חזרה לדף הראשי של מכון מעלה אדומים tornar a la pajina prinsipal
del Instituto
חזרה לדף הראשי של אוצר הלשון הספניולית tornar a la pajina prinsipal del Trezoro
אוצר הלשון הספניולית (לאדינו) לדורותיה – המילון המקיף ההיסטורי המטבח הספרדי – מתכונים לפי סדר אלפביתי |
Trezoro
de la Lengua Djudeoespanyola (ladino) a traves de las
Diksionario amplio istoriko El Gizado Sefaradi – Rechetas Segun el orden alfabetiko |
agristada f. |
רוטב (על בסיס לימון וביצה) |
sauce based on lemon and egg |
AGRISTADA |
ajada f. |
רביכת שום |
garlic roux |
AJADA |
ajo m. |
שום |
garlic |
BOKADIKOS DE KALAVASA KON SEVOYAS I AJOS |
albóndiga f. |
כופתא, קציצה; כינוי למי שלבוש בצורה מכוערת |
dumpling, cutlet ,hamburger; a nick name for a personthat is dressed ugly |
ALBONDIGAS DE APIO |
albornía f. |
כד חרס גדול, קערת חרס גדולה,קדרה, אילפס; צלחת תבשיל חצילים; כינוי לאף גדול |
a big clay vase, big clay bowl, pot; a plate of eggplant dish; a nickname for a large nose |
ALBURNIYA |
alika f. |
כנף קטנה |
little wing |
ALIKAS DE GEYNA KON SEVOYA |
almendra f. |
שקד; טבעת דמוית שקד |
almond; almond-like ring |
ARROZ KON PINYONES, ALMENDRAS, PASAS I KANELA | |
PISHKADO GIZADO KON MUEZ O ALMENDRA | |
MOGADOS DE ALMENDRA (MASAPAN) | |
MUSTACHUDOS DE ALMENDRA O MUEZ |
almodrote/almodroti/almudruti m. |
פשטידת חצילים אפויים בגבינה |
a pie made of eggplant baked in chees |
ALMODROTE | |
ESFUNGATU SUNGATU DE BERENDJENA |
anchusa f. |
מאפה קישואים או חצילים |
pastry of zucchini or eggplant |
ENCHUSA DE BERENDJENA |
andjenara/andjinara (gr.) f. |
קנרס, חרשף, ארטישוק |
artichoke |
ENDJINARAS REYNADAS |
apio m. |
סלרי, כרפס |
celery, parsley |
ALBONDIGAS DE APIO |
armi m. |
צלי בבצל; תבשיל עגבניות באורז |
roast with onions; rice and tomato dish |
ARMIKO DE TOMAT |
arreyenado adj. |
ממולא |
stuffed |
PIMINTONES REYNADOS EN TRUSHI SALAMURA | |
PATATAS REYNADAS | |
SEVOYAS REYNADAS | |
TOMATES REYNADOS | |
BERENDJENA REYNADA (Karni Yarik) | |
MAKARON REYNADO DE KARNE | |
PISHKADO REYNADO |
arroz m. |
אורז |
rice |
SUPA DE ARROZ KON GEYNA | |
SUPA DE TOMAT I ARROZ | |
PAZI O ESPINAKA KON ARROZ | |
SEVOYAS REYNADAS KON KARNE I ARROZ | |
ARROZ DE BODA | |
ARROZ FRITO | |
ARROZ KON GARVANSO | |
ARROZ KON GEYNA | |
ARROZ KON KALDO DE TOMAT | |
ARROZ KON PINYONES, ALMENDRAS, PASAS I KANELA | |
KOPETIKAS DE ARROZ AL UZO DE SILIVRI | |
IGADO KON ARROZ AL ORNO | |
KUZI GIZADO KON ARROZ |
ashuré (t.) f. |
ט''ו בשבט; עוגת פירות; חיטה מבושלת בחלב וגרגירי רימון ופירות קלויים; תערובת |
Tu Bishvat; fruit cake; wheat boiled in milk and pomegranate grains and roasted fruit; mixture |
ASHURE |
aviana f. |
אילסר, אגוז קטן |
