les aparejo el Dio un pozo de agua manante ke iva kaminando kon eyos (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2003

421640

seko adj.

יבש, צחיח

I tambien eskojo del polvo menudo, i no lo krio de tierra seka i dura, (Meam Loez Bereshit)

El ke se peina su kavesa en seko sin echar un poko de agua antes de peinar (Menorat 'Hamaor, 1762)

i este remez […] no es tomarlo a sekas (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

maase en rav Nahman ke tenia un kanpo seko i tuerto i lo kijo enderecharlo bueno para ararlo i sembrarlo (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

por no ancharse muncho en su echo i su trato, ke mijor es komer pan seko kon repozo i sin rebolvimiento de su daat i miedo i pavor mas de engodrados kon saar i apreto (Pele Yoets I, Viena 1870)

el lenyo ke se topava en el guzano, si era en seko se alinpiava bien el lugar del guzano i era kasher (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2004

421840

sekretario n.

מזכיר

Akavando las kopias, vino uno de los sekretarios del rey i meldo todo akeyo (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3158

421860

sekreto adj.

חשאי, סודי, חבוי, נסתר

Avia adientro de dito livro sekretos grandes i temerozos. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Avrio su boka el rav i le disho kuantas repuestas i kuantos sekretos en akel maamar asta ke se kedo enkantado (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Le disho el rav kuantos sekretos en akel maamar. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I kon alma rebashada i esprito basho, i kon korason kevrado i majado, enpues ha-rav Zerahaya Halevi empeso una derasha , i disho sekretos altos, i eskapo la derasha kon tefila i bakasha (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2908

421880

sekreto m.

סוד, רז

Echa tu konsejo i tu sekreto en los montes i mira tus derredores (Shevet musar, Const. 1740)

Tu sekreto es tu enkarselado i si lo deskuvres seras su enkarselado (Shevet musar, Const. 1740)

Enstonses el ''More-Nevuhim'' le es, para perfeksionarlo en la sensia de la filozofia i sepa sus sekretos. (El Gid,1967)

I disho sekretos altos sovre estos, a karar ke kayeron rabi Elazar i rabi Aba delantre de el. (Leket 'ha Zo'har, 1855)

i disho: sekretos altos estudia ayi en el Zo'har. (Leket 'ha Zo'har, 1855)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8218

422010

sekta f.

כת, כיתה

pensando ke la fondasion del hasidizmo pudia ser un grande perikolo para el djudaizmo tradisionel, siendo esta sekta puede trazyerrar al puevlo del derecho kamino, eskrivieron al governo en dezfavor de los hasidim [...] (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3849

422150

sekutar v.

מינה, ייעד, הועיד, סימן; דן, פקד על (עוון)

Bendizeme kon la paz i sekutaras a mi i a toda djente de mi kaza i a todo tu puevlo kaza de Israel por vidas buenas i por paz (Tefilat kol Pe,1891)

Enkomenda a tus andjeles, andjeles del servimiento sirvientes a el Dio alto ke me sekuten kon piadades (Tefilat kol Pe,1891)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6094

422270

selamet (t.) m.

בטחון/שלווה בעקבות הצלה; הצלה, גאולה, ישע, שחרור

i ke salga el valad selamet (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2005

422340

selar/selarse v./v. refl.

קינא ב-, התקנא ב-

ke siendo konosido de djente grande todos se selan de el i lo aboresen (Meam Loez Bereshit)

Ma uvo selozos entre los chikos Rabinos, en partikularmente el Rav Shemuel ijo de Eli de Bagdad ke lo selo de ver su grandeza, (El Gid,1967)

ma uvo selozos entre los chikos rabinos en partikularmente el rav Shemuel de Bagdad, ke lo selo de ver su grandeza i se esforso a dezonorarlo (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8443

422390

sélebre adj.

מפורסם, ידוע, נודע, בעל שם, ידוען

nuestra istoria es de alta valor, si mos interesamos a eya, remarkamos los selebres savios del Talmud, los grandes savios dela Espanya, doktores en todas las sensias, filosofos, astronomos, poetas, ministros i ombres de estado ke azen la onor de nuestro puevlo (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2006

422560

selo m.

קנאה

I el selo lo kita al ombre del mundo. (Meam Loez Bereshit)

I nos agas oyir en eyos gozo i alegria, i no suva muestro selo sovre korason de ombre, i no selo de ombre sovre muestro korason. (Tefilat kol Pe,1891)

de verle ... mansevo luzio i vistido kon feredje, le entro selo (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

todo el ke tiene selo ... sus guesos se lo pulian (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2007

422580

selozo adj.

מקנא, קנאי

de la boka, sera avlistana; del korason, sera seloza; de la mano, sera ladrona; (Meam Loez Bereshit)

Ma uvo selozos entre los chikos Rabinos, en partikularmente el Rav Shemuel ijo de Eli de Bagdad ke lo selo de ver su grandeza, (El Gid,1967)

ma uvo selozos entre los chikos rabinos en partikularmente el rav Shemuel de Bagdad, ke lo selo de ver su grandeza i se esforso a dezonorarlo (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2008

422700

semana f.

שבוע

dimos ke es lo ke deprendistes i ke entendistes de la parasha i la 'haftara de kada semana, (Meam Loez Bereshit)

I tanbien veresh de meldar dia de Shabat el deklaro de la 'haftara de la semana, (Meam Loez Bereshit)

ke savresh kualmente tiene ovligo la presona de meldar kada semana la parasha kon targum, (Meam Loez Bereshit)

I avre a nos A' muestro Dio en esta la semana i en kada semana i semana puertas de luz, puertas de bindision, puertas de gozo, puertas de delisia, (Tefilat kol Pe,1891)

Enpeso rabi Elazar i disho: ''Et Shabetotay tishmoru'' ven mira, en sesh dias de la semana krio el Sh.yit. el mundo, (Leket 'ha Zo'har, 1855)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8255

422730

semanada f.

שבוע, משך השבוע; שכר שבועי

ke se venga kon el i el dara semanada a la famiya (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7983

422900

sembrar v.

זרע, שתל, נטע

el sembrava (ekmek) lino, del keten ke kresio azia redes i kon las redes (ag) kasava siervos i los siervos (geyik) los degoyava , la karne la dava a komer a guerfanos, i el kuero lo azia purgamino (El gid, Istanbul 1967)

maase en rav Nahman ke tenia un kanpo seko i tuerto i lo kijo enderecharlo bueno para ararlo i sembrarlo (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2910

422905

sembrarse v. refl.

נזרע, נשתל, ניטע

Komo el simiente ke se sembra ke non ermoyese sinon se pudre i se danya (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3394

422930

semeja f.

דמיון

I enkomendo a los maestros ke izieran semeja de varones de kovre, vazios por adientro, i puzieron lumbre por adientro. (Ben Gorion, 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4867

422950

semejansa f.

דמיון; רוח רפאים; אשליה

kitando los savios ke avian entre eyos i entendian ke akea estreya o akel galgal ke estava su semejansa echa en el palo akeo era el Dio (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2011

422970

semejante adj.

דומה, כזה, תואם

i por esto fue tadrando en su kriyansa semejante a ken kere azer una koza muy estimada (Meam Loez Bereshit)

Si kere dar Yesurim ala alma i estar en la Suka, en lo ke esta aziendo luvia, o ke esta muy yelado i semejante, este es yamado manko de Konsendia, (El Gid,1967)

i semejante a estas avlas arregli en ladino (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

El kompozitor no topa unos biervos mas konvenivles para darse a entender lo ke kere dezir ke kon unos eshemplos semejantes (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

No se permete ningun savio de kompozer semejantes poezias ke solamente por un eskopo muy importante (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

todos los atkuendos (kap) ke son: payla, kuchiyos, mezikas, palos redondos, i semejantes no deven tener ningun burako o indriz (aralik) (El gid, Istanbul 1967)

ama es el provecho semejante al kezo ke se mete en la ratonera, ke a la savor del kezo se entra el raton ama le sale por los ojos ke le viene la muerte detras (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2012

422990

semen m.

זרע, גזע

Por esto deve el ombre de prekurar a deshar semen detras de el (Meam Loez Bereshit)

ke sierto los ke son de semen de Avra'ham, Yits.hak ve-Yaakov no azen burla de los dinim (Meam Loez Bereshit)

I enfin, dize, i sirku[n]sira H' tu Dio a tu korason i a korason de tu semen ke no seras mas trazyerrado detras de dezeos de tu kuerpo i todo tu penserio sera por amar a H' tu Dio kon todo tu korason i toda tu alma por la buendad de tus vidas. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Es el shir prezente ke disho Shelomo 'ha-meleh kon ruah hakodesh delantre el Senyor del mundo por alavar su grandeza i rekontar las virtudes i buendades del puevlo de Yisrael i sontraer las piadades del Dio sovre el puevlo, semen de sus keridos amigos avot haolam Avraham, Yitshak i Yaakov alehem hashalom (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2014

423470

senar v.

אכל ארוחת ערב, סעד ליבו

i ansi se echaron la noche sin senar. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7984

423520

sendero m.

נתיב, משעול, שביל, מסלול; דרך החיים

eyos pudieron penetrar en los sinderos mas eskuros i kitaron a luz la aplikasion del din (El gid, Istanbul 1967)

se alevanta para kaminar. le dizen los malahim kontrapeza sendero de tu pie i todas tus karreras se konpornam (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2621

423600

seniza f.

אפר, רמץ

I el viento los esparze i se azen seniza debasho de plantas de sus pies de los tsadikim (Menorat 'Hamaor, 1762)

ke viva al orno i al ogarero i tomava punyados de seniza i komia (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2015

423730

sensia f.

מדע, השכלה; ידע, דעת, תבונה

kada dia les iva demandando kozas de sensia (Meam Loez Bereshit)

El rey resivio muncho gusto de ver la sensia de ditos savios (Meam Loez Bereshit)

es menester ke se de akonoser la kantidad de su sensia, (Meam Loez Bereshit)

siendo kijo akortar kon dar aentender muncha sensia kon pokas palavras, (Meam Loez Bereshit)

aun ke sea ombre estimado muncho de rikeza i sensia i de linaje grande, (Meam Loez Bereshit)

Enpero en pizando el rav 'ha-Ari en tierra de Sefat, se olvido todo lo ke savia i toda su sensia se le bolo. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I se fue de ayi a tierra de Oksidrakos, i kijo saver sensia de sus varones ke eran muy hahamim (Ben Gorion, 1743)

Enstonses el ''More-Nevuhim'' le es, para perfeksionarlo en la sensia de la filozofia i sepa sus sekretos. (El Gid,1967)

Porke su ermano David vendia piedras presiozas i lo mantenia kon onor a Ribi Moshe, para ke estudiara en la ley i en las sensias dia i noche. (El Gid,1967)

el mayor de los bienes ke repartio el kriador yit. a sus siervos fue la sensia, ke eya es vida de su esprito i kandela de su sezo (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

el Sh.Yit. da sensia a los savios i saver a los savientes entendimiento (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

i el ombre entendido perkura de sakar akeya sensia fuera de su korason de potensia en akto komo sakan la agua ke esta eskondida en la tierra (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

kien tiene poder de saverlo por su sezo i por su sensia i se desha de saverlo por ser perezozo en entender en las kozas del Sh.Yit. … terna por eyo gran pena (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

la sensia naturalmente esta en el korason de el ombre asi komo esta la agua en el korason de la tierra (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

es de Yavne, el chiko kazal, ke Israel empeso de nuevo a enfloreser, la sensia empeso a dezvelopar, i de akel tiempo endelantre malgrado la sufriensas del galut, grasias a su livro Israel bivio i kontinuara a bivir (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

este titolo de ''Am 'ha-sefer'' en baldes no fue dado al puevlo djudio, la sensia djudia meresio este titolo ma le kosto muy karo (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

ke si eskojes en el kamino de gan-eden suviras en grandeza i en sensia, koza ke non viene a kantidad (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

I el apifior se alegro muncho de su sensia i de su alguenga de don Vidal (Shevet Yeuda, Viena 1859)

i azen burlas de palavras de rabotenu los savios kunplidos en kuanto modo de sensia (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2038

423970

sentensia f.

גזר, גזר דין, פסק דין, חריצת דין, גזירה; פתגם, אימרה

kere ke tornen en teshuva i balden la mala setensia, (Meam Loez Bereshit)

i se afirmo dita setensia ke el Sh.Yit. afirma lo ke asetensia el tsadik (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

arazga la malisia de la setensia de muestro djuzgo i ke sean nombrados delantre de ti muestras zahiot (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)

dio la setensia ke lo enforkaran, en su punto le echaron la kuedra en la garganta por dolashearlo por las kayes i por las plasas (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8220

424020

senteya f.

ניצוץ, זיק, גץ

un orno ke keren azerlo para pesah, deven emprimero kemarlo kon grande fuego asta ke salte senteas (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2020

424100

sentidor m.

מאזין

sera sentidora de las avlas de la djente i kavzara pleito entre eyos (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2021

424200

sentir v.

חש, הרגיש; שמע, הקשיב, האזין; שמע בקול; הבין; הריח, רחרח

ke animo puedo tener yo de sentir tu konsejo (Meam Loez Bereshit)

I aun ke siente toda la parasha enel ka'hal de boka del hazan ke la melda enel Sefer Tora, (Meam Loez Bereshit)

el ombre, ke siendo se kreo del polvo de la tierra, es su kavesa blanda i siente lo ke le dizen. (Meam Loez Bereshit)

tienen muncha amistad kon la Ley i tienen desfelo de sentir algun hidush de Ley, (Meam Loez Bereshit)

En sintiendo ditos hahamim estas palavras de el rav, le korrieron detras de akel ombre (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Yaakov de sentir estas palavras kantando no entendio bien ama la gusto muncho (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

se estremese el puerpo de tal sentir, guay de ojos ke tal vieron, guay de oyidos ke tal oyeron (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2025

424230

sentirse v. refl.

נשמע; הורגש; חש עצמו

a tanto ke lo sintieron los de Mitsrayim i se sintio la boz en la kaza de Par'o. (Meam Loez Bereshit)

de este modo ke no se sintio tal muy bueno lo vimos ayer (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

i fue en dia de shabat ke le apezgo muy muncho la hazinura ke ya non se sentia ningun konsentimiento (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5343

424400

senyal m.

סימן, אות

kuanto a El ay para ke sea senyal komo El es uno i krio kriansas para ke sean testiguos sovre su barragania i sovre la grandeza de su reino (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

a punto se avrio la tierra i kayeron eyos i sus livros abasho no kedo de eyos ninguna senyal de eyos (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

en siendo yo en la edad de 13 anyos, se topava un haham grande en el dor ke se entendia en las senyales de la mano (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

i le dio a el todas las senyales ke en mi (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

i en medio del mizbeah avia una senyal kolorada komo un ilo ke lo arrodeava al mizbeah ? para apartar entre las sangres (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2026

424430

senyalar v.

ציין, סימן, שם סימן, התווה

ke vo asenyalando en kada koza de ke livro es trezladada, (Meam Loez Bereshit)

en todo modo de koza ke kere por akodrarse lo asenyale por eskrito por membrasion a el (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2027

424520

senyor m.

אדון, מר; פניה לאב או אדם נכבד ומבוגר; בעל הבית; כינוי לאבות האומה

ke no asemeja a ninguno de los prinsipes i kondes, siendo tal es senyor de todos. (Meam Loez Bereshit)

ke todas akeas 'hahanot ke kontimos ke izieron ditos senyores i las mezas ke odrenaron (Meam Loez Bereshit)

I tambien el soletreo de ditos senyores es de otra manera, (Meam Loez Bereshit)

Patron de todos los mundos Sinyor de todas las almas Sinyor de la paz Rey de reyes de los reyes (Tefilat kol Pe,1891)

Shimon le respondio bien dishistes sinyor padre (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

Sinyor del mundo, en muestro suvir sovre muestro korason ke no mas de el tiempo akortimos en tu avoda i en entremetiendo de tu Ley santa i afirmamiento de tus mitsvot (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2030

424610

senyora f.

גברת

Por esto meresio tener tsaar kon su senyora, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9814

424860

sepet (t.) m.

סל, מזוודה, ארגז, תיבה, תיבת נדוניה

el amal ke tiene la buena fuersa, asigun entra en la kaza del mitsri de vista se karga un sepet al onbro, la flor i la buena ropa (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9194

425040

ser v.

היה, התקיים

en tu seer de 24 anyos , vernan penserios en tu korason por baldarte de la ley dos anyos i medio (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

Al dia segundo venimos delantre el apifior, i topimos la kaza bien adovada ke ayi tenia ke ser el vikuah (Shevet Yeuda, Viena 1859)

Eliau non puede ser ke lo diga, siendo Eliau vino muncho tiempo antes ke se kativaron los djidios, antes ke entraran los dos mil anyos trazeros (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7985

425140

sera f.

דונג, שעווה; שעוות האוזן

tambien puede asender kandelas echas de sera, sevo o parafin (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6640

425190

serbestlik (t.) m.

גאווה, יהירות; עצמאיות, חופשיות בכל הליכותיו

i avlar serbeslik kon la djente (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7986

425610

seriozo (fr.) adj.

רציני

Shamay era muy seriozo i muy espantozo de pekado, es por esto ke el mirava siempre ke las kozas de nuestra santa ley se agan a la letra (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2031

425630

serka adv.

קרוב ל-, לקראת, בערך

izo su pozada serka de un manadero de agua (Meam Loez Bereshit)

Arvol de shorvas ke es serka de la sivdad no ay manko de sesenta modos de shedim debasho de el (Menorat 'Hamaor, 1762)

Ayi es lo ke me puedes topar i ser serka de mi (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

siendo ke ditas dos sivdades de 'Hodu i Kush son serka una de otra, i ke hidush mos esta kontando el pasuk? [...] ke esto no es grandeza ni titolo para Ahashverosh (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

despues de esto anduve serka de un endevino grande ke era muncho entendido de azer refuot en kozas danyozas (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

En anyo de 5301 a la kriasion del mundo; en seer mi padre ainda en hutsa la-arets, se aferasteo serka de el un senyor haham muy grande ke en el dor (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8221

425900

sermón m.

דרשה, הטפה

paso a la tribuna de la grande keila i izo un sermon ke enkanto a toda la asistensia (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2032

426120

serrado adj.

סגור, נעול; משונן (כמשור); קמצן, קפוץ יד; ערל, לא נימול

ke para la djente de estas partes de Turkia, i Anadol i Arabistan son muy karas i serradas, (Meam Loez Bereshit)

ke es un livro muy luzio, pero sus avlas son muy serradas. (Meam Loez Bereshit)

por modre ke akeos tres dias primeros fueron serrados i no se deskuvrieron, (Leket 'ha Zo'har, 1855)

Siendo las avlas de 'Haman fueron serradas [...] i no estabilio ke puevlo es i por esto le paresio liviana la koza en ojos de el rey (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6002

426160

serradura f.

נעילה, סגירה; מנעול; שעת נעילה; עורלה

la una pared ke va para el kortijo estava kayida ke avia kaido del raash i el kortijo, la puerta ke tenia no tenia serradura mas ke una trankita (Amar Shelomo, 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2623

426180

serrar v.

סגר, נעל, חסם, רכס, פרף

Rava en aviendo mortaldad serrava las ventanas de su kaza (Menorat 'Hamaor, 1762)

Ke no venga alguno i danye i arranke alguna raiz, siendo le kosta kara i por esto serran la puerta de la guerta i no deshan entrar a ninguno (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

dos oras antes de serrar el sol es defendido de komer kualsiker koza ke son echos kon matsa (El gid, Istanbul 1967)

i el kamino de Yafo lo serraron ke no podia bolar pasharo,por ke no uviera molde de dar haber a el mishne (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5169

426300

serrarse v. refl.

נסגר

lo mizmo lo akontesio a el rey Avimeleh por kavza de Sara se le serraron los ojos i la boka i la nariz i resto de lugares ke non podian tomar resfolgo tanto eyos tanto sus beemot (Meam Loez Shemot I)

se serro la sivdad siendo ya vinieron suma de felahim i la izieron muaseri, i no avia ken saliera (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4254

426490

servidor/dera m.

משרת/ת, מלצר/ית

a ke karar ke el rey fue forsado de azerle un prezente tanbien tan bueno, asegun ke el servidor era meresien afuera de su paga ke tenia. (Lel Shimurim, 1819)

I tanbien Hana izo lo propio i aprometio a el Dio b''h de darlo a su ijo apostadamente por servidor de el Dio b''h, (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3853

426550

servimiento m.

שירות, פעולת שירות; שָׁרֵת

Enkomenda a tus andjeles, andjeles del servimiento sirvientes a el Dio alto ke me sekuten kon piadades (Tefilat kol Pe,1891)

el malah avlo kon eyos i le disho a eyos ke le dio rijo ke la siervan de este modo i de este modo ke le dio el kamino de su servimiento de eya (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

i bihlal, ke seya el ombre arresentado en todos sus echos, tanto en servimiento de el Sh.Yit., tanto en kozas de el mundo (Pele Yoets I, Viena 1870)

inde mas mozotros guerfanos, ke muestro korason non kon mozotros, tantiko de resbolvimiento de kualkere koza ya mos destira de servimiento de el Sh.Yit. (Pele Yoets I, Viena 1870)

resentimiento de el daat ? es 'hehreah muncho por travajo de la ley i por servimiento de el Sh.Yit. (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2034

426590

servir v.

שירת, היה משרת, שימש כ-; עבד (עבודת אלילים)

lo asentes a el i le des a komer i a bever i lo siervas en la meza kon toda tu fuersa. (Meam Loez Bereshit)

I tambien para ke le sierva de avizo ke es menester el ombre azerse del bovo (Meam Loez Bereshit)

i ayi tienen una figura de palomba i la sierven komo avoda zara, (Meam Loez Bereshit)

Meahar ke ya no saves ke ay eskrito en el i no te sierve, vendemelo i yo te dare a ti un livro de tefila (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I disheron a el: vate atras, Aleksandros, ke non puedes pizar en tierra de los ke sierven a el Dio. (Ben Gorion, 1743)

I se ensanyo kon mi i me echo, i vine aki por servirte. (Ben Gorion, 1743)

En el olgare komo es enkomendado por servirte (Tefilat kol Pe,1891)

Ke, aunke komo bivos umanos se van a servir entonses de todos los menesteres del kuerpo, pero va ser todo kon djusta idea i sin ninguna mesklita de penserios malos i dezeos demazia dela natura, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

depedrer depedreredesh a todos los lugares ke sirvieron ayi avoda zara los goyim en los lugares ke vozotros eredastesh (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

i por esto kuando mos dio la Ley el Sh.Yit. lo primero fue por este partikolar akavidandomos ke no sea ke servamos a ningun modo de kriansa (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

i dito akojimiento de Israel izo Yeoshua por kastigarlos kon avlas razonavles por ke siervan a el Sh.Yit. kon emuna kumplida (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

vidas ke non ayga en eya ningun rejisto ni verguensa, vidas de rikeza i onra por servirte (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)

ke se mayorge el ombre para servir a su kreador i ke no se averguense de los ke kitan burla (Pele Yoets I, Viena 1870)

aun ke ay a El mil de miles de miles i milarias de milarias de milarias de kitot de malahe hasharet ke lo sierven i lo alavan no enveluntan sino a su alavasion de Israel (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

i kon todo esto me indinyo a mi ke so una gota fidionda para ke lo sierva (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

sierto ke komo metera el ombre esto en su tino servira al Sh. Yit. kon korason kumplido i afirmar su ley i sus mitsvot kon muncha alegria (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4653

426650

servirse (de alguno kon) v. refl.

התנהג (עם מישהו ב-), השתמש (ב-)

Ke mizmo ke se servian de los menesteres del kuerpo por el menester de sus vida, ma todo era sin ningun penserio negro i solo por azer los komandos de Dio. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

I topamos en las ketivot [eskrituras] del rav 'ha-Ar''i z''l ke dito Yosef por el pekado ke se sirvio de santos nombres, vino en gilgul de perro i vino yorando i arrogando a el rav 'ha-Ar''i z''l ke le iziera tikun para su pekado ke se sirvio de santos nombres(Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4871

426690

servisial adj. & m.

נכון לעזור; משרת; חוקן

Ke la veluntad de el Sh.Yit. era ke les kataran kavod a sus servisiales ke estan parados delantre de eyos (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

Goy ke aze algun konbite por algun achake de boda ke kazo al ijo i konbido a los djudios de la sivdad, aunke komen i beven kada uno de lo suyo i sus servisiales sirviendo delantre de eyos kon todo esto es pekado (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5010

426710

servisio m.

שירות; צוות השירות; עבודה; דמי שירות; מערכת כלי שולחן/מטבח; חדר שירותים

kuando lo dize kon ravia i kon azpanut, kuando le enkomendamos ke aga algun servisio mos responde: de ke me komandash a mi (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

savesh porke a akeyos el Sh.Yit. presto les respondia? porke entregavan sus almas por servisio del Sh.Yit. (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

es menester ke te rijas kon muncha santidad, i al yede de esto te enreziaras en el servisio de el Sy''t (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2911

426810

sesenta adj.

שישים

El suenyo es una parte de las sesenta de la muerte (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2037

426840

sesh num.

שש, שישה

ke si lo tienen por haham grande ke save los sesh sedarim de Mishna, (Meam Loez Bereshit)

ke avian vente i kuatro alkas asitiguadas en las lajas en sesh reglas (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6641

426860

sesión f.

ישיבה, כנס ; קדחת חוזרת

ke se trae sesiones kon su mano (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10398

427070

setenta num.

שבעים

alavado i enshalshado el nombre del Santo Bindicho El, ke eskojo en su puevlo Israel mas ke setenta umot i les dio Ley santa en monte de Sinay (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3656

427130

seudá (ebr.) f.

סעודת שבת (בוקר); ארוחה חגיגית

Dos pransos kada dia, uno el dia, i uno la noche, aparte de shabat ke deve komer tres Seudot, (El Gid,1967)

Lo mijor es, kuando esta tiempo enuvlado i pensando puede ser avra luvia, kuando aze Amotsi en la Suka ke tenga kavana ke puede eskapar la Seuda en kaza. (El Gid,1967)

I aunke meldan lo ke es el propozito de la mila, kon todo, traigo unos kuantos maasiyot, ke konvienen tanbien para la mila i tanbien para la seudat misva. (Lel Shimurim, 1819)

i meten vino mahsus en tiempo de la vendemia para dita seuda (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

no bueno azen akeya djente ke azen sus seudot en yom tov en kazas de sus amigos i deshan su mujer i sus kriaturas solos en sus kazas (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2039

427180

sevará (ebr.) f.

סברה, דעה, עצה, הגיון

Ma savresh ke esto es mentira klaro i sevara muy falsa, (Meam Loez Bereshit)

i savresh ke lo ke no lo aklaro la Ley fue por tres sevarot (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

si es ke loke alivianan la djente, ya tienen sovre ke asufrirsen, ke ya ay sevara en los livros (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6095

427250

sevda (t.) f.

משיכה, המשכות, ערגה, השתוקקות

por sevda de la moneda (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6643

427255

sevdalí (t.) adj.

בעל השתוקקות

un merkader ke era sevdali de azer muncho trato (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7987

427310

sevo m.

חלב, שומן, לשד

tambien puede asender kandelas echas de sera, sevo o parafin (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6644

427370

sevoya f.

בצל; כינוי לתורכי

metia sevoyas o lo blanko de la prasa ke el kaldo es blanko (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2040

427450

sezo m.

מוח, בינה

vozotras por un punto ke lo vistesh se vos bolo el sezo de la kavesa, (Meam Loez Bereshit)

Por ayar grasia i sezo bueno en tus katares i en ojos de todos muestros veentes para tu sirvimiento (Tefilat kol Pe, 1891)

el mayor de los bienes ke repartio el kriador yit. a sus siervos fue la sensia, ke eya es vida de su esprito i kandela de su sezo (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

eso esta bien para kien no tiene sezo para alkansarlo por sezo, komo las mujeres i los ninyos i los ignorantes ke no tienen sezo (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

kien tiene poder de saverlo por su sezo i por su sensia i se desha de saverlo por ser perezozo en entender en las kozas del Sh.Yit. … terna por eyo gran pena (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2041

427530

sezudo adj.

בעל מוח, בעל שכל ישר, פיקח, חריף, בר דעת, חכם, נבון

Ma todo ken es sezudo i patron de alma i djudezmo, deve de afirmar lo ke komanda la Ley, (Meam Loez Bereshit)

i era akel moso sezudo i agudo en kuanto le enkomendo el rey, i akeyos ombres de kien avia de resivir de eyos la moneda afalagaronlo … kon palavras (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2042

427730

shabat/shabad (ebr.) f.

שבת

fueras de dito pekado se le konta komo si ezbivlo shabat; (Meam Loez Bereshit)

i dia de Shabat melda el hazan la parasha enel Sefer Tora, (Meam Loez Bereshit)

de modo ke de dia de alhad asta Shabat akavesh de meldar toda la parasha. (Meam Loez Bereshit)

I tanbien veresh de meldar dia de Shabat el deklaro de la 'haftara de la semana, (Meam Loez Bereshit)

Dos pransos kada dia, uno el dia, i uno la noche, aparte de shabat ke deve komer tres Seudot, (El Gid,1967)

Disheron a el: esto es kedushat ha-shabat. (Leket 'ha Zo'har, 1855)

i todas sus echas de kada dia, tanto los dias primeros tanto los de denpues, estan dekolgados en dia de shabat, (Leket 'ha Zo'har, 1855)

asta agora tuvieron repozo i deskanso ke non travajaron en shabat (Meam Loez Shemot I)

i fue en dia de shabat ke le apezgo muy muncho la hazinura ke ya non se sentia ningun konsentimiento (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

i vide ke eran asendientes el fuego ke se amata kada shabat, i vide una kaza entera de fuego i ashufre muncho (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4873

427780

shaday (ebr.) m.

שדי; מגן דוד, עדי ועליו מגן דוד ושם שדי

siendo en lo ke apalpa kada dia para bezar la mezuza se viene a arrematar el nombre de Shaday (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6645

427890

shaká (1) cf. shakeka

bushka de avlar i de riir i de azer alguna djilveka kon el i achakes de avlar se aserka a el i de shaka le da una dadika (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2046

428310

shaliah (ebr.) m.

שליח; שד''ר

yo so shaliah del Sh.-Yit., ke me mando para ke te tome el alma. (Meam Loez Bereshit)

Tu eres shaliah del Sh.-Yit. ke vinistes a tomar mi marido? (Meam Loez Bereshit)

se gana tambien ke tiene lugar apartado para resivir musafires ke tope ratlik el shaliah ke viene (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

I se djuntaron en una todos los sheluhim, i kedaron entre eyos ke Don Vidal Benveniste ke sea el avlador delantre el apifior, por razon ke era haham en todas las hohmot i savia bien la lengua latina (Shevet Yeuda, Viena 1859)

Savresh ke los sheluhim de las kehilot arrivaron aki en primo de el mez yanuar (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8864

428330

shalom! (ebr.) interj.

