חזרה לדף הראשי של מכון מעלה אדומים                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   חזרה לדף הראשי של אוצר הלשון הספניולית    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

חיפוש במילון

Bushkida -  ladino

חיפוש עברי

Bushkida -  ebreo

ניבים

Lokusiones

ס. עממית

L. popular

פתגמים

Refranes

קופלאס

Koplas

ס. תורנית

L. relijioza

תנ"ך ומדרשים

Biblia i Midrash

רומנים ועיתונות

Novelas i Periodizmo

דיגומים מילוניים

Enshemplos leksikales

קלאסיקה

Klasika

לוח הקיצורים

Abreviasions

 



 

 

 

הצגת הערך
Prezentasion de la entrada

 

71050 ערך מספר

entrada numero 71050

bivo adj.

חי, מלא חיים; ער, ערני; תוסס,שובב, עליז, זריז; פיקח, מבריק; בוהק

bivo i sano ke m'estes

'שתהיה לי בריא'' - תגובה על סירוב

bivos ke salgamos

'שנצא מזה חיים''- נאמר כאשר מצויים בסכנה

echarse kon sus bivos

'לישון עם החיים'' - לקחת את החלק הטוב, לבקש תגמול מוגזם

irse bivo bivo

למות במיטב ימיו

kedar bivo

להתקיים, להשאר, להותר

komerselo a uno bivo

'לאכול אותו חי'' - להתנפל על מישהו בצעקות וגידופים

kozas de bivos

דברים חדשניים, עדכניים; שעשועים

todos bivos i sanos

'שנזכה לחיות'' –נאמר כאשר מדברים על דבר מה שהגשמתו רחוקה



פתגמים Refranes


El muerto no save nada, todo es para el ojo del bivo

Al lado de un muerto - miter i a un bivo

El muerto no aze el echo del bivo

Non se enkontro mas en la rejion de los bivos

El ojo del bivo se incha kon un poko de tierra

Ni para bivos onrar, ni para muertos abidugar

Todo es para el ojo del bivo



שירה קלאסית ודרמה Poezia klasika i Drama


Mas ni ombre bivo anda por la kaye (Gaon, Poezias)

ke atorno. I si vas a oyir ke tu padre sta bivo, (Odisea)

Mira komo Rinio es ermoza, es biva, es alegre, es fuerte, (Rinio, 1906)



קופלאס Koplas


i seash bivos i sanos kon servisio del Dio; (Toledo, Koplas de Yosef)

ensanyose i abasho, -asi seas bivo i sano (Toledo, Koplas de Yosef)

si keresh ser bivos i no detardar, las ropas tambien atar i azervos balas no deshesh ni tavlas (Zimrat 'ha-Arets, 1745)

Lo vine a bushkar si esta por aki; si es ke esta bivo me konsolo yo. (El rey Nimrod)

buen shapchi tu eres, ke bueno te mentas / la lesensia ya te di lo ke keres ke metas / en mi lugar te entremetas / esto es mi demanda / el Dio este por tu vanda / kon ti i tu ermano / ke estes bivo i sano (manus. Teza, 1820)

A' livros de bivos i muertos delantre de ti estan aviertos / en mersedes de muestros padres los primeros mozotros enfiuziados / se konponga muestras tefilot komo guezmo resivivle (A' oyi i me estremesi, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)

i respondio su padre: en el Dio bivo de avrigo / ke El es ke amostrara por su alsasion el karnero / save ke todo lo ke envelunta el Dio aze / fraguaremos mi ijo oy delantre de El siya / estonses se enshashara sangrifisio i el sangrifisian (Puertas de veluntad, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)



ספרות תורנית Literatura relijioza


Dezime la vedrad si mi padre esta ainda bivo. (Meam Loez Bereshit)

lo ke savemos es ke de los bivos se toma pecha una vez al anyo (Meam Loez Bereshit)

I ansi se arremataron todos, tanto la djente komo resto de toda koza biva (Meam Loez Bereshit)