hazelnut, a small nut |
TORTA DE AVIANAS O MUEZES MULIDAS |
avikas f. pl. |
שעועית לבנה |
white beans |
SUPA DE AVIKAS | |
AVIKAS KON PAZI O ESPINAKA | |
AVIKAS KON YAPRAKES |
ayrán (t.) m. |
חובצה |
buttermilk |
AYRAN |
baklavá (t.) f. |
עוגת שקדים דבש וקינמון, בקלווה |
almond cake honey and cinnamon |
BAKLAVA |
bamya (t.) f. |
במיה; כנוי לאדם רך ואפטי; כינוי לשקר גדול |
okra; a nickname for a soft and apathetic person; a nickname for a big lie |
BAMIA KON KARNE |
berendjena f. |
חציל |
eggplant |
SALATA DE BERENDJENA A LA BULGARA (KIOPOLU) | |
SALATA DE BERENDJENA A LA GREGA | |
BERENDJENAS FRITAS KON YOGURT I | |
BERENDJENAS FRITAS KON YOGURT II | |
TRUSHI DE BERENDJENA | |
ALBURNIYA | |
BERENDJENAS AOGADAS | |
BERENDJENA REYNADA (Karni Yarik) | |
BOKADIKOS DE BERENDJENA | |
IMAM BAYILDI | |
KEBAP DE BERENDJENA | |
KEFTES DE KARNE I BERENDJENA ASADA | |
KOPETIKAS DE KARNE KON PUREE DE BERENDJENA | |
PRINSESAS | |
REVANADAS DE BERENDJENA FRITAS | |
ENCHUSA DE BERENDJENA | |
ESFUNGATU SUNGATU DE BERENDJENA | |
KEZADIKAS DE BERENDJENA |
bimbriyo/bimbrío m. |
חבוש |
quince |
DULSE DE BERENDJENA | |
MOGADOS DE BIMBRIYO | |
KOMPOSTO DE BIMBRIYO | |
BIMBRIYOS AL ORNO |
birmuelo m. |
לביבה, סופגניה; מאפה חלבון ביצה; מאפה לפסח; רקיק |
pancake, donut; egg white pastry; pastry for Passover; wafer |
DULSE DE BIMBRIYO I MANSANA | |
BIMUELOS DE MATSA | |
BIMUELOS DE MATSA, PATATA I KEZO |
biskocho m. |
תופין, רקיק, כעך |
wafer, cake |
BIMUELOS DE PATATA KON KEZO | |
BISKOCHOS SALADOS | |
BISKOCHOS DE GUEVO |
boda f. |
חתונה; בהשאלה: דבר מה בלתי נעים |
wedding; a nickname for something unpleasant |
BISKOCHOS DE RAKI |
bokadiko m. |
מלוא הפה; נתח; ארוחה קלה, חטיף; שוחד |
mouthful; chunk; light meal, snack; bribe |
ARROZ DE BODA | |
BOKADIKOS DE BERENDJENA |
borekita (t.) f. |
בוריקיטה, בורקה קטנה, סוג מאפה |
small boreka |
BOKADIKOS DE KALAVASA |
boyo m. |
לחמניה, עוגה מלוחה, מאפה עגול ממולא בגבינה או בשר; מצה בצורת פיתה |
a bun, a savory cake, a round pastry stuffed with cheese or meat; pita-shaped matzah |
BUREKITAS DE KEZO I GUEVO O DE HANDRAJO | |
BOYIKOS DE KASHKAVAL I | |
BOYIKOS DE KASHKAVAL II | |
BOYOS DE RAYO |
bulgur (t.) m. |
גריסים, חיטה מקולפת |
groats, peeled wheat |
BOYOS DE VIEJA |
dátile m. |
תמר (פרי) |
a date (the fruit) |
BULGUR |
djadjik (t.) m. |
מרק יוגורט קר מתובל בשום מלח ושמיר |
cold yogurt soup seasoned with garlic salt and dill |
PASTA DE DATILES |
dukado m. |
דוקט - מטבע זהב ישן |
an old gold coin |
DJADJIK |
dulse m. |
ריבה, קונפיטורה, מרקחת |
jam, marmalade |
DUKADIKOS DE KALAVASA | |
DULSE DE BIMBRIYO I MANSANA | |
DULSE DE FRAGOLA | |