שלום (הברכה)

en akeya ora disho: Eliyau, le keremos mos verna en esta ora, i apunto le aparesio delantre de el i le dio shalom (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

i me enkomendo ke te de shalom de su parte, i ke te diga a ti, ke todo lo ke te dize a ti tu senyor haham [...] en el inyan de gilgul de tu neshama, todo es emet, i non te desfiuzies de nada, ke todo se afirmara (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5902

428370

shalvar/shalvás (t.) m.

מכנסים רחבים מזרחיים, אברקיים

i el otro era alto i tenia un mentan de aba de Istanbul i shalvar kolorado i lo yamavan Kapisis ke kortava karne en la salana (Yede David, 1867)

el era bashiko i yevava shalvar blanko i se yamava Kamhiko (Yede David, 1867)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4654

428415

Sham (arab.) m.

דמשק

Tu frente sera komo la torre ke fraguo el rey Shelomo en el monte Levanon, ke katava de ayi asta Damesek (Sham, la prinsipal sivdad del imperio Aram), (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9206

428470

shamash (ebr.) m.

שַׁמָּשׁ

vino el shamash de Bet amikdash, i era enemigo de los djidios, i vino ende mi i bezo a mis manos (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7988

428480

shamasha (ebr.) f.

שמש בחנוכיה

no se aprovechan de la hanukia mezmo para asender de una mecha a otra de akea hanukia, ma puede asender de la shamasha (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6647

428570

shameziko/shamiziko/shamish m.

סוג מאפה (עם בשר/גבינה)

kol sheken si kome shamishi i franzela (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8446

428785

shapitro (fr.) m.

פרק

solamente, no vo pasar sin avlarvos sovre un shapitro de nuestro programa (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3399

428810

shara f.

יער

I ayo ayi varones zevros ke moran en las sharas, asemejan a djigantes, (Ben Gorion, 1743)

I disho Aleksandros i ensendieron fuego en la shara, i fuyeron de el fuego, (Ben Gorion, 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6648

429210

shashiriado (t.) adj.

המום, מסוחרר

kuando sintio el rey esto kedo sheshereado (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10399

429580

Shavuot (ebr.)

שבועות (חג)

por esto vidi yo el menor de deklararvos el livro de las Az'harot ke meldamos kada Shavuot (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2624

429660

shed/sheda (ebr.) m. (pl. shedim)

שד

Arvol de shorvas ke es serka de la sivdad no ay manko de sesenta modos de shedim debasho de el (Menorat 'Hamaor, 1762)

Ribi Menahem inyora en la existensia de los shedim , i no se kree en segulot o en la enfluensa de las estreyas ensima la persona (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3659

429670

sheehiyanu (ebr.)

שהחיינו, ברכת שהחיינו

El ke entra primera noche de Sukot ala Suka, toma una kupa yena de vino en su mano i dize 4 Berahot ke son: 1) ''Al Agefen''. 2) 'Mekadesh Israel Veazemanim'. 3) Lishev Basuka. 4) Sheeheyanu. (El Gid,1967)

Los 5 dias de medianos no dize Kidush ni Sheeheyanu ma dize la beraha de ''Lishev Basuka''. (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2048

429770

shehiná (ebr.) f.

שכינה, חסד

por ke avlastes en el ka'hal, ke es lugar santo, ke ayi esta la shehina? (Meam Loez Bereshit)

Mos kayo la korona de nuestra kavesa i la Shehina santa esta en galut (Shevet musar, Const. 1740)

i tambien vido muncho relustror i era la klaredad de la shehina ke estava kon el (Meam Loez Shemot I)

Ken me diera i ser venturozo ke pozara su shehina - providensia - kon nozotros komo antes (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

Mia veluntad delantre del Dio ke apoze veluntad en echas de muestras manos i atorne el Sh.Yit. kon mozotros en este echo i mos ayude porke muestro mehuvan es por kavod del Sh.Yit. i su shehina ke esta en galut por muestros pekados. (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

i estuve mirando de parte de la pared de mizrah a non kitar el ojo de ayi fin media noche, i echado sin azer ningun konsentimiento, ke la djente ke estavan ayi pensaron ke todo lo ke estava parando mientes era a la shehina (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10400

429790

shehitá (ebr.) f.

שחיטה

i lo inchian de piedras ke no tenia de azer en eyas pegima, komo el kuchiyo de shehita ke si ay enel tantiko de pegima no aprovecha (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2049

429940

shem (ebr.)

השם (המקודש); שמות מגיים

I komo tuvistes animo de djurar el Nombre del Shem, o por la Ley Santa? (Meam Loez Bereshit)

Disheron eyos un shem taora i la soltaron la nave (Menorat 'Hamaor, 1762)

un keli ke tiene eskrito sovre el nomre de el shem lo kortara el lugar ke esta eskrito el nombre de el shem i lo metera en geniza (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9477

430035

shemad (ebr.) m.

שמד

El shemad de 140 fue ke se bolto un djudio ke se yamava Yehoshua Ha-Lorki (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5172

430070

shemata (t.) f.

רעש

i no avia haluka ke pudiera avlar un mitsri kon su haver aun ke estava a su lado … tanta era la shemata de las ranas (Meam Loez Shemot I)

abashi yo abasho i vidi esta shemata (Bene Avraam, 1773)

i de la shemata de los gritos no se podia estar, karar ke mos se enshugo la saliva de la boka (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4257

430130

shemirá (ebr.) f.

ליל לימוד (דתי)

Este livriko es de todos los dinim de la mila para ke lo melden en la noche de la shemira o noche de la vela, (Lel Shimurim, 1819)

I lo eskrivi en ladino, siendo ke en esta noche de shemira se topan todo modo de djente (Lel Shimurim, 1819)

i gasto para la shemira i el berit kon muncho adalet (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6096

430280

sherbé(t) (t.) m.

שרבט, מיץ פירות ממותק, גלידת פירות

kon muncho bever raki o rum i modos de dulsuras i sherbetes (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10401

430360

sheshentos num.

ששים

i mos enkomendo sheshentos i treze mitsvot kon todos sus kelalim i sus peratim i todas las palavras de avotenu z"l (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

i mos komendo sheshentos i treze mitsvot kon todos sus kelalim i sus peratim (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7318

430440

shesho m.

חלוק נחל; אבר המין הנשי

I la espandidura del karka fue de [...] piedras buenas de kristal i djoyas i diamantes en lugar de sheshos ke uzan a meter en los kortijos (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2050

430520

shevatim (ebr.) m. pl.

שנים עשר השבטים

despues se arepintieron muncho los shevatim de lo ke izieron (Meam Loez Bereshit)

Los shevatim se kedaron mirando por las 4 partes del palasio a ver su venida; (Meam Loez Bereshit)

I kijo andar asta lugar de ijos de Yonadav ben Rehav i de los shevatim ke moran detras de 'hare hosheh, (Ben Gorion, 1743)

I de Yitshak vino Yaakov i de Yaakov los doze ashevatim i de los doze shevatim venimos mozotros, asegun ke tenemos ke ser para sienpre. (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2052

430550

shevuá (ebr.) f.

שבועה

I ansi djuro el gevir shevua hamura de no refuzar en lo ke demandara. (Meam Loez Bereshit)

Ya vos ovligastesh kon shevua de kumplir mi demanda (Meam Loez Bereshit)

I me tomo shevua ke no deskuvriera la koza a ninguno (Yosef Mitrani responsa II, 1645)

en akel dia tajo berit kon eyos, ke tajar berit es komo shevua hamura ke los akondjuro ke resivieron de guadrar todo el djudezmo segun se ovligaron eyos i sus ijos (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10112

430665

shidafon (ebr.) m.

שידפון, ריקנות, הבל

eyos se abaten i dizen: si ay mamon ay kavod, no ay mamon ay shidafon (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9208

430965

shir (ebr.) m. (pl. shirim)

שיר

i akel shir estava adjuntando kon unos haruzim traidos al pezo del kante (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2054

431170

shiur (ebr.) m.

שעור, כמות

no kave en pendola el shiur de la amistad ke le tenia; (Meam Loez Bereshit)

asta shiur ke no salia chokluk entre djente (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7990

431430

shofar (ebr.) m.

שופר

Shofar, tefilin, megila, lulav, malgrado ke son kozas de misva son defendidas de tokarlas en shabat (El gid, Istanbul 1967)

ay de eyas ke su ovligo es en la boka komo meldar kriat shema i tefila i travajar en la Ley i tanyer shofar enel yovel i asemejante de estas mitsvot (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9818

431460

shofet (ebr.) m.

שופט

estando entremetido en la avera yuzudearon dos tres turkos i lo prendieron i lo yevaron enderecho ande el shofet (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2626

431620

shorva f.

אגס פרא

Arvol de shorvas ke es serka de la sivdad no ay manko de sesenta modos de shedim debasho de el (Menorat 'Hamaor, 1762)

Un guardador de la sivdad fue i izo sus menesteres debasho de arvol de shorvas i lo danyaron (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5974

432090

shuk/e (ebr.) m.

שוק, בזאר

fue demandando a los turkos de las aldeas ke vinieron la-shuk por el (Yosef Mitrani responsa II, 1645)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8865

432355

shurá (ebr.) f.

שורה

i el rincho de su kavayo era ke estremesio ala shura entera ke estavan ayi para ver la vengansa (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2055

432420

shushbín (ebr.) m.

שושבין

no le pareska poko de azerse shushvin aun ke el novio no es su igual, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2056

432870

sibá (ebr.) f.

סיבה, טעם, תנאי

pero ni kon akeyo uvo remedio bastante por munchas sibot, (Meam Loez Bereshit)

Un rey fue su veluntad a saver siba de la esklamasion ke se siente en dito lugar (Shevet musar, Const. 1740)

i ansi aun ke ditas komadres podian azer lo ke les enkomendo Par'o por dos sibot: uno es por ser komando de el rey ke el ke refuza merese matado i se yamavan anusot (Meam Loez Shemot I)

i keriamos ir i por siba de miedo no huimos (Mihtav Shelomo, 1855)

I no le metio titolo de meleh por siba ke no meresia a yamarse meleh siendo no tenia rijos de malhut i azia echos de tipeshim (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

ke es una mitsva ke el sehel lo ovliga de onrar al padre i ala madre por munchas sibot (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

i por siba ke en los lugares ke kamini vidi sortas de djente ke enpesaron a goler kual koza de hohma (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

ke pasando tienpo alkanso a saver lo ke no savia mas antes por siba ke peskuzo mas o platiko kon algunos savios (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5370

432930

sidjim (t.) m.

חבל דק

i yevava ensima la kamiza un pedaso de merikana kon kuatro sidjimes de lana en las puntas, dos sidjimes delantre i dos atras (Avodat 'hashem.1893)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2486

433000

siedra (1) f.

שמאל

Si kera matarlo espande el djudio su derecha i lo trava si es kon espada lo adjuntara ala derecha i si es kon vara lo adjuntara a la iskierda (Menorat 'Hamaor, 1762)

I sovre eya avia 12 leones de oro i eskuentra de eyos avia 12 agilas de oro i estavan una enfrente de otra la mano derecha del leon eskuentra de la siedra de la agila (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

komo aprontan el plato del seder: 1. tres matsot enteras [...]; 2. la pachaika asada (o brasiko) de la derecha; 3. un guevo haminado de la siedra; 4. el haroset de la derecha de la pachaika; 5. las ojas de apio a la siedra del guevo; 6. la lichua en medio (El gid, Istanbul 1967)

la parte derecha es de la parte de midat a-rahamim i la parte de istiedra es de la parte del midat a-din (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2628

433100

siegedumbre/siegidumbre m.

עוורון, סנוורים, חושך מצרים

El ke beve aguas kon plato le trae siegedumbre (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2057

433150

siego m. & adj.

עיוור, סגי נהור

puzo dos guadrianes, el uno kosho i el otro siego, (Meam Loez Bereshit)

de suvirse el kosho sovre la espalda del siego i kon esto (Meam Loez Bereshit)

El rey entendio su indjenio i puzo al kosho sovre la espalda del siego (Meam Loez Bereshit)

Tres kozas lo azen siego ael ke tiene alta vista (Menorat 'Hamaor, 1762)

por este miedo metio dos guardianes uno siego i uno kosho, ke el siego no vee i el kosho no puede suvir al arvol para arrankar la fruta (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2060

433210

sielo m.

שמים, רקיע

sino ke su maaraha es muy grande i es muy estimado en los sielos, (Meam Loez Bereshit)

Ma todo fue rijido de los sielos, (Meam Loez Bereshit)

i ay ken dize ke era kuanto de la tierra a los sielos; (Meam Loez Bereshit)

Ke savresh ke es ayuda grande a la presona i muncho provecho de mirar al sielo (Meam Loez Bereshit)

I era muy ermozo, ke su kara alumbrava komo la klaridad del sielo (Meam Loez Bereshit)

I stuvo meldando ayi yom ve-layla sesh anyos, bi-kdusha uv-toara asta ke tuvo zehut ke asuvian a su neshama kada noche a la yshiva de los sielos, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I vido mas ayi peshes kuanto naves, i paso de ayi a otro dezierto i non vido ayi otro ke mar i sielos i tierra. (Ben Gorion, 1743)

En korto, mira ke achakes de la ley santa sielos i tierra se sostienen, (Lel Shimurim, 1819)

Ansi le dieron a saver de los sielos i enpesaron a azer de akel modo de figura i metian en los palasios I en las puntas de de las muntanyas I debasho de los arvoles (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

En la ora ke estavan beviendo salio una palma de mano de los sielos iI eskrivio en la pared en frente de la almenara ditos biervos (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

eskrivio 'ha-Rambam z''l ke todos los fonsados ke en los sielos deayno el sol i la luna i las estreyas todas son kozas bivas patrones de alma (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

ke oyites detras del perde de los sielos? le disho: oyi ke todo el ken ensembra en segundo tienpo, el shidafon, ke lo yamamos kiragi kema a los ensembrados (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2065

433400

siempre adv.

תמיד, בכל עת

siempre estuvo kon este desfelo de tener un ijo ke sea su yoresh; (Meam Loez Bereshit)

ke siempre se anbeze a alesharse de los visios de este mundo (Meam Loez Bereshit)

Le promete de protejarlo una vez por siempre i regmirlo de todas sus angustias (M''L Kantar de los Kantares,1899)

sienpre es de dizir tefila be-vet a-keneset i de meldar mala-mata kuanto media ora (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

si les dira a dita djente: ansi asentensio su hohma la antigua i la kontinavle de sienpre (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2067

433540

siendo prep.

היות ש-, מאחר ש-

siendo vian los savios ke la Ley se iva enkaresiendo, (Meam Loez Bereshit)

siendo no entienden leshon 'ha-kodesh, (Meam Loez Bereshit)

i te'hilot la-El yitbarah ke los djidios, siendo son ijos de buen padre, (Meam Loez Bereshit)

i siendo no entiende nada, se keda dormido. (Meam Loez Bereshit)

pero siendo la djente de estas partes no lo entienden, (Meam Loez Bereshit)

siendo en kual ker paso ke keran meldar se detadran (Meam Loez Bereshit)

siendo en lo ke apalpa kada dia para bezar la mezuza se viene a arrematar el nombre de Shaday (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

Siendo ainda estava kazado kon Vashti i por esto no pudo entender la soltura de ditas avlas (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

siendo ya estan en pas kon Israel sierto viene Yeoshua en ayuda de los givonim (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

en siendo yo en la edad de 13 anyos, se topava un haham grande en el dor ke se entendia en las senyales de la mano (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

Denpues de esto, siendo se ayegaron los lakerdis, disho el rey ke se vayan agora a komer (Shevet Yeuda, Viena 1859)

Razon tenesh, ma non vos maraviesh por lo ke tiene Jeronimo esta mida mala, siendo es de vozotros (Shevet Yeuda, Viena 1859)

ke en akea parte eran los nizames bekleando, siendo por ayi es la muraya basha (Imre Bina, Belgrad 1837)

se serro la sivdad siendo ya vinieron suma de felahim i la izieron muaseri, i no avia ken saliera (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2073

433630

siento num.

מאה

ke kuando lo pario a Moshe tenia siento i trenta anyos. (Meam Loez Bereshit)

i no es pago una de siento de los bienes ke izieron kon el (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2074

433790

siertamente adv.

לבטח, בוודאי

I siertamente ke todo ken es mezake et 'ha-rabim es muy estimado, (Meam Loez Bereshit)

ke sierta mente el Sh.-Yit. tiene kargo de azer bien a los buenos en el otro mundo, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2076

433820

sierto adj.

וודאי, בטוח; מסויים

I sierto ke se topara muy averguensado por no saver ke responder, (Meam Loez Bereshit)

ke aun ke sierto es ke lo suyo es lo derecho i vedradero, (Meam Loez Bereshit)

ke sierto yo no so rauy de ariftar ni dotrinar a ninguno, (Meam Loez Bereshit)

ke sepa por sierto ke sera maldicho en este mundo i enel otro, (Meam Loez Bereshit)

I por estos maasim tovim ke azia, tuvo zehut ke le dezian entre suenyos ke la avana ke entendio en el maamar del Zohar no era la avana sierta, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

i esto asemeja a un moso ke le enkomendo el rey ke resiviese sierta moneda de suertos ombres de un lugar i ke kontase la moneda i la pezase i la guardase (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

I avia en el palasio de Belshatsar un sinklavo de los viejos [...] ke era muy savio i onrado i penso en su korason diziendo ke seguro todo lo ke avla Daniel es muy sierto (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

malorozamente en nuestro tiempo en siertos paizes nuestro livro vino a mankar (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

izo hakira i derisha i supo ke fue verdad i sierta la koza (Imre Bina, Belgrad 1837)

odreno kon hohma muy grande a derokar las teanot de los pilosofim grandes kon razones siertas i verdaderas (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2080

433821

sierto adv.

לבטח, בוודאי

sierto ke merese tener buen pago tres doblado. (Meam Loez Bereshit)

ke sierto el zehut del ben adam es bastante de boltar el mazal de mal a bien. (Meam Loez Bereshit)

Ke por sierto no kere aki dicho kualmente en akel tienpo meldavan muncho mijor sin tener ainda la ley i sin tener livros, i todo esto es bien savido. (Lel Shimurim, 1819)

save por sierto ke por prendermos bivos mos yaman para engrandeser sus famas en el mundo i por aformoziguarsen i alavarsen (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

siendo ya estan en pas kon Israel sierto viene Yeoshua en ayuda de los givonim (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

ke sierto ke no en baldes me engrasio el Sh.Yit. a mi en esta hohma, otro ke para ke aga voluntad de el Sh.Yit.'' (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

i siendo asi ke el kovdisia i desea la alavasion de Israel i sierto es ke es por tener piadad i por amor de los avot ke izieron su veluntad (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

si es ke akometeran tal koza be-emet ke ya salieron de kelal de djente i sierto son mas negros ke las beemot (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7991

433920

siervo (1) m.

צבי, אייל

el sembrava (ekmek) lino, del keten ke kresio azia redes i kon las redes (ag) kasava siervos i los siervos (geyik) los degoyava , la karne la dava a komer a guerfanos, i el kuero lo azia purgamino (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5350

433930

siervo (2) m.

עבד, משרת

el mayor de los bienes ke repartio el kriador yit. a sus siervos fue la sensia, ke eya es vida de su esprito i kandela de su sezo (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

i los siervos korriendo delantre de eyos ke ya se tomo el mundo de la barana (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

mashal a un rey grande i potente, yeno de mersed i piadades ke toda su kovdisia es ke kere azer bien kon siervos (Pele Yoets I, Viena 1870)

uno de sus siervos se echo detras de komeres i beveres i visios del mundo i no mirava el vestido i kada dia le pozava mancha ferroja sovre ferroja (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7659

433970

siete num.

שבע, שבעה

i ribi Yohanan siendo era el rosh yeshiva estava asentado sovre siete tapetes (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

se tiro de mi la kayentura i tornaron todas mis fuersas en mi lugar, afuera de la vista ke me kedo aharvada, ke restaron mis ojos eskuros fin de siete dias (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2082

434190

sifra f.

אות, סימן, אות מבשר, תג; סיפרה, מספר; מפתח; ציון

i las mas de las kozas se avizaron en sifras. (Meam Loez Bereshit)

ke es el kavzo ke le avlo el Sh.-Yit. kon sifras de no avizarle en kuala montanya devia de ir? (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8448

434360

siguente adj.

העוקב, הבא, הבא אחרי

tuvi meldado en un jurnal datado del 21 Mayo 1946 ke aparese aktualmente en nuestra sivdad lo sigiente: (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6097

434550

sikilearse /sikiliar (t.) v. refl.

נעצב, נעגם; השתעמם עד מוות

se sikilea el ben adam de azer lukuras (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5922

434710

siklet (t.) m.

עוגמת נפש, חרדה; משקל, ערך, חשיבות

i les ayudare en oras ke se topan en siklet (Yede David, 1867)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3856

435020

simán (ebr.) m.

סימן, אות, תסמין, סמל

muestro Dio i Dio de muestros padres, kon siman bueno empesa sovre nos los sesh dias de la echa, los vinientes a eskuentra nos por paz, (Tefilat kol Pe,1891)

en un punto se deroko Tsefat entero ke no kedo ni una pared por siman (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2915

435190

simiente/simienta f.

זרע

Komo el simiente ke se sembra ke non ermoyese sinon se pudre i se danya (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6908

435340

simplemente adv.

בפשטות, פשוט

Esta sorte de shirim se kompoze la mas parte de unos versos de 5 o 6 biervos pero simplemente sovre unas kuestiones altas i endjelikadas (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2084

435510

sin prep.

בלי, בלא, ללא

ke no konviene enganyar al mundo ke lo tengan por haham grande sin serlo. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7324

436020

sinklavo m.

סריס

A la buelta lo vieron i empeso a gritar Belshatsar diziendo yo so el rey i no lo eskucho dito sinklavo i lo prendio i le korto la kavesa i amato la luz del palasio en sekretamente (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

I avia en el palasio de Belshatsar un sinklavo de los viejos [...] ke era muy savio i onrado i penso en su korason diziendo ke seguro todo lo ke avla Daniel es muy sierto (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

I enbio el rey a ditos siete sinklavos i les disho anda i dezilde a Vashti la reina ke se alevante de su sia i ke se deznude por entero i ke meta la korona del reino en su kavesa i ke tome dos vazos de oro en kada mano i ke venga delantre de mi (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4877

436030

sinko num.

חמש, חמישה

i al el Sh.Yit. no avia ombre ke lo konosiera por Dio otro ke kuatro sinko ombres ke so Hanoh Metushelah i Noah Shem i Ever (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

I dito haham tenia sinko talmidim ke estavan kon el, meldando dia i noche, i eran prontos en la Kabala, (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

Respondieron los talmidim todos los sinko a una boz i disheron: ''Muestro sinyor haham, estamos prontos para todo lo ke komanda. (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

i los kanates de adientro se avrian para adientro del 'hehal i kovijavan a sinko pikos de la pared de adientro (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2085

436110

sino/sinón conj.

אלא

ke no son kozas de hasidut, si no son ovligos ke deve la presona de azerlos. (Meam Loez Bereshit)

sino todo este livro es trezladado de la Gemara i midrashim, i Rabenu Moshe i Shulhan Aruh, (Meam Loez Bereshit)

no se deroko Yerushalayim sino porke menospresiaron en eya talmide hahamim (Imre Bina, Belgrad 1837)

la puerta ? no tenia kanates sino un parohet tenia espandido en la puerta (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

mos anbeza el pasuk ke no es razon de afirmar la mitsva porke el sehel lo ovliga sino diga el ombre: afirmo la mitsva por loke la enkomendo el Sh.Yit. (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4656

436145

sinseramente adv.

בכנות, בגילוי לב

Pero aki ke esta avlando por lo venidero, por el tiempo dela regmision kuando enveluntara el Todo-poderozo, alora no va ser menester ke los kapos enbezen al puevlo la kreensa en el Dio uniko sinseramente, (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7992

436490

sinyo m.

סימן, אות, סמל, רמז, תסמין

Es defendido de eskrivir o mashkarear (silmek) mezmo una letra en shabat, tambien no desinar, no azer sinyos, fotografiar, no meter vula (muhur) (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9824

436500

sinyor/sinyó cf. senyor m.

i lo azemos fuir ael sinyor a pie deskalso (Imre Bina, Belgrad 1837)

si es por mano del sinyor rav kale ke le de una paga sien grosh sovreke el hizmet es uno (Imre Bina, Belgrad 1837)

les dio Ley santa en monte de Sinay por mano de Moshe sinyor de todos los neviim (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6651

436680

sirá (t./gr.) f.

תור, טור, שורה, סדר

ke kale ke este el padre kon el ijo en sira i ke no lo fie afilo del ojo a la seja (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

era su meldado en el kal grande muestro i meldavan kon el tres siras de talmidim i ijos de los gevirim de el dor (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6098

436830

sirik (t.) m.

מוט, מקל

i tamien avia ayi masos masos de maklot … ke azian sirik en los ombros para deskorchar el korban (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4021

436840

sirio m.

נר גדול, נר כנסיה

Paro mientes rabi Elazar en sus palavras, i disho: tu sos ijo del sirio santo, (Leket 'ha Zo'har, 1855)

Se echo sovre sus karas, i lo vido a el arrelumbrando sirios en el palasio del meleh 'ha-mashiah. (Leket 'ha Zo'har, 1855)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2087

437050

sirkunsido adj.

נימול

no basta kon sirkusir solo, ke sierto no es tan koza grande a kortar un pedasiko de karne, (Meam Loez Bereshit)

I se krio sirkusido; (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2089

437060

sirkunsir v.

מל

no se puede sirkusir ninguna kriyatura sin lisensya de su padre, (Meam Loez Bereshit)

deven los grandes de akel lugar de sirkusirlo a mal de su pezar. (Meam Loez Bereshit)

siendo izo korban kon sirkusir a su ijo, deve de dar a komer a los proves (Meam Loez Bereshit)

ke kere seer una noche antes de el dia ke tienen ke sirkunsir a el ninyo o kriatura, (Lel Shimurim, 1819)

I enfin, dize, i sirku[n]sira H' tu Dio a tu korason i a korason de tu semen ke no seras mas trazyerrado detras de dezeos de tu kuerpo i todo tu penserio sera por amar a H' tu Dio kon todo tu korason i toda tu alma por la buendad de tus vidas. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

ke se le iziera este indat a kontarle komo un tinok ke se murio sin sirkusir (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4253

437070

sirkunsizión f.

מילה

I asegun ke entro a el sirkunsimiento, ansi ke entre a la ley i a las enkomendansas i despues a la hupa i echas buenas, (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4658

437340

sisterna f.

בריכה, מקווה מים

Tus ojos seran komo las albergas (grandes sisternas) de Heshbon, la kapitala del pais de Sihon, sovre la grande puerta ke pasavan por ayi muchedumbre de djente: (M''L Kantar de los Kantares,1899)

sea ke las aguas son de sisterna, sea de rios o de las huentes (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8868

437460

sitoh (arab.)

מרפסת גג

avia otro sitoh enfrente i la kaye estava estajo entre uno a otro i en metiendo sus pies iva kayer (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

i los mal'ahim lo resivieron i lo tornaron atras a su sitoh (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

un dia en su enbeleko en su iyun se asuvio al sitoh i estava dando voltas tanto fue enbeleko suyo (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7993

437500

situasión f.

מצב, עמדה

Si una persona no tiene la situasion (vaziyet) para tener en la meza de shabat peshkado, karne i vino, no ay menester ke se empreste [...] (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6655

437520

siva (t.) f.

טיח גס

ke deshe ama al ama i de kerpich sin sovadearlo sova buena (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2092

437550

sivdad f.

עיר, קרת, כרך

no konviene ke la djente de la sivdad desbolsen moneda para regmir su pariente. (Meam Loez Bereshit)

entro en una sivdad de mujeres ke no avia ombre ayi. (Meam Loez Bereshit)

Ma kon todo su tsaar, no kijo boltarse a su sivdad (Meam Loez Bereshit)

viendo ke esta bivo i tomando avizo del kuento, se puvliko por la sivdad entera (Meam Loez Bereshit)

Aviendo mortaldad en la sivdad no ebtre el ombre solo a el kal porke el malah amavet guadra ayi su espada (Menorat 'Hamaor, 1762)

Komo parte el ombre de la sivdad ke salga komo ya esklaresio el sol (Menorat 'Hamaor, 1762)

Si es ke los perros mauyan el malah amavet esta en la sivdad (Menorat 'Hamaor, 1762)

Un guardador de la sivdad fue i izo sus menesteres debasho de arvol de shorvas i lo danyaron (Menorat 'Hamaor, 1762)

Antes ke entrara en la sivdad, disho el rav alos haverirn: (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Ainda 35 anyos antes ke muriera Rabenu Tam, nasio en la sivdad de Kordova en la Espanya un ijo a Ribi Maymon el Dayan, en el anyo 4895 i lo yamo Moshe, (El Gid,1967)

estontes son ovligados Israel de aparejar i apropiar sesh sivdades ke se yamaron are miklat ke su ladino es sivdades de kojidura (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

ke todas las sivdades ke despues ke las prendieron kedaron sus kasteyaduras en sus lugares ke no kayeron sus kales kuando los prendieron (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

estos son 3 kelipot abasharon a enbatakar la sivdad i ninguno puede ir ande esta djente (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

i se asemeja a mi ke esto sera en una sivdad serka la mar (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

kien ke non le es bueno en su sivdad, ke se vaya a sivdad otra por topar olgansa por su alma (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2096

437740

siya f.

כסא, מושב; אוכף

En akel punto se alevanto el rey de su siya i se enkorvo siete vezes. (Meam Loez Bereshit)

de la siya de la Onra, (Meam Loez Bereshit)

i dia kuarteno es el kuarten pie de la siya de arriva, (Leket 'ha Zo'har, 1855)

se sonyo Par'o un mal esfuenyo i es ke vido ke estava asentado en la siya de su reinado i also sus ojos i vido un ombre viejo aparado delantre de el (Meam Loez Shemot I)

I sovre la kavesera de la sia avia almenara de oro bien aderesada kon todos sus aparejos i siete kanyas en eya (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

I avian ayi 70 siyas para los senyores grandes, los yamados kardenales ve-obispos, ve-arsobispos, todos vestidos bigde zahav (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2634

437820

siyado adj.

חתום (בחותם), מוחתם

Toda koza ke es atada i siyada i kontada i mezurada no tenemos reshut por tomar de ayi (Menorat 'Hamaor, 1762)

sin el komentario de rashi, el talmud iva ser un livro siyao, i emposivle de entenderlo (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2098

437890

siyero m.

