רשימת המשפחות

רשימת הנושאים

רשימת המידענים

חיפוש בבסיס הנתונים

לדף פתגמים ראשי

מכון מעלה אדומים

Lista de las famiyas

Lista de los temas

Lista de los informantes

Bushkadero en la baza de datos

A la pajina prinsipal de los refranes

El instituto Maale-Adumim

Lista de las familias

Lista de los temas

Lista de los informantes

Búsqueda en la base de datos

A la página principal de los refranes

El instituto Maale-Adumim

דף נושא

pajina de tema



pajina de tema 130 Puerpo

מפתח
נושא

indise
de
tema

tema

נושא

tema
prinsipal

130

Puerpo

גוף

v



lista de famiyas de refranes kon la tema: 130 Puerpo

מפתח
משפחה

פתגם מייצג

מפתח
פתגם

indise
de
famiya

refran reprezentativo

indise
de
refran

8

Lavra mi vizina la loka i yo la sezuda la miro en la boka

6253

14

Mas vale un ojo de sol ke un siento de shavon

14

21

Si es la mi ija venga en los mis brasos

21

24

La boka aze, la boka dezaze

24

26

Leshos de vista, leshos de korason

26

34

Ken non tiene ke azer se toma kon la mujer

40

40

El ke no tiene ke azer, kita los ojos de la mujer

754

41

Poko avlar - salud para el puerpo

4813

46

Poko avlar, muncho azer

53

49

Lo ke azes kon tu mano, no lo aze ni tu ermano

3577

53

A Djoha le disheron ke se amoke, se kito la nariz

4180

61

A grano a grano inche la gayina el papo

3886

68

A ken li dueli el dienti si va al dantis

4932

74

Kavesa de lenyo

1741

77

A la mentira los pies son kurtos

1362

81

A la persona komo la konoses? Segun tu korason

2554

87

A lavar la kavesa del hamor si piedre la lishia i el shavon

2777

89

A mal tiempo buena kara

1119

91

A palavras nesia, oidos sordo

3703

92

A papo ke keres, a boka ke demandas

4012

94

A poka barva, verguensa

1244

101

Abasha eskalon, toma mujer, suve eskalon, toma haver

2754

102

Abastese sopa para tanta arremo boka

3161

103

Abata la tierra, abata el korason

2184

107

Acostumbra tu hijo al papo, para el tiempo el bueno y el malo

4425

119

Aharva al kulo ki non pedo

4931

125

Akel ke mata i a el lo matan

4148

133

Al Dio no lo vemos, de sensia lo konosemos

3360

137

Al caballo regalado no se le mira el diente

4266

147

Al haragan los malos pelos embarasan

2504

155

Al mal tiempo, buena cara

84

156

Al malo tomalo de la mano

2283

171

Al sol ki lu metas, el korason si li veya

4762

172

Alevanta la mano ke te pika el gayo

1184

183

Amargo komo la fiel

2450

188

Amigo fin al umbligo

2695

195

Amokate novia, ni poko ni muncho

2423

201

Alevanta kavesa de kulevro i no de ben-adam

3369

204

Ande el pie del djidio peza, yerva no kresa

1526

208

Ande kaye la senteya? en el ojo de la siega

1116

211

Ande mi pie, ande mi karkanyal

1528

223

Angusia de korason, kara de Zehir

2388

224

Ani kon kola

2463

229

Anke tienes kuatro pares de ojos, es muy muy dificil de ver piojos

583

234

Antes de avlar pensa lo kue digas

2181

251

Apuntado kon el dedo

2477

253

Arrankar un pelo del puerko

1539

254

Arrapa esta kavesa

3587

256

Arrastate kon tu kulo i non asperes de ninguno

5151

259

Arrekujer mokus de trenta i un loko

5053

262

Arroja la piedra i eskondre la mano

2689

272

Asenta kuliko - incha fuziko

4867

285

Asta ke alevantes un pie el otro se yeva el gato

2802

304

Avlesh a mi kulo

5209

306

Ay barvas ke kada pelo es un ilo de oro, i ay barvas ke no sierven ni para eskova de alimpiar