DULSE DE IGITOS VEDRES FRESKOS | |
DULSE DE KAYISI | |
DULSE DE KONDJA | |
DULSE DE MANSANA | |
DULSE DE MANSANA | |
DULSE DE KASHKA DE SIDRA | |
DULSE DE UVA BLANKA | |
DULSE DE VISHNA |
empanada f. |
כיסון |
stuffed pastry |
DULSE DE BERENDJENA |
enhaminado (ebr.) adj. |
של חמין |
of cholent (hamin) |
EMPANADAS |
esfongato m. |
מאפה מוקרם |
crusted pastry |
GUEVOS HAMINADOS |
espinaka f. |
תרד |
|
ESFUNGATU SUNGATU DE BERENDJENA | |
AVIKAS KON PAZI O ESPINAKA | |
PAZI O ESPINAKA KON ARROZ | |
KEFTES DE PAZI O ESPINAKA KON KEZO | |
TAPADA DE ESPINAKA | |
TAPADA DE ESPINAKA KON MASA MAL TOMADA AL UZO DE ESTAMBOL | |
GUEVOS KON ESPINAKA |
fasulia (t.) f. |
שעועית ירוקה, פאסוליה |
green beans |
PRASIFUCHI DE PAZI O ESPINAKA | |
FASULIA |
fideo/fideyo m. |
איטריה דקה; אדם דק גזרה ושברירי; לכלוך שומני מופרש מהעור |
thin noodles; a thin and fragile man; oily dirt that is excreted from the skin |
FIDEOS | |
SUPA DE FIDEOS |
filikas f. pl. |
כיסוני גבינה |
Cheese "bags" (pastry filled with cheese) |
FILIKAS DE KALAVASA |
fongo m. |
פטריה; סוג של מאכל עם ביצים, גבינה ותרד |
mushroom; a type of dish with eggs, cheese and spinach |
FONGOS |
frangula/frangola (it.) f. |
תות שדה, תות גינה |
strawberry |
DULSE DE FRAGOLA |
fritada f. |
טיגון; תבשיל: פשטידת גבינה או תרד |
frying; cheese or spinach pie |
FRITADA DE KALAVASA KON PRISHIL I PIMIENTA | |
FRITADA DE SEVOYA FRESKA | |
FRITADA DE TOMAT KON PRISHIL I PIMIENTA |
frito adj. & m. |
מטוגן; טוגן; טיגון |
fried; french-fries; frying |
PIMINTONES ASADOS, INCHIDOS DE KEZO I FRITOS | |
ARROZ FRITO | |
KEFTES DE IZMIR FRITAS | |
MEOYO FRITO |
gamba (2) f. |
גמבה, פלפל אדום |
gamba |
SALATA DE GAMBAS ASADAS |
garvanso m. |
חומוס, חימצה; אפון |
chickpeas, peas |
ARROZ KON GARVANSO |
gayina f. |
תרנגולת |
hen |
SUPA DE ARROZ KON GEYNA | |
ARROZ KON GEYNA | |
KOPETAS DE PECHO DE GEYNA | |
SATES DE GEYNA KON PATATAS | |
ALIKAS DE GEYNA KON SEVOYA | |
YAHNI DE GEYNA |
guevo m. |
ביצה; אשך |
egg; testicle |
SUPA DE GUEVO I LIMON | |
GUEVOS HAMINADOS | |
GUEVOS KON ESPINAKA | |
GUEVOS KON TOMAT | |
PISHKADO KON GUEVO I LIMON | |
BUREKITAS DE KEZO I GUEVO O DE HANDRAJO | |
BISKOCHOS DE GUEVO | |
SUPA DE GUEVO I LIMON PASKUAL | |
SODRA | |
REVANADAS DE PARIDA PASKUALES | |
MANURAS |
gyuvech m. |
גיבץ' - תבשיל ירקות ובשר |
a vegetable and meat stew |
GYUVECH | |
GIUVECH DE PISHKADO |
handrajo (2) m. |
מילוי לדברי מאפה עשוי מחצילים עגבניה ובצל |
pastry filling made from eggplant, tomato and |
BUREKITAS DE KEZO I GUEVO O DE HANDRAJO |
harose/haroset (ebr.) m. |
חרוסת |
charoset(fruits mix. eaten on Passover) |
HAROSET I | |
HAROSET II |
ígado |