מחסן, מאגר, אוצר

Mis padres guadraron su dinero en los siyeros de abasho (Meam Loez Bereshit)

ma yo guadri mi moneda en los siyeros de arriva (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5011

439010

sobervio adj.

גאוותן, רברבן, יהיר; נשגב, מרומם, נישא, מפואר

kale ke tenga alguna makula grande enkuvierta de malatia de murir o sera sobervio o negro de echos komo loko o ladron (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7328

439230

sodjiguar v.

אילף, הכניע, השתלט על, שעבד, כבש

savresh ke mos kijo dar a entender el pasuk ke Ahashverosh enreino de un kavo de mundo asta otro, i todas las sivdades del mundo entero las sodjiguo (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

porke entendio ke era entre eyos parado idolos de plata i oro kon djoyas presiozas de el espojo ke tomaron de las sivdades ke sodjiguaron (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6653

439590

sohbet- azer sohbet i lakirdi (t.)

פיטפט, ליהג, הרבה להג

de komeres i beveres i sohbetes de reshut (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2100

439770

sol m.

שמש, חמה; אור השמש, חום השמש

los bafos ke suven de la montanya a el sielo aflakan un poko la luz del sol (Meam Loez Bereshit)

I se krio Adam 'ha-rishon la ora ke esklaresyo el sol, i ansi fue el metsiut de su kriyansa: (Meam Loez Bereshit)

I paso de ayi i ayo arvoles kresientes de la tierra de esklareser el sol; (Ben Gorion, 1743)

I se detuvieron el sol i la luna 36 oras en el lugar ke estavan asta ke terminaron de ekstreminar a todos los enemigos (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

en este dia de esta gerra asetensio Yeoshua 'ha-tsadik ke se detengan el sol i la luna i todos los galgalim por demenester de las oras de akel dia (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

i en viendo ke ya se enpeso a enserrar el sol enpesaron a yorar kon bozes muy amargas (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

dos oras antes de serrar el sol es defendido de komer kualsiker koza ke son echos kon matsa (El gid, Istanbul 1967)

anoche sali por vertir aguas i vide el sol en medio dia, i alevante los ojos i vide a ti bolando por el aver i espandido sovre el bet amikdash komo ora una (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

i a medio dia se enserrava el sol antes de su tiempo, i eskuridad i tinievla en todo el mundo (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

kada dia i dia de la ora ke esklarese el sol asta la ora ke se pone va esklamando (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

ke todos los mundos lo alavan a El i los malahim, i el sol, la luna, i las estreyas, todos alavan i aformuziguan a su nombre el grande (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2102

439980

solamente adv.

רק, אך, בלבד

sola mente para saver si es ke tenian enemistad kon el, (Meam Loez Bereshit)

Esto no esta dekolgado en tener muncho dinero, solamente en ser patron de buen korason (Meam Loez Bereshit)

no se puede eskrivir solamente kon tinta (Meam Loez Bereshit)

Es solamente unos doktrinos morales ke van a tener menester los kapos del puevlo enbezar a sus fideles, ma no la baza de la emuna segun era antes, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

No komo es aora, ke ay muchos en el puevlo ke, sea por sus negras ideas, sea por no kerer resivir el yugo dela ley, dizen ke la ley del Dio es solamente la tora shebihtav (loke eskrive en el Sefer Tora), ma la tora shebealpe es pujita delos savios, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

todo el ke lee tan solamente es tanto komo ke no tuviese Dio, sino es menester djunto kon el leer afirmar las mitsvot i azer mersed i plazer a la djente (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

No se permete ningun savio de kompozer semejantes poezias ke solamente por un eskopo muy importante (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

solamente, no vo pasar sin avlarvos sovre un shapitro de nuestro programa (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6010

440310

soler v.

היה רגיל, התנהג

el ke solia fazer kezo i kashkavales en mi kaza i los traia a vender aki en Saloniki (Ma'harsha"h responsa III, 1730)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2105

440370

soletreo m.

כתב חצי קולמוס, סוליטריאו, כתב רהוט ספרדי-מזרחי

kuando para entender los biervos ke no estan uzados en eyos, kuando por el soletreo, (Meam Loez Bereshit)

I tambien el soletreo de ditos senyores es de otra manera, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8226

440420

solevantarse v. refl.

התקומם; התנפח

en akeos tiempos los kozakes se solevantaron kontra los djudios i izieron muchas matansas (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2107

440730

solo adv.

רק, בלבד, לבד

Ke es el kavzo ke vinistes solo i no kon djente, asegun la uzansa? (Meam Loez Bereshit)

i si no save ni leshon 'ha-kodesh, meldara esto solo. (Meam Loez Bereshit)

solo de ver muestras karas los merkaderes konosen la mentira ke es muestro ermano (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

la lingua ebrea no deve de seer mas solo la lingua dela keila, azemos yamar a nuestra manseves de embezarsen el ebreo komo preferan a embezarsen otras linguas (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

Kon esto no tenesh lisensia de avlar delantre de mi otro ke en este solo (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8575

440770

solo adj.

בודד, מבודד, גלמוד

I Vinieron ande el haham i lo toparon ke el haham estava solo en el bet 'ha-midrash, meldando kon muncha kedusha i taora [puri?kasion] kon la kavesa entre sus piernas. (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

ke es el echo ke mos desharon solos la manseveria de los hahamim? (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

no bueno azen akeya djente ke azen sus seudot en yom tov en kazas de sus amigos i deshan su mujer i sus kriaturas solos en sus kazas (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2109

440790

solombra f.

צל; מחסה

no ay ninguna koza ke aga solombra i estajo de la vista de la presona a el sielo (Meam Loez Bereshit)

Kere avizar por el ke durme en solombra de un datilar solo o en la solombra de la luna (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2110

440930

soltar v.

פענח חלום; שיחרר, הירפה, התיר קשר; גרש (את אשתו)

solto 103 mil djudios ke los tenia aprezados por esklavos, i los mando a Yerushalayim (Meam Loez Bereshit)

I ansi lo solto 'Hevel i se apiado de el. (Meam Loez Bereshit)

Disheron eyos un shem taora i la soltaron la nave (Menorat 'Hamaor, 1762)

I enpues le rogaron al apifior a ke se desvajiara de el vikuah i los soltara, siendo los djidios non se uzaron a dar sovre kada koza prevas, otro ke en todo se valen kon la kabala ke tienen (Shevet Yeuda, Viena 1859)

le disho: tente de esta kuerda i no la soltes de la mano, porke si la soltas no tienes vidas (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2112

440980

soltura f.

התרופפות; שחרור; גירושין, גט; פתרון חלומות

Esta koza no tiene soltura (Meam Loez Bereshit)

i antes ke amanesio el dia mando a yamar a todos sus savios i les konto el esfuenyo i los komando ke le disheran la soltura (Meam Loez Shemot I)

Siendo ainda estava kazado kon Vashti i por esto no pudo entender la soltura de ditas avlas (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2113

441150

sombayer/sombaer/sombayir v.

פיתה, שידל, השיא, הסית; הקסים, משך לב

sombayo unas kuantas presonas ke kaminaran kon el (Meam Loez Bereshit)

servia a un ridjal grande i el ridjal lo sonbayo (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

yetser ara es enemigo de la presona segun disheron hahamim ke abasha i lo sonbaye i asuve i kontraya sovre el (Pele Yoets I, Viena 1870)

i afilu ke el yetser 'ha-ra mos sonbae diziendo: ke ganas de afirmar esta mitsva ke no tiene ningun taam? (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2114

441330

somportar v.

סבל, נשא, נשא משא

no es koza ke se puede sonportar (Meam Loez Bereshit)

porke no podian somportar el aniyut. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2116

441520

sonar v.

צלצל, הדהד; ניגן בכלי נגינה

kuando le viene algun mushteri lo va sonando akel hare entre las manos (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6911

441850

sontraer v.

גרם ל-, היה המניע ל-; חולל; לכד, שבה; משך, האריך

Sontraeme, korere: ke paresen dos biervos uno kontra de otro, ke kuando ay sontraedor - travador - no es konvenivle de korer detras [...] (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2117

441860

sontravar v.

התנצל, חזר בו, גילה מורך לב; נמשך, נבע

I pasaron varones midyanim merkaderes, i sontravaron i kitaron a Yosef del pozo (Meam Loez Bereshit)

Sontravan de el kuatro rios, uno de azeite fino i uno de balsamo i uno de vino i uno de miel (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2118

441900

sonyar/sonyarse v. refl.

חלם

ke lo ke se sonyo les konto, i aun ke no fue bien rijido; (Meam Loez Bereshit)

se sonyo Par'o un mal esfuenyo i es ke vido ke estava asentado en la siya de su reinado i also sus ojos i vido un ombre viejo aparado delantre de el (Meam Loez Shemot I)

la presona se sonya kon ben adam afilu dseapues ke esta muerto (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6099

442130

sorear (t.) v.

כילה/איכל תוך כדי שימוש, בזבז; מכר בכמויות; שיבץ מלים זרות כדי לעשות רושם

i ay djente ke sorean de su parte munchos groshes (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4661

442330

sorta/sorte (fr.) f.

סוג, מין, אופן, צורה

I sovre nuestras puertas se topa toda sorte de frutas savrozas, nuevas komo viejas: (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Kada keli se demudava i se azia de munchas sortes porke era burmali i un keli aprovechava para munchas melahot komo salero i platiko i djarro (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

me entraron en un kortijo grande ke estava plantado entero de sortas de arvoles de espesias buenas i de frutos buenos (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

i por siba ke en los lugares ke kamini vidi sortas de djente ke enpesaron a goler kual koza de hohma (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6912

442382

sorte (fr.) f.

סוג

De esta sorte de poezia son los shirim de nuestros ilustres savios despues del kativerio (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

Esta sorte de shirim se kompoze la mas parte de unos versos de 5 o 6 biervos pero simplemente sovre unas kuestiones altas i endjelikadas (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

Savreh ke los shirim o las poezias ke ay en la literatura djudia son tres sortes (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6229

443000

sospirar v.

נאנח, גנח

Yaakov suspiro i les disho porke azesh ansi mis ijos a despertar mi ansia ke es una yaga vieja enserrada en mis guesos (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2119

443020

sostansia f.

עצם, עיקר, תמצית; חומר

Todos estos livros ke akojistes no toparas en eyos ninguna sustansia. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2120

443070

sostener v.

החזיק, תמך ב-, עודד, פרנס

por kavza de estas berahot es lo ke mos sostenemos en el kativerio (Meam Loez Bereshit)

i kon esto el fue kavzante ke se sostuvo el mundo, (Meam Loez Bereshit)

para sostener la Ley ke no se la olviden la djente; (Meam Loez Bereshit)

no abastasen para sostener la ambre a ke puedan la djente meldar dos palavras de Ley, (Meam Loez Bereshit)

no abastasen para sostener la ambre a ke puedan la djente meldar dos palavras de Ley, (Meam Loez Bereshit)

para alumbrar por todas las partes i sostener todos los miembros, (Meam Loez Bereshit)

El ke su veluntad es por meldar i ke se le sostenga su meldadura sake los biervos kon su boka (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2126

443100

sostenerse v. refl.

התפרנס, החזיק עצמו, עומד/ניצב על

I el puerpo se sostiene kon la alma i eya se sostiene kon poder del Sh.-Yit. (Meam Loez Bereshit)

En korto, mira ke achakes de la ley santa sielos i tierra se sostienen, (Lel Shimurim, 1819)

sovre estas tres kozas se sostiene i esta parado este olam (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

el emperador ... no se imajino mizmo ke de la yeshiva de Yavne iva esklareser la luz de Israel i ke el djudaizmo iva topar el abrigo por enforteserse i sostenerse delantre las tempestas del tiempo i bivir miles de anyos despues dela abolasion del grande imperio de Roma, konkistador de una grande partida del mundo, le akordo al punto su demanda (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6656

443400

sovadear (t.) v.

טייח בטיח גס

ke deshe ama al ama i de kerpich sin sovadearlo sova buena (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6657

443700

sovrar v.

עלה על, עבר על; היה מיותר

I le sovra laora la-avodat H' i para mantener su kaza (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

sovre la puerta del ulam avian sinko maderos grandes puestos en la pared de modo ke no sovravan por afuera (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2127

443720

sovre prep.

על, מעל, על גבי; בקשר ל- בענין

Tus padres penaron a guadrar dinero i pujaron sovre lo ke eredaron de sus padres (Meam Loez Bereshit)

i konviene dizir sovre esto: ''oy le-ota busha, oy le-ota kelima''; (Meam Loez Bereshit)

le echo sovre el una tardema grande, (Meam Loez Bereshit)

I sovre todo disheron la djente de akel tienpo: Bendicho Avraam de el Dio alto, krian sielos i tierra. (Lel Shimurim, 1819)

siendo ke no izo el komando del Sh.Yit. djusto, lo kitaron de su podestania ke era sar komandante sovre Paras (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

i ribi Yohanan siendo era el rosh yeshiva estava asentado sovre siete tapetes (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

I sovre esto darsho Jeronimo segun kijo, asta ke le disho el apifior: ya se ke sos grande darshan, ma aki non venimos otro ke para provar ke el mashiah vino (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2130

443840

sovreforsar v.

לחץ, העיק, הציק, עשק

lo dotrinavan los savios i lo sovreforsavan asta ke lo azian kazar. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5981

444130

sovrina f.

אחיינית; בת דודה

Me yamo Shemaaya ben Susin .. en una kantonada i me disho por el pan i sal ke komites en mi kaza ke des edut komo me izo mi ijo murshe .. para ke diera kidushin a mi sovrina Simha (Yosef Mitrani responsa II, 1645)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2131

444180

sovrino m.

אחיין; בן דוד

Dito gevir resivio muncho gusto de ver a su sovrino (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6658

444300

soydear (t.) v.

שדד, גנב, בזז, הפשיט עירום ועריה

ke ay sekana de kisedjis ke por seguro en indo en akel lugar lo soydean i lo matan (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7995

445620

stiló (fr.) m.

עט נובע

Todo modo de atkuendo (alet) ke son menesterozos a lavoros defendidos en shabat son tambien defendidos de tokarlos en shabat, por exempio: martio, tijera, metro, stilo, lampa mezmo ke no esta asendida, letras de komercho, bonos, chekes, paras ... (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6659

446530

sudar /sudarse v.

הזיע; נרגע

ke kansa i suda i se yela la sudor (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2917

446700

sudor m.

זיעה

Toda la sudor de el ben adam es tosigo i sam amavet (Shevet musar, Const. 1740)

ke kansa i suda i se yela la sudor (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3167

446750

suegro m.

חם, חותן

Andjak si le dize a su suegro ke me enprezente el komercho de toda mi merkansia, le dare el livro. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I me-rov de su hiba de el rav kon este livro, se lo rogo a su suegro, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2132

446820

suelto adj.

מותר, חופשי, משוחרר

Pero Kayin, topandose suelto, le vino en supito a 'Hevel i lo echo en basho (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2133

446830

suenyo m.

חלום; שינה

I si la enemistad fue por los suenyos, era sin razon (Meam Loez Bereshit)

El suenyo es una parte de las sesenta de la muerte (Shevet musar, Const. 1740)

Arrelumbra mis ojos kuando me durmere del suenyo de la muerte (Tefilat kol Pe,1891)

No me aturven suenyos malos ni pensamientos malos (Tefilat kol Pe,1891)

i si le afirmaran todos sus sfuenyos i el eredara todo el bien de muestro padre i todas las berahot de muestros antigos apozaran sovre el (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3860

446840

suerte f.

גורל, מזל

Bendicho tu A' muestro Dio Rey del Mundo echan suerte de esfuenyos sovre mis ojos adormesimiento sovre mis parparos (Tefilat kol Pe,1891)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8227

447050

sufriensa (it.) f.

סבל, ייסורים, ענות, כאב, מכאוב

paso toda su vida kon sufriensas i malores i muncha provedad (El gid, Istanbul 1967)

es de Yavne, el chiko kazal, ke Israel empeso de nuevo a enfloreser, la sensia empeso a dezvelopar, i de akel tiempo endelantre malgrado la sufriensas del galut, grasias a su livro Israel bivio i kontinuara a bivir (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6230

447130

sufrito m. & adj.

מזון שטוגן טיגון קל; מטוגן קלות

Me pasavan dos okas de karne entre sufrita kocha i asada la manyana i otro tanto la tadre (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3662

447300

sujeto m.

נושא; נתין, אזרח

Este es el livro ke lo yamo tanbien ''Mishne-Tora'', onde arrekojio todos los sujetos de la Alaha, (El Gid,1967)

a este propozito un sujeto istoriko renkontraremos en nuestra istoria (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3663

447340

suká (ebr.) f.

סוכה

Es defendido de ordenar en Sukot pransos afuera la Suka, ma frutos i beveraje i kozas sin pan ya puede komer afuera la Suka. (El Gid,1967)

Hazino es patur (muaf) de la Suka. (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3665

447370

sukot/sukod/sukó (ebr.) m.

חג סוכות

La primera noche de Sukot ke no empese a komer en la Suka, asta ke se aze enteramente arreskuro i ya salieron las estreyas. (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6661

447570

sulimén (t.) m.

כינין

se mato de si para si o ke komio suliman (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3666

447630

sultán m.

סולטן, שולטן

Ribi Moshe ben Maymon fue nominado Mediko del Sultan Salahattin en el Cairo, (El Gid,1967)

i ansi oyimos i supimos en esta milhama ke uvo en anyo de 5614 [1854] ke adonenu 'ha-meleh 'he-hasid sultan Abdul Medjit kon mas melahim [...] odrenaron gerra kon el rey de la Rusia (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2134

447840

suma f.

סכום, חיבור, סך הכל; כמות גדולה

siendo Yosef mansevo de 17 anyos i muy ermozo, podian venderlo por suma grande (Meam Loez Bereshit)

tenia suma grande de livros de modos i maneras. (Meam Loez Bereshit)

I si lo azes por moneda, yo te aprometo por sierto de kontentarte kon suma grande de dinero (Meam Loez Bereshit)

ke aun ke eyos eran suma grande de djente, (Meam Loez Bereshit)

se serro la sivdad siendo ya vinieron suma de felahim i la izieron muaseri, i no avia ken saliera (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8228

448010

sumo m.

מיץ, עסיס, רוטב, צוף

la matsa-ashira es la matsa ke azen kon sumo de frutas, o kon vino o kon guevo (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2138

448420

supitamente adv.

באופן פתאומי

se apareska a mi supita mente i me topare enkonado. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2139

448470

súpito (it.) adv.

פתאום, לפתע

el ken falta de su kaza muncho tiempo no es lisensiado de venir supito en kaza (Meam Loez Bereshit)

tambien mos disheron de espantarlo supito, puede ser ke aprovechara para esto (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

toda la djente i beemot i resto de kriansas ke avian serka de Aaron supeto se incheron de piojos komo ke uviera un anyo ke estuvieron en la galea (Meam Loez Shemot I)

en supito avrio su boka i disho beraha de atse-besamim (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6662

448890

surmé (t.) m.

מנעול; איפור עיניים

tomava surme del orno i se pasava por las karas (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2639

449530

suvida f.

עלייה

Si en la suvida si en la abashada no sea el djudio abasho i el goy por arriva (Menorat 'Hamaor, 1762)

asigun la suvida es la abashada i asigun la nave es la fortuna (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

del hel a ezrat nashim era suvida i avia ayi una eskalera de doze eskalones, la altura de kada eskalon medio piko i su anchura medio piko (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

i era (la eskalera) sin eskalones komo un monturo de tierra echo komo algunas suvidas ke ay (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

de ayi avia una eskalera echa al karakol ke suvia al tejado de la kamareta de la tevila (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9588

449630

suviente adj.

רוכב, רכוב; עולה במדרון

ke sea la ora la esta ora de veluntad delantre de ti i ke sea suvien delantre de ti la meldadura de las tredje midot de piadades (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2140

449640

suvir v.

עלה, טיפס, העפיל; העלה

los bafos ke suven de la montanya a el sielo aflakan un poko la luz del sol (Meam Loez Bereshit)

Se metio a kamino para suvir a Sefat. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I nos agas oyir en eyos gozo i alegria, i no suva muestro selo sovre korason de ombre, i no selo de ombre sovre muestro korason. (Tefilat kol Pe,1891)

i en las kazas de los pashas de Mitsrayim ke eran de marmol kresia la rana adientro del teom i le dizia al marmol azme lugar ke kero suvir (Meam Loez Shemot I)

i suvieron ande el padre i se alegro muncho de verlos (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

Kuando suvia el rey se meneava la rueda i se esparzian las espesias sovre el rey (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

i se yama la fama de dita gerra kuando venseran a nombradia de Adoni Tsedek rey de Yerushalayim i por esto les mando a dezir: suve a mi me ayudame (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

i en medio al kortijo avia unas (alberkas) djifias de aguas manantes aguas de vidas, i en medio un djuske ke sovre el suven i abashan las aguas kon fortaleza i tornan i kaen en las djifias i se inche (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

Sinyor del mundo, en muestro suvir sovre muestro korason ke no mas de el tiempo akortimos en tu avoda i en entremetiendo de tu Ley santa i afirmamiento de tus mitsvot (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)

el kosho vido las frutas, kere komer, no es kadir de suvir al arvol (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2141

449770

suvirse f. refl.

עלה; התרגז, זעם, קצף

de suvirse el kosho sovre la espalda del siego i kon esto (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2142

449810

suyo adj. pos.

שלו

no ay muncha diferensia de matarlo kon la mano a azer modo ke se muera de suyo. (Meam Loez Bereshit)

puedeser ke se arezvalo de suyo; (Meam Loez Bereshit)

i no es lisensiado la presona de vestirse kon talet ke no es suyo, (Meam Loez Bereshit)

kon dekorar algun hidush o peshat de los livros i dizirlo por suyo, (Meam Loez Bereshit)

en kual ker lugar ke muere lo abrasa la tierra komo un ijo suyo. (Meam Loez Bereshit)

ke aun ke sierto es ke lo suyo es lo derecho i vedradero, (Meam Loez Bereshit)

Goy ke aze algun konbite por algun achake de boda ke kazo al ijo i konbido a los djudios de la sivdad, aunke komen i beven kada uno de lo suyo i sus servisiales sirviendo delantre de eyos kon todo esto es pekado (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

por esto, no korra por bushkar (grandeza) zulat kuando le viene de suyo (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9590

449990

suziedad f.

לכלוך, זוהמה, טינופת, סחי

i ke seamos livres de todo modo de enkonamiento i fedor de suziedad (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2640

450020

suzio adj.

מלוכלך, מזוהם, מטונף; ''מלוכלך'' - נבל

En poner kapak suzio en boka de kantaro ke beven agua de el les trae aniyut (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2148

450140

taam (ebr.) m.

טעם; סיבה, טעם

I munchos milagros no se eskrivieron en la Ley por el taam ke avizare enel segundo livro, (Meam Loez Bereshit)

I el taam ke se akojo la tierra de las kuatro partes del mundo (Meam Loez Bereshit)

i afilu ke el yetser 'ha-ra mos sonbae diziendo: ke ganas de afirmar esta mitsva ke no tiene ningun taam? (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2150

450160

taaná (ebr.) f.

טענה, טיעון

Agora te digo ke vayas a los sielos i digas de mi nombrado esta teana. (Meam Loez Bereshit)

Ribi Yonatan no topo ke responderle teana bastante a derrokarle su palavra. (Meam Loez Bereshit)

odreno kon hohma muy grande a derokar las teanot de los pilosofim grandes kon razones siertas i verdaderas (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10842

450175

taavá (ebr.) f.

תאווה

se aleshavan muncho de mujer i lo tenian por grande herpa de ir akorrido el onbre detras de la taava (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7669

450200

tabaká (t.) f.

קומה, דיוטה; מדף; שכבת אבק/זוהמה; דרגה, גובה; ענק מטבעות זהב

lo fueron abashando asta ke lo asentaron en la tabaka prostera, ke siendo no platiko en ninguna koza no lo estimaron por nada (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2152

450700

tadrar v.

איחר; דחה

ken tadra de kazar no puede livrar de dezbrochar zera entre su ropa, (Meam Loez Bereshit)

i por esto fue tadrando en su kriyansa semejante a ken kere azer una koza muy estimada (Meam Loez Bereshit)

ke si tadravan un poko mas mis ermanos me topavan enserrado ayi ke no podia mas salir. (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2919

450740

tadre f.

ערב

Veresh en ora de tadre angustia grande i torva (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9827

450997

tahbulá (ebr.) f.

תחבולה, התחכמות

i para ke era 'hehreah de azer orma i tahbula? (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7670

451220

tajar v.

חתך, גזר, כרת; חצב; הכרית, טבח, השמיד, רצח, ניתח אברים אברים

en akel dia tajo berit kon eyos, ke tajar berit es komo shevua hamura ke los akondjuro ke resivieron de guadrar todo el djudezmo segun se ovligaron eyos i sus ijos (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4878

451670

taksa f.

מס, הטל; גזר

todo modo de eskritura de Ley es asur de kemarlos i depedrerlos kon la mano i ken tal aze lo harvaran bet din makat mardut ke es harvarlo sin taksa (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6664

451800

takum (t.) m.

מערכת לבוש שלימה; זוג; קבוצה, חבורה

le enbian a el […] takum rntero de armadura de gerra (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2154

451820

tal adv.

כך

i el Sh.-Yit. se vengara de el ken tal koza ara, (Meam Loez Bereshit)

ke si tal se kriavan de polvo menudo, eran igual-mente de la presona. (Meam Loez Bereshit)

de este modo ke no se sintio tal muy bueno lo vimos ayer (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2156

451880

tal/a adj.

כזה/כזאת; זהה ל-, דומה ל-

ke no asemeja a ninguno de los prinsipes i kondes, siendo tal es senyor de todos. (Meam Loez Bereshit)

Savresh ke el haham ribi Hayim Vital salio oy de Sham en tala ora, para venir a Sefat a prevarme a mi (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

se estremese el puerpo de tal sentir, guay de ojos ke tal vieron, guay de oyidos ke tal oyeron (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2157

451930

tálamo m.

חופה; אפיריון, כס הכבוד של הכלה אחר הקידושין

estando el novio kon la novia en el talamo, se le aparesio Eliya'hu 'ha-navi (Meam Loez Bereshit)

De talamo a talamo ay estajo de anene kavod (Shevet musar, Const. 1740)

Ensima de kada talamo ay para de oro i trenta djoyas kolgadas ayi, kada una su relustror komo el sol (Shevet musar, Const. 1740)

Kada tsadik tiene su talamo aparte asegun su kavod (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2158

452010

talet/talé (ebr.) m.

טלית

i no es lisensiado la presona de vestirse kon talet ke no es suyo, (Meam Loez Bereshit)

estavan meldando el dia entero kon talet i tefilin kon muncha hasidut (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

i vide ayi un senyor haham enbolvido kon un talet (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3174

452190

talmid (ebr.) m.

תלמיד

En sintiendo ditos talmide hahamim esto de boka de akel ombre, se maraviaron muncho, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I kuando se levantava de manyana se los deskuvria a los talmidim todo lo ke resivia, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

A la manyana se alevanto el rav ribi Hayim Vital, i se los konto alos talmidim, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

i denpues demando dito sar ke tanbien los talmide hahamim meresian de pagar pecha i haradj al rey de Paras por sus pekados (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

dito ribi Yohanan era muy viejo i sus pestanyas eran muy grandes ke le tapavan los ojos i sus talmidim tenian pinzetas de plata ke kuando keria ver alguna presona le alevantavan las pestanyas kon eyas (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

Respondieron los talmidim todos los sinko a una boz i disheron: ''Muestro sinyor haham, estamos prontos para todo lo ke komanda. (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

Komo oyeron los talmidim a las palavras del haham se alevantaron kon zerizut [esveltez] grande para vestirse vestidos limpios i azer tevila i trokaron sus panyos (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

I dito haham tenia sinko talmidim ke estavan kon el, meldando dia i noche, i eran prontos en la Kabala, (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

Dito maase temerozo lo toparon entre los livros de el rav ribi Yeuda Meir z''l ke era talmid de dito Yosef de la Reina, ke el estava en Galil Tsefat [Safed] kuando akontesio este maase, (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

era su meldado en el kal grande muestro i meldavan kon el tres siras de talmidim i ijos de los gevirim de el dor (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

i paro mientes el rav en eyos, i vido en sus manos un tefter ke avia eskrito ayi munchos nombres de talmide hahamim (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

no se deroko Yerushalayim sino porke menospresiaron en eya talmide hahamim (Imre Bina, Belgrad 1837)

si es por mano de un talmid haham kale ke le de un medjit [bishlik] (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7996

452210

talmud (ebr.) m.

תלמוד

sin el komentario de rashi, el talmud iva ser un livro siyao, i emposivle de entenderlo (El gid, Istanbul 1967)

nuestra istoria es de alta valor, si mos interesamos a eya, remarkamos los selebres savios del Talmud, los grandes savios dela Espanya, doktores en todas las sensias, filosofos, astronomos, poetas, ministros i ombres de estado ke azen la onor de nuestro puevlo (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

Denpues ke se bolto, demando de el apifior ke arrojara a los hahamim de los djidios delantre de el i les prevara de el Talmud ke el Mashiah ya vino i es Yeshu (Shevet Yeuda, Viena 1859)

Si es porke non savesh trayer prevas de el sehel, vozotros non le respondash a Jeronimo otro ke kuando trayera algunas reayot de el Talmud (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4265

452220

talmud tora (ebr.) m.

תלמוד תורה

Agora por non alargar no digo otro ke solamente el talmud tora kontrapeza a todo (Lel Shimurim, 1819)

Todo esto es no mas unas demostrasiones por venir a el keren kayemet de el talmud tora. (Lel Shimurim, 1819)

Ke esto es un prinsipio i un orden fiksado en nuestro puevlo ke nuestras kriaturas se enbezen de chikos konoser al Dio i a su ley en entrando de chika edad a los talmude tora dirijidos kon el kudiado de personas pertenesientes. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3667

452240

talmudista/o m.

חכם בקי בתלמוד, תלמודאי

Mezmo en los anyos de exilo, no manko Moshe de estudiar, i ansi devino un grande Talmudisto. (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2159

452510

también adv.