3260

326

Besimana tova los pies a la falaka

5906

334

Enbia mokos, resive bavas

4190

335

Begin de en medio se desparesio, porke no lo keren, el barva se desho

4709

338

Bendichas manos, ke esto azieron

1562

339

Bendichas tripas de madre, ke esto parieron

1563

343

Beza mano ke keres ver kortada

671

352

Aze los diez dedos kandelas i ni uno no le arlumbra

1545

354

Aze un oyido puerta, uno ventana

1547

358

Asukar en la boka non ayuda si tu korason es amargo

394

360

Apritadiko i enkojidiko, i un paliko en el kuliko.

1561

361

Bindicha boka

4302

369

En boka serrada no entra moshka

1121

370

Boka de leon ke te koma i no ojo de ben-adam

3723

371

Boka despipitada

2471

372

Boka dulse avre puerta serrada

3475

373

Boka dulsi, djenti di oro

4304

374

Boka ke dize no, dize si

673

375

Boka kon boka, s'avre la gola

2969

376

Boka negra

2382

377

Bokado grande engluta, palavra grande no kitas de boka

1572

378

Bolsa sin dinero yamalo kuero

529

381

Boy di griyo ma boz de marinero

3935

383

Buen dulor di kulu

1378

384

Buen korason aze buen karakter

1323

386

Buen pie, buena oreja, siman de buena bestia

3726

390

Buena es la novia siega de un ojo

675

396

Bueno el ojo temblar, pero quien lo sabe callar

4523

399

Bueno viene de mano del bueno i malo viene de mano del malo

2185

413

Cria cuervos te sacaran los ojos

81

424

Dale ke le daras, guay ke de si no ay, de su mano no ay

1578

425

Dale la mano al caido y ayudale a levantar, que en este mundo estamos y mañana tu caeras

101

427

Dame al gato por kompanya

2789

429

Dame una boka en prestado

1379

433

Dami mioyu, ti dare kashko

5060

434

Damos i damos kon la pendola en la mano

3133

437

Dar kon las manos, tomar kon los pieses

1579

446

De boka a boka va asta Roma

696

447

De el al Dio, un palmo

1582

448

De dizir fuego, la boka no se kema

1580

455

De ke pari i kreyi, mi papo no arti

2490

462

De la kara si veya komo di korason tieni

4764

463

De la kavesa guele el pishkado

3047

489

De tanto ke te kero bien Moshiko, ke te kito el ojiko

3367

492

De tu boka a los oyidos del Dio

1606

500

Del kulo al pulso

2673

508

Desha dezear tu pie onde tu vizino

2327

528

Dichozo kulo ke no pedo

3212

529

Dientes akonantan parientes

717

530

Dientes de kavayo ke tenga, igine no le vo dar or azer esto

1610

532

Dime senyor, por ke la yaman luna de miel? Por ke los otros son amargos komo la yel