I kijo prenderlos bivos, i fuyeron i mataron siento i sesenta i dos de eyos, (Ben Gorion, 1743)

i tambien sale provecho grande para los bivos kuando estan toda la mishpaha en un lugar enterrados (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

eskrivio 'ha-Rambam z''l ke todos los fonsados ke en los sielos deayno el sol i la luna i las estreyas todas son kozas bivas patrones de alma (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



שאלות ותשובות Responsa


estava echado muerto en la arena i la una kara tenia komida i lo konosi bien si en bivo si en muerto siendo yorusheava muncho konel (Yede David, Sal. 1867)

i estava mamash komo kuando estava bivo kon su toka de aladja i lo echaron a el dere de agua (Yadav shel Moshe, Sal. 1812)

komo puede ser ke lo mataron? ombre vino a Monestirio a demandar mushtuluk kalmente ke i esta bivo (Mahaze Avraam, Sal. 1795)



תנ"ך, משנה ומדרש Biblia, Mishna, Midrash


Ma todos los ke no tienen alas i eskamas en las mares i en los arroyos, de toda sierpe de las aguas i de toda koza biva ke esta en las aguas, abominasion vos seran. (Biblia, Const. 1873)

Bivo A' i bendicha sea mi penya i sea enaltesido el Dio de la penya de mi salvasion (Biblia, Const. 1873)

e tu dexaste al Señor biuo por sienpre, e rrey de todo el mundo, que crio el ҫielo e la tierra, e sirues a figura de palo e de piedra. (Midrash aseret adibrot, manus. Sig 15)

mijor por andar a kaza del limunio mas ke andar a kaza del konbite, por lo ke el kavo de todo el ombre i el bivo dara a su korason (Biblia, Viena 1841)

Ma todos los ke no tienen alas i eskamas en las mares, i en los arroyos, de toda sierpe de las aguas, i de toda koza biva ke esta en las aguas, abominasion vos seran (Biblia, Const. 1873)

eyos saven ke tenemos ambre, i salieron del real para eskondirse en el kampo, diziendo: kuando salieren de la sivdad, los prenderemos bivos, i entraremos en la sivdad.(Biblia, Const. 1873)



רומנים ועיתונות Novelas i Periodizmo


Ektor no azia ke saludar i Andre, ke era muriendose de ambre, empeso a resentir una biva alegria. (Banyos de sangre, 1912)

Komo eyos lo kerian matar, el fuyo de sus manos, ma eyos se levantaron komo por revatarlo bivo (Vaye de los yoros, 1935)

estamos sufriendo del ambre, nuestras figuras paresen mas presto a akea de unos eskeletos ke de figuras bivas (Perdidos en mar, Yerushalayim 1907)

Non, no ay del todo ke el bivo dezeo de kerer servos provechozo. (Nantes, Tel Aviv 1952)

El djuzgo kontinuo 47 anyos, 9 mezes, 3 semanas, 5 dias i unos kuantos puntos. i en todo este tiempo, el konvertido estuvo eskondido debasho de una siya, sin pueder respirar i sin ver luz de bivos, no kere dicho ke ni komio ni bevio. (El Djugeton, Const. 1908)



ספרות עממית Literatura popular


ke me traigan a mi amor sano i bivo i sin kadenas. (Blanka Flor)

Haskito era elevo de kuatrena klasa, ijiko bivo i komo todos los de su edad muy kuriozo. (Sipure Sefarad)



סגולות ותרופות עממיות Segulot i Melezinas populares


segula para la mujer ke tiene huerte parto: ke le den leche de perra mesklada kon agua a bever i luego sarla la kriatura tanto bivo tanto muerto (manus. Papo, Sarajevo 1840)

para matar la langosta: kema mursieganos i afumea kon eyos i enkolga tanbien bivos i se fuira la langosta i el resto muriran (manus. Papo, Sarajevo 1840)