גם; חוץ מזה, מלבד זאת; אף לא (במשפטי שלילה)

i si tambien ke les kito ditas famas malas, (Meam Loez Bereshit)

I tambien por kuento del rijo del djudezmo no ay ken sepa meldar un din de Shulhan Aruh (Meam Loez Bereshit)

I tambien ke es menester saver estudiar para entender lo ke kijo dizir, (Meam Loez Bereshit)

I tambien tiene ovligo la presona de dezenganyar a la djente, (Meam Loez Bereshit)

le disho ...: ken pasa adelantre se va tambien adelantre (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

i tambien le dizes a el de mi nombrado ke el es mashiah ben Yosef i suvira a Yerushalayim i morara ayi dos anyos (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

ke responderemos i ke diremos? ke el kavzante de todo esto fue el yetser a-ra ke mos kontruvia tambien los yisurin fuertes fue akompanyado a mozotros (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)

tanbien los malahim ke van kon el para konpanyarlo i guadrarlo lo van akavidando de la ora ke se alevanta de su kama (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2923

452560

tamé (ebr.) adj.

טמא, מזוהם

Ansi es el hazir aun ke sus unyas komo el karnero siendo ke no grumiya es tame (Shevet musar, Const. 1740)

La ave ke se yama sidguenya aun kon todo ke se aze tevila despues ke se adjunta kon su zahar kon todo es tame (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2641

452640

tamuz (ebr.) m.

תמוז

Desde la tekufa de Tamuz asta 16 de av vaday se topan ditos danyadores (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7997

452675

tanaim (ebr.) m. pl.

תנאים

remarkas i pujitas de leyes ke fueron diskutadas por los savios i tanaim de antes (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2163

452790

taní/tanid (ebr.) m.

תענית, צום

savresh ke es ovligo de azer taanit kada anyo en el dia ke murio su padre o su madre, (Meam Loez Bereshit)

Alevanta, yama a tu Dio, i aze sigufim i taaniyot i tevilot mas, porke todo lo ke izites en Misrayim no aprovecha nada (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Ansi izo, i se alevanto i izo otros siguftm i otros taaniyot i mas tevilot, i torno a su fortaleza primera i kon demazia mas (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Kon toda su fuersa, i kon taaniyot i tevilot i sigufim (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

i nozotros azemos tantos taaniot i esklamamos al Sh.Yit. i no nos responde (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

en el mes de nisan no azen taanit, tambien no se amofinan (El gid, Istanbul 1967)

el behor ke aze taanit no puede kortar asta ke se aga enteramente areskuro (El gid, Istanbul 1967)

vino de Paras una presona [...] ke azia taanit el rov de sus dias, i me disho a mi ke le amostravan a el en el esfuenyo ke la geula de Israel esta dekolgado en mi al yade ke aga tornar a Israel en teshuva (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6665

452970

tantiko m.

כמות מועטה, תוספת קטנה

i kuando ven tantiko de apreto en kual ker ombre ya le saltan las lagrimas demaziadas (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

inde mas mozotros guerfanos, ke muestro korason non kon mozotros, tantiko de resbolvimiento de kualkere koza ya mos destira de servimiento de el Sh.Yit. (Pele Yoets I, Viena 1870)

i lo inchian de piedras ke no tenia de azer en eyas pegima, komo el kuchiyo de shehita ke si ay enel tantiko de pegima no aprovecha (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2164

452980

tanto adj.

כה הרבה

ke dire yo ke lo tengo en mi kaza tanto tiempo, i de su desfilo me adolensyi? (Meam Loez Bereshit)

kada uno bushka dos tantos mas de lo ke tiene (Meam Loez Bereshit)

En tantos anyos ke estuvistes en akel mundo, (Meam Loez Bereshit)

para esto en tanto, deve pasar la parasha kon targum, segun avizare (Meam Loez Bereshit)

ke tanto de dia, tanto de noche iva aziendo la luvia de los sielos (Meam Loez Bereshit)

A tanto ke todo lo ke siente de boka de algun haham, aun ke sea pasuk klaro, (Meam Loez Bereshit)

a tanto ke afilu el avel, ke no tiene odren de meldar ninguna lision (Meam Loez Bereshit)

i nozotros azemos tantos taaniot i esklamamos al Sh.Yit. i no nos responde (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2171

452990

tanto adv.

כל כך, כה, עד כדי כך; באותה מידה, אותה כמות

ma no reyeva tanto a venderlo por esklavo en poder de djente pedrida (Meam Loez Bereshit)

a tanto ke lo sintieron los de Mitsrayim i se sintio la boz en la kaza de Par'o. (Meam Loez Bereshit)

i todas sus echas de kada dia, tanto los dias primeros tanto los de denpues, estan dekolgados en dia de shabat, (Leket 'ha Zo'har, 1855)

En viendo el rey toda esta fieldad de el moso o de el servidor, ke azia todo tanto kon prisa komo kon djustedad i derechedad i amor, (Lel Shimurim, 1819)

I lo propio lo veemos kada dia tanto onde los reyes komo onde los pashas o otras djentes grandes ke azen kon sus servidores los buenos. (Lel Shimurim, 1819)

pedristesh el sehel mis ermanos? ke si lo tomamos i lo tornamos en kaza, luego ke lo ve si. padre de tanto bien ke lo kere le demanda ke te akontesio oy? (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

i si el moso no fuera platike en el kavzo no tuviera tanta pena (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

Me pasavan dos okas de karne entre sufrita kocha i asada la manyana i otro tanto la tadre (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

En los shirim o las poezias no se aze tanto atansion en las eskrituras puntualmente (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

ya es savido ke todo los djidios, tanto el menor djidio komo el sinyor rav grande, estuvieron travajando en el baro i en los adoves (Imre Bina, Belgrad 1837)

i bihlal, ke seya el ombre arresentado en todos sus echos, tanto en servimiento de el Sh.Yit., tanto en kozas de el mundo (Pele Yoets I, Viena 1870)

i estas mitsvot no se alkansan tanto kon daat komo las otras (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

su komer era muy poko i muy ezmerado a tanto ke Aristo kuando keria komer se enkashava en un lugar enkantonado (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

toda su platika es sin pezo o es en una koza muy ladina a tanto ke no a de menester avrir boka en eyo, tan ladino es (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6666

453120

tanye m.

ניגון, נגינה

se kere usul grande enel menear se el tanye (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

Savresh ke el tanye del keman i la muzika es koza ke se espasia el korason del ombre i le plaze muncho (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6667

453160

tanyer v.

ניגן

a no traer enel mishte algun kieman para ke tanyeran (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

Ma savresh ke en el tanyer i en el kantar no son todos los deot de la djente iguales ke lo ke agrada a uno no le plaze a otro (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

no podia aver manko de dodje leviyim kantadores en el duhan kada dia, pero mas podia ser kuantos venian, i lo ke kantavan era kon la boka i no kon tanyeres (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

i otros leviyim avian ke tanyian kon modos de tanyeres kon alaudes i ka(n)tavlenas i viguelas i tronpetas i retenyederas (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

i otros leviyim avian ke tanyian kon modos de tanyeres kon alaudes i ka(n)tavlenas i viguelas i tronpetas i retenyederas (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

tenemos gana de riir i de burlar i de komer i de bever i pasear i tanyer i de kantar i azer englendjes falsos (Imre Bina, Belgrad 1837)

ay de eyas ke su ovligo es en la boka komo meldar kriat shema i tefila i travajar en la Ley i tanyer shofar enel yovel i asemejante de estas mitsvot (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2642

453230

taor (ebr.) adj.

טהור, נקי, ללא פגם, זכאי

Disheron eyos un shem taora i la soltaron la nave (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8580

453235

taorá (ebr.) f.

טהרה

I Vinieron ande el haham i lo toparon ke el haham estava solo en el bet 'ha-midrash, meldando kon muncha kedusha i taora [puri?kasion] kon la kavesa entre sus piernas. (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7337

453300

tapado adj.

סתום, אטום, מכוסה

I la uzansa de Bavel es ke las mujeres estan muy tapadas i no se amostran komo las togarmot i siendo Vashti 'ha-malka era de Bavel uzava a ser muy onesta i muy tapujeada (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7675

453360

tapar v.

סתם, חסם, אטם, כיסה; עמעם, האפיל על

dito ribi Yohanan era muy viejo i sus pestanyas eran muy grandes ke le tapavan los ojos i sus talmidim tenian pinzetas de plata ke kuando keria ver alguna presona le alevantavan las pestanyas kon eyas (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7676

453530

tapet/e m.

שטיח, מרבד

i ribi Yohanan siendo era el rosh yeshiva estava asentado sovre siete tapetes (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5931

453740

tapú (t.) m.

שטר קניין, שטר בעלות, שטר אחוזה, קושאן

i le tomaron kinian de la mujer i izo murshe delantre de eyos el marido por ke kite el tapi siendo el tapi esta eskrito al nombre de la mujer (Divre Shemuel, 1891)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7338

453760

tapushear v.

(בנימת גנאי:) כיסה, סתם

I la uzansa de Bavel es ke las mujeres estan muy tapadas i no se amostran komo las togarmot i siendo Vashti 'ha-malka era de Bavel uzava a ser muy onesta i muy tapujeada (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7998

454160

taref (ebr.) adj. & m.

טרף, טריפה

nos embezamos kualo nos es defendido, i kualo nos es permitido; lo enkonado i lo puro (temiz); en kualo semos ovligados, i en kualo semos examptados (muaf); lo ke es kasher i lo ke es taref. (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2173

454190

targum (ebr.) m.

תרגום (של כתבי הקודש); לשון תרגום (ארמית)

ke savresh kualmente tiene ovligo la presona de meldar kada semana la parasha kon targum, (Meam Loez Bereshit)

de-haynu: dos vezes la parasha i una vez por el targum. (Meam Loez Bereshit)

ke toda su avla era en targum, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6668

454645

tashchí (t.) m.

סתת

i su ofisio era tashchi ke dozudeava piedras i el alat suyo se yama piko (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6100

454720

tasika f.

ספלון, ספלול

se paravan shurot shurot de ko'hanim kon tasika de plata i oro en sus manos (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8254

454810

tatar (t.) m.

טטרי; דוור תורכי מהיר, בלדר

i los enbiaron kon un tatar (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

ala manyana la ora ke ya los kitaron para el din, en esto, vino Eliyau enbineado en kavayo en traje de un tatar (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8231

455160

tavla f.

לוח, קרש, עץ (חומר), משטח; מדף; מגש; אחת מאבני ''חמש אבנים''

Aktuendos ke se pueden azer kasher para pesah kon agala: aktuendos de metal, de tavla, de gueso (El gid, Istanbul 1967)

poza la masa en una mezika i ayi la va adelgazando, en pasando ensima tavlikas redondas ke son apropiadas para adelgazar la masa (El gid, Istanbul 1967)

azian un kalup de unas tavlas muy grandes ke fueran de 32 pikos de largura i un piko de altura (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2176

455230

tavlado m.

קרש, מדף; רצפת עץ

i ansi los tienen arastando por los tavlados. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2926

455240

tavle/tavlí/tavla (t.) m.

שש-בש

En lugar de travajar en la ley lo ke save .. enplea su zeman labatala en djugar tavle i kartas (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5913

455360

tayfa (t.) f.

חבורה, קבוצה, צוות עובדים

i avia de dientro de la nave kuarenta i dos presonas kon la taifa i arelim i turkos i dos djidios (Yede David, 1867)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9221

455520

techo m.

תקרה, גג; פסגה, שיא

despues de esto vide en la parte otra de el kortijo, una eskalera ke de eya se suvia en una altarrasa muy grande kon su techo de vidro [...] ke de ayi se ve todos los visios i los arvoles de la guerta (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

despues vinieron a Shilo i fraguaron un lugar sin techo i espandieron las telas del mishkan sovre el (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

komo akomete el basar va-dam ke es gota fedionda ke no save lo ke tiene ensima de su techo a kerer alkansar a saver su hohma (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10419

455645

tefah (ebr.) m. (pl. tefahim)

טפח

mas adientro de la muraya avia un perde komo un kafishlik ke arrodeava todas las partes i era alto diez tefahim (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2177

455670

tefilá (ebr.) f.

תפילה, שחרית

Para ke vayas a Yerushalayim a dezir tefila en akel bet ha-mikdash ke esta derrokado, (Meam Loez Bereshit)

no diras tefila en esta montanya bendicha ke no resivio ningun danyo del mabul? (Meam Loez Bereshit)

kuando ay algun tsaar en el mundo i azemos tefila al Sh.-Yit., (Meam Loez Bereshit)

Despues ke kumplio de dezir tefila le disho el rav 'ha-Ari a dito ombre: (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Meahar ke ya no saves ke ay eskrito en el i no te sierve, vendemelo i yo te dare a ti un livro de tefila (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

i muncha djente deshan la de tefila en el kal (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

no puede komer ni bever antes ke diga tefila afilu salep o chay no puede bever otro ke kave davka (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

afilu se alevanto i no alkansa ala keila para dizir tefila be-tsibur kon todo esto no es lisensiado de dizir tefila en kaza (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

sienpre es de dizir tefila be-vet a-keneset i de meldar mala-mata kuanto media ora (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

yamo a sus ijos i los bendisho i les disho: kuanto vos topash vini ala kevura i yo are tefila por vozotros (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

I kon alma rebashada i esprito basho, i kon korason kevrado i majado, enpues ha-rav Zerahaya Halevi empeso una derasha , i disho sekretos altos, i eskapo la derasha kon tefila i bakasha (Shevet Yeuda, Viena 1859)

Izimos tefila i demandamos de el Dio a ke non mos entropeska muestra boka delantre de todos estos leones i kon muchedumbre de puevlo (Shevet Yeuda, Viena 1859)

ay de eyas ke su ovligo es en la boka komo meldar kriat shema i tefila i travajar en la Ley i tanyer shofar enel yovel i asemejante de estas mitsvot (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2643

455700

tefilín/m (ebr.) m. pl.

תפילין

Lo kual reveyadores de Israel en su kuerpo kere dizir ke en sus kavesas no ponen tefilin (Menorat 'Hamaor, 1762)

Shofar, tefilin, megila, lulav, malgrado ke son kozas de misva son defendidas de tokarlas en shabat (El gid, Istanbul 1967)

es avon grande komo kuando avla entre tefilin de la mano al dela kavesa (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

estavan meldando el dia entero kon talet i tefilin kon muncha hasidut (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7339

455750

tefter (t.) m.

מחברת, פנקס; סך מכירות באשראי

i dito sar demando akea ora ke le metan a Israel en defter de la nota del haradj i la pecha ke pagen kada uno al rey (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

i le rogo ke le dishera a el ke koza es este tefter (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

i paro mientes el rav en eyos, i vido en sus manos un tefter ke avia eskrito ayi munchos nombres de talmide hahamim (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10124

455850

tehiat ametim (ebr.)

תחית המתים; שיבה ניסית לחיים (אחרי מחלה, תקופה קשה); שחרור, חזרה לחופש

tiene savor kuando viene la koza ke se arreserka al meoyo i para arreserkar al meoyo en la emuna del tehiyat a-metim (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2180

455870

tehum (ebr.) m.

תחום שבת; גבול

En mi tehum se tiene de fraguar la Kaza Santa; (Meam Loez Bereshit)

asta agora avia pleito entre la djente de Kush kon los mitsriyim en el tehum de la tierra ke kada uno dizia asta aki es mi tehum (Meam Loez Shemot I)

No puede salir afuera del tehum en shabat. Kere dizir ke es defendido de salir de la sivdad propia o koy, kazal ke el se topa (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10421

455940

tejado m.

גג, תקרה

de ayi avia una eskalera echa al karakol ke suvia al tejado de la kamareta de la tevila (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

sovre el tejado de esta kamareta avia una tevila ke azia en eya tevila el koen gadol en dia de kipur (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6101

456120

tekmil (t.) adv.

לגמרי, לחלוטין

ke izieron … el korban Pesah todo tekmil asegun aziamos (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2644

456185

tekufá (ebr.) f.

תקופה

Desde la tekufa de Tamuz asta 16 de av vaday se topan ditos danyadores (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8001

456230

tel (t.) m.

חוט ברזל, תיל; מברק, טלגרמה (קיצור מ''טיליגראמה'')

Ay lugares en el mundo ke los rabinos de akea sivdad enserran la sivdad entera kon teles i esto se yama iruv [...] (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7340

456250

tela f.

אריג, ארג, בד; יריעה; חוט, קוּר; קרום; קרום החלב; כברה; רשת; סרט קישוט

I el asiento fue en kamas de oro i plata, kere dezir ke las kamas eran de seda estimada i por makates espandio telas de oro i los pies de la kama eran de plata (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

I el asiento fue en kamas de oro i plata, kere dezir ke las kamas eran de seda estimada i por makates espandio telas de oro i los pies de la kama eran de plata (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

I el asiento fue en kamas de oro i plata, kere dezir ke las kamas eran de seda estimada i por makates espandio telas de oro i los pies de la kama eran de plata (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

despues vinieron a Shilo i fraguaron un lugar sin techo i espandieron las telas del mishkan sovre el (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6672

456580

telvé (t.) m.

משקע קפה (להגדת עתידות); פסולת, שיריים

si kedo el telve destapado ke se pase sin bever kave (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3404

456730

temblar v.

רעד, חרד, הזדעזע

I tenblo Aleksandros de las aves, i se fue atras kamino de vente dias, (Ben Gorion, 1743)

los tres ya les demudo sus karas i ya se enpesaron a tenblar enteros i ir de aki para aki (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

todos muestros guesos mos trava tenbla i muestro korason se dezlee i se dezaze (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3405

456870

temer v.

פחד מ-, חשש מ-

I temio Aleksandros muncho de las hayot porke non se prevo por pelear kon hayot. (Ben Gorion, 1743)

Sean kon muncho repozo vuestros pensamientos, no temadesh, i non vos estremeskadesh (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2181

456900

temerozo adj.

מפחיד, מטיל אימה; אלים, חזק מאוד; ירא

I topamos maase en un rey grande i temerozo puvlikado por el mundo, (Meam Loez Bereshit)

Esta puerta es apropiada para los temerozos del Dio i los djustos vernan en el. (Meam Loez Bereshit)

Avia adientro de dito livro sekretos grandes i temerozos. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Maase grande i temerozo de ribi Yosef de la Reina ke era ombre grande i haham pronto en hohma de la Kabala 'ha-maasit [pratika], i era morador de Tsefat. (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

Dito maase temerozo lo toparon entre los livros de el rav ribi Yeuda Meir z''l ke era talmid de dito Yosef de la Reina, ke el estava en Galil Tsefat [Safed] kuando akontesio este maase, (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

i el, temerozo muncho, i su vista de barragan grande (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

agora te konsejo konsejo bueno ke te retires de echos de este mundo, i todos tus penserios sean solo para suvir en maalot temerozas segun fortaleza de grandeza de tu alma (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

dize el menor kon ayuda del Dio el grande el barragan i el temerozo vos deklarare las mitsvot (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8002

456960

temiz (t.) adj. & adv.

תמים; בתמימות

nos embezamos kualo nos es defendido, i kualo nos es permitido; lo enkonado i lo puro (temiz); en kualo semos ovligados, i en kualo semos examptados (muaf); lo ke es kasher i lo ke es taref. (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3862

456970

temor m.

פחד, מורא, יראת כבוד

I da en nos apetite bueno por servirte kon verdad i kon temor i kon amor (Tefilat kol Pe,1891)

Este penserio aze traer a la persona la temor del Kriador i le inspira el miedo de pasar sus komandos del espanto no sea ke se ensanye sovre el i lo apene por sus pekados (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8455

457060

tempesta (it.)/tempestad f.

סופה, סער

el emperador ... no se imajino mizmo ke de la yeshiva de Yavne iva esklareser la luz de Israel i ke el djudaizmo iva topar el abrigo por enforteserse i sostenerse delantre las tempestas del tiempo i bivir miles de anyos despues dela abolasion del grande imperio de Roma, konkistador de una grande partida del mundo, le akordo al punto su demanda (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4663

457100

templar v.

יצק (יין), מזג, נסך

Va ser klara i ermoza komo la luna i nunka va mankar de ayi la templasion (el vino templado kon agua, ke es savrozo i provechozo): (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4664

457110

templasión f.

עליה על גדות; ניסוך, מזיגה, מֶזֶג

Va ser klara i ermoza komo la luna i nunka va mankar de ayi la templasion (el vino templado kon agua, ke es savrozo i provechozo): (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5180

457420

tender v.

נטה; מתח

toma a tu vara i tiende tu mano sovre las aguas de Mitsrayim, sovre sus rios korrientes, sovre las balsas … i sovre sus pilas i sovre todo modo de lugar de akojimiento de sus aguas (Meam Loez Shemot I)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8003

457550

teneké (t.) m. & adj.

פח, כלי פח עשוי ממחצית פח נפט ומשמש אצל העניים לצרכים שונים (דלי, סיר, מחתת גחלים); בלי כסף

Antes de asender la lampara, azen lumbre o asienden el gaz o asienden una gaziera i mira a ke la flamada no este muy grande, i poza ensima la lumbre un teneke kon burakitos i ensima pozan la kaldera o el chaylik ke van a tener menester para el dia de shabat (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2183

457660

tener v.

היה לו/יש לו, החזיק, הכיל; התנגד, עמד בפני

ke dire yo ke lo tengo en mi kaza tanto tiempo, i de su desfilo me adolensyi? (Meam Loez Bereshit)

siendo eres mansevo kumplido munchos rogaran de tenerte por yerno. (Meam Loez Bereshit)

ke no tienen modo de emplear todo el dia para entender una koza, (Meam Loez Bereshit)

i makare tuviera yo ken me arifte en los yerros ke ago por no saverlos; (Meam Loez Bereshit)

ke si lo tienen por haham grande ke save los sesh sedarim de Mishna, (Meam Loez Bereshit)

i munchas kozas ke no las teniash por pekado i las ivash aziendo; (Meam Loez Bereshit)

no por uno tienen de pedrer los munchos, (Meam Loez Bereshit)

lo ke no tienen ninguno de resto de las nasiones del mundo, (Meam Loez Bereshit)

es menester tenerlo en tino (Meam Loez Bereshit)

Le diseron: ''mos tienes ke dezir agora ke avon izites, ke ansi i ansi avlo el rav 'ha-Ari por ti; (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

porke mozotros siendo ijos de la sinyora puede ser ke no terna korason muestro padre de alesharmos, ama a vozotros sierto ke echa la ravia (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

i si el moso no fuera platike en el kavzo no tuviera tanta pena (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

muncho tuve a bushkar las sursas de kada din (El gid, Istanbul 1967)

me disheron ke non tengo lisensia de suvir i veer en ninguna morada de el palasio i non kere dicho en este lugar (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

Respondio el apifior: si es porke vos estah espantando, ya vos dishe ke non tengash ke pensar, i koza ke yo digo non me arrepiento (Shevet Yeuda, Viena 1859)

si ve a un buen djidio apegado kon la ley i kon el djudezmo se zifklenea de el i se burla de el i lo tiene en kelal de bestia (Imre Bina, Belgrad 1837)

i lo inchian de piedras ke no tenia de azer en eyas pegima, komo el kuchiyo de shehita ke si ay enel tantiko de pegima no aprovecha (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

ke ternesh ke demandar ke es el kavzo ke en esta masehta de Avot mos dize ke Moshe resivio la Ley i la fue entregado de dor a dor (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

se aleshavan muncho de mujer i lo tenian por grande herpa de ir akorrido el onbre detras de la taava (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2192

458150

tenerse v. refl.

החזיק עצמו

ke kon esto se tuvo por seguro, siendo ke ninguno de eyos podia tomar la fruta del arvol. (Meam Loez Bereshit)

En mi tehum se tiene de fraguar la Kaza Santa; (Meam Loez Bereshit)

i esto es el hidush de ditas komadres ke se fueron a la humra a tenerse komo ben Noah (Meam Loez Shemot I)

le disho: tente de esta kuerda i no la soltes de la mano, porke si la soltas no tienes vidas (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

i se tienen por djente grande ke mas entendidos ke eyos no ay (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

i todo esto se los kavza su mengua de no konoser el ereh de su daat i se tienen por pilosofim (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2194

458440

teom (ebr.) m. (pl. teomot)

תהום

I ansi se partieron todos los manaderos del tehom, (Meam Loez Bereshit)

Enpusharan a ek de la altura de el sielo asta las teomot komo arrondjar piedra kon la fonda (Shevet musar, Const. 1740)

Se aya adientro de geinam rios i arroyos de pez i ashufre ke manan de el teom (Shevet musar, Const. 1740)

i en las kazas de los pashas de Mitsrayim ke eran de marmol kresia la rana adientro del teom i le dizia al marmol azme lugar ke kero suvir (Meam Loez Shemot I)

todos estos modos de danyadores negros los abasho a eyos al burako de el teom grande, i ata el hamor ke es kelipa gedola (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6673

458640

teraki (t.)

קידמה, התקדמות

ke afilu ke es muy teraki ba-boker 'hashkem ke kere bever kave (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

siendo komo va tiraki (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6917

458850

terminar v.

גמר, סיים, השלים

I se detuvieron el sol i la luna 36 oras en el lugar ke estavan asta ke terminaron de ekstreminar a todos los enemigos (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

la independensia del puevlo djudio era terminada i el se topava en grande perikolo (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4665

458880

término m.

גבול, תחום, ספר, חזית; מונח

Ma mizmo los rodeos de tus piernas (todas tus ovras menesterozas por el sostenimiento dela vida), todas van a ser en unos terminos bien reglados a no pasar el limito de la djustedad i onestedad, (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6674

458990

terrasa f.

מרפסת רחבה, גג שטוח

ke mire los varandados de terrado i gareta i pozo ke sean rezios i altos (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

deve kontrolar toda su kaza i todo modo de lugar ke tiene dubio ke ayi pudria aver hamets komo: bodrum, tarrasa, kortijo, butika i semejantes, kontrolan tambien en todos los burakos i en los indrizes asta ke la mano alkansa (El gid, Istanbul 1967)

despues de esto vide en la parte otra de el kortijo, una eskalera ke de eya se suvia en una altarrasa muy grande kon su techo de vidro [...] ke de ayi se ve todos los visios i los arvoles de la guerta (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4269

459120

terrivle adj.

נורא, איום, מבעית, מפחיד, מטיל אימה

Konke el Dio b''h, ke vido en Avraam nuestro padre tanta fieldad, por eyo se forso de suyo de azerle un prezente terrivle a ke le sea mas ke todos los bienes i ke le sea turavle para sienpre, i le dio a el ijo Yitshak. (Lel Shimurim, 1819)

inkizisiones, kruzadas, exilo de pais en pais, pogromes i terrivles sufriensas lo akompanyaron en todas las epokas (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

el ke los manchara i los insuziara su pena sera terrivle porke paso el komando del rey (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2195

459230

terser/tersero/tersén/terseno adj.

שלישי

en la tersera se kriaron los miembros; (Meam Loez Bereshit)

La tersera es trokar el nombre (Menorat 'Hamaor, 1762)

i la tersera es la divina i la andjelika ke es saver la divinidad del Sh.Yit. i de su Ley i el resto de las kozas intelektuales de la alma i del sezo i los kuerpos espirituales (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

en el anyo el tersero, la behira en sus manos por morar ande le plaze (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6102

459370

terzí (t.) m.

חייט

toda su platika es kon el terzi i kon el kuyundji adovar los tahshitim (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2196

459620

teshuvá (ebr.) f.

תשובה, חרטה; תשובה, מענה

kere ke tornen en teshuva i balden la mala setensia, (Meam Loez Bereshit)

i les izo tornar en teshuva (Meam Loez Bereshit)

Vera por baldarlo i esgombrarlo kon teshuva shelema (Shevet musar, Const. 1740)

Puertas de apaziguamiento, puertas de ley, puertas de orasion, puertas de teshuva, (Tefilat kol Pe,1891)

estonses no es tan valivle la teshuva (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

vino de Paras una presona [...] ke azia taanit el rov de sus dias, i me disho a mi ke le amostravan a el en el esfuenyo ke la geula de Israel esta dekolgado en mi al yade ke aga tornar a Israel enteshuva (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5954

459765

testemel/testemé(n)/testamén m.

מטלית, פיסת אריג; נס

toma este testemel kon lo ke esta dientro del por kidushin para mi (Mabi"t responsa I, 1629)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5357

459790

testigo/testiguo m.

עד

kuanto a El ay para ke sea senyal komo El es uno i krio kriansas para ke sean testiguos sovre su barragania i sovre la grandeza de su reino (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2198

460040

tevá (ebr.)

תיבה (ביכ''נ), דוכן

I siendo la teva muy grande, deviya de ser muy pezgada. (Meam Loez Bereshit)

kuando se yeva el sefer tora del ehal a la teva, ke lo yeve por la vanda derecha (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4879

460045

teva (ebr.) m.

טבע

afilu ke el teva de la parra i la tierra ya es buena es menester ke el patron de la vinya tenga kargo de azer las mitsvot komo es su hehreah (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10127

460110

tevekelik/tevekelilik (t.) m.

רשלנות, הזנחה, חוסר תשומת לב

este min'hag es letras de geinam ke esto vino por tevekelik de no meter tino a azer muestro ovligo (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3668

460120

tevet (ebr.) m.

טבת

Arambam murio en Cairo el lunes del 22 Tevet del anyo 4965 de edad de 70 anyos. (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2646

460140

tevilá (ebr.)

טבילה במקווה טהרה

El ke enkontra kon alguna mujer en ora ke sale de tevilat mitsva se akonanta i aze tashmish amita lo trava ael ruah zenunim (Menorat 'Hamaor, 1762)

La ave ke se yama sidguenya aun kon todo ke se aze tevila despues ke se adjunta kon su zahar kon todo es tame (Shevet musar, Const. 1740)

Alevanta, yama a tu Dio, i aze sigufim i taaniyot i tevilot mas, porke todo lo ke izites en Misrayim no aprovecha nada (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Ansi izo, i se alevanto i izo otros siguftm i otros taaniyot i mas tevilot, i torno a su fortaleza primera i kon demazia mas (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

molino de fierro nuevo, tambien rayador ay menester de azerlos tevila (El gid, Istanbul 1967)

Les disho el haham: ''Si era ansi, esto aze: trokavos los vestidos i aze tevila i tres dias no tokesh mujer, i kada uno apareje para el kamino komania, i djuremos de no tornar en kaza asta azer venir al Mashiah(Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

Komo oyeron los talmidim a las palavras del haham se alevantaron kon zerizut [esveltez] grande para vestirse vestidos limpios i azer tevila i trokaron sus panyos (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

de ayi avia una eskalera echa al karakol ke suvia al tejado de la kamareta de la tevila (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

sovre el tejado de esta kamareta avia una tevila ke azia en eya tevila el koen gadol en dia de kipur (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6103

460240

tezkeré/tezkieré (t.) m.

אישור, תזכיר, תעודה, כרטיס

El eske save ke modo de teskiere fue lo ke se entrego en Shemini Atseret (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10128

460300

tía f.

דודה, דודה גדולה; שם המשמש בפניה לאשה מבוגרת במקרה של קרבה או לאשה משכבה עממית

lo bueno es ke se aliviane la persona de eyas i ke no vijite mas ke al rav de la sivdad, padre i madre, eshuegro i eshuegra, tios i tias, ermano grande, su haham i basta (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2199

460400

tiempo m.