447

539

Dios da carne al que no tiene dientes

4286

544

Disho la tizna a la karvunera vate mas ayi

4023

553

Djoha izo una bodika, todo para su tripika

3320

565

Donde el korason inklina, ansi el pies kamina

468

569

Donde veas las barbas de tu amigo pelar, echas las tuyas a remojar

94

573

Dos kavesas en un kavesal sin kidushim non va ver mazal

165

574

Dos kulos disnudos, solo por el banyo sierven

5250

575

Dos kulos en una braga

2317

581

Dos pies en un sapato

720

589

Durmi mi novia, aze nalgones, el ashugar lo lavren los ratones

4370

590

Echa el pelisko i skonda la mano

1612

600

Echo el ojo a la kuzina

3504

603

El Dio aharva kon una mano, apeyada kon la otra

1624

605

El Dio da barvas al ke no tiene keshadas

1161

610

El Dio ke mos de de su mano l'ancha

1631

628

El Dio no aharva kon dos manos

3225

631

El Dio no kere karas, kere korasones

1081

644

El amor es komo ablilris, entra por la boka, sale por la naris

4156

646

El amor es una dolor de kulo ke no desha durmir a dengunos

4679

666

El bien i el mal en la kara se veen

4093

671

El bostezo va de boka en boka komo el vino de bota en bota

727

672

El dia bueno echalo a la tripa

1620

701

El gameo no mira su korkova

2961

706

El gato se 'sta lavando la kara - va kaer luvia/va venir djente

1639

707

El gato siempre kaye en pie

2460

735

El ke al kavo keda a ravo asimeja

2561

761

El ke eskupe al sielo a la kara le kaye

753

771

El ke izo este hohombro se lo yeve al'ombro

2254

797

El ke no tiene ermano, no tiene ni pie ni mano

3066

798

El ke no tiene mioyu, tieni pachas

1394

821

El ke tiene azno en el ahir, no le emporta de kaminar a pie

1137

826

El ke tieni barva ya topa penye para pinyarla

5172

828

El ke unya de djuduyo toka, la kavesa se le korta

3800

829

El ke ve la barva del vizino kemar, mete la suya a arremojar

3228

841

El ken se aharva kon sus manos ke no yore

4683

845

El ken tiene panariz en el dedo se aze pregonero

1494

846

El ken tiene un ojo entre los siegos es rey

3418

848

El kien se eskonde detras de un dedo non puede eskonder detras de un pedo

606

852

El konsejo de todos tomo, ma el mio no desho

4105

858

El leon tiene piskueso godro porke se lo aze todo kon su mano

3342

862

El lovo izo una bodika, todo para su tripika

3230

888

El meoyo es un kaveyo

1650

897

El muerto no save nada, todo es para el ojo del bivo

1653

900

El muncho meldahon tiene el ojo a kada mujer ke ve en el balkon

4540

904

El ojo del amo engorda al caballo

4273

905

El ojo del bivo se incha kon un poko de tierra

1655

906

El ojo en el kamino lo tiene todo

1656

907

El ojo kere ver bueno

1657

908

El ojo kome mas muncho ke la boka

4572

909

El ojo ve, l'alma dezeya

4155

910

El ombre detra del dedo no se eskonde

3226

954

El que su pecho descubre, con su boca se condena

103

956

El ke yoro por otros, se kedo sin ojos

2839

964

El sako vazio, en piez no se esta

4397

973

El sielo no se tapa kon la mano

729

982

El suegro kon el yerno - komo el sol de envierno

4752

1017

En el ojo de la siega, kae la senteya

3818

1023

En gueso de marfil ay ke ronyir

1670

1024

En kada dedo un marafet

5125

1040

En mesa extraña lleva la tripa llenar

106

1050

Il kaveyo i il kantar nu kaven in el anshuar, ma bien save ande estan

3860

1052

En tu boka miel, en mi kaza bien i alegria

2215

1054

Entre ermanos no metes manos

1395

1075

Kara de luna

2466

1076

Ermozura enganya los korasones de los mansevos ama el dinero i fama sonbaya los bovos

333

1080

Es chopar los dedos de los piezes

1676

1082

Es de los ojikos embasho

1675

1095

Es pelo hairsis

1688

1100

Es un pedaso de karne kon dos ojos

1694

1105

Eskrito esta en la palma lo ke tiene de yevar l'alma

3146

1106

Eskucha a los viejos, saven dar buen konsejo

177

1107

Eskuricha en la oreja

4244

1119

La palavra buena del marido ingodra por el oido, la negra entrekese i no parese.