כבד |
liver |
IGADO KON ARROZ AL ORNO |
igo m. |
תאנה |
fig |
DULSE DE IGITOS VEDRES FRESKOS |
imambayildí/imambayaldí (t.) m. |
תבשיל תורכי - חצילים ממולאים בבשר טבולים בשמן |
Turkish stew - eggplant stuffed with meat dipped in oil |
IMAM BAYILDI |
kalavasa f. |
קישוא; דלעת |
zucchini; pumpkin |
BOKADIKOS DE KALAVASA | |
BOKADIKOS DE KALAVASA KON SEVOYAS I AJOS | |
KALAVASAS REYNADAS DE KARNE | |
DUKADIKOS DE KALAVASA | |
MEDIAS DE KALAVASA I | |
MEDIAS DE KALAVASA II | |
FRITADA DE KALAVASA KON PRISHIL I PIMIENTA | |
FILIKAS DE KALAVASA |
kanela (1) f. |
קינמון |
cinnamon |
ARROZ KON PINYONES, ALMENDRAS, PASAS I KANELA |
kapamá f. |
רוטב עגבניות; תבשיל סרדינים ברוטב עגבניות ובצל |
tomato sauce; sardine stew in tomato and onion sauce |
KAPAMA |
karne f. |
בשר |
meat |
SUPA KON KEFTIKAS DE KARNE | |
SUPA DE KARNE KON KOPETIKAS | |
BAMIA KON KARNE | |
KEFTES DE PATATA KON KARNE | |
KEFTES DE PRASA KON KARNE | |
KEFTES DE PRASA KON KARNE I KALDO DE TOMAT | |
SEVOYAS REYNADAS KON KARNE I ARROZ | |
YAPRAKES DE KARNE | |
KEFTES DE KARNE I BERENDJENA ASADA | |
KOPETIKAS DE KARNE KON PUREE DE BERENDJENA | |
FASULYA KON KARNE | |
KALAVASAS REYNADAS DE KARNE | |
MAKARON REYNADO DE KARNE | |
KEBAP TURKO VERDADERO | |
PASTEL DE KARNE | |
KUZI GIZADO KON ARROZ | |
MINA DE KARNE |
kashkaval (t.) m. |
גבינת קשקבל |
Kashkaval cheese |
BOYIKOS DE KASHKAVAL I | |
BOYIKOS DE KASHKAVAL II |
kayisí (t.) m. |
משמש |
apricot |
DULSE DE KAYISI |
kazado adj. |
נשוי; ממולא (נאמר על פרי) |
married; stuffed (said about fruit) |
KAZADIKAS DE SARDELA |
kefté (t.) m. |
קציצת בשר |
meatball |
KEFTES DE PATATA KON KARNE | |
KEFTES DE PRASA | |
KEFTES DE PRASA KON KARNE | |
KEFTES DE PRASA KON KARNE I KALDO DE TOMAT | |
KEFTES DE KARNE I BERENDJENA ASADA | |
KEFTES DE IZMIR FRITAS | |
KEFTES DE IZMIR, SIN FRIYIR | |
KEFTES DE PISHKADO | |
KEFTES DE PAZI O ESPINAKA KON KEZO |
keftika (t.) |
כופתא, קציצה |
dumpling, cutlet |
SUPA KON KEFTIKAS DE KARNE |
kezadika f. |
פשטידת גבינה קטנה |
a small cheese pie |
KEZADIKAS DE BERENDJENA |
kezo m. |
גבינה |
cheese |
KEFTES DE PAZI O ESPINAKA KON KEZO | |
PIMINTONES ASADOS, INCHIDOS DE KEZO I FRITOS | |
MAKARON KON KEZO I LECHE AL ORNO | |
BUREKITAS DE KEZO I GUEVO O DE HANDRAJO | |
PASTEL DE KEZO | |
BIMUELOS DE MATSA, PATATA I KEZO | |
BIMUELOS DE PATATA KON KEZO | |
MANURAS |
kiebap (t.) m. |
קציצת בשר, קבב |
meatball, kebab |
KEBAP DE BERENDJENA | |
KEBAP TURKO VERDADERO |
kifle m. |
לחמניית מעדן |
delicacy bun |
KEFILIKOS |
kodrero m. |
כבש, שה, טלה |
lamb, sheep |
KUZI GIZADO KON ARROZ |
komposto f. |
פרפרת, לפתן (קומפוט) |
compote |
KOMPOSTO DE BIMBRIYO |