זמן, עת, מועד, תקופה, שהות, ארכה; מזג אוויר

ke dire yo ke lo tengo en mi kaza tanto tiempo, i de su desfilo me adolensyi? (Meam Loez Bereshit)

lo ke nunka tal se oyo en tiempo de tus aguelos los reyes pasados (Meam Loez Bereshit)

El kelal es ke en kada tiempo de los dorot pasados, (Meam Loez Bereshit)

I si tambien ke es un livro pekenyo ke se akava de meldar en poko tiempo, (Meam Loez Bereshit)

I en tiempo pasado uvo un savio ke deklaro el Shulhan Aruh en ladino, (Meam Loez Bereshit)

Kon tiempo los yamo el rey i les pregunto: (Meam Loez Bereshit)

En estos tiempos empeso Arambam a eskrivir su grande livro nombrado ''Yad-Ahazaka'' (El Gid,1967)

Disho rabi Aba: enpesemos en palavras de Ley, ke la ora i el tiempo es agora por ser metaken los kaminos. (Leket 'ha Zo'har, 1855)

Por muy sierto ke verna tienpo ke no avra ken ke uze a la kriatura a meldar afilu una beraha. (Lel Shimurim, 1819)

I lo esplikan los senyores hahamim ansi: Yo, H', en su ora ke fiksi vos vo regmir si mereses o si no mereses, pero si vozotros sos pertenesientes, yo vo la apresuro la geula i vo la traigo antes de su tiempo. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

asta ke nasio Avraam Avinu i enpeso en su tiempo a pensar en su daat el dia i la noche (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

Te kontare mi senyor padre lo ke paso por mi kavesa en el tiempo ke estuve en prizion. (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

Es el shir ke disho Moshe Rabenu alav 'ha-shalom el tiempo ke se iva espartir de este mundo i kijokastigar i doktrinar a su puevlo Yisrael (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

ke kedo auzado en muestras bokas del tiempo de Yeoshua por dezir por dezonra: makedanos (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

basta ke ayga un poko de buena veluntad se parviene a todo i en korto tiempo nuestra lingua puede rebivirse (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

malorozamente en nuestro tiempo en siertos paizes nuestro livro vino a mankar (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

Raban Yohanan sin pedrer tiempo avrio su primera eskola i empeso el estudio de la Tora (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

ke metio en tino dito Yosef de la Reina a ke viniera el Mashiah. I ba-avonot por muestros pekados no pudo ser, i era esto de los tiempos antiguos porke no savemos en ke tienpo hue este maase. (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

en sus tiempos se aparesieron en la sivdad tres mansevos luzios ke su ermozura era una i hahamim al gueso (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

i a medio dia se enserrava el sol antes de su tiempo, i eskuridad i tinievla en todo el mundo (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

Eliau non puede ser ke lo diga, siendo Eliau vino muncho tiempo antes ke se kativaron los djidios, antes ke entraran los dos mil anyos trazeros (Shevet Yeuda, Viena 1859)

Vuestra Ley era verdadera un tiempo, ma agora ya se baldo (Shevet Yeuda, Viena 1859)

Sinyor del mundo, en muestro suvir sovre muestro korason ke no mas de el tiempo akortimos en tu avoda i en entremetiendo de tu Ley santa i afirmamiento de tus mitsvot (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7343

460920

tienda f.

יריעה נטויה לצל; אוהל, אפיריון; מפרש

I avia tiendas de arvoles ke aprimio las puntas de los arvoles uno kon otro i asolombraron enriva de eyos (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

I luego espandian las agilas a sus alas mas arriva de sus kavesas i le azian komo tienda sovre el rey (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2205

460980

tierra f.

ארץ, קרקע; אדמה, עפר, אבק; רצפה; ארץ, מדינה, כדור הארץ

por ke parte sera mijor kaminar: por tierra o par mar? (Meam Loez Bereshit)

Kuando avrio el rey la kasha i vido ke era yena de tierra, resivio muncha ravia (Meam Loez Bereshit)

I tambien akojo agua de todas las partes del mundo i kon eya amaso la tierra. (Meam Loez Bereshit)

es siendo ke el fin del ombre es de morir i enterrarse en la tierra, (Meam Loez Bereshit)

I akojo tierra de las 4 partes del mundo de 4 kolores. (Meam Loez Bereshit)

tierra preta, ke de eya se kriaron las entranyas; (Meam Loez Bereshit)

tierra kolorada, ke de eya se krio la sangre; (Meam Loez Bereshit)

tierra blanka, ke de eya se kriaron los guesos i los biervos; (Meam Loez Bereshit)

tierra amariya, ke de eya se krio la karne del puerpo. (Meam Loez Bereshit)

I su kavesa se krio de la parte de la Tierra Santa; (Meam Loez Bereshit)

I siendo ke todas las beemot i hayot se kriaron de tierra godra i dura, (Meam Loez Bereshit)

i ay ken dize ke era kuanto de la tierra a los sielos; (Meam Loez Bereshit)

Si es ke echo tierra o eskupina no inpide (Menorat 'Hamaor, 1762)

I una noche le disheron en la yeshiva de Rashb''i: ke bushkas en esta tierra enkonada? (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Asta sesh oras kresian i de sesh oras endelantre se enkashavan en la tierra, (Ben Gorion, 1743)

En korto, mira ke achakes de la ley santa sielos i tierra se sostienen, (Lel Shimurim, 1819)

I sovre todo disheron la djente de akel tienpo: Bendicho Avraam de el Dio alto, krian sielos i tierra. (Lel Shimurim, 1819)

Komo disho Yeshaaya el profeta: kuando vash a salir del kativerio, vash a salir kon alegria i kon paz i amor vash a ser yevados a vuestra tierra (M''L Kantar de los Kantares,1899)

la sensia naturalmente esta en el korason de el ombre asi komo esta la agua en el korason de la tierra (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

en loke enpesaron a kavakar el monturo oyeron gritos de debasho dela tierra (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

en anyo de 5580 se alevanto uma bezuya por mar i por tierra i por ande topavan djidio lo matavan kon ziyetes fuertes (Imre Bina, Belgrad 1837)

i era (la eskalera) sin eskalones komo un monturo de tierra echo komo algunas suvidas ke ay (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

kuando traian los korbanot a degoyar le pasavan la alka sovre la garganta de la beema i enkashavan la otra punta en punta en la tierra i despues la degoyavan (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2931

461180

tiesto m.

סל; כלי חרס, קדרת חרס, עציץ

Komo los kelim de tiesto ke non tienen remedio son las neshamot ke se enlodan kon malos deot (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6671

461390

tijera f.

מספריים; מסוע (להסטת פסי רכבת)

ke kitar el kaveo afilu kon la mano es isur kol sheken kon tejera o pinzeta o lon sam no kere dicho kon navaja (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

Todo modo de atkuendo (alet) ke son menesterozos a lavoros defendidos en shabat son tambien defendidos de tokarlos en shabat, por exempio: martio, tijera, metro, stilo, lampa mezmo ke no esta asendida, letras de komercho, bonos, chekes, paras ... (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3184

461570

tikum/tikún (ebr.) m.

ברכות השחר; תיקון (על דרך הקבלה), תיקון חצות

Si mos dizes la verdad, le rogamos ke te de algun tikun para tus avonot ke izites; (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Vinieron delantre de el i le rogaron ke le diera tikun para akel ombre. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I topamos en las ketivot [eskrituras] del rav 'ha-Ar''i z''l ke dito Yosef por el pekado ke se sirvio de santos nombres, vino en gilgul de perro i vino yorando i arrogando a el rav 'ha-Ar''i z''l ke le iziera tikun para su pekado ke se sirvio de santos nombres(Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9229

462000

tinievla/s f./f. pl.

חשיכה, חושך, אפילה; קדרות, אבל, עצב עמוק; כנוי לאדם קודר

i a medio dia se enserrava el sol antes de su tiempo, i eskuridad i tinievla en todo el mundo (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2217

462040

tino (1) m.

קדירה, כד, גיגית

ke kon esto le viene en tino a konoser la grandeza del Sh.-Yit. i eskapa de pekar (Meam Loez Bereshit)

es menester tenerlo en tino (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2219

462050

tino (2) m.

תשומת לב, שימת לב, מודעות, זהירות, שקידה; דעת, שכל; זכרון

I siendo vieron su ermozura, se kedaron enkantadas i todo su tino tenian en el mirandole (Meam Loez Bereshit)

todo su tino lo tiene enbarasado en avantajar dinero (Meam Loez Bereshit)

Ansi van a tener el kudiado i el tino en los de debasho de eyos por azer kumplir kada uno a su grado. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

ke metio en tino dito Yosef de la Reina a ke viniera el Mashiah. I ba-avonot por muestros pekados no pudo ser, i era esto de los tiempos antiguos porke no savemos en ke tienpo hue este maase. (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

kuando el les disho a eyos: ''Savresh mis ijos ke me determini i meti en tino kon la hohma de la Kabala ke el Sh.Yit. dio a mi, de azer venir al Mashiah i azer pasar el [el espirito enkonado] de la tierra, (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

este min'hag es letras de geinam ke esto vino por tevekelik de no meter tino a azer muestro ovligo (Pele Yoets I, Viena 1870)

ke no kite la presona de su tino los males ke pueden akonteser; siempre kale pensar ke todos los males kaminan por el mundo i pueden pasar por su kavesa (Pele Yoets I, Viena 1870)

ay de eyas ke su ovligo es enel rekodramiento del ombre komo akodrarmos i tener en tino loke mos izo Amalek el malo (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

sierto ke komo metera el ombre esto en su tino servira al Sh. Yit. kon korason kumplido i afirmar su ley i sus mitsvot kon muncha alegria (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2221

462320

tinta f.

דיו; ''דיו'' - כינוי לשיכור שאינו יכול לעמוד על רגליו

no se puede eskrivir solamente kon tinta (Meam Loez Bereshit)

savresh ke dita megila es menester de azerse komo sefer tora ke sea eskrita kon tinta en gevil o kelaf i kon sirtut en las reglas i deshan un amud sin eskrivir (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2222

462540

tío m.

דוד, דוד גדול (אחי הסבא); שם הניתן בפניה לאדם מקורב או מפשוטי עם

I tomando lisensia de su padre i su madre, se fue onde su tio (Meam Loez Bereshit)

Alo manko dame un poko de resfolgo de ir a topar kon mi tio i kon su djente i afalgarlos (Meam Loez Bereshit)

lo bueno es ke se aliviane la persona de eyas i ke no vijite mas ke al rav de la sivdad, padre i madre, eshuegro i eshuegra, tios i tias, ermano grande, su haham i basta (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7346

462570

tipesh (ebr.) m.

טיפש

I no le metio titolo de meleh por siba ke no meresia a yamarse meleh siendo no tenia rijos de malhut i azia echos de tipeshim (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3864

462800

tirar v.

ירה, קלע; זרק, השליך; הדפיס, הדפיס מהדורה; לקח, משך, קיבל

I tira de mi i de todo tu puevlo kaza de Israel todos modos de enfermedades i todos modos de dolores (Tefilat kol Pe,1891)

Ke mizmo los moradores de ayi la respektavan a la torre i la veneravan por el provecho ke tiravan de eya i de su guardia: (M''L Kantar de los Kantares,1899)

paso un goy i tiro un tiro de krushum i le vino enel korason (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

en tirando los idolos ke tenesh guadrados i no eskatimash i no kovdisiash en la plata i oro de eyos (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9230

462825

tirarse v. refl.

נסוג, נרתע; נמשך

se tiro de mi la kayentura i tornaron todas mis fuersas en mi lugar, afuera de la vista ke me kedo aharvada, ke restaron mis ojos eskuros fin de siete dias (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

va espander sus manos en kozas de el mundo, le dizen tirate de mal i az bien (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6678

462890

tiro m.

יריה, כדור; קול נפץ, קול יריה; ''פצצה'' - ידיעה מרעישה; אסון; פחד ממכת גורל; תותח

paso un goy i tiro un tiro de krushum i le vino enel korason (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10132

462960

tishabeav (ebr.) m.

תשעה באב

puede ser ke mas repozo tiene el ombre en tisha be-av de loke tiene en el primer dia de moed (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7347

463140

títolo m.

כותרת; תואר, שם; תעודה (של מינוי, בעלות וכו')

I no le metio titolo de meleh por siba ke no meresia a yamarse meleh siendo no tenia rijos de malhut i azia echos de tipeshim (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

siendo ke ditas dos sivdades de 'Hodu i Kush son serka una de otra, i ke hidush mos esta kontando el pasuk? [...] ke esto no es grandeza ni titolo para Ahashverosh (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

este titolo de ''Am 'ha-sefer'' en baldes no fue dado al puevlo djudio, la sensia djudia meresio este titolo ma le kosto muy karo (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6679

463435

tobé (t.) m.

חזרה בתשובה

i aze tobe de non pikar mas (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2224

463450

todavía adv.

עדיין, עוד

ma todavia savian una parasha kon Rashi i En Yaakov, i Midrash i Shulhan Aruh, (Meam Loez Bereshit)

I toda via es menester meldar la parasha dos vezes, (Meam Loez Bereshit)

Konke viendo todo esto seguro ke kada uno se estremesera a si mizmo por azer todo lo posivle a ke le sea bien para sus ijos, endemas ke los ijos son a todavia un prezente terivle de el Shem yitbarah. (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2226

463500

todo adj. & adv.

כל-

I ansi, pensando en todo esto ke dishimos (Meam Loez Bereshit)

ke era muy savio i entendido, ke alkanso a saver de todo lo ke ay en los sielos i la tierra (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8462

463510

todo m.

הכל

vo lo digo kon grande regreto ke neglijimos muncho nuestra lingua, tuvimos grande yerro, la nueva jenerasion prefero otras linguas sin pensar del todo a su lingua (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5951

463790

togar (ebr.) m.

תוגר

partio de ayi kon un kieradji .. i kon un kuyumdji togar .. boltado de erminis (Bene Avraam, 1773)

entraron el fonsado de el mayoral grande Ibraim Pasha de Mitsrayim kon milhama fuerte kon los togarim de Hevron (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2228

463820

toka f.

טורבן, מצנפת, שביס; אריג לשביס

I algunos tienen munchos livros nahalat avot i no los tokan en la mano, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6680

463880

tokado m.

שביס, כיסוי ראש של אשה

se visten i se tokan el tokado (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2229

463970

tokar v.

נגע, מישש; נגע ללב; העליב; ניגן על כלי נגינה; ''סחב'', גנב גניבה קטנה

Yo so behor i me toka dos partes, (Meam Loez Bereshit)

ke kuando esta en el liman, ... se entra dientro de la mar a tanto ke toka la tierra, (Meam Loez Bereshit)

si es ropa flosha no la toka muncho porke tiene miedo no se le ronpa. (Meam Loez Bereshit)

En lo ke estava avlando kon eyos, paso un ombre i toko en la alda, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

i tomaron komania para el kamino, pan i agua ke no toko mujer. (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

Les disho el haham: ''Si era ansi, esto aze: trokavos los vestidos i aze tevila i tres dias no tokesh mujer, i kada uno apareje para el kamino komania, i djuremos de no tornar en kaza asta azer venir al Mashiah(Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

i se aparesia una presona entero arrazgado i los kaveyos de su kavesa elguengos ke le tokavan asta los piezes (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3407

464260

tolondro m.

חבּוּרה, תפיחה, פצע

I kaminaron mas, i ayaron hayot grandes su altura kuatro pikos, i tenian tres ojos pintados kon tolondros. (Ben Gorion, 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6681

464400

tomadura f.

אפילפסיה, כפיון, מחלת הנפילה; לקיחה ; כיבוש

holi 'ha-nofel ke es tomadura bar minan viene de este pekado (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2232

464420

tomar v.

לקח, נטל; תפס; לקח אשה/לקחה בעל - התחתן/נה; קיבל; קנה

siendo Rivka es ija de reyes, komo akomete a tomarla por mano de su esklavo? (Meam Loez Bereshit)

ke si tomara un midrash en la mano, o En Yaakov, o Shulhan Aruh, o resto de livros, (Meam Loez Bereshit)

El treser dia, tomo otro maamar en la mano, no entro ni salio. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

i el depedrerla i arrankarla de el mundo es kon tomar a la avoda zara i molerla muy bien asta ke se aga minuda i esparzirla a lugar de aire o echarla a la mar (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

pedristesh el sehel mis ermanos? ke si lo tomamos i lo tornamos en kaza, luego ke lo ve si. padre de tanto bien ke lo kere le demanda ke te akontesio oy? (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

I me tomo shevua ke no deskuvriera la koza a ninguno (Yosef Mitrani responsa II, 1645)

I le paresio ke los djudios tienen ke gerrear kon el i tomarle la meluha i de esto se rekresio una sina grande kon la uma israelit (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

reverendos rabinos i muy onoravle asistensia, antes de kloturar nuestra fiesta, me es un grande plazer de tomar la palavra en esta santa tribuna (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

ke no toma savor de la komida ke kome (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2234

465350

tomarse v. refl.

החשיב עצמו; לקח לעצמו; נתפס; נישאו

ke no se tome tsaar de goler guezmo negro. (Meam Loez Bereshit)

I de muncha angustia ke se tomo, se kedo adormesido. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Disho a eyos: no es mi uzansa para tomarme gaava kon palavras de Ley, (Leket 'ha Zo'har, 1855)

i me guadro en el lugar ke vos dishe a vozotros, i el se torno i se guadro en akea mar. (Leket 'ha Zo'har, 1855)

i todo rey ke se tomo kon alguno de eyos se vengo su Dio de el (Meam Loez Shemot I)

i los siervos korriendo delantre de eyos ke ya se tomo el mundo de la barana (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

este penser aprovecha por ke no atorve ni se tome muncho saar si le vino algun mal a la kavesa ? otro ke tomara las kozas kon repozo i kon pasensia (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2235

465930

topar v.

מצא, גילה, מצא שוב

ninguno tiene odren de topar kon el (Meam Loez Bereshit)

ma no topa en ke enbeveserse asta ke salga el dia, (Meam Loez Bereshit)

I saveldo por seguro ke todos los dotrinos i kastigerios ke toparesh en este livro (Meam Loez Bereshit)

I topamos maase en el rey Antoninos ke le disho a Rabenu 'ha-kadosh: (Meam Loez Bereshit)

Al otro dia desho akel maamar, i tomo otro maamar, i lo topo mas fuerte ke el primero, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Komo vido esto, disho: me alevantare i ire ande este haham en Sefat i topare kon el, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Un dia, en estando el rav ribi Hayim estudiando en el Zohar, topo maamar fuerte ke avian munchas kushiyot, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I kon eyo topan i eyos su gusto i no se durmen, i topan lo ke meldar sin ke yerren ninguna koza. (Lel Shimurim, 1819)

ke si tadravan un poko mas mis ermanos me topavan enserrado ayi ke no podia mas salir. (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

Ayi es lo ke me puedes topar i ser serka de mi (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

Dime onde es lo ke apasentas tus ovejas[...] i onde es lo ke las azes echar oras de medio dia i yo ire ayi por toparte (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

para ke no topen ke alavarsen diziendo vensimos kavesera grande de los djidios ke vieron en tu vensimiento i barragania grande (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

I Vinieron ande el haham i lo toparon ke el haham estava solo en el bet 'ha-midrash, meldando kon muncha kedusha i taora [puri?kasion] kon la kavesa entre sus piernas. (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

Al dia segundo venimos delantre el apifior, i topimos la kaza bien adovada ke ayi tenia ke ser el vikuah (Shevet Yeuda, Viena 1859)

toparon kuantas mujeres alechando a sus ijos i kedaron adjuntados mujeres i kriaturas kon el pecho en la boka (Imre Bina, Belgrad 1837)

kien ke non le es bueno en su sivdad, ke se vaya a sivdad otra por topar olgansa por su alma (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2239

466100

toparse v.

נמצא (להמצא), מצא עצמו, נתקל ב-, נוכח

se apareska a mi supita mente i me topare enkonado. (Meam Loez Bereshit)

kuando viene el forastero se tope kon el gabay de akel lugar i lo rekoja en dito lugar. (Meam Loez Bereshit)

I sierto ke se topara muy averguensado por no saver ke responder, (Meam Loez Bereshit)

Pero Kayin, topandose suelto, le vino en supito a 'Hevel i lo echo en basho (Meam Loez Bereshit)

sierto muncha lenya se topa en kualker montanya; (Meam Loez Bereshit)

Desde la tekufa de Tamuz asta 16 de av vaday se topan ditos danyadores (Menorat 'Hamaor, 1762)

Segun dize: I sera kuando te arrivara todo lo ke te dishe i te toparas enpushado en el kativerio por tus pekados, alora tu tornaras a El i ovedeseras todos sus komandos (M''L Kantar de los Kantares,1899)

si se topo un livro en mano dr goy son ovligados de merkarlo por su valuta o un poko mas para ke no venga a menospresiarlo (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

Rogo alora Yehoshua al Dio Santo ke iziera detener al sol i a la luna onde se topavan por kontinuar en la viktoria (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

la independensia del puevlo djudio era terminada i el se topava en grande perikolo (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

yamo a sus ijos i los bendisho i les disho: kuanto vos topash vini ala kevura i yo are tefila por vozotros (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

en siendo yo en la edad de 13 anyos, se topava un haham grande en el dor ke se entendia en las senyales de la mano (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

si sera ansi, me aparejare por estar konplido en todos los maasim para ke, has ve-shalom, no me tope en manko de nada en olam ha-ba (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

el lenyo ke se topava en el guzano, si era en seko se alinpiava bien el lugar del guzano i era kasher (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2244

466370

torá (ebr.) f.

תורה

i dia de Shabat melda el hazan la parasha enel Sefer Tora, (Meam Loez Bereshit)

tambien ke se melde dia de rosh 'ha-shana en el sefer Tora, (Meam Loez Bereshit)

Los hasidim primeros komo eran niftarim de el olam les ponian sefer Tora sovre su aron (Menorat 'Hamaor, 1762)

Ansi entenderan todo el puevlo ke tora shebijtav i tora shebealpe todo es una, todas son dadas de boka del Sinyor del mundo por mano de Moshe rabenu, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

I sovre kada uno de los dos leones del eskalon de arriva avia dos pilares de marmol i entre los dos pilares avia una palomba de oro ke estaba sentada i le dava el sefer tora al rey (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

savresh ke dita megila es menester de azerse komo sefer tora ke sea eskrita kon tinta en gevil o kelaf i kon sirtut en las reglas i deshan un amud sin eskrivir (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Raban Yohanan sin pedrer tiempo avrio su primera eskola i empeso el estudio de la Tora (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3670

466430

torcha/torcho f./m.

לפיד, אבוקה, פנס

Era la torcha de luz ke desvelopava la idea djudia. (El Gid,1967)

brazas p torchas (meshale) ke estan esparzidas en la kaye i puede aver danyos grandes o perikolo de alma pueden amatarlas en shabat (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2246

466580

tornada f.

חזרה, שיבה; הלוך רוח, ביטוי הגיגים

a la tornada paso por dito kazal (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2247

466620

tornar v.

סובב, סבב, הפך, פנה, השתנה; חזר; החזיר

pasando un poko torno, i vino muy alegre diziendo ke el Sh.-Yit. le enprezento la vida (Meam Loez Bereshit)

despues ke muere la presona, le tornan la alma dientro del puerpo i los apenan a los dos''. (Meam Loez Bereshit)

kere ke tornen en teshuva i balden la mala setensia, (Meam Loez Bereshit)

No te pares delantre las mujeres en ora ke tornan de el muerto (Menorat 'Hamaor, 1762)

Si aras ansi, tornaras a tu fortaleza mejor ke antes kon muncho avantaje. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Si no me respondera, me tornare atras. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I El tornara kon ti i te apiadara i te rekojera de entre todos los puevlos, de onde kere ke sea ke estes kativado; (M''L Kantar de los Kantares,1899)

pedristesh el sehel mis ermanos? ke si lo tomamos i lo tornamos en kaza, luego ke lo ve si. padre de tanto bien ke lo kere le demanda ke te akontesio oy? (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

ya se ke vozotros siempre tornash por el, ke Yosef kon su elguenga aguda vos enganya i vos amostra amistad (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

i azeme plazer torna i kanta komo estavas kantando ke me dastes muncho gusto. (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

I va tornando estas palavras kantando i sonando (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

i kuando torno bushko a tomar el papel de mano de dito malah i no pudo ke dito malah se lo englutio (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Les disho el haham: ''Si era ansi, esto aze: trokavos los vestidos i aze tevila i tres dias no tokesh mujer, i kada uno apareje para el kamino komania, i djuremos de no tornar en kaza asta azer venir al Mashiah(Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

i los mal'ahim lo resivieron i lo tornaron atras a su sitoh (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

fui al otro dia torne a su kaza, i en lo ke me vido, presto se alevanto en pies i me izo kavod grande (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

se tiro de mi la kayentura i tornaron todas mis fuersas en mi lugar, afuera de la vista ke me kedo aharvada, ke restaron mis ojos eskuros fin de siete dias (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

vino de Paras una presona [...] ke azia taanit el rov de sus dias, i me disho a mi ke le amostravan a el en el esfuenyo ke la geula de Israel esta dekolgado en mi al yade ke aga tornar a Israel en teshuva (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2250

466690

tornarse v. refl.

הפנה, הסב; שב בחזרה

arazgo a sus panyos i se torno onde sus ermanos, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10136

466860

torpe n. & adj.

טיפש, אויל, חסר דעת, קשה הבנה, שוטה, מטומטם; מגושם, כבד תנועה, חסר כשרון, בעל ידיים שמאליות, נרפה

ke no aga komo algunos torpes i mankos de meoyos ke ay, ke si se entropeso o se kayo maldizen i kafran (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4028

466970

torre f.

מגדל, צריח

Disho a eyos: lugar de mi morada es muy bueno, i es una torre ke bola por el aver (Leket 'ha Zo'har, 1855)

i los ke moran en la torre es el Sh.yit. i un prove, ayi es lugar de mi morada; (Leket 'ha Zo'har, 1855)

Ke mizmo los moradores de ayi la respektavan a la torre i la veneravan por el provecho ke tiravan de eya i de su guardia: (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Tu frente sera komo la torre ke fraguo el rey Shelomo en el monte Levanon, ke katava de ayi asta Damesek (Sham, la prinsipal sivdad del imperio Aram), (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Ribi Meir fue aprezado por el reinado, i lo ivan enserrado en una grande torre [...] (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6682

467040

torsedor m.

מפתל, מעקם; כישור

las manos ya le van al torsedor sin pensar (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9493

467270

tortura f.

עינוי

Non vos espantesh de el vikuah ke delantre de mi non se arresive ningun enganyo o tortura (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2932

467310

torva f.

סופת שלגים; אימה, פחד, חרדה, בעתה

Veresh en ora de tadre angustia grande i torva (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2933

467470

tósigo m.

רעל, ארס

Toda la sudor de el ben adam es tosigo i sam amavet (Shevet musar, Const. 1740)

lo ke kome lo kome kon muncho sar se le aze tosigo, se le bozea ka istomha, le rekeman la sangre (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

Moshkas, bizbaz i semejantes no las puede apanyar en shabat. Tambien es defendido de meter ratonera (kapandja) o kura de tosigo (zehir) para apanyar ratones [...] (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8235

467540

tostar v.

צלה, קלה

se akaviden a no kitar las masaikas del orno asta ke se tosten de las dos partes, de manera [...] no keda enkolgando ilikos de masa (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4675

467940

tradisión f.

מסורת

Savresh ke segun nuestra verdadera tradision (kabala), el senyor del mundo fikso un tiempo ke vamos a ser regmidos de este galut, aunke no lo deskuvrio este tiempo a ningun savio ni profeta, (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8236

467950

tradisional adj.

מסורתי

pensando ke la fondasion del hasidizmo pudia ser un grande perikolo para el djudaizmo tradisionel, siendo esta sekta puede trazyerrar al puevlo del derecho kamino, eskrivieron al governo en dezfavor de los hasidim [...] (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6684

467990

tradjumán (t.) m.

מתורגמן

ke va a azer Eliyau tradjuman de Moshe Rabenu (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3671

468000

traduizido (fr.) adj.

מתורגם

Ainda en vida de Arambam fue zohe a ver su livro More-Nevuhim traduizido en Ebreo por el Rabino Shemuel ibn-Tibon. (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2251

468120

traer v.

הביא, לקח איתו, הוליך; גרם

I lo trusheron a Yosef en Mitsrayim. (Meam Loez Bereshit)

si keres gozar tu mundo, manda a trayer unos kuantos savios de los djudios de Yerushalayim (Meam Loez Bereshit)

ke esto se yama rovar klaro i es kavza de trayer mabul a el mundo. (Meam Loez Bereshit)

El ke beve aguas kon plato le trae siegedumbre (Menorat 'Hamaor, 1762)

Es porke le trae bavas i mokos i lehot (Menorat 'Hamaor, 1762)

ijikos de edad de 5 anyos i endelantre los trayen a komer a la Suka para uzarlos alas Mitsvot. (El Gid,1967)

Para ser romez i traermos a rekodro lo ke dishimos en la akdama (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

presto va trae la pala ke ya se va kemar tu pan en el orno (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

siempre trusho todas las sursas de ande el las puizo (almak) (El gid, Istanbul 1967)

i su hazanya traye alegria (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

Non ay safek ke lo ke dishites ke uno ke traye reaya kale ke akel maamar non arrieve otro perush (Shevet Yeuda, Viena 1859)

Si es porke non savesh trayer prevas de el sehel, vozotros non le respondash a Jeronimo otro ke kuando trayera algunas reayot de el Talmud (Shevet Yeuda, Viena 1859)

kuando traian los korbanot a degoyar le pasavan la alka sovre la garganta de la beema i enkashavan la otra punta en punta en la tierra i despues la degoyavan (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

si por ke eyos lo trusheron al mundo i lo krearon i lo vistieron i lo kalsaron i lo mantuvieron i penaron muncho kon el asta verlo mansevo kumplido (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7353

468280

traerse v. refl.

הביא על עצמו

Israel no pekaron en este partikular ni komieron bishule goyim sino todo era komida kasher ke se traia kada uno de sus kazas (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9237

468470

traido adj.

מובא; מרופט, בלוי; אסופי

i akel shir estava adjuntando kon unos haruzim traidos al pezo del kante (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8892

468540

traje m.

חליפה, מלבוש; צורת לבוש

ala manyana la ora ke ya los kitaron para el din, en esto, vino Eliyau enbineado en kavayo en traje de un tatar (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8238

468680

trales- pasar trales

לעבור רגעים קשים

el livro onde el konta todos los trales i las persikusiones ke pasaron los djudios de Polin i Lita (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2254

468840

trampear (1) v.