3848

1128

Esta durmiendo en pies

2690

1145

Fachas vemos, korasones no konosemos

2735

1148

Fyel le korra [korre] por la kara

1699

1159

Fuimos del prishil, mos kresio en la nariz

2414

1160

Fuyo a pie deskalso

1700

1167

Garon de kampana

2997

1186

Guay de djente ke ablan lashon hara kon sus bokas espanden avoda zara

211

1193

Gueso ke te kayo en parte, yevatelo kon grande arte

3258

1196

Ham di mi ham, parienti di mi karkanyal

4400

1200

Hazino en mano

2454

1208

I las paderes tienen uyidos

1402

1212

Icho el oju al saku

5216

1217

Ijika kon kaveza de kalavasa dota godra kon mobilia ya basta

238

1221

Ijos i aziendas no se azen kon manos ajenas

790

1223

Il garon es un kanyo rial, kuanto mas echas mas kave

3903

1226

Il ke te dio leche te dio fyel, il ke te dio piernas ti dio miel

4013

1236

In mano de madrasta ke no kayas

1719

1244

Kada boka kere su sopa

1724

1248

Kada karnero por su pacha s'enkolga

5244

1252

Kada moko para su paladar es dulse

3658

1255

Kada uno avla a savor de su paladar

3627

1257

Kada uno enterro al padre komo kijo, Djoha lo enterro kon la pacha de afuera

3380

1259

Kada uno estira la mano, fine ande le alkansa

3597

1262

Kada uno mete la mano ande le ergole

3602

1265

Kada uno se estira, al boy de su kolcha

3657

1267

Kada uno yeva mal de su kavesa

1729

1273

Kamina el karkanyal si ambeza il paladar

2581

1277

Kampo krio en mano del rey

3107

1281

(Kanta)[konta] kavesas, mete bonetas

3586

1283

Kara de pastel

1735

1284

Kara de pepino

1736

1285

Kara de Zingano

1737

1286

Kara tuerta - ventura direcha

4782

1287

Karas vemos, korasones no savemos

1739

1294

Kavesas ki lavi, tinyozas mi salieron

1742

1297

Kayen barvas i favlen kartas

145

1299

Mas vale kaer en un rio furiente, ke en bokas de la gente

1307

1300

Kayeron los anikos, kedaron los dedikos

1201

1316

Ke no kayas en manos de medko i de avokato

1782

1319

Ke no tengas el ojo en el d'enfrente

1747

1320

Ke no traye el Dio a kayer in manos de kriyos

1748

1325

Ke se sta kemando? La barva de tu konyado

1749

1327

Ke te des de pieses i de manos

1752

1331

Ke tura el pie i la mano

1756

1338

Ken kanta a su duenyo espanta o de visto o de ansia

6438

1358

Ken lu gueli - la naris le kai

4939

1396

Ken mete la mano entre dos piedras, las kita machukada

3574

1397

Ken meti la kara kaza

5130

1407

Ken no siente a su mujerika, se tuerse la orejika

1309

1408

Ken no tiene dientes, tiene djindjivres

1784

1410

Ken no tiene meoyo, ke tenga piezes

3629

1411

Ken no tiene ojo en dengunos i se va kon kuento tiene vida arepozada

4603

1412

Ken no tuvo i tiene, no save komo se lo detiene

1788

1430

Ken t'aharvo? Tu boka

1796

1431

Ken te dio pachas, te dio mieles

1797

1434

Ken ti vei - la kara si li amarga

5158

1436

Ken tiena grandeza, se kaya de kavesa

1801

1442

Ken toka miel se chupa los dedos

4659

1451

Keres ver a la bien kazada, mirala en la kara

4137

1456

Keto la kavesa del sako

1805

1457

Ki azno kido sin kola?