kondjá (t.) f. |
ורד; ניצן |
rose; bud |
DULSE DE KONDJA | |
SHURUP DE KONDJA |
kopeta f. |
קציצת בשר; ממתק נוגט אגוזים/שקדים (לפורים) |
meat balls; nut/almond nougat candy (for Purim) |
SUPA DE KARNE KON KOPETIKAS | |
KOPETIKAS DE KARNE KON PUREE DE BERENDJENA | |
KOPETIKAS DE ARROZ AL UZO DE SILIVRI | |
KOPETAS DE PECHO DE GEYNA |
kuchunduria/kuchunuguria f. |
סלק אדום |
beet |
SALATA DE KUCHUNDURIA RAYIDA | |
SALATA DE TAJADAS DE KUCHUNDURIA |
kulupidia (gr.) f. |
כרובית |
cauliflower |
KULUPIDIA FRITA KON KALDO DE TOMAT |
kurab(i)yé (t.) f. |
עוגת שקדים טחונים בחמאה וסוכר |
ground almond cake in butter and sugar |
KURABYES |
kuzí (t.) m. |
טלה |
lamb |
KUZI GIZADO KON ARROZ |
leche f. |
חלב |
milk |
MAKARON KON KEZO I LECHE AL ORNO |
lenteja f. |
עדשה (עדשים) |
lentils |
SUPA DE LENTEJAS |
limón m. |
לימון |
lemon |
TRUSHI DE LIMON | |
SUPA DE GUEVO I LIMON | |
PISHKADO KON GUEVO I LIMON | |
SHAROPE | |
SHURUP DE SUMO DE LIMON I PORTOKAL | |
LIMONADA |
lokmá (t.) f. |
לביבה, סופגניה |
donut |
LOKMAS |
makarón m. |
מקרון, אטריות |
macaroni, noodles |
MAKARON KON KEZO I LECHE AL ORNO | |
MAKARON REYNADO DE KARNE |
mansana f. |
תפוח |
an apple |
MANSANAS AL ORNO | |
DULSE DE BIMBRIYO I MANSANA | |
DULSE DE MANSANA |
manura f. |
חתיכת מצה; מאכל לפסח: מצות גבינה וביצה מטוגנת |
a piece of matzah; food for Passover: cheese matzah and a fried egg |
MANURAS |
masá (ebr.) f. |
מצה |
Matzah |
BIMUELOS DE MATSA | |
BIMUELOS DE MATSA, PATATA I KEZO | |
MINA DE KARNE | |
SODRA | |
REVANADAS DE PARIDA PASKUALES | |
MANURAS |
masapán m. |
מרציפן |
marzipan |
MOGADOS DE ALMENDRA (MASAPAN) |
medio m. |
חצי; אמצע; סביבה |
half; middle; surrounding |
MEDIAS DE KALAVASA I | |
MEDIAS DE KALAVASA II |
melón (1) m. |
מלון |
melon |
SUBYA O PIPITADA |
meoyo m. |
מוח, שכל, חכמה; מצח |
brain, mind, wisdom; forehead |
MEOYO FRITO |
meyina (t.) f. |
פשטידת בצק ממולאת בגבינה וביצים, בצק עלים, מאפה עלים; פשטידת מצות |
dough pie filled with cheese and eggs, puff pastry, puff pastry; matzah pie |
MINA DE KARNE |
mogado m. |
עוגית מרציפן, רקיק מעויין |
marzipan cookie, oval wafer |
MOGADOS DE ALMENDRA (MASAPAN) | |
MOGADOS DE BIMBRIYO | |
MOGADOS DE SUSAM |
muez f. |
אגוז |
nut |
NOGADA O SALSA DE MUEZ | |
PISHKADO GIZADO KON MUEZ O ALMENDRA | |
TORTA DE AVIANAS O MUEZES MULIDAS | |
MUSTACHUDOS DE ALMENDRA O MUEZ |
mulupita f, |
רקיק |
biscuit |
MULUPITAS |
mustachudo m. |
עוגת סהרון שקדים |
almond croissant |
MUSTACHUDOS DE ALMENDRA O MUEZ |
nogada f. |
רוטב אגוזים; תבשיל בשר ברוטב אגוזים |
nut sauce; meat stew in nut sauce |
NOGADA O SALSA DE MUEZ | |
PISHKADO KON NOGADA |
orno m. |