רימה, חי על הלוואות מבלי להחזירן

rovar i trampear azienda de la djente i tomarle ropa fiyada i azerlo penar asta pagarsela? (Meam Loez Bereshit)

ke es pekado loke se tranpea para azer mas de su shiur (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6003

469050

trankita f.

מנעול

la una pared ke va para el kortijo estava kayida ke avia kaido del raash i el kortijo, la puerta ke tenia no tenia serradura mas ke una trankita (Amar Shelomo, 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8009

469190

transferir v.

העביר ממקום למקום, הסב

ribi Oshaya transfero su yeshiva a Kisrin; de todas partes del pais vinian elevos para deprender ley de este grande savio (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5359

470220

tratarse v. refl.

היה עניין של

i las sensia se reparten en tres partidas: la primera es la natural, ke trata en saver la naturaleza de los kuerpos i sus konplisiones i sus asidentes (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2255

470280

trato m.

מקח, משא ומתן; מסחר, סחר, מכירה, יחסי מסחר; חוזה, אמנה

a las oras le parese ke tiene danyo de estar meldando una orika porke se piedre de su trato (Meam Loez Bereshit)

En ora ke tiene vagar de su negosio i su trato (Shevet musar, Const. 1740)

un merkader ke era sevdali de azer muncho trato (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

por no ancharse muncho en su echo i su trato, ke mijor es komer pan seko kon repozo i sin rebolvimiento de su daat i miedo i pavor mas de engodrados kon saar i apreto (Pele Yoets I, Viena 1870)

los dinim del trato i los danyos ke aze asu haver (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6923

470410

travador/dera (1) m.

המושך; צלף, קלע; שתיין; שקרן; נצלן, חולב את הבריות

Sontraeme, korere: ke paresen dos biervos uno kontra de otro, ke kuando ay sontraedor - travador - no es konvenivle de korer detras [...] (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2653

470460

travajar v.

עבד, עמל; קיים יחסי מין

Leolam travaje el ombre en la ley si es ani ai es riko (Menorat 'Hamaor, 1762)

En lugar de travajar en la ley lo ke save .. enplea su zeman labatala en djugar tavle i kartas (Shevet musar, Const. 1740)

asta agora tuvieron repozo i deskanso ke non travajaron en shabat (Meam Loez Shemot I)

ya es savido ke todo los djidios, tanto el menor djidio komo el sinyor rav grande, estuvieron travajando en el baro i en los adoves (Imre Bina, Belgrad 1837)

ay de eyas ke su ovligo es en la boka komo meldar kriat shema i tefila i travajar en la Ley i tanyer shofar enel yovel i asemejante de estas mitsvot (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4676

470470

travajo m.

עבודה, עמל, יגיעה; יצירה

I tu paladar (tu travajo en la ley) plazera delantre de mi komo el vino bueno, ke se manda regalo entre los keridos por konservar (guardar) la amistad entre eyos, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

resentimiento de el daat ? es 'hehreah muncho por travajo de la ley i por servimiento de el Sh.Yit. (Pele Yoets I, Viena 1870)

i afilo ke tiene muncho travajo para afirmar las mitsvot kon todo esto las ara las mitsvot kon mucho gusto (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2256

470490

travar v.

משך, הוציא, גרר, סחב, הוציא, משך (כסף), משך (בקסם); דמה ל-; סבל

tomo un velo i se kovijo su kara i lo fue travando por las manos. (Meam Loez Bereshit)

I por esto fueron forsados, por la grande bondansa ke trava en si, de meterlo en la orasion de kada dia i afilu en Shabat i moed. (Lel Shimurim, 1819)

ke travan muncho zahmet los sinyores hahamim (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

todos muestros guesos mos trava tenbla i muestro korason se dezlee i se dezaze (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)

trava en el kastigerio non afloshes, guardala ke eya tus vidas (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9496

471200

trazer/o adj.

אחרון, אחורי

Disheron eyos alado: be-avonot, ke ya pasaron kuantos anyos i non vino, lo kual siendo ke Eliau era navi, supo la verdad ke en los dos mil anyos trazeros tenia ke venir el mashiah (Shevet Yeuda, Viena 1859)

Eliau non puede ser ke lo diga, siendo Eliau vino muncho tiempo antes ke se kativaron los djidios, antes ke entraran los dos mil anyos trazeros (Shevet Yeuda, Viena 1859)

Kefi de este maamar es ke en los dos mil anyos trazeros ya viene el mashiah (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7354

471230

trazera f.

עכוז, שת, אחור (אחוריים), ישבן

Kon la fuersa de las ruedas ke estavan enfinkadas de trazera de la sia kuando keria suvir el rey espandia sus alas para ke se arrimara el rey (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9499

471250

trazería f.

ירכתיים; סיום, סוף

I en akea ora dishimos en muestro korason: makare sea muestra trazeria komo la primeria (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4677

471300

trazyerrado adj.

תועה

I enfin, dize, i sirku[n]sira H' tu Dio a tu korason i a korason de tu semen ke no seras mas trazyerrado detras de dezeos de tu kuerpo i todo tu penserio sera por amar a H' tu Dio kon todo tu korason i toda tu alma por la buendad de tus vidas. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4678

471320

trazyerrar v.

התעה, הטעה

Pero entonses promete el Dio santo ke no avra entre el puevlo ken se trazyerrara en esta falsa idea. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

I es por esto ke no tuvo menester de mentar aki 'Los pasientes en los lirios', ke se esplika ke los enkaminan a sus fideles en las rozas i no los deshan trazyerrar en negras ideas i falsas kreensas, ke esto no va ser menester entonses. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

pensando ke la fondasion del hasidizmo pudia ser un grande perikolo para el djudaizmo tradisionel, siendo esta sekta puede trazyerrar al puevlo del derecho kamino, eskrivieron al governo en dezfavor de los hasidim [...] (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9595

471360

tredje num.

שלושה עשר, שלוש עשרה

ke sea la ora la esta ora de veluntad delantre de ti i ke sea suvien delantre de ti la meldadura de las tredje midot de piadades (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)

sea veluntad delantre de ti A' muestro Dio i Dio de muestros padres, Dio alto enkoronado kon tredje midot de piadades (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2257

471370

tredjen/o adj.

השלושה עשר

I la ke tomo el Sh.-Yit. fue la trezena i de eya krio una mujer. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2258

471750

tres num.

שלוש, שלושה

i el no save si no dos tres sedarim, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2259

471820

tresdublado/tresdovlado adj.

כפול שלוש, פי שלושה

sierto ke merese tener buen pago tres doblado. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3194

471860

treser/o adj.

שלישי

El treser dia, tomo otro maamar en la mano, no entro ni salio. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

aun ke esta eskrito en el dia tresero, se konkluyo el kuarteno; (Leket 'ha Zo'har, 1855)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8593

471940

tresladar v.

תירגם

i tresladimos dito maase en ladino para ke lo melden todos, ombres i mujeres i sepan la grandeza de los santos nombres i la grandeza de muestra Ley santa i bendicha.(Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2260

472340

trezladado adj.

מתורגם

sino todo este livro es trezladado de la Gemara i midrashim, i Rabenu Moshe i Shulhan Aruh, (Meam Loez Bereshit)

ke vo asenyalando en kada koza de ke livro es trezladada, (Meam Loez Bereshit)

siendo todas las avlas de este livro son trezladadas de Gemara i Midrash, (Meam Loez Bereshit)

Trezladado en Viena palavra por palavra de el menor de los menores Mordehay b' Yisrael Hayim. (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4277

472350

trezladador/dera n.

מתרגם

Ke ansi ke esta propia rogativa aze i el trezladador. (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2263

472360

trezladar v.

תירגם

ke lo ke ay ayi en leshon 'ha-kodesh lo trezlade aki en franko; (Meam Loez Bereshit)

i lo ke ize yo no es si no trezladar sus avlas de leshon 'ha-kodesh en ladino (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6104

472520

triakí (t.) adj.

עצוב, עגום, מלנכולי; שיכור, מסומם

kuando esta en triaki al iske 'ha-olam (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

no se sea mitatsev a azerse triaki (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6106

472540

triaklik/triakilik (t.) m.

עצבנות; עגמה, צער

ke no terna dingun triakilik be-hol yemot he-hag (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

i no metan en tino en dingun triakilik (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8240

472610

tribuna f.

דוכן, תיבה, במה

paso a la tribuna de la grande keila i izo un sermon ke enkanto a toda la asistensia (El gid, Istanbul 1967)

reverendos rabinos i muy onoravle asistensia, antes de kloturar nuestra fiesta, me es un grande plazer de tomar la palavra en esta santa tribuna (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4680

472690

trigo m.

תבואה, דגן, חיטה

El fruto de tu tripa, todo el puevlo, vash a ser komo el monton de trigo vayadeado (enturnado de pared) de rozas, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Ke endesparte ke el trigo resta bien guardado i limpio, sin mesklita de ninguna koza, tiene de mas su buen guezmo de el vayado delas rozas: (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4682

473020

tripa f.

מעי; בטן, כרס

El fruto de tu tripa, todo el puevlo, vash a ser komo el monton de trigo vayadeado (enturnado de pared) de rozas, (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2265

473400

triste adj.

עצוב, נוגה, עגום, קודר

Ke es lo ke te manka. ke estas triste i doliente? (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8010

473540

trivo m.

שבט, מטה

Shemuel reusho a unir todos los trivos (kabile) i ke sean solo un puevlo (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2266

473710

trokar v.

החליף, המיר, שינה, חידש; סילף, פגם

ke ninguno sea lisensiado de pujar ni menguar, ni trokar, ni demudar ninguna avla (Meam Loez Bereshit)

La tersera es trokar el nombre (Menorat 'Hamaor, 1762)

Komo oyeron los talmidim a las palavras del haham se alevantaron kon zerizut [esveltez] grande para vestirse vestidos limpios i azer tevila i trokaron sus panyos (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

i le troko el nombre para baldarle la muerte i le echaron nombre muevo (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8595

473890

trokarse v. refl.

השתנה, התחלף; החליף בגדים

Les disho el haham: ''Si era ansi, esto aze: trokavos los vestidos i aze tevila i tres dias no tokesh mujer, i kada uno apareje para el kamino komania, i djuremos de no tornar en kaza asta azer venir al Mashiah(Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7681

474050

trompeta f.

חצוצרה; שופר

i otros leviyim avian ke tanyian kon modos de tanyeres kon alaudes i ka(n)tavlenas i viguelas i tronpetas i retenyederas (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8241

474140

troncho m.

קלח, ליבת החסה; כינוי לטיפש, אויל, חסר דעת, מטומטם, אויל משריש, טיפש מטופש, ''בול עץ''

si tiene en lugar de oja de apio, troncho (kok) es mas mijor , porke en el kok es muy raro (nadir) ke se tope guzano (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3673

474330

truble (fr.) m.

מהומה

En lo ke era Moshe de 13 anyos, munchos trubles i persekusiones empesaron alos djudios de Espanya, (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8242

474450

trupa (fr.) f.

קבוצה, להקה, חבורה; גדוד

ribi Shabetay fue ovligado de fuyirse a pie a Lublin porke el kruel Hemelniski i su trupa ablokaron la sivdad [...] (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2267

474630

tsadik (ebr.) m.

צדיק

vemos ke algunos tsadikim tienen 'hatslaha en este mundo kon muncho repozo, (Meam Loez Bereshit)

I el viento los esparze i se azen seniza debasho de plantas de sus pies de los tsadikim (Menorat 'Hamaor, 1762)

Los tsadikim gemurim se reskriven i se siyan luego le-haye olam aba (Menorat 'Hamaor, 1762)

Kada tsadik tiene su talamo aparte asegun su kavod (Shevet musar, Const. 1740)

Sesenta malahim parados en kavesera de kada tsadik (Shevet musar, Const. 1740)

en kada kamino ke van los tsadikim, i ay entre eyos palavras de Ley, akeos tsadikim ke en gan eden vienen i kaminan kon eyos; (Leket 'ha Zo'har, 1855)

i se afirmo dita setensia ke el Sh.Yit. afirma lo ke asetensia el tsadik (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10435

474640

tsafón (ebr.) m.

צפון

sinko puertas avian en 'har 'ha-bayit, una de la vanda de mizrah i una de la vanda de maarav i una de la vanda de tsafon i dos de la vanda de darom (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2657

474680

tsedaká (ebr.) f.

צדקה

Mitsva de tsedaka lo manpara tanbien a el ombre en este olam ke le balda todo modo de gezera mala (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8894

474730

tsibur m.

ציבור, קהל

afilu se alevanto i no alkansa ala keila para dizir tefila be-tsibur kon todo esto no es lisensiado de dizir tefila en kaza (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2268

475110

tuertedad/tuerteldad f.

עקמומיות, עקלקלות, עיוות; עיוות דין

Ke modo de tuertedad es esto de no deshar enterrar a los muertos asta tomarles su dinero (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4683

475130

tuerto adj.

מעוות, עקום, מסולף; פוזל

I esto es tambien un doktrino para ken estava kaminando en kaminos tuertos i el Dio santo le ayudo i se repintio de su negro i torno a enkaminarse en buenos kaminos, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

maase en rav Nahman ke tenia un kanpo seko i tuerto i lo kijo enderecharlo bueno para ararlo i sembrarlo (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9838

475260

tufek/tufenk (t.) m.

רובה

i fueron tomando tufekes i armadura (Imre Bina, Belgrad 1837)

se aklaro la sivdad de loke no avia efsek de los tufekes (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6689

475300

tufo m.

צחנה, ריח עיפוש, ריח/טעם תפל

en su negro mazal salio [su vino] guezmo de tufo aumado koza ke no se puede bever (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10436

475530

tumá (ebr.) f.

טומאה

ke si afilu avia algun muerto debasho, no enbarasava, ke el lugar vazio estajava i no suvia la tum'a (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5939

475540

tumán (t.) m.

תחתונים ארוכים ונפוחים

i vido Mordehay a Moshe Aboav enriva de la muchachika .. kon el tumaniko de sangre (Bene Avraam, 1773)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8896

475800

turar v.

ארך, נמשך, נותר, נשאר, החזיק מעמד, התקיים

la incho muncho -si es kon una mecha tura muncho insiendo, - pujo otra mecha, se puja la luz ma se apresa a matar, -pujo otra mecha, mas presto ... en pujando mechas se akurta para matarse (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

despues de esto turo los reashim malamata 15 dias pero livianos (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4278

475810

turavle adj.

חסון, חזק, יציב, חסין, מאריך ימים, קבוע, בר קיימא

Aze un rijo turavle para sienpre, aze en esto kuanto mas podesh; (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6107

475980

turkesko/turkuesko m.

תורכית

se sienta tanyer i bailar i kantigas trukueskas i gregas (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

non kere dicho kantigas trukueskas o de otros leshonot o de amores (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2269

475990

Turkía f.

תורכיה

ke para la djente de estas partes de Turkia, i Anadol i Arabistan son muy karas i serradas, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2270

476660

tuyo/tuya/s pron.

שלך/שלכם/ן (כינוי קניין אחרי שם עצם)

Ma siendo yo mijor ke ti i mi korban mas estimado ke el tuyo, por esto se resivio''. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10437

477245

ulám (ebr.) m.

אולם (בבית המקדש)

sovre la puerta del ulam avian sinko maderos grandes puestos en la pared de modo ke no sovravan por afuera (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4684

477430

último adj.

אחרון, קיצוני; סופי, מוחלט

Ke si era un ajeno lo aborresia asta el ultimo grado, pero siendo es su ijo, la natura de padre lo forsa a ke lo ame de todo su korason aunke no tiene ningun plazer de el; (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2271

477550

umá (ebr.) f.

אומה, עם

porke todo el kavdal ke tenemos toda la Uma Yisreelit es esto. (Meam Loez Bereshit)

esta uma se asemejaron a las alimanyas del kampo ke no tienen de menesrer komadre i ansi antes ke venga la komadre onde eyas, ya estan paridas (Meam Loez Shemot I)

I le paresio ke los djudios tienen ke gerrear kon el i tomarle la meluha i de esto se rekresio una sina grande kon la uma israelit (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

en anyo de 5580 se alevanto uma bezuya por mar i por tierra i por ande topavan djidio lo matavan kon ziyetes fuertes (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2658

477800

úmido adj.

לח, טחוב, רטוב

El ke kalsa sus sapatos en siendo sus pies umidos (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2272

477830

umilde adj.

ענו, צנוע

para ke kon esto sea umilde i no tenga gaava, (Meam Loez Bereshit)

el era umilde en kantidad (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7683

477910

umo m.

עשן

i su mujer en kada dia de viernes echava lumbre en su orno por ke saliera umo de su kaza para ke les pareska a sus vizinas ke eya tambien esta koziendo pan [...] por no arrejistarse de su aniyut (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2659

478010

umot (ebr.) f. pl.

אומות

I reveyadores de umot a-olam en su kuerpo kere dizir ke son zanaim (Menorat 'Hamaor, 1762)

i todo este din es en Erets Israel ke keremos ke este limpia de todo modo de enkonamiento i las umot ke eran moradores de Eavoda zararets Israel estavan enbatakados muncho detras de server avoda zara (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

un djidio era moser i lo amenazo a su haver ke lo keria entregar a umot 'ha-olam (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

alavado i enshalshado el nombre del Santo Bindicho El, ke eskojo en su puevlo Israel mas ke setenta umot i les dio Ley santa en monte de Sinay (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

Sea alavado i enshalshado el nombre del santo bindicho el ke eskujo en su puevlo Israel mas ke setenta umot (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

i kuantos savios grandes de umot 'ha-olam alavavan i aformoziguavan al Sh.Yit. ke krio tal djente kunplida de daat (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10439

478040

un/una adj.

תווית מסתמת; אחד/אחת

i no es pago una de siento de los bienes ke izieron kon el (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5910

478310

undirse v. refl.

טבע, הטביע את עצמו

i esta nave se fundio i se murieron todos (Yede David, 1867)

el kuento del ke estava abashando ala nave i se le rompio el pie, kedo del kamino, despues vino haber ke se undio la nave (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8243

478380

unflarse v. refl.

תפח, התנפח, צבה; התנפח מאכילה ושתיה; הגיע לרוויה

despues burakan las masaikas no sea ke se aunflen en el orno (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4685

478540

úniko adj.

יחיד

Ke todos se enbezaran de eyos a konoser al Dio uniko kriador de todo el universo, komo las albergas de Heshbon ke todo el mundo bevian i se artavan de ayi. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3674

478690

universo m.

תבל, יקום, עולם

De todas las partes del universo se aderesavan grandes Rabinos kon sus demandas. (El Gid,1967)

Ke todos se enbezaran de eyos a konoser al Dio uniko kriador de todo el universo, komo las albergas de Heshbon ke todo el mundo bevian i se artavan de ayi. (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2273

478700

uno/una num.

אחד/אחת

uzansa del mundo es de matarse uno al otro por 3 kavzos: (Meam Loez Bereshit)

no por uno tienen de pedrer los munchos, (Meam Loez Bereshit)

enpero otra vez kreian komo avia Dio en los sielos i es uno i su nombre uno (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

luego se aparejaron i se aprontaron todos los kuatro reyes kada uno kon sus fonsados i se apanyaron i se akojaron todos en lugar uno (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

uvo otro apanyamiento grande de munchos reyes ke se adjuntaron en un lugar i se aunaron por pelear kon ahadut uno kon Yeoshua (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

en sus tiempos se aparesieron en la sivdad tres mansevos luzios ke su ermozura era una i hahamim al gueso (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

A lo manko kale ke kede la koza dekolgada ni komo uno ni komo otro (Shevet Yeuda, Viena 1859)

I entimaron a ke non avle uno en lo ke esta avlando otro (Shevet Yeuda, Viena 1859)

ke savresh ke los dinim son muy ondos i a las vezes akontese algun din ke parese ke es uno kon el ke esta eskrito enel livro (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2938

478940

unya f.

ציפורן

Ansi es el hazir aun ke sus unyas komo el karnero siendo ke no grumiya es tame (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6108

479560

usul/usur (t.) m.

שיטה, אופן; מקצב

se akavide de kantarlo kon usul garip (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

no le dan uzur (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

i se kere muncho usul i 'han'haga finakon muncha hohma para saver djirar a sus ijos (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

se kere usul grande enel menear se el tanye (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4687

479700

utilidad/utilitá f.

תועלת, יתרון

Tus kapos rejidores seran de una grande utilidad (provecho), no solamente por el puevlo de Israel ma ke tambien por todo el mundo, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Ven, mira a nuestros enemigos sus negras ideas i sus malas ovras i despues ven, mira alas vinyas (al puevlo de Israel) si ya enfloresio la parra, si ya avrio las uvas, si ya espuntaron las granadas: (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8244

479740

utilizar v.

השתמש ב-

Aktuendos de barro, fayans, plastik, no ay posibilita de utilizarlos en pesah despues de aversen utilizados entre el anyo (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2939

479830

uva f.

ענב, ענבים

Adam arishon peko konel vino .. ke Hava le esprimio uva i le dio (Shevet musar, Const. 1740)

I de las dos vandas de la sia avia dos pareras de oro kresiendo uva i dos leones de oro vazio adientro para enchirsen de modos de espesias i guezmos (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3675

479860

uvraje (fr.) m.

עבודה, עבודת יד; ספר

Aparte de sus dos livros, el kompozo tanbien ''Shmona-Perakim'', ''Sefer-Amitsvot'' i munchos otros uvrajes. (El Gid,1967)

En este grandisimo uvraje , el arandjo de una manera majistrala todas las leyes esparzidas en el Talmud i en los Geonim. (El Gid,1967)

en este uvraje toparesh todos los dinim de las fiestas (El gid, Istanbul 1967)

en este grandisimo uvraje, el aranjo de una manera majistrala (adamakilli) todas las leyes esparzidas en el Talmud i en los geonim (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2275

480110

uzado adj.

משומש; מורגל, רגיל, שגור

kuando para entender los biervos ke no estan uzados en eyos, kuando por el soletreo, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2276

480150

uzansa f.

הרגל, נוהג, מנהג

no es uzansa de los araveyidos de kargar otro ke pes i alkitran i kueros, (Meam Loez Bereshit)

uzansa del mundo es de matarse uno al otro por 3 kavzos: (Meam Loez Bereshit)

le disheron ke la uzansa es ke el rey esta enserrado en su palasio i no sale del todo (Meam Loez Bereshit)

Ke es el kavzo ke vinistes solo i no kon djente, asegun la uzansa? (Meam Loez Bereshit)

Disho a eyos: no es mi uzansa para tomarme gaava kon palavras de Ley, (Leket 'ha Zo'har, 1855)

I la uzansa de Bavel es ke las mujeres estan muy tapadas i no se amostran komo las togarmot i siendo Vashti 'ha-malka era de Bavel uzava a ser muy onesta i muy tapujeada (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

I ovieron de mozotros ke estuvieron gustozos de las palavras de el apifior, ma partida de eyos se atristaron segun la uzansa de los djidios (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2280

480170

uzar v.

היה רגיל, היה בעל הרגל; השתמש ב-; השמיש (עשה משומש); הרגיל

I si es ke alguno lo grita al prove asegun uzan la djente (Meam Loez Bereshit)

ijikos de edad de 5 anyos i endelantre los trayen a komer a la Suka para uzarlos alas Mitsvot. (El Gid,1967)

Por muy sierto ke verna tienpo ke no avra ken ke uze a la kriatura a meldar afilu una beraha. (Lel Shimurim, 1819)

ke le de ronpida a su ijo ke no se uze a dezear lo ke ve ke no ay kavo (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

I la uzansa de Bavel es ke las mujeres estan muy tapadas i no se amostran komo las togarmot i siendo Vashti 'ha-malka era de Bavel uzava a ser muy onesta i muy tapujeada (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

en munchas sivdades del mundo, los ke tienen de vender hamets uzan a dar una prokurasion al rabino de akea sivdad (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9503

480200

uzarse v. refl.

היה נהוג; התרגל, רכש הרגל, הרגיל עצמו

I enpues le rogaron al apifior a ke se desvajiara de el vikuah i los soltara, siendo los djidios non se uzaron a dar sovre kada koza prevas, otro ke en todo se valen kon la kabala ke tienen (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6924

480260

uzo m.

מנהג, נוהג, הרגל; שימוש

Vate detras de los uzos de tus padres i enbeza a tus ijos segiir sus kaminos , i alora tu seras meresiente de ser mas estimada i mas arriva de resto de los puevlos[...] (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

en su livro el mesklo los uzos i leyes de los savios de los eshkenazim i sefaradim i los auno (birleshmek) (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2660

480510

vaday (ebr.) adv.

בוודאי

Desde la tekufa de Tamuz asta 16 de av vaday se topan ditos danyadores (Menorat 'Hamaor, 1762)

mashal a un rey ke entro kon sus fonsados a la sivdad ke vaday ke al prisipio le dan konak i palasio pertenesiente para morada (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

vaday es ke el Sh.Yit. tomo el daat i el saver de eyos i no se fuyeron para ke se entregaran todos en mano de Yeoshua (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2940

480635

vagar m.

בטלה

En ora ke tiene vagar de su negosio i su trato (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4280

480750

vaka f.

פרה

Ke tuvo de azer el Dio b''h despues ke le dio todo modo de rikeza, a ke karar ke no le mankava nada tanto en oro komo en plata i djoyas i revanyos de karneros i djuntas de vakas, asegun ke es savido? (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2281

480980

valer v.

היה שווה, עלה; היה יעיל, היה בעל תועלת

Mas vale ke me de a konoser, aun ke es sakana ke me maten, (Meam Loez Bereshit)

Jeronimo tomo de el maamar lo ke le valio para el, i desho el restante ke es kuentra de el (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9505

481040

valerse v. refl.

השתמש ב-

I enpues le rogaron al apifior a ke se desvajiara de el vikuah i los soltara, siendo los djidios non se uzaron a dar sovre kada koza prevas, otro ke en todo se valen kon la kabala ke tienen (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4689

481070

valiado m.

גדר, משׂוכה; חומה

Ke endesparte ke el trigo resta bien guardado i limpio, sin mesklita de ninguna koza, tiene de mas su buen guezmo de el vayado delas rozas: (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2282

481130

válido adj.

בר תוקף, בתוקף, שריר וקיים; יקר, חשוב, נכבד, מצויין

kon un kavayo muy valido i bien akomodado (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2283

481160

valiente adj.

חסון, חזק; גיבור, בן חיל, אמיץ

para ke se puvlike su fama por el mundo ke es ombre valiente. (Meam Loez Bereshit)

esto asemeja a un barragan muy valiente ke es bastante kon su fuersa de alevantar dos kintales de karga (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6694

481210

valivle adj.

בר תוקף, שריר וקיים

estonses no es tan valivle la teshuva (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

i esta repuesta era valivle (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2284

481230

valor m.

ערך, שווי; תוקף של תעודה; בבנקאות: יום ערך; גבורה

kon todo esto no les kedo valor de verlo, (Meam Loez Bereshit)

Komo las djoyas echas del maestro, ke las aze sin dubio kon mucha atansion i maestria a ke no manke ninguna koza de su valor. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

kuando el emperador romano Titus bloko Yerushalayim por destruirla bivia el grande savio raban Yohanan ben Zakay, este savio de grande valor vido ke todo era pedrido (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

nuestra istoria es de alta valor, si mos interesamos a eya, remarkamos los selebres savios del Talmud, los grandes savios dela Espanya, doktores en todas las sensias, filosofos, astronomos, poetas, ministros i ombres de estado ke azen la onor de nuestro puevlo (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3678

481320

valorozo adj.

בעל ערך, יקר; אמיץ, גיבור

Ma portanto todos los savios de Fransia le eskrivieron letras de rekonosensia por su valorozo uvraje. (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4885

481360

valuta f.

ערך, שווי; מטבע זר; יום ערך

i si demanda muncho mas de su valuta a demenester ke lo tomen kon buenas i ke lo afalagen a ke lo de kon su valuta (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

si se topo un livro en mano dr goy son ovligados de merkarlo por su valuta o un poko mas para ke no venga a menospresiarlo (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

asigun la valuta del panyo es el danyo de la mancha (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

i el bien aventurado de el sinyor rav si sera kadir de tomar algun chibuk o alguna kyase de farfuri, koza de nada de valuta (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8469

481390

valutozo/valudozo adj.

בעל ערך, יקר

yo so djudio, mi lingua la lingua ebrea me es plaziente mas ke otras linguas, siendo ke eya es la eredad de nuestros avuelos, eya es el restante de nuestras kozas valutozas delos dias antiguos (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2285

481430

vanda f.

צד, עבר, מקום

ke si su mazal es de vanda alta, tiene repozo i gusto. (Meam Loez Bereshit)

I savresh ke la presona tiene 15 kostiyas por kada vanda. (Meam Loez Bereshit)

de ke si era kriado de tierra de mizrah kuando moria en otra vanda no lo resivia la tierra; (Meam Loez Bereshit)

i estando el durmiendo le tomo una kostiya de su vanda derecha. (Meam Loez Bereshit)

El sh.yit. ke es grande de mersed abolta por la mersed, kere dizir abolta el kontrapezo por vanda de el zehut. (Menorat 'Hamaor, 1762)

i por la otra vanda trusho un karnero i lo puzo ayi i kontrapezo el karnero a toda akea djente (Meam Loez Shemot I)

I de las dos vandas de la sia avia dos pareras de oro kresiendo uva i dos leones de oro vazio adientro para enchirsen de modos de espesias i guezmos (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

I el leon de la vanda ensiedra espandia la mano i metia la korona en la kavesa del rey (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

izo un raash muy fuerte koza ke el ke estava de una vanda kaiya por la otra (Imre Bina, Belgrad 1837)

kuando se yeva el sefer tora del ehal a la teva, ke lo yeve por la vanda derecha (Pele Yoets I, Viena 1870)

avia de menester de esteliar su sangre en la vanda de arriva del mizbeah (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

el parohet de la vanda de afuera tenia de la vanda de darom la una punta alevantada i tenia su kopchite de oro para ke se detuviera el parohet (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

sinko puertas avian en 'har 'ha-bayit, una de la vanda de mizrah i una de la vanda de maarav i una de la vanda de tsafon i dos de la vanda de darom (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2662

481540

vanedad/vanidad f.

הבל, הבלות; יהירות, התיהרות, התפארות בדברי שוא

Amostrarles a los ke los azen komo son echos de vanidades (Menorat 'Hamaor, 1762)

i ateman sus vidas i sus anyos en la vanidad i lazran i no alkansan nada (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2663

481640

vano adj.

ריק, ריקא, איש ריק ונבוב, יהיר, רברבן, שחצן; טפל, של שוא/הבל/סרק

En aviendo djente ke son vanos i eskatiman en los echizos i pueden por danyarlos (Menorat 'Hamaor, 1762)

I si dize la Beraha de ''Lishev Basuka'' esta Beraha es en vano. (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2664

481880

vara f.