4041

1458

Kido kon los mokos enkolgados

4908

1463

Kien barvas ve, barvas onra

142

1467

Kien es la loka? La ke se alava kon su boka

951

1472

Kien konsuegra kon parientes, apreta los dientes

947

1476

Kien mete kara, toma marido

963

1509

Kiere aferrar el sielo kon las manos

2723

1515

Kita todo kulevras de la boka

1810

1516

Kita todo perlas de la boka

1811

1518

Kitate lo del kashko

1147

1519

Kito la kavesa d'en algodones i la metio en punchones

1812

1530

Komida velada no la kome kual siker barva

3885

1543

Kon la kuchara te do el arroz, i kon el mango te kito el ojo

3194

1556

Kon sus piedras en su kavesa

1834

1559

Kon una mano no se da palmas ama kon dos se pueden konfortar almas

629

1568

Korason alegre nunka se envejese

3412

1569

Korason de kresiano

1837

1570

Korason del rey en mano del Dio

4071

1571

Korason, espejo di otro

4335

1574

Korta la Amida por dizir ke vos erguela la tripa

1279

1584

Kuando ay masha no se keman las manos

3196

1587

La sangre ke deve korrer no keda en la vena

2595

1593

Kuando te asentas delantre de savios ten tino i no avres presto los lavios

411

1594

Kuando el farinero se sakudo la barva, le sale una bogocha

146

1597

Kuando el guerfano se va alegrar, las piedras de la kay se meten a yorar

1114

1599

Kuando el lovo mostra dientes non penses ke esta riente

556

1616

Kuando las manos no tokan, las paredes lo echan

2237

1624

El ben-adam es de karne i de sangre

1619

1639

Kuando uno avla, serra tu boka i avre tus oidos

1326

1649

Kuantos bukados kaven en la tripa i uno mas

5161

1653

Kurbachadas en kulo ajeno no tuyen

2276

1656

La kara le 'sta de siete alegrias

1850

1661

La boka de madre maldize ma su pecho bendize

1319

1662

La boka es la puerta de la maledzsiensia

577

1663

La boka le va komo el kulo de la patika

1844

1667

La cara lavada, el Dio la apiada

4456

1683

La gayna tanto se arraska el ojo, asta ke se lo kita

1428

1687

La ida esta en mi mano, la venida no se kuando

806

1694

La karne, de la unya no se esparte

3590

1700

La kaza i la lana, in la mano ke lada

1852

1701

La alguenga no tiene gueso, ma kevranta al gueso

2428

1708

La ke kita bavas de su boka por seguro es muy muy loka

443

1717

La kavesa ti aromp[i]o - la palavra non

4789

1726

La lengua de la esperansa onde esta? Onde se topa avtaha i feuzia

245

1727

La letra kon sangre entra

3841

1729

La lingua aze i la lingua dezaze

5300

1730

La luenga arientu la boka

5073

1737

La maldesion de padre i de madre non ankalsa

4800

1740

La mano pezo no tiene

1860

1762

La onor de la mojer es un kaveyo

1870

1798

La rikeza 'sta en manos del Dio

1881

1812

La mojer tiene el kaveyo largo i el meoyo kurto

1865

1818

La mujer buena fragua su kaza, la mujer loka la derroka

3123

1820

La sangre no se aza agua

3089

1830

Una mano lava la otra i las dos lavan la kara

1031

1846

L'afero de la koda (Lo kojio por la kola)