תנור, כבשן, כור |
oven, furnace, reactor |
MAKARON KON KEZO I LECHE AL ORNO | |
IGADO KON ARROZ AL ORNO | |
PISHKADO GIZADO AL ORNO | |
PISHKADO KON VEDRURAS AL ORNO | |
SARDELAS AL ORNO | |
BIMBRIYOS AL ORNO | |
MANSANAS AL ORNO |
palamida (gr.) f. |
פלמידה (סוג דג), טונה; לשון |
bonito (fish), tuna (the fish); tongue |
PALAMIDA GIZADA |
pan m. |
לחם, פת |
bread |
PAN D'ESPANYA O PAN ESPONDJADO |
parida f. |
יולדת |
giving birth |
REVANADAS DE PARIDA | |
REVANADAS DE PARIDA PASKUALES |
pasa f. |
צימוק |
raisin |
ARROZ KON PINYONES, ALMENDRAS, PASAS I KANELA |
pasta f. |
בצק; מאפה, עוגה; משחה |
dough; pastry, cake; ointment |
PASTA DE DATILES | |
PASTA DE SEMOLA |
pastel m. |
בצק, עיסה; פשטידה; פסטל, ציור בצבעי פסטל |
dough; pie; pastel, pastel painting |
PASTEL DE KARNE | |
PASTEL DE KEZO |
patata f. |
תפוח אדמה |
potato |
KEFTES DE PATATA KON KARNE | |
SATES DE GEYNA KON PATATAS | |
BIMUELOS DE MATSA, PATATA I KEZO | |
BIMUELOS DE PATATA KON KEZO | |
PATATAS REYNADAS |
pazí/pazil (t.) m. |
תרד, תרד ההרים |
spinach, mountain spinach |
AVIKAS KON PAZI O ESPINAKA | |
PAZI O ESPINAKA KON ARROZ | |
KEFTES DE PAZI O ESPINAKA KON KEZO | |
YAPRAKES DE PAZI | |
PRASIFUCHI DE PAZI O ESPINAKA |
pecho m. |
שד, דד, חזה, חיק; חזיה גברית |
breast, chest, bosom; waistcoat |
KOPETAS DE PECHO DE GEYNA |
pepitada f. |
משקה מגרעיני דלעת קלויים וכתושים (למיניקות להגברת שפיעת החלב) |
a drink made from roasted and crushed pumpkin seeds (for nursing mothers to increase milk flow) |
SUBYA O PIPITADA |
pera f. |
אגס |
Pear |
DULSE DE PERA |
pereshil m. |
פטרוזיליה |
parsley |
FRITADA DE KALAVASA KON PRISHIL I PIMIENTA | |
FRITADA DE TOMAT KON PRISHIL I PIMIENTA |
pertukal (t.) m. |
תפוז, תפוח זהב; צבע תפוז, כתום |
orange; orange color, orange |
SHURUP DE SUMO DE LIMON I PORTOKAL |
peshkado m. |
דג |
fish |
PISHKADO AHILADO | |
PISHKADO GIZADO KON MUEZ O ALMENDRA | |
PISHKADO GIZADO AL ORNO | |
PISHKADO KON GUEVO I LIMON | |
PISHKADO KON NOGADA | |
PISHKADO REYNADO | |
PISHKADO KON VEDRURAS AL ORNO | |
PALAMIDA GIZADA | |
GIUVECH DE PISHKADO | |
KEFTES DE PISHKADO |
pimienta f. |
פלפל |
pepper |
FRITADA DE KALAVASA KON PRISHIL I PIMIENTA | |
FRITADA DE TOMAT KON PRISHIL I PIMIENTA |
pimi(e)ntón m. |
פלפל ירוק, פלפלת, פלפל הודו |
green pepper, bell pepper, Indian pepper |
PIMINTONES REYNADOS EN TRUSHI SALAMURA | |
PIMINTONES ASADOS, INCHIDOS DE KEZO I FRITOS |
pinyón m. |
גרגר תירס; צנובר |
corn kernel; acorn |
ARROZ KON PINYONES, ALMENDRAS, PASAS I KANELA |
pitagra (t.) f. |
עיסת משמש, מרקחת משמש |
apricot pulp, apricot marmalade |
PITAGRA |
prasa (t.) f. |
כרשה, כרתי, פראסה |