מוט, מקל, מטה, שבט, שרביט, חוטר; מחיקה, קו מחיקה

Si kera matarlo espande el djudio su derecha i lo trava si es kon espada lo adjuntara ala derecha i si es kon vara lo adjuntara a la iskierda (Menorat 'Hamaor, 1762)

toma a tu vara i tiende tu mano sovre las aguas de Mitsrayim, sovre sus rios korrientes, sovre las balsas … i sovre sus pilas i sovre todo modo de lugar de akojimiento de sus aguas (Meam Loez Shemot I)

fue el esklavo i merko de akeyos aspros una vara para harvar a su senyor, si ay kantidad para las penas ke merese el esklavo el malo el este (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6697

481980

varandado m.

חדר כניסה (הול), פרוזדור; מעקה

ke mire los varandados de terrado i gareta i pozo ke sean rezios i altos (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2289

482280

varón m.

גבר, בן אדם, אדם, איש, אדון

I pasaron varones midyanim merkaderes, i sontravaron i kitaron a Yosef del pozo (Meam Loez Bereshit)

no se aparo ningun varon kon el kuando se dio a konoser Yosef a sus ermanos. (Meam Loez Bereshit)

I mataron de sus varones kon piedras i lenyos siento i sinkuenta varones. (Ben Gorion, 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6110

482570

vayado cf. valiado

I el vayado de todo el neemanut es de no kitar de la boka koza de mintiras (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2291

482870

vazío adj.

ריק, פנוי (מקום); ריקא, איש ריק ונבוב; חסר ערך, שאין בו ממש

sera vistoza de apararse por la ventana i tener el ojo vazio de no kontentarse kon poko; (Meam Loez Bereshit)

i mozotros kedaremos afuera afuera vazios de todo lo bueno ke de la ravia de esto ke le izimos a Yosef no mos podra ver mas en kara (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

I de las dos vandas de la sia avia dos pareras de oro kresiendo uva i dos leones de oro vazio adientro para enchirsen de modos de espesias i guezmos (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

era un lugar muy grande, kinientos pikos sovre kinientos pikos, i todo este lugar estava arrodeado de muraya, i debasho era vazio echo komo unos kiemeres sovre kiemeres (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

ke si afilu avia algun muerto debasho, no enbarasava, ke el lugar vazio estajava i no suvia la tum'a (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2292

482930

vazío m.

חלל, מקום ריק

Una demanda kero demandarvos i vos rogo ke no me mandesh en vazio. (Meam Loez Bereshit)

ke afilu los ke son vazios kon todo se topa en eyos sensia de saver responder djustamente. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7362

482970

vazo m.

כוס; אגרטל

En kada vazo ke bevia kada uno de eyos bevia el rey en kada vez asta ke se emborracho (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

I akeya noche izo konbite grande a ditos mil barraganes suyos i kito los vazos de oro del bet amikdash para bever vino kon la reina i abevrava a sus donzeyas i sus barraganes (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Para ke no digan el mundo ke esto ke le deshavan el vazo i no asegundeavan kon este vazo no es de muncha rikeza sino porke no avia vino demaziado (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3865

483060

vedado adj.

אסור

Vedados de todo pekado i revelio, i limpios de todo delito i kulpa i malisia, (Tefilat kol Pe,1891)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3866

483070

vedar v.

חדל, הפסיק; התחמק מ-, השתמט מ-, נמנע מ-; אסר, מנע

i baldo konsejo de djentes, vedo pensamientos de puevlos. I fue dicho: akonsejad konsejo i sera baldado, avlad koza i no se afirma, ke kon nos el Dio. (Tefilat kol Pe,1891)

Vedo A' a braso de su santedad a ojos de todas las djentes i veran todos atemos de la tierra la salvasion de muestro Dio. (Tefilat kol Pe,1891)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2665

483310

vedrura f.

צמחיה, צומח, ירק, דשא; ירקות, עלים ירוקים המשמשים בסלט; טחב, ירוֹקה, ירוקת

No kortash i komesh verdura de el maso ke lo ato el ortelano (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3868

483330

veente n.

פיקח (שרואה); צופה

I seamos onrados en tus katares i en ojos de todos muestros veentes (Tefilat kol Pe,1891)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3409

483360

vega f.

שפלה, בקעה פוריה

I entraron en una vega muy onda, i kaminaron en eya sinko dias. (Ben Gorion, 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4281

483570

vela f.

מפרש; וילון, מסך, מחיצה; שבשבת, דגל, נס; אדם הפכפך; שמירה (מת/יולדת), ליל שימורים; נר

Este livriko es de todos los dinim de la mila para ke lo melden en la noche de la shemira o noche de la vela, (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2295

483760

velo m.

צעיף, רדיד, רעלה, הינומה, לוט (הסיר את הלוט)

tomo un velo i se kovijo su kara i lo fue travando por las manos. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2296

483870

veluntad f.

רצון

sepanse ke su pena es grande ke dan amostrar ke no keren kumplir la veluntad del sh.-yit. (Meam Loez Bereshit)

su mania era ke todo dezastre ke le alkontesiya lo resivia kon buena veluntad. (Meam Loez Bereshit)

i la tsedaka ke le da es kon su grado i kon buena veluntad (Meam Loez Bereshit)

El ke su veluntad es por meldar i ke se le sostenga su meldadura sake los biervos kon su boka (Menorat 'Hamaor, 1762)

Non aze koza kuentra de su veluntad (Shevet musar, Const. 1740)

Un rey fue su veluntad a saver siba de la esklamasion ke se siente en dito lugar (Shevet musar, Const. 1740)

I bindichos eyos tus andjeles, los santos i los limpios, los azientes tu veluntad (Tefilat kol Pe,1891)

Viendo el Dio santo la buena veluntad de su puevlo i su determinasion kumplida a oveseder sus komandos kon toda su posibilidad, enpesa afalagarlo (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Ke la veluntad de el Sh.Yit. era ke les kataran kavod a sus servisiales ke estan parados delantre de eyos (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

el ke los enkamina a eyos a azer la veluntad del Sh.Yit. i la ke los eskapa su sanya en este mundo i en el vinien (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

Kualo es nuestro dover por azer tu voluntad (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

Ke por amistad de la reina aze el rey su veluntad anke sera kuentra su korason (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

basta ke ayga un poko de buena veluntad se parviene a todo i en korto tiempo nuestra lingua puede rebivirse (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

Mia veluntad delantre del Dio ke apoze veluntad en echas de muestras manos i atorne el Sh.Yit. kon mozotros en este echo i mos ayude porke muestro mehuvan es por kavod del Sh.Yit. i su shehina ke esta en galut por muestros pekados. (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

Todo lo ke su mersed kere aremos, ke H' tu Dio esta kon todos mozotros. I mozotros, tus esklavos, estamos prontos a azer tu veluntad de tu alma''. (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

ke sierto ke no en baldes me engrasio el Sh.Yit. a mi en esta hohma, otro ke para ke aga voluntad de el Sh.Yit.'' (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

desierto deskuvierto i savido delantre de ti ke muestra veluntad por azer tu veluntad (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)

ke sea la ora la esta ora de veluntad delantre de ti i ke sea suvien delantre de ti la meldadura de las tredje midot de piadades (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)

sea veluntad delantre de ti A' muestro Dio i Dio de muestros padres, Dio alto enkoronado kon tredje midot de piadades (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)

i siendo asi ke el kovdisia i desea la alavasion de Israel i sierto es ke es por tener piadad i por amor de los avot ke izieron su veluntad (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6698

484130

vendedor/dera n.

מוכר, סוחר, זבן

i meten vino mahsus en tiempo de la vendemia para dita seuda (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2299

484200

vender v.

מכר

siendo lo vendemos por esklavo, no es posivle ke se aga rey, (Meam Loez Bereshit)

i lo vendieron a Yosef a los yishmeelim por 20 ma'in de plata, ke son 20 dramas. (Meam Loez Bereshit)

dieron lisensia los avios de vender el Sefer Tora para kazar, (Meam Loez Bereshit)

unos kuantos dias fue vendiendo espinaka. (Meam Loez Bereshit)

Le respondio dito ombre: porke a mi me manka moneda, ke tengo ahteza de vender dito livro i merkar otro? (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Meahar ke ya no saves ke ay eskrito en el i no te sierve, vendemelo i yo te dare a ti un livro de tefila (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

estavos kayados metevos de enfrente i yo pensare a djirar la koza en modo ke no entiendan i se los vendere (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

si lo venderemos a eyos i eyos lo yevan a Mitsrayim i ayi lo venden i eskapamos de el (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5023

484420

venderse v. refl.

נמכר (להמכר); בגד, מכר עצמו

ke todo el mundo dizen ke esklavo ke se vende en Mitsrayim mas no alvanta kavesa (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8246

484450

véndida/vendidad f.

מכירה; ''קופה'' - סך המכירות היומי

no kale ke sea esta vendida komo djugo sino ke deve ser djustamente komo dos merkaderes (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4692

484570

venerar v.

העריץ, כיבד, הוקיר; עבד את ה'

Ke mizmo los moradores de ayi la respektavan a la torre i la veneravan por el provecho ke tiravan de eya i de su guardia: (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8898

484630

vengansa f.

נקמה, פעולת גמול

i el rincho de su kavayo era ke estremesio ala shura entera ke estavan ayi para ver la vengansa (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2303

484670

vengarse v. refl.

התנקם

toda esta rebuelta no la izo Yosef por dar tsaar a sus ermanos a vengarse de eyos, (Meam Loez Bereshit)

i el Sh.-Yit. se vengara de el ken tal koza ara, (Meam Loez Bereshit)

i se vengo de los dos djuntos. (Meam Loez Bereshit)

Se venge de el ombre ke enplea su tienpo en nadas i patranyas (Shevet musar, Const. 1740)

i todo rey ke se tomo kon alguno de eyos se vengo su Dio de el (Meam Loez Shemot I)

era pertenesiente a eyos por enfortesersen por odrenar gerra por pelear kon Israel por vengarsen de eyos por la matansa grande ke izieron en la djente de Yeriho (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

munchos son los ke bushkaron a vengarsen ma kuando eyos no parvinieron bushkaron a azerlos desbarasar de su relijion (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2306

484710

venida f.

ביאה, כניסה, הופעה

Los shevatim se kedaron mirando por las 4 partes del palasio a ver su venida; (Meam Loez Bereshit)

entendimos ke tu venida fue para akojer dinero (Meam Loez Bereshit)

ke vayan i ke sea ida sin venida (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4693

484730

venidero adj.

הקרוב, הבא

El puevlo de Israel, sintiendo las prometas i las fiuzias del Todo-poderozo por el tiempo venidero, se le inflama el korason i roga al Dio ke realize sus prometas una ora antes i le dize: (M''L Kantar de los Kantares,1899)

I es ansi ke el Dio santo promete por el tiempo de la geula venidera de azer arraigar esta natura en nuestro korason, (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2308

484800

venir v.

בא, הגיע; התאים; היה לה מחזור

siendo vos izo favor el Sh.-Yit. de darvos alma santa ke es venida de lugar alto (Meam Loez Bereshit)

Ke les viene sovre eyos kon heshbon te todos sus pensamientos i sus echos (Menorat 'Hamaor, 1762)

Agora vengamos otra vez a el prisipio, ke es Avraam avinu: (Lel Shimurim, 1819)

En esto ke estava i los ijos ke ya vinieron kon los kavayos i las karrosas (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

i le disho a el ke el era Avraam avinu a''h ke vino a eyos por kumplirles el minian (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

No pasaron dias pokos i vinieron muvashires de Istanbul i ferman de el meleh, ke a punto ke binee i venga a Istanbul (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

Siendo ke el viene a azer vikuah, non konviene ke empese kon amenazamientos (Shevet Yeuda, Viena 1859)

kon esto vinimos a ti kon aprimimiento de kavesa i bashura de boy i flakeza de fuersa por enmentar i despertar piadades (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)

agora ke vengan unos ke ainda no golieron golor de hohma a asaventarse sovre eyos (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2309

485170

venser v.

ניצח, הכריע, גבר; ריסן, הבליג

El satan es ke vos aze modo a vozotros ke mos vensash (Meam Loez Bereshit)

I viendo el gevir, ke no aviya haluka de venserlo, (Meam Loez Bereshit)

Anoche me vensio el yetser ara (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I disho ke desnudaran una mujer i se la yevaran a el, ke disho: kisa kon esto lo vensera su yeser, i lo prenderemos. (Ben Gorion, 1743)

Porke danyaremos a nuestros fonsados? Ven i pelearemos djuntos, i el ke vense enreinara. (Ben Gorion, 1743)

i se yama la fama de dita gerra kuando venseran a nombradia de Adoni Tsedek rey de Yerushalayim i por esto les mando a dezir: suve a mi me ayudame (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

para ke no topen ke alavarsen diziendo vensimos kavesera grande de los djidios ke vieron en tu vensimiento i barragania grande (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7693

485180

vensida f.

נצחון

para ke no topen ke alavarsen diziendo vensimos kavesera grande de los djidios ke vieron en tu vensimiento i barragania grande (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2311

485260

ventana f.

חלון, צוהר

kon buenas kamaras kon ventanas para la mar (Meam Loez Bereshit)

i despues se avrieron las ventanas de los sielos i fue abashando luvia sovre la tierra (Meam Loez Bereshit)

sera vistoza de apararse por la ventana i tener el ojo vazio de no kontentarse kon poko; (Meam Loez Bereshit)

Rava en aviendo mortaldad serrava las ventanas de su kaza (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9238

485320

vente num.

עשרים

En anyo de 5364, me hazini yo mezmo una hazinura muy fuerte, i estuve karal de vente i un dia sin ningun konsentimiento de todo punto (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

i en noche de vente i dos, se alikudearon serka de mi muncha djente, esperando de veer la yetsia de la neshama (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

la anchura de kada puerta era diez pikos i su altura vente pikos i todas tenian sus kanates (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2314

485450

ventura f.

מזל, אושר; מציאת בעל

Dame tiempo un anyo o a lo menos 6 mezes, kisas terne ventura de afirmar la mitsva. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6925

485560

venturozo adj.

מאושר, בר מזל

Ken me diera i ser venturozo ke pozara su shehina - providensia - kon nozotros komo antes (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2315

485570

ver v.

ראה, הסתכל; בחן, שפט, העריך

lo aregalava muncho para ke alsara su ojo a verla. (Meam Loez Bereshit)

vozotras por un punto ke lo vistesh se vos bolo el sezo de la kavesa, (Meam Loez Bereshit)

El siego se diskulpo ke no tiene ojos para ver, (Meam Loez Bereshit)

para ke no se askee de verla kriar de un pedaso de karne i no la podra ver. (Meam Loez Bereshit)

I ayo mas hayot komo kulevros kon sesh ojos, i non ven otro ke kon los dos, i su altura sinko pikos; (Ben Gorion, 1743)

I los ke fueron a kortar los irieron kon shotim i non veian ken los eria. (Ben Gorion, 1743)

i suvieron ande el padre i se alegro muncho de verlos (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

i vido a Shimon le disho ''Baruh matir asurim. (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

Kuando los vido venir, alevanto su kavesa i disho a eyos: ''Venid, mis ijos bendichos de el Dio.(Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

i fueron a su kaza i vieron la amargura i los yoros grandes (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2319

485990

verdad f.

אמת

Dezime la vedrad si mi padre esta ainda bivo. (Meam Loez Bereshit)

Si mos dizes la verdad, le rogamos ke te de algun tikun para tus avonot ke izites; (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I da en nos apetite bueno por servirte kon verdad i kon temor i kon amor (Tefilat kol Pe,1891)

siendo todo el ke atorga en la avoda zara i dize ke es vedra komo si kafrara en toda la Ley en todos los neviim i en todo lo ke enkomendaron los neviim (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

la verdad es ke izimos mankansa grande siendo ermanos, pero es una mankansa ke no se puede adovar i no ay remedio (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

todo el miedo ke teniamos, en dupio mos viene de verdad (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

i le vino el ruah akodesh i la nevua i supo ke sus palavras seran vedrad (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

I kuando entravan los edim a dar algun edut falso arrodeavan todas las ruedas i gritavan todas las hayot i les paresia a los edim ke se iva a destruir el mundo i de el miedo atorgavan la verdad (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Disheron eyos alado: be-avonot, ke ya pasaron kuantos anyos i non vino, lo kual siendo ke Eliau era navi, supo la verdad ke en los dos mil anyos trazeros tenia ke venir el mashiah (Shevet Yeuda, Viena 1859)

I en verdad saveldo ke pasemos grande sakana (Shevet Yeuda, Viena 1859)

izo hakira i derisha i supo ke fue verdad i sierta la koza (Imre Bina, Belgrad 1837)

se maraviavan de ver su hohma ke era sin kantidad i atorgavan en las vedrades (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4283

486130

verdadería f.

אמת; האמת בלי כחל ושרק

I para amostrar su verdaderia de la koza a ke kada uno entienda a su manera, presto sin alargamiento traeremos un enshenplo muy bien savido. (Lel Shimurim, 1819)

Konke viendo todas estas demostrasiones i saviendo todas estas verdaderias, por sierto ke kada uno katara muy bien en la orasion ke dize kada dia (Lel Shimurim, 1819)

i bushkando i peskuzando en su daat alkanso a saver la verdaderia komo ay Dio ke lo rije este mundo i El lo krio i afuera de El no ay mas (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2294

486150

verdadero adj.

אמיתי, נכון, נאמן, כן, מקורי, ממשי

ke aun ke sierto es ke lo suyo es lo derecho i vedradero, (Meam Loez Bereshit)

mira ke nuestra ley es la verdadera i la primera i la prostera. (Lel Shimurim, 1819)

I ansi seran sus dishiplos kumplidos en la sensia verdadera i tu guezmo sera komo las mansanas: (M''L Kantar de los Kantares,1899)

bendicho A' Dio de Israel ke a El konviene yamarle el uno verdadero el antiguo el kontinuan su bien ke krio el mundo (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

ya es estabilido i puvlikado ke el ke es haham verdadero non kome paras de dinguno sin hak (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

i despues de tiempo kuando vine delantre de mi senyor haham [...] le dishe a el lo ke me konto rabbi Lapidot, i se fayaron sus palavras verdaderas (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

para mostrar ke es sano nosri i kree en la emuna mueva, penso por deperdermos i arrebashar a la Ley verdadera, i bushko del apifior ke enkomende i vengan delantre de el los hahamim grandes de los djidios, ke kere prevar de muestro Talmud ke el mashiah ya vino (Shevet Yeuda, Viena 1859)

Vuestra Ley era verdadera un tiempo, ma agora ya se baldo (Shevet Yeuda, Viena 1859)

huerte es de oprimir al yetser ara, ama es echo de un punto i lo eskapa de la muerte vedradera (Pele Yoets I, Viena 1870)

odreno kon hohma muy grande a derokar las teanot de los pilosofim grandes kon razones siertas i verdaderas (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7367

486200

verdjel m.

בוסתן, גינה; גן יפה המרחיב את הלב; אדם המביא שמחה ומצב רוח טוב; אדם קודר ועגמומי

I no kijo asentarlos en lugar ke se asentaron en el primer konbite sino en la guerta del verdjel del rey ke estava plantada de arvoles i espesias ermozas (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2320

486390

verguensa f.

בושה, בושת, בושת פנים, חרפה, כלימה, בזיון; ביישנות, צניעות; האברים האינטימיים בגוף

se atorvaron de sus fases de la verguensa ke les kayo la kara en la tierra. (Meam Loez Bereshit)

i ke verguensa tiene ke ser ni eyos se kreeran ke es esklavo i no keran merkarlo (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

vidas ke non ayga en eya ningun rejisto ni verguensa, vidas de rikeza i onra por servirte (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8247

486680

versado adj.

בקי, בעל ידע רחב ועמוק במקצועו

Moshe Iserles era tambien versado en las sensias (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2321

486740

verse v. refl.

ראה עצמו, נראה, השתקף; התראה

siendo se vido Yosef rejidor i patron de la kaza, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6926

486880

verso m.

חרוז (שירה); אחורי הדף

El segundo es una kompozision de unos versos kortos para ke sean leidos kon kante i kon boz savroza (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

El uno es una kompozision de unos versos reglados de una forma (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2669

486920

verter v.

שפך, הריק, יצק, הגיר, הערה

Lo ke vierten un poko de aguas en tierra antes de bever de el djarro es porke kaigan si es ke ay algunas pajikas (Menorat 'Hamaor, 1762)

anoche sali por vertir aguas i vide el sol en medio dia, i alevante los ojos i vide a ti bolando por el aver i espandido sovre el bet amikdash komo ora una (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4287

487040

vertud f.

מעלה; טוהר מידות, יושר, מוסריות, יושרה

Mira ke la ley trae el dotrino i las virtudes buenas, (Lel Shimurim, 1819)

Es el shir prezente ke disho Shelomo 'ha-meleh kon ruah hakodesh delantre el Senyor del mundo por alavar su grandeza i rekontar las virtudes i buendades del puevlo de Yisrael i sontraer las piadades del Dio sovre el puevlo, semen de sus keridos amigos avot 'ha-olam Avraam, Yitshak i Yaakov alehem hashalom (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8901

487165

vestido adj.

לָבוּש

de verle ... mansevo luzio i vistido kon feredje, le entro selo (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

I avian ayi 70 siyas para los senyores grandes, los yamados kardenales ve-obispos, ve-arsobispos, todos vestidos bigde zahav (Shevet Yeuda, Viena 1859)

siendo estas vestido kon este puerpo de lodo eskuro no es posivle ke puedas alkansar las enkuviertas del Sh.Yit. (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2322

487170

vestido m.

בגד, לבוש, מלבוש, חליפה; שמלה; מעיל לספר תורה

kada dia se mudava buenos vestidos uno mijor ke otro, (Meam Loez Bereshit)

los vestidos de la manyana no los vestia a medio dia, (Meam Loez Bereshit)

Komo oyeron los talmidim a las palavras del haham se alevantaron kon zerizut [esveltez] grande para vestirse vestidos limpios i azer tevila i trokaron sus panyos (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

Les disho el haham: ''Si era ansi, esto aze: trokavos los vestidos i aze tevila i tres dias no tokesh mujer, i kada uno apareje para el kamino komania, i djuremos de no tornar en kaza asta azer venir al Mashiah(Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

i avia aire fuerte i le alevanto las aldas de el vistido i se vido el sako (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

un dia kaminando por la kaye i no se akavido de apretar bien sus vistidos ensima para ke no se le viera el sako (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

i les dio a kada uno un livro ke ayi esta aklarado las kozas ke aprovecha por el vestido i loke les danya (Pele Yoets I, Viena 1870)

les dio unos vestidos de reinado muy presiados ke kon eyos se arrefinan i arrelumbran ke paresen un pedaso de diamante i berlante (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2324

487210

vestimienta/vestimiento f./m.

לבוש, הלבשה, ביגוד

los vistio a todos buenas vestimientas i puzo ogador de oro en sus gargantas. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2325

487230

vestir v.

הלביש; נהג ללבוש

los vistio a todos buenas vestimientas i puzo ogador de oro en sus gargantas. (Meam Loez Bereshit)

vistia kamiza de chul ensima de sus karnes i el anteri ensima bien arrekojido ke no se le viera ni lo supieran la djente (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

si por ke eyos lo trusheron al mundo i lo krearon i lo vistieron i lo kalsaron i lo mantuvieron i penaron muncho kon el asta verlo mansevo kumplido (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2326

487270

vestirse v. refl.

התלבש, לבש

i no es lisensiado la presona de vestirse kon talet ke no es suyo, (Meam Loez Bereshit)

Komo oyeron los talmidim a las palavras del haham se alevantaron kon zerizut [esveltez] grande para vestirse vestidos limpios i azer tevila i trokaron sus panyos (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

kuando se viste ke vista el braso derecho al presipio, lo propio en la sapatetas ke vista el pie derecho al presipio (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2327

487450

vez f.

פעם

En akel punto se alevanto el rey de su siya i se enkorvo siete vezes. (Meam Loez Bereshit)

de-haynu: dos vezes la parasha i una vez por el targum. (Meam Loez Bereshit)

A las vezes dezia: en la yeshiva de Rashbi i a las vezes dezia: en la yeshiva de ribi Eliezer a-gadol o de resto de tanaim i amoraim, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I a las vezes le dezian ke para entender este maamar de el Zohar es menester ke aga tantas tevilot i siguftm. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

aunke todos estamos enkomendados i de la ley santa, asegun ke lo dezimos kada dia dos i tres vezes (Lel Shimurim, 1819)

Bien entendido esta amor no es muy kumplida, una vez ke es kon desplazer. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

enpero otra vez kreian komo avia Dio en los sielos i es uno i su nombre uno (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

i ay vezes ke los yisurin es mal por bien, en vezes keda lo bueno inkuvierto i en vezes en deskuvierta (Pele Yoets I, Viena 1870)

ke savresh ke los dinim son muy ondos i a las vezes akontese algun din ke parese ke es uno kon el ke esta eskrito enel livro (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8905

487640

vezindado m.

שכונה, סביבה; יחסי שכנות; השכנים

i ala noche dormian un poko i se alevantavan a hatsot i dezian hatsot kon munchos yoros, koza ke despertavan al vizindado (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2329

487670

vezino m.

שכן

Ribi Meir ke tenia vezinos malos ke le davan muncho tsaar (Meam Loez Bereshit)

en esta ora sintio muncho saar la mujer de ribi Hanina por el rejisto ke tiene ke ver dita vizina ke no tiene ke kozer nada (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

i su mujer en kada dia de viernes echava lumbre en su orno por ke saliera umo de su kaza para ke les pareska a sus vizinas ke eya tambien esta koziendo pan [...] por no arrejistarse de su aniyut (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

i topo dita vizina mala el orno yeno de pan i la paila yena de masa (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5189

487680

vezir (t.) m.

וזיר, שר

i tenia un pezo en su mano de pezo de los merkaderes i se lo enkolgo delantre i trusho a todos los vezires i pashas i grandes de Mitsrayim (Meam Loez Shemot I)

savresh ke Yoav era el vizir mayoral grande de David 'ha-meleh (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

el sinyor rav ke demande el meleh, el segundo de el rav ke demande de el vizir, ? kada uno de su mertebe (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6112

487690

vezné (t.) m.

חלון קופאי; מאזניים; איזון

I al 'harov toma la vezne para pezarlos (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2330

487720

vía f.

דרך, מסילה; כיוון

Mira komo lo ke dizes es mentiras por todas las vias (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2331

487960

vida (t.) f.

בורג

U-vi-frat el livro ke izo el Rav Ribi Moshe Almosnino, z.l. ke se yama Rejimiento de la Vida, (Meam Loez Bereshit)

le disho: tente de esta kuerda i no la soltes de la mano, porke si la soltas no tienes vidas (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2332

488000

vida f.

חיים, קיום

siendo ansi bive kontente toda su vida (Meam Loez Bereshit)

tienes ke deverles toda tu vida (Meam Loez Bereshit)

pasando un poko torno, i vino muy alegre diziendo ke el Sh.-Yit. le enprezento la vida (Meam Loez Bereshit)

Puertas de vidas buenas, puertas de bien, puertas de salvasion, puertas de perdonansa, (Tefilat kol Pe,1891)

Ke mizmo ke se servian de los menesteres del kuerpo por el menester de sus vida, ma todo era sin ningun penserio negro i solo por azer los komandos de Dio. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

ermanos, gostash de merkar de mozotros una buena merkansia i barata? i por mi vida ke es kilipur grande! (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

fin ke mos izimos bezer de muestra vida lo tomimos i lo echimos al pozo para espantarlo (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

esto mamash en la azeite de la vida del ben adam, si kijo bushkar grandeza se va apresurando para eskaparse la azeite suya (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

i en medio al kortijo avia unas (alberkas) djifias de aguas manantes aguas de vidas, i en medio un djuske ke sovre el suven i abashan las aguas kon fortaleza i tornan i kaen en las djifias i se inche (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

vida ke kumplas todas las demandas de muestro korason para bien (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)

Tu sos Dio de muestra salvasion ? i kon muchidumbre de de tus piadades da a mozotros vidas largas, vidas de pas i repozo. vidas de bien ? vidas de folgura de puerpo (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)

i ateman sus vidas i sus anyos en la vanidad i lazran i no alkansan nada (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

i avlan demaziado i depierden sus almas de luz de las vidas (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6700

488320

vidjud/vidjut (t.) m.

גוף האדם; מצב גופני

ke aga dikat baal 'ha-bayit ke si vido ke el talmid hahao es flako de vidjut (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9243

488380

vidro m.

זכוכית, זגוגית

despues de esto vide en la parte otra de el kortijo, una eskalera ke de eya se suvia en una altarrasa muy grande kon su techo de vidro [...] ke de ayi se ve todos los visios i los arvoles de la guerta (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

estas mirando estos vidros, son almas de tus ijos ke se murieron en sus chikes i estan de kontino en las djifias de aguas de sus padre (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

i enriva de el djuske komo dos vidros de kristal en kolor de oro i de plata, i sovre estos vidros suve el agua i abasha (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2335

488490

viejo m. & adj.

זקן, בא בימים; ישן, ישן נושן, עתיק; בלה, משומש

U-vi-frat algunos viejos o dolientes ke estan enserrados en kaza (Meam Loez Bereshit)

i es grande i onrado de vista i viejo de dias, (Leket 'ha Zo'har, 1855)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2336

488610

viento m.

רוח

asoplo un viento de akeya fuente kon un guezmo muy bueno ke retornava el alma. (Meam Loez Bereshit)

I el viento los esparze i se azen seniza debasho de plantas de sus pies de los tsadikim (Menorat 'Hamaor, 1762)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2944

488640

vientre f.

בטן, כרס

Se aprimio a el polvo nuestra alma i se apego ala tierra nuestra vientre (Shevet musar, Const. 1740)

segundo es ke si los matavan a las kriaturas non iran hayavot mita porke en los bene Noah solo es el din ke si matan a la kriatura ke esta adientro de la vientre de su madre son hayavim mita (Meam Loez Shemot I)

I akea noche se le aflosharon sus vientres de Belshatsar i estuvo kon yetsia i fue muhrah de salir afuera del palasio (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6928

488690

viernes m.

יום שישי

Es el shir ke disho Yehoshua bin Nun kuando estuvo gerreando kon 5 reyes del puevlo emori en Giv'on al medio de un dia de viernes (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

i su mujer en kada dia de viernes echava lumbre en su orno por ke saliera umo de su kaza para ke les pareska a sus vizinas ke eya tambien esta koziendo pan [...] por no arrejistarse de su aniyut (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7695

488820

viguela f.