1847

1848

Lagrima en el ojo, sinyal de buen korason

3268

1863

Las manos azen i el Dio ayuda

1885

1864

Las manos tokan oro, tokan i lodo

1886

1866

Las mulas fueron a buskar kuernos, vinieron sin orejas

823

1876

Le amostras un poko de kara, se asgenlea komo el perro

1898

1877

Le dan el pie kiere i la mano

2791

1879

Le echo sal en la koda

1899

1880

Le echo sal en los ojos

1900

1881

Le entro por un oyido, le salio por el otro

2782

1883

Le kayo la kavesera

1901

1884

Le kresio en la punta de la naris

1902

1892

'l es el ojo de la kara

1904

1895

Li dieron un kulo de pipino

5222

1896

Li mitieron diente de oro

3972

1904

Lo bueno i lo negro se veya al pareser

1912

1909

Lo echo detras de la oreja

1917

1911

Lo eskupieron en la kara, le paresio luvia

1333

1912

Lo ke aze los piezes no aze el telefon

1067

1913

Lo ke boka non puede avlar el korason ya puede pensar

285

1917

Lo ke kaye de mi mano, vayga a mi ermano

3802

1929

Lo ke sale del diente ya lo saven toda la djente

2495

1935

Lo ke vee kon el ojo apunta kon el dedo

3288

1938

Lo kita de la barva, lo mete al mustacho

147

1943

Lo kue aze la mano derecha, la siedra ke no sepa/veyga

1918

1944

Lo metio kon la mano

1923

1952

Shavdo en la meza salado en la kavesa

4691

1962

Los dedos de la mano no son todos los mezmos

1924

1979

Los ke no tienen kavesas tienen pachas

1085

1980

Los ke serran los ojos, van a topar piojos

503

1985

Los kueros, kitan kueros, i metan kueros

1928

1992

Los ojos pedri, las pestanyas vo buskar

4123

2006

Luvia i sol alegra el korason

1349

2011

Madrasta? El nombre ya le basta

839

2016

Majar sal kon el kovdo

3957

2017

Malan[y]o basin de oro ke vierte sangre de otro

841

2028

Marido dolor de oyido

3403

2033

Marido sin paras, ke si echa siniza a la kavesa

1936

2039

Mas deznudo kayi de la tripa de mi madre

1941

2043

Mas poko saver - salud para el puerpo

5110

2046

Mas tokan dientes ke parientes

851

2062

Mas vale pajaro en mano que cientos volando

80

2067

Mas vale ser kavesa de raton ke el mas grande kulo de leon

531

2072

Ojos ke no ven, korason ke no dezeya

1120

2082

Mas vale verguenza in kara i no dolor in el alma

3948

2102

Meta dos piezes en un sapato i la ventura va bushkala

1947

2105

Meter la alma en la palma

2403

2107

Metida, korona de kavesa

1950

2112

Mi ojo ke no te aga danyo

4295

2117

Mi vini kon la luenga sudada

4927

2118

Miel en la boka guarda la bolsa

588

2125

Mirame kon ojo, te mirare kon dos

2928

2127

Mochacha por las orejas

1956

2145

Muerte de la mujer, dolor de kovdo

2429

2152

Mujer puede trokar kolor de su pelo ama nunka el karakter de su selo

417

2155

Munchas amigavlas i amistad salin pur la naris

4898

2157

Munchas manos en un plato presto lo meten de boka abasho

3372

2165

Munchos bienis, muncho dulor de kavesa

5230

2170

Nada no engrandese la persona en ojos de enfrente kuanto una grande desgrasia ke le arriva