leek |
KEFTES DE PRASA | |
KEFTES DE PRASA KON KARNE | |
KEFTES DE PRASA KON KARNE I KALDO DE TOMAT |
prasifuchí/feche (t.) m. |
מאפה כרתי |
leek pastry |
PRASIFUCHI DE PAZI O ESPINAKA |
prinsesa f. |
נסיכה; תבשיל חצילים בבשר (חציל ממולא) |
princess; eggplant stew with meat (stuffed eggplant) |
PRINSESAS |
puré (fr.) f. |
רסק, מחית |
mash, puree |
KOPETIKAS DE KARNE KON PUREE DE BERENDJENA |
rakí (t.) m. |
יי''ש, עראק |
|
BISKOCHOS DE RAKI |
rávano m. |
צנון, לפת; בהשאלה: בור, בער, עם הארץ |
|
SALATA DE RAVANO | |
SALATA DE RAVANO KON SAFANORIA |
rayo m. |
קרן; ברק; מגררת, פומפיה; משוף; חישור (בגלגל); כינוי לאדם המטריד בדרישות/עצות |
|
BOYOS DE RAYO |
reshas f. pl. |
כעכים קטנים, כעכונים |
|
RESHAS |
revanada f. |
פרוסה, נתח, פלח |
|
REVANADAS DE PARIDA |
reyenado m. |
תבשיל ירקות ממולאים באורז ובשר או עוף |
|
PIMINTONES REYNADOS EN TRUSHI SALAMURA | |
PATATAS REYNADAS | |
SEVOYAS REYNADAS | |
SEVOYAS REYNADAS KON KARNE I ARROZ | |
TOMATES REYNADOS | |
BERENDJENA REYNADA (Karni Yarik) | |
ENDJINARAS REYNADAS | |
KALAVASAS REYNADAS DE KARNE | |
MAKARON REYNADO DE KARNE | |
PISHKADO REYNADO |
roska f. |
צנים, עוגה יבשה, כעך |
|
ROSKAS |
safanoria f. |
גזר |
carrot |
SALATA DE RAVANO KON SAFANORIA |
salamura f. |
ציר, תחמיץ, מי מלח |
Stock, silage, brine |
PIMINTONES REYNADOS EN TRUSHI SALAMURA |
salata (t.) f. |
סלט, ''סלט'' – ערבוביה; |
Salad, ''salad'' ? a mixture; |
SALATA DE TOMAT | |
SALATA TURKA I | |
SALATA TURKA II | |
SALATA DE BERENDJENA A LA BULGARA (KIOPOLU) | |
SALATA DE BERENDJENA A LA GREGA | |
SALATA DE GAMBAS ASADAS | |
SALATA DE KUCHUNDURIA RAYIDA | |
SALATA DE TAJADAS DE KUCHUNDURIA | |
SALATA DE RAVANO | |
SALATA DE RAVANO KON SAFANORIA |
salsa f. |
רוטב |
sauce |
NOGADA O SALSA DE MUEZ |
sardela f. |
סרדין; כינוי לאדם צנום |
Sardine; nickname for a skinny person |
SARDELAS AL ORNO | |
KAZADIKAS DE SARDELA | |
KAPAMA | |
EMPANADAS | |
KEFTES DE PISHKADO |
sat (3) m. |
זפק, קורקבן |
Goiter, Cork |
SATES DE GEYNA KON PATATAS |
sémola f. |
סולת, קמח מובחר; גריסים |
Semolina, fine flour; groats |
PASTA DE SEMOLA | |
SHAM MALI |
sevoya f. |
בצל; כינוי לתורכי |
Onion; nickname for a Turk |
SEVOYAS REYNADAS | |
SEVOYAS REYNADAS KON KARNE I ARROZ | |
BOKADIKOS DE KALAVASA KON SEVOYAS I AJOS | |
FRITADA DE SEVOYA FRESKA | |
ALIKAS DE GEYNA KON SEVOYA |
sham malí (t.) m. |
מאפה סולת מתוק |
Sweet semolina pastry |
SHAM MALI |
shamlía (t.) f. |
מאפה בצק מתוק ומטוגן |
Sweet and fried dough pastry |
SHAMLIA |
sharope (port.) adj. |
מתקתק; טוב לב |
Sweet; kind-hearted |
SHAROPE |
shurup (t.) m. |
סירופ, עסיס ענבי מתוק, סירופ ענבים מתוק |