וִיאוּאֵילָה (גיטרה עתיקה)

i otros leviyim avian ke tanyian kon modos de tanyeres kon alaudes i ka(n)tavlenas i viguelas i tronpetas i retenyederas (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10146

488850

vijita f.

ביקור

ahuera de la fatiga i la kanseria, salen otros danyos, ke no manka en las vijitas agav de avlar salen algunas palavras de isur (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2337

488950

vijitador/dera n.

אורח, מבקר, תייר

kada dia venian vijitaderas ijas de reyes i kondes bien afeitadas (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3680

488970

vijitar v.

ביקר

Lo vijitava kada dia en su palasio. (El Gid,1967)

lo bueno es ke se aliviane la persona de eyas i ke no vijite mas ke al rav de la sivdad, padre i madre, eshuegro i eshuegra, tios i tias, ermano grande, su haham i basta (Pele Yoets I, Viena 1870)

tanbien ke se entra en algun kortijo ke moran rikos i proves , se vijita a los rikos i no a los proves (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6929

489070

viktoria f.

נצחון

Rogo alora Yehoshua al Dio Santo ke iziera detener al sol i a la luna onde se topavan por kontinuar en la viktoria (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9512

489100

vikuah (ebr.) m.

ויכוח

Al dia segundo venimos delantre el apifior, i topimos la kaza bien adovada ke ayi tenia ke ser el vikuah (Shevet Yeuda, Viena 1859)

I enpues le rogaron al apifior a ke se desvajiara de el vikuah i los soltara, siendo los djidios non se uzaron a dar sovre kada koza prevas, otro ke en todo se valen kon la kabala ke tienen (Shevet Yeuda, Viena 1859)

Non vos espantesh de el vikuah ke delantre de mi non se arresive ningun enganyo o tortura (Shevet Yeuda, Viena 1859)

Siendo ke el viene a azer vikuah, non konviene ke empese kon amenazamientos (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5362

489360

vinién adj. & m.

עומד להגיע, הבא

el ke los enkamina a eyos a azer la veluntad del Sh.Yit. i la ke los eskapa su sanya en este mundo i en el vinien (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3872

489390

viniente adj.

הקרוב, הקרוב בזמן

muestro Dio i Dio de muestros padres, kon siman bueno empesa sovre nos los sesh dias de la echa, los vinientes a eskuentra nos por paz, (Tefilat kol Pe, 1891)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2671

489430

vino m.

יין

El ke beve vino ke gotea de la bota a gota a gota (Menorat 'Hamaor, 1762)

Adam arishon peko konel vino .. ke Hava le esprimio uva i le dio (Shevet musar, Const. 1740)

I Noah ke ayo grasia en ojos del sh. yit. kulpo konel vino (Shevet musar, Const. 1740)

Sontravan de el kuatro rios, uno de azeite fino i uno de balsamo i uno de vino i uno de miel (Shevet musar, Const. 1740)

Beve del vino kantidad de 87 gramos, se lava sus manos (netila) i dize Amotsi i se asenta para komer. (El Gid,1967)

anda saka vino de akea bota ke es buen vino (Amar Shelomo, 1864)

I akeya noche izo konbite grande a ditos mil barraganes suyos i kito los vazos de oro del bet amikdash para bever vino kon la reina i abevrava a sus donzeyas i sus barraganes (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Para ke no digan el mundo ke esto ke le deshavan el vazo i no asegundeavan kon este vazo no es de muncha rikeza sino porke no avia vino demaziado (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

la matsa-ashira es la matsa ke azen kon sumo de frutas, o kon vino o kon guevo (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4698

489520

vinya f.

גפן, כרם

Ven, mira a nuestros enemigos sus negras ideas i sus malas ovras i despues ven, mira alas vinyas (al puevlo de Israel) si ya enfloresio la parra, si ya avrio las uvas, si ya espuntaron las granadas: (M''L Kantar de los Kantares,1899)

afilu ke el teva de la parra i la tierra ya es buena es menester ke el patron de la vinya tenga kargo de azer las mitsvot komo es su hehreah (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6701

490130

vishna cf. vijna

ke tenia en kaza una chanaka de dulse de vishna (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2338

490180

visio (1) m.

עונג, תענוג, סיפוק

ke siempre se anbeze a alesharse de los visios de este mundo (Meam Loez Bereshit)

Ke tus amores i kerensias me son mejores ke todos los visios i pasa-tiempos i brevajes savrozos komo el vino (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

despues de esto vide en la parte otra de el kortijo, una eskalera ke de eya se suvia en una altarrasa muy grande kon su techo de vidro [...] ke de ayi se ve todos los visios i los arvoles de la guerta (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

uno de sus siervos se echo detras de komeres i beveres i visios del mundo i no mirava el vestido i kada dia le pozava mancha ferroja sovre ferroja (Pele Yoets I, Viena 1870)

se aleshavan de los visios de este mundo kuanto mas podian no se enborrachavan, ke lo tenian por mengua grande de pedrer el sehel kon las manos (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7696

490270

vista prep.

עד, עד ל-

i no kijo salir de ayi por no morir kon herpa i bizayon a vista de todo Israel i toparon una meara i se eskondieron en eya i lo alkanso a saver el enemigo el pasha Aspasianos (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2339

490290

vista f.

ראיה, ראות, חוש הראיה; מראה, נוף; תחזית, פרספקטיבה; דעה, השקפה; ארון זכוכית; החלק הנראה לעין

no ay ninguna koza ke aga solombra i estajo de la vista de la presona a el sielo (Meam Loez Bereshit)

Tres kozas lo azen siego ael ke tiene alta vista (Menorat 'Hamaor, 1762)

i es grande i onrado de vista i viejo de dias, (Leket 'ha Zo'har, 1855)

Ke ekselente, ke ermoza vista ke va ser entonses, dize el Dio santo, komo el baile de muchos reales (de muchedumbre de puevlo) kuando todos estan alegres i gustozos (M''L Kantar de los Kantares,1899)

i del lugar ke mezura envista echa la arina a la payla onde va amasar (El gid, Istanbul 1967)

i el, temerozo muncho, i su vista de barragan grande (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

su vista de leon i sus ojos relanpagos [i lo mizmo] su puerpo (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

se tiro de mi la kayentura i tornaron todas mis fuersas en mi lugar, afuera de la vista ke me kedo aharvada, ke restaron mis ojos eskuros fin de siete dias (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

el amal ke tiene la buena fuersa, asigun entra en la kaza del mitsri de vista se karga un sepet al onbro, la flor i la buena ropa (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2340

490610

vistozo adj.

נאה, יפה למראה, מרהיב עין; עיוור, סגי נהור

sera vistoza de apararse por la ventana i tener el ojo vazio de no kontentarse kon poko; (Meam Loez Bereshit)

Tu kavesa va estar sovre ti komo el monte Karmel, ke es el mas alto i vistozo de todos i ke de el proviene muchedumbre de buendad a todos sus deredores: (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8015

490820

vizaví (fr.) adv.

מנגד, ממול, פנים אל פנים, לעומת

los parientes seran tambien enduljentes (merhametli) vizavi de sus ijos (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2341

491600

vozotros/as pr.

אתם/אתן; אתה/את בפניה של נימוס רב

vozotras por un punto ke lo vistesh se vos bolo el sezo de la kavesa, (Meam Loez Bereshit)

Razon tenesh, ma non vos maraviesh por lo ke tiene Jeronimo esta mida mala, siendo es de vozotros (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

5029

492040

yaga f.

פצע, חבּוּרה, נגע, כיב, מורסה, אבעבועה; גלד

ermanos, bendicho el Dio ke mos mando milizina para muestra yaga (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

Yaakov suspiro i les disho porke azesh ansi mis ijos a despertar mi ansia ke es una yaga vieja enserrada en mis guesos (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

i la pasensia es una milzina grande para kuanto modo de yagas i kon matarse no tiene ningun provecho (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6113

492320

yaká (t.) f.

צוארון, דש

ya se le viene enriva de la yaka i muy fuerte es para salvarse (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6114

492430

yakishear (t.) v.

התאים, הלם

no es ke yakeshea halila mumin be-toratenu a-kedosha (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6115

492460

yakshiklí (t.) adj.

מיומן, זריז, כשרוני

toparas yakshikli a este nadon (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6702

492520

yalí (t.) m.

חוף הים

i fueron todos djuntos a el yali de la mar (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

dos grandes de loa estimados de Izmir kijeron tomar kaza en el yali de la mar (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3201

492600

yamar v.

קרא, קרא ל-, זימן, הזמין; נתן שם, קרא שם, כינה

Alevanta, yama a tu Dio, i aze sigufim i taaniyot i tevilot mas, porke todo lo ke izites en Misrayim no aprovecha nada (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Ainda 35 anyos antes ke muriera Rabenu Tam, nasio en la sivdad de Kordova en la Espanya un ijo a Ribi Maymon el Dayan, en el anyo 4895 i lo yamo Moshe, (El Gid,1967)

De akel dia endelantre lo yamava a rabi Elazar i rabi Aba, Peniel, ke disho el pasuk: ''ki raiti eloim panim el panim. (Leket 'ha Zo'har, 1855)

I lo yami su nombre Lel shimurim por en kuanto ke es noche de shemira de la kriatura. (Lel Shimurim, 1819)

bendicho A' Dio de Israel ke a El konviene yamarle el uno verdadero el antiguo el kontinuan su bien ke krio el mundo (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

save por sierto ke por prendermos bivos mos yaman para engrandeser sus famas en el mundo i por aformoziguarsen i alavarsen (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

la lingua ebrea no deve de seer mas solo la lingua dela keila, azemos yamar a nuestra manseves de embezarsen el ebreo komo preferan a embezarsen otras linguas (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

yamo a sus ijos i los bendisho i les disho: kuanto vos topash vini ala kevura i yo are tefila por vozotros (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2342

492630

yamarse v. refl.

נקרא

i se yama ke se adjunta kon nida, (Meam Loez Bereshit)

I lo mizmo izieron en el livro ke se yama Hovot 'ha-Levavot; (Meam Loez Bereshit)

de ke se yama ke eyos propios son los dotrinadores i los ariftadores, (Meam Loez Bereshit)

komo te yamas i onde venites, i ke es tu melaha, i ke ay eskrito en este livro? (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I Belshatsar tenia una ija ke se yamava Vashti i estava durmiendo i de la reboltina se desperto i vido ke estavan matando i preando unos a otros i no savia ke koza es (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

I no le metio titolo de meleh por siba ke no meresia a yamarse meleh siendo no tenia rijos de malhut i azia echos de tipeshim (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

El shemad de 140 fue ke se bolto un djudio ke se yamava Yehoshua Ha-Lorki (Shevet Yeuda, Viena 1859)

estos no se yaman ? dias buenos, se yaman dias de afriision (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6704

492770

yanishar/yanishear v. (t.)

השיק, קרב עד נגיעה

ke no deshavan los ananim yanishar a ningun meleh (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6705

492780

yankesidjí (t.) m.

שודד; כייס; אדם מסוכן ומזיק

ke ay sekana de kisedjis ke por seguro en indo en akel lugar lo soydean i lo matan (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6706

493050

yasak (t.) m.

איסור, עיכוב, איסור מעבר

ke dito merkader trusho de la merkansia ke se izo yasak (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3414

493280

yaván (ebr.) m.

יוון, יווני

I ayo ayi hayot meshunot i frutas munchas, i ayaron ayi nanikos ke se yaman en lashon yavan 'pitikos' (Ben Gorion, 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3873

493520

yazer v.

שכב, ישן; נח/שכן בקבר; רבץ

Sea voluntad delantre de ti A' mi Dio i Dio de mis padres ke me agas yazer por paz por vidas i paz (Tefilat kol Pe,1891)

i se muchiguara el rio de ranas i suviran del rio i entraran en tu kaza … i te daran muncho sar, i en la kamareta de tu yazer i sovre tu kama (Meam Loez Shemot I)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3683

493820

yelado m.

אדם קר/מנוכר; גלידה

Si kere dar Yesurim ala alma i estar en la Suka, en lo ke esta aziendo luvia, o ke esta muy yelado i semejante, este es yamado manko de Konsensia, (El Gid,1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8250

493830

yelado adj.

קר, קריר, צונן; קפוא; עקר; מצונן

si el klima (iklim) esta kaente, ke poze las aguas en el bodrum ke es lugar yelado (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6707

493940

yelarse v. refl.

התקרר, הצטנן; נקרש; איבד את ההתלהבות והחשק, התקרר רגשית

ke kansa i suda i se yela la sudor (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

si el ke esta finyendo la masa se les kaentaron sus manos kale ke se las yele para kontinuar su lavora (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6708

493990

yelo m.

כפור, קרח

metia sus pies enel legen asta ke sus pies se apegavan enel bus ke se azia yelo (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2345

494270

yeno adj.

מלא, גדוש

por kavod de Yosef ha-tsadik se le aparejo, dita karavana de sakos yenos de espesias, (Meam Loez Bereshit)

I en la punta de la almenara avia un kantaro de oro yeno de azeite (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

i topo dita vizina mala el orno yeno de pan i la paila yena de masa (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

mashal a un rey grande i potente, yeno de mersed i piadades ke toda su kovdisia es ke kere azer bien kon siervos (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6709

494490

yeremé- a un yeremé

בלי הפסקה, ללא הפוגה, בהעלם אחד

ke yoraron a un yerem? (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6710

494580

yerme (2) m.

תולעת

se tiene ke azer yerme i guzano (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9847

494625

yermilik m.

מטבע תורכי עותמני (לירה)

si es por mano de algun haham grande kale ke le de un yermilik [una lira] (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2346

494670

yerno m.

חתן

siendo eres mansevo kumplido munchos rogaran de tenerte por yerno. (Meam Loez Bereshit)

despues ke apronto la repuesta, la embiyo onde su yerno para ke la apruve (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4289

494750

yerrar v.

הטעה

I kon eyo topan i eyos su gusto i no se durmen, i topan lo ke meldar sin ke yerren ninguna koza. (Lel Shimurim, 1819)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2347

494790

yerro (1) m.

שגיאה, טעות, משגה, שיבוש

Ye'huda los arifto, diziendo ke era yerro grande de matarlo, (Meam Loez Bereshit)

kisas kon esto se afalagara i le perdonara su yerro. (Meam Loez Bereshit)

i makare tuviera yo ken me arifte en los yerros ke ago por no saverlos; (Meam Loez Bereshit)

i dava de pasada por los yeros ke azian. (Meam Loez Bereshit)

no estar apuntando kon su mujer a gritarla i pelear kon eya por kual ker yero ke aze, (Meam Loez Bereshit)

vo lo digo kon grande regreto ke neglijimos muncho nuestra lingua, tuvimos grande yerro, la nueva jenerasion prefero otras linguas sin pensar del todo a su lingua (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2352

494860

yerushá (ebr.) f.

ירושה, מורשה

ke la yerusha se deve de espartir entre Kayin i 'Hevel; (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4701

494880

yerva f.

עשב, דשא; טחב

Los dudaim (una yerva ke tiene forma de chika persona) dieron sus buen guezmo: mizmo los chikitos del puevlo dieron sus guezmo de ley, (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2353

494950

yeser arah (ebr.) m.

יצר הרע

Yosef le izo lugar al yetser 'ha-ra ke podestara en el, (Meam Loez Bereshit)

ke sierto el abatir al yetser 'ha-ra es koza muy grande. (Meam Loez Bereshit)

siendo vido ke el yetser 'ha-ra se le enfortesio muncho, (Meam Loez Bereshit)

ke mos de fuersa para kevrantar al yetser 'ha-ra. (Meam Loez Bereshit)

Anoche me vensio el yetser ara (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I disho ke desnudaran una mujer i se la yevaran a el, ke disho: kisa kon esto lo vensera su yeser, i lo prenderemos. (Ben Gorion, 1743)

ke responderemos i ke diremos? ke el kavzante de todo esto fue el yetser a-ra ke mos kontruvia tambien los yisurin fuertes fue akompanyado a mozotros (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)

yetser ara es enemigo de la presona segun disheron hahamim ke abasha i lo sonbaye i asuve i kontraya sovre el (Pele Yoets I, Viena 1870)

huerte es de oprimir al yetser ara, ama es echo de un punto i lo eskapa de la muerte vedradera (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3203

494980

yeshivá (ebr.) f.

ישיבה (מקום לימוד); ישיבה, הסבה

A las vezes dezia: en la yeshiva de Rashbi i a las vezes dezia: en la yeshiva de ribi Eliezer a-gadol o de resto de tanaim i amoraim, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I le demandavan en kuala yeshiva keria meldar akea noche. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I respondele todo lo ke kere; i todo lo ke oyes en las yeshivot de los sielos es menester ke se lo digas. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I stuvo meldando ayi yom ve-layla sesh anyos, bi-kdusha uv-toara asta ke tuvo zehut ke asuvian a su neshama kada noche a la yeshiva de los sielos, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

bueno es si la aze la yeshiva apartada de la morada en algun kyenar de el kortijo (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

i ribi Yohanan siendo era el rosh yeshiva estava asentado sovre siete tapetes (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

ribi Oshaya transfero su yeshiva a Kisrin; de todas partes del pais vinian elevos para deprender ley de este grande savio (El gid, Istanbul 1967)

el emperador ... no se imajino mizmo ke de la yeshiva de Yavne iva esklareser la luz de Israel i ke el djudaizmo iva topar el abrigo por enforteserse i sostenerse delantre las tempestas del tiempo i bivir miles de anyos despues dela abolasion del grande imperio de Roma, konkistador de una grande partida del mundo, le akordo al punto su demanda (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

i no avia de los sinyores hahamim ke ivan, ke salieron abash kon eyos, a karal ke dia en dia iva mankando las yeshivot (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4036

495020

yesod (ebr.)

מתינות; יסוד

porke el yesod del agua i fuego i aire, aun ke son tres yesodot altos, todos estuvieron dekolgados, (Leket 'ha Zo'har, 1855)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2357

495040

yesurim (ebr.) m. pl.

סבל, ייסורים

aun ke toda su vida fue penando de mal en mal, resivio los yisurin kon buena veluntad, (Meam Loez Bereshit)

i algunos estan abatidos kon yisurin i proveza grande (Meam Loez Bereshit)

Abashan a geinam i yevan yisurin una ora i esklaman i yoran i suven (Menorat 'Hamaor, 1762)

Si kere dar Yesurim ala alma i estar en la Suka, en lo ke esta aziendo luvia, o ke esta muy yelado i semejante, este es yamado manko de Konsensia, (El Gid,1967)

i por tener algunos yisurin de estar dolientes kon malos pasiones i dolores [...] ke ansi muncha djente se arrogan la muerte diziendo: morir i eskapar de este mundo (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

ke responderemos i ke diremos? ke el kavzante de todo esto fue el yetser a-ra ke mos kontruvia tambien los yisurin fuertes fue akompanyado a mozotros (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)

i ay vezes ke los yisurin es mal por bien, en vezes keda lo bueno inkuvierto i en vezes en deskuvierta (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6116

495060

yetishear (t.) v.

הגיע, השיג, הגיע בזמן, השלים משימה בזמן הנועד

Antes de biterear la beraha entera ya enpesa a meter en su boka a yetishear a komer o bever (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

ke no izieran nezek uno a otro mehamat de la presteza i de la be'hala ke azian para yetishear (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

ya korrio el ombre ke vino a yetishear a venir ande era el meydan (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

se murio i no yetisheo a brit mila (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

i ya se aze chapuklik [lejero] a yetishear otro lugar (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10449

495080

yetser ara (ebr.) cf. yeser arah

i afilu ke el yetser 'ha-ra mos sonbae diziendo: ke ganas de afirmar esta mitsva ke no tiene ningun taam? (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

7374

495085

yetsiá/yesiá (ebr.) f.

יציאה; פעולת מעיים, עשיית צרכים

I akea noche se le aflosharon sus vientres de Belshatsar i estuvo kon yetsia i fue muhrah de salir afuera del palasio (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

i en noche de vente i dos, se alikudearon serka de mi muncha djente, esperando de veer la yetsia de la neshama (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2359

495140

yevar/yevarse v./v. refl.

לקח, נטל, נשא, הביא; ''סחב'', גנב, גזל; הוביל, הוליך, נהג, העביר; נשא; לבש; הכיל; סבל, התיסר

ke es el kavzo ke kuantos buenos djudios yevan mala vida kon muncho tsaar? (Meam Loez Bereshit)

Disho ke era el haradj ke se lo yevava al rey. (Meam Loez Bereshit)

de ke yeva a kamino de olvidarse la Ley de Yisrael, has ve-shalom. (Meam Loez Bereshit)

Les disho: ''savres ke ay en Sefat un haham ashkenazi i kada noche la kita mi neshama i la yeva a su lado (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Onde keria lo yevavan i deprendia ayi sodot ve-razin ilain. (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I lo ayaron i lo yevaron delantre Poros, rey de la India. (Ben Gorion, 1743)

si lo venderemos a eyos i eyos lo yevan a Mitsrayim i ayi lo venden i eskapamos de el (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

Por esto lo mas mijor es akolantar i matar a Belshatsar por mi mano i yevare la kavesa de Belshatsar a Koresh (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

echemos goral a ken le kaye el goral ke se yeve el musafir a su kaza (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

si el Sh.Yit. les da ke aga baskinlik, el mas bayagi se yeva mas muncho (Imre Bina, Belgrad 1837)

kuando se yeva el sefer tora del ehal a la teva, ke lo yeve por la vanda derecha (Pele Yoets I, Viena 1870)

i Hizkiya siendo rey yevava a sus ijos a meldar sovre su onbro (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9518

495557

yishuv (ebr.) m.

ישוב; ישוב דעת

Otro, ke se rijan kon muncho yishuv i muncho repozo , ende mas kon Yehoshua ha-Lorki (Shevet Yeuda, Viena 1859)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10156

495665

yoara (ebr.) f.

יוהרה

ama presona ke ay fesfese ke la djente lo djuzgan por yo'hara no pueden azer koza de hasidut sino a la inkuvierta (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10157

495801

yom tov (ebr.) m.

יום טוב. חג

no bueno azen akeya djente ke azen sus seudot en yom tov en kazas de sus amigos i deshan su mujer i sus kriaturas solos en sus kazas (Pele Yoets I, Viena 1870)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4037

495880

yorar v.

בכה

I miraron aki i aki, i no lo vieron. Se asentaron i yoraron, i no fueron kadir de avlar. (Leket 'ha Zo'har, 1855)

i a las vezes mo lo dize esto riendo i burlando, i a las vezs yorando i arrogando (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

i en viendo ke ya se enpeso a enserrar el sol enpesaron a yorar kon bozes muy amargas (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

I topamos en las ketivot [eskrituras] del rav 'ha-Ar''i z''l ke dito Yosef por el pekado ke se sirvio de santos nombres, vino en gilgul de perro i vino yorando i arrogando a el rav 'ha-Ar''i z''l ke le iziera tikun para su pekado ke se sirvio de santos nombres(Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2363

495960

yoresh (ebr.) m.

יורש

siempre estuvo kon este desfelo de tener un ijo ke sea su yoresh; (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2364

495980

yoro m.

בכי, נהי, הי

I dio a su boz kon yoro i kon munchos gritos, (Meam Loez Bereshit)

Por kayentar el yoro i muchiguar el esped (Menorat 'Hamaor, 1762)

i ala noche dormian un poko i se alevantavan a hatsot i dezian hatsot kon munchos yoros, koza ke despertavan al vizindado (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

i fueron a su kaza i vieron la amargura i los yoros grandes (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

i todo Yerushalayim en un pedaso de yoro i esklamasion akarar ke los felahim ke estavan derredor del kale les paresio ke izieron lagum de adientro (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8253

496015

yorozo adj.

גורם צער, מעורר בכי

una karta muy yoroza (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6713

496040

yortí (gr.) m.

יום שאין עובדים בו, יום חג

ke los goyim azen toda la uma un dia apropiado de yorti (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6714

496060

yorushear (t.) v.

התווכח, האריך בדיון

ke la amistad es por intereso de komer i bever i yorushear (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6715

496065

yorushmé (t.) m.

דין ודברים, שיג ושיח, פולמוס; התוועדות

i ke no tenga yorushme kon dinguno (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

10450

496100

yovel (ebr.) m.

יובל

ay de eyas ke su ovligo es en la boka komo meldar kriat shema i tefila i travajar en la Ley i tanyer shofar enel yovel i asemejante de estas mitsvot (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6716

496240

yuch (t.) adv.

בקושי

es muy yuch si se la resiven (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

4702

496340

yugo m.

עול (על צואר בהמה), עבדות; חריצות, להיטות

No komo es aora, ke ay muchos en el puevlo ke, sea por sus negras ideas, sea por no kerer resivir el yugo dela ley, dizen ke la ley del Dio es solamente la tora shebihtav (loke eskrive en el Sefer Tora), ma la tora shebealpe es pujita delos savios, (M''L Kantar de los Kantares,1899)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8017

496460

yulaf (t.) m.

שיבולת שועל

Todo modo de koza ke se da al orno amasado kon agua i arina de 5 djeneros de produktos (mahsul) ke salen de la tierra ke son: trigo, sevada chavdar, yulaf, trigo preto (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

9851

496965

yuzudear (t.) v.

התייצב מול

estando entremetido en la avera yuzudearon dos tres turkos i lo prendieron i lo yevaron enderecho ande el shofet (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2948

497110

zahar (ebr.) m. & adj.

זכר; בן זכר

La ave ke se yama sidguenya aun kon todo ke se aze tevila despues ke se adjunta kon su zahar kon todo es tame (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6119

497140

zahmet (t.) f.

עצב, סבל, טרדה

ek zahmet de el entender en la ley (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

ke travan muncho zahmet los sinyores hahamim (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2675

497190

zahú/zahud (ebr.) m.

זכות; מצווה; חסד; כבוד, יוקרה; גמול

El sh.yit. ke es grande de mersed abolta por la mersed, kere dizir abolta el kontrapezo por vanda de el zehut. (Menorat 'Hamaor, 1762)

Los benoniyim, kere dizir ke sus avonot i sus zehuyot kontra (Menorat 'Hamaor, 1762)

arazga la malisia de la setensia de muestro djuzgo i ke sean nombrados delantre de ti muestras zahiot (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6718

497330

zakén (ebr.) m.

זקן נשוא פנים

ke le konte el zaken kozas pasadas ke akontesio enel olam para ke se asavente (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2365

497840

zehut (ebr.) m.

שבר עבודה/שירות; תגמול ל''כלי קודש'' על שירות דתי

I todos los hahamim atorgan ke este zehut de la akeda no ay akavamiento para el (Meam Loez Bereshit)

Gam tuvo zehut ke no se aparesio moshka sovre su meza, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

I por estos maasim tovim ke azia, tuvo zehut ke le dezian entre suenyos ke la avana ke entendio en el maamar del Zohar no era la avana sierta, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

ke pekado izo mi haham ke se enterro kon bizayon, i ke zehut izo akel rasha de enterrarse kon tanto kavod? (Meam Loez Shemot I)

todo el mundo se mantienen por zehut de Hanina mi ijo i Hanina mi ijo se mantiene kon una kashika de aharovas (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

i ansi kada mienbro i mienbro esklama sovre el ombre diziendo az kon mi una mitsva ke bivas por su zehut i alarges dias (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2949

497910

zemán (ebr.) m.

זמן, תקופה

En lugar de travajar en la ley lo ke save .. enplea su zeman labatala en djugar tavle i kartas (Shevet musar, Const. 1740)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2366

498020

zenut/zenud (ebr.) m.

זנות

ke siendo ainda no puede endjentrar, se yama ke aze zenut. (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

2367

498050

zera/zerah (ebr.)

זרע, גרעין; מקור, מוצא; צאצאים

ken tadra de kazar no puede livrar de dezbrochar zera entre su ropa, (Meam Loez Bereshit)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8604

498075

zerizut (ebr.) f.

זריזות

Komo oyeron los talmidim a las palavras del haham se alevantaron kon zerizut [esveltez] grande para vestirse vestidos limpios i azer tevila i trokaron sus panyos (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3417

498150

zevro m.

זברה; כינוי לבעל פרופורציות לא מאוזנות, או לאדם מסורבל וחסר חן

I ayo ayi varones zevros ke moran en las sharas, asemejan a djigantes, (Ben Gorion, 1743)

I enkomendo Aleksandros i ensendieron fuego en la shara, i fuyeron los zevros. (Ben Gorion, 1743)

siempre fui aziendo mi veluntad komo el zevro (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6720

498170

ziafét (t.)

סעודה, משתה, בנקט, מסיבה

i el iziafet de Rahbi (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6721

498210

ziflemé (t.) ziflenmé

ke avla mentira i ke aze zifkleme (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6120

498230

ziflenearse (t.) v. refl.

לגלג, לעג ל-, שם ללעג ולקלס

ke te toma a la maskara o se ziflekenea de el por burlar (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

le azen bizayon i lo toman a maskar? i se zifklenean de el (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

su mersed se kere zifklenear de mi? (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

si ve a un buen djidio apegado kon la ley i kon el djudezmo se zifklenea de el i se burla de el i lo tiene en kelal de bestia (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8018

498280

zihir (t.) m.

רעל, ארס

Moshkas, bizbaz i semejantes no las puede apanyar en shabat. Tambien es defendido de meter ratonera (kapandja) o kura de tosigo (zehir) para apanyar ratones [...] (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

6121

498730

ziyet (t.) m.

הטרדה, הקנטה; עינוי

Ke kuanta djente reyevan yisurin i modos de zietes i palos i bizyonot (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

en anyo de 5580 se alevanto uma bezuya por mar i por tierra i por ande topavan djidio lo matavan kon ziyetes fuertes (Imre Bina, Belgrad 1837)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

3212

498770

zohe- ser zohé (ebr.)

לזכות (ל-)

Ke si ansi aras, seras zohe a ruah a-kodesh, i dingun sekreto no se enkuvrira de ti, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Ainda en vida de Arambam fue zohe a ver su livro More-Nevuhim traduizido en Ebreo por el Rabino Shemuel ibn-Tibon. (El Gid,1967)

disho: ke a rav 'Hamnuna saba su luz de la Ley fuitesh zohe para veer kara kon kara, lo ke no meresi yo. (Leket 'ha Zo'har, 1855)

Lo konpozi i lo adjunti para seer zohe umzake et arabim; (Lel Shimurim, 1819)

i dito hazan fue zohe a una partida de nevua ke entre es.huenyos le deskuvrian munchas kozas maraviyozas (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

el fue zohe a bivir munchos anyos (El gid, Istanbul 1967)



מפתח
רשומה

מפתח

ערך

פירוש

número

indeks

entrada

esplikasion

8913

499005

zulat (eb.) adv.

זולת, חוץ מ-

por esto, no korra por bushkar (grandeza) zulat kuando le viene de suyo (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)