3763

2178

Negro a pie, negro a kavayo, negro si lo yevan por la mano

1088

2182

Ni ajo komi, ni la boka me fiede

877

2213

Ni su miel, ni su fyel

3007

2226

No avlas boka, ke lo gostas

2133

2232

No ay mas falso ke la riza en la kara

893

2236

No ay mijor mandado del ke lo aze kon su mano

3341

2250

No hay mal que cien años dure

4284

2254

No keto dientes nainda

2142

2260

Nu lu yames a tu yerno, yerno, si no le metes el aniyo al dedo

4011

2273

No se viene a peinar a uno ke no tiene kaveyos

3755

2280

No te burles del borracho, te viene a la kavesa

3449

2289

No tengas ojo en otro te tiene en lo tuyo

4595

2317

Non te kero ni tu miel - ni tu fyel

4824

2340

Non te sombayes de ermoza tetas, ten tino tanbien en las sejas pretas

224

2353

Nunka Djoha bezo la mano, kuando ya la bezo en Tisha be-av

3690

2358

Oiga tu oreja lo ke dize tu boka

901

2359

Ojo de leon ke te koma, ojo de benadam ke no te vea

3148

2360

Ojo preto de kaza

2457

2361

Ojo preto vate tadre, vente presto - Ojo preto vente tadre, vate presto

3081

2362

Ojo vazio

4303

2363

Ojos i manos te dio el Dio

1964

2364

Ojos ke yoran bien no oran

3014

2365

Ojus tengo, non veyu, urejas tengo non sientu

5072

2370

Ombre malo ten la ora en tu mano

2344

2372

Ombres vemos, ma korason no savemos

1293

2375

Onbre ke es sospechoso tiene meoyo mokoso

335

2390

Onde van los piezes, van las manos

3799

2395

Orejas di merkader

1456

2396

Orejas ke resiven lashon hara se las komen kon buensas i sin shaka

219

2418

Pan i kezo i dos kandelas

1272

2421

Pan i sal i boka dulsi

4349

2454

Pasatelo por la barva

1989

2473

Perro ke va modrer no amostra los dientes

5292

2479

Pie kon pie, marido en la forka

928

2488

Pleito de ermanos, alhenia de manos

1354

2497

Por la boka se keinta el orno

1202

2500

Por no tener el dinero se le kemo el kulo entero

4662

2510

Porke la ignoransia nunka se muere? Porke es obstinado, tenaz, i se eskonde en el korason de kada

152

2524

Purim, Purim lanu, Pesah en la mano

3128

2527

Quien a tu hijo limpio el moco, a ti te beso el rostro

4444

2544

Saben trenta i un diente? Lo saben toda la djente

494

2559

Save la roza en ke kara apoza

2014

2560

Savemos ke ay yave en kada kaza tanbien a yave en korazon de mujer

365

2563

Se ad justo el pie a la banketa

1179

2569

Se arkojeron dos kulos desnudos

2018

2584

Se kayo de la mismare i kayo en pies

2783

2586

Se lo komio entre kulos i fruskos

2025

2594

Se torno kon los mokos enkolgando

2027

2605

Si botika avrites kortate todos dos pies

5628

2607

Serrar los ojos por sienpre

434

2610

Shastre en pies saka en putika tanyedor en bet-ahayim

1285

2625

Si datis la mano, ti toman i el braso

2619

2649

Si la boka li van a tapar, por no se onde va avlar

4391

2651

Si la kara mutra vas azer non kero ke agas mi plazer

184

2652

Si las tripas non puede inchir ke vale tefila sin hayir

217

2655

Si lo meten al sol, se le ve el korason

3803

2674

Si non puedis azer bundat, a lu menos kita palavra buena de la boka

4799

2681

Si ohuna ora estava en la tripa de la madre - chaכnguerko lo yamarian

5256

2684

Si puerpo i korason no estan aunados orasiones ke azes no salen venturozos

182

2685

Si saveis lo ke tengo en la alda, vos do un rasimo

1008

2706

Si tu keres un puerpo (kuerpo) resio i sano kuando te vas araviar (rabiar) toma un banyo

314

2711

Si ves una ermoza muy elegante fuyete de eya porke debacho de sus ropas tiene puerpo ensuziante