Syrup, sweet grape juice, sweet grape syrup |
SHURUP DE KONDJA | |
SHURUP DE SUMO DE LIMON I PORTOKAL |
sidra f. |
אתרוג; מיץ תפוחים, סיידר, יין תפוחים; שכר |
Etrog; apple juice, cider, apple wine; sake |
DULSE DE KASHKA DE SIDRA |
sodra (port.) f. |
סוג של מרק/מאכל לפסח |
A type of soup/dish for Passover |
SODRA |
songato m. |
תבשיל של נתחי בשר וכרישה |
A stew of pieces of meat and leeks |
ESFUNGATU SUNGATU DE BERENDJENA |
supa f. |
מרק |
soup |
SUPA DE AVIKAS | |
SUPA DE ARROZ KON GEYNA | |
SUPA DE FIDEOS | |
SUPA DE VEDRURAS KON TUTANO | |
SUPA DE GUEVO I LIMON | |
SUPA KON KEFTIKAS DE KARNE | |
SUPA DE KARNE KON KOPETIKAS | |
SUPA DE LENTEJAS | |
SUPA DE TOMAT I ARROZ | |
SUPA DE GUEVO I LIMON PASKUAL |
susam (t.) m. |
שומשום, שומשומין |
Sesame, sesame seeds |
MOGADOS DE SUSAM |
sutlach (t.) m. |
דייסת אורז חלב, קרישת אורז בחלב |
Rice milk porridge, rice coagulated in milk |
SUTLACH |
tapada f. |
מאפה בצק ממולא |
stuffed dough pastry |
TAPADA DE ESPINAKA | |
TAPADA DE ESPINAKA KON MASA MAL TOMADA AL UZO DE ESTAMBOL |
tarator (t.) m. |
סלט יוגורט שום ומלפפונים; רוטב חומץ ואגוזים כתושים |
garlic and cucumber yogurt salad; vinegar and crushed nuts dressing |
TARATOR |
tishpishtí (t.) m. |
עוגת דבש ואגוזים |
honey and nut cake |
TISHPISHTI (Tez Pishti) I | |
TISHPISHTI II |
tomat m. |
עגבניה |
tomato |
SALATA DE TOMAT | |
SUPA DE TOMAT I ARROZ | |
KULUPIDIA FRITA KON KALDO DE TOMAT | |
ARMIKO DE TOMAT | |
KEFTES DE PRASA KON KARNE I KALDO DE TOMAT | |
TOMATES REYNADOS | |
GUEVOS KON TOMAT | |
FRITADA DE TOMAT KON PRISHIL I PIMIENTA | |
ARROZ KON KALDO DE TOMAT |
torta f. |
עוגה, פאי |
cake, pie |
TORTA DE AVIANAS O MUEZES MULIDAS |
travado m. |
כעך מתוק |
sweet roll |
TRAVADOS |
trushí (t.) m. |
ציר, תחמיץ |
pickle, silage |
TRUSHI DE BERENDJENA | |
TRUSHI DE LIMON |
tútano m. |
מח העצם, לשד |
bone marrow |
SUPA DE VEDRURAS KON TUTANO |
uva f. |
ענב, ענבים |
grape, grapes |
DULSE DE UVA BLANKA |
vedrura f. |
צמחיה, צומח, ירק, דשא; ירקות, עלים ירוקים המשמשים בסלט; טחב, ירוֹקה, ירוקת |
vegetation, green, grass; vegetables, green leaves used in salad; moss, greenness |
SUPA DE VEDRURAS KON TUTANO | |
PISHKADO KON VEDRURAS AL ORNO |
vijna f. |
דובדבן חמוץ; צבע אדום כהה |
sour cherry; dark red color |
DULSE DE VISHNA |
vinagre m. |
חומץ |
vinegar |
VINAGRE |
yagur (1) (bulg.) m. |
יוגורט |
yogurt |
AYRAN | |
BERENDJENAS FRITAS KON YOGURT I | |
BERENDJENAS FRITAS KON YOGURT II |
yahní (t.) m. |
תבשיל בשר מתובל בבצל |
meat stew seasoned with onions |
YAHNI DE GEYNA |
yaprak (t.) |
עלים/עלי גפן ממולאים |
stuffed vine leaves |
AVIKAS KON YAPRAKES | |
YAPRAKES DE KARNE | |
YAPRAKES DE PAZI |