4661

2715

Siempre al loko le eskurre el moko

4167

2718

Sien ke le den en el kulo, yene duro, yene duro

3193

2735

Skorido por la nariz

2032

2743

Solo se enkasho en la boka del lovo

5096

2746

Sorver ke seya, bavas ke seya

2035

2748

'Spantate de los ojikos d'enbasho

2038

2749

'Sta asperando kon ojos de papel

2040

2752

'Sta kada kara una mansana

2044

2759

'Stamos en un korason

2045

2762

Su ermozura es, la leche i la sangre

2056

2767

Talmidim ke se asentan en los pies de los savios biven vida dulse i se aleshan

304

2782

Tener kara de tisha beav

2862

2783

Tener kavayo kaminar a pie

665

2784

Tener ojo grande en todo no traye bueno

4655

2791

Tiene boka de iris

4787

2792

Tiene boka de pinyon

2083

2793

Tiene kulo puntudo

2084

2794

Tiene manos de oro

2085

2795

Tiene manos largas

2086

2796

Tiene ojo burakado

2088

2797

Tiene pachas de guma

2090

2798

Tiene pachas largas

2089

2799

Tiene padre padrasto, madre madrasta, i ninguno de korason

2091

2800

Tiene punchones en el komo-se-yama

2092

2801

Tiene puso roto

2093

2803

Tiene tripas buenas

2095

2804

Tieni urejas de taushan

5213

2811

Todo es para el ojo del bivo

2070

2824

Todo se aranja kon boka buena

4693

2826

Todo 'sta el ojo en el kamino

2075

2830

Todo tieni Uriko, asta panaris al kuliko

5148

2832

Todos saven kuzir samara, ma los pelos embarazan

4834

2841

Tomar los kaminos en las manos

2081

2850

Tres pari, tres movi, i kon mi kara limpia sali

3327

2851

Tripa vaziya, korason sin alegriya

1470

2853

Tu boka ke kome miel

2082

2880

Un pan en el pecho, ni arto ni ambierto

2517

2897

Una mano de un gato alevanta un buen plato

3373

2922

Va venir tiempo, ke las karas se van azer komo los dipes de los tendjeres

2112

2948

Vizita sin sol no es de korazon

1046

2951

Vos de Fransia, yo de Aragon, mis ijos miran de kara al karvon,

2532

2962

Ya me bivio la sangre

2392

2965

Ya me toko el kochio al gueso

2379

2966

Ya mi se azieron los ojos pasharikos

2127

2967

Ya si vido kun un poko di mantika en la trazera, ya si imajino ki li krisio man? ayi

5251

2975

Yo i vos - kara de flor

4805

2984

Palavras de boka son muchas i vanas, mas valian pokas i ke seyan sanas

34

2993

Le vino hushuna al rey i le korto la kavesa

3280

2995

Lo ke se va ir al fregon, ke se vaiga al garon

5531

2998

La mujer pandera, el guerco tiene a la cabecera

4443

3000

Ken tieni boka - koma

4774

3013

Las manos muchas el Dio las bendicho

5345

3024

A la mujer kaida, atale la lingua

5375

3026

Al azno vistieron rozas, echo la boka i se las kumio

5377

3029

Al misherikon no le keda pipita en la boka

5383

3034

Boka tiene i no avla

5395

3035

Bokita de miel, korason de fiel

5396

3043

Kara alegre i un michon

5409

3049

El mas chiko kaveyo aze su solombra

6094

3050

Kon la riza en la kara, la alma me amargo

5419

3051

Korta kavesas i echa al tejado

5421

3066

El kuerpo ke pena la alma, y la alma va penar al kuerpo

5452

3067

el derecho yeva kavesa rota

5453

3071

El ojo kere ver su parte

5462

3072

El ojo mas ambriento de la tripa

5463

3078

En los brasos de su padre, en pechos de su madre, komo la roza kuando se avre ansi asemeja el ombre

5475

3079

En Misrayim ken tiene un ojo es mazalozo

5476

3086

Guardate de ojo de ombre i de sirena de mal

5486

3089

Gueso ajeno no se aze tu gueso, i si lo keres azer no akesha

5489

3096

La muez no parti, ama los dientes arrompi

5510

3106

Maldision de bivda, lagrimas de guerfanos no aparan a bueno

5536

3122

No eches la boka al negro

5566

3125

No tiene ojos de aji

5570

3128

Mi ojo no se enganya

5552

3130

Miralo la kara, le koneseras el korason

5554

3144

Ken bavas veye, barvas kata

5594

3149

Ken mucho se aboko, el kulo se amuestra

5610

3150

Ken mucho se skarva, los ojos se kita

5611

3154

Ken tiene el ojo vazio, nunka el papo no inche

5621

3163

Una mano sola no kanta i no yora

5643

3212

Si el korason es siego, lo ke vale el ojo avierto

5755

3235

Ken mucha manteka tiene i el kulo se unta

5806

3263

Antes de suvir al azno no maneyes los pies

5861

3278

Az el paso sigun el pie

5895

3284

Buenas noches tio Hayim, mucho karabalik a la frente

5922

3285

Buen ojo ke mos mire

5924

3300

Kazar por los bienes es tomar karga en reines

5956

3309

Kuando el oro avla a kada lengua akaya

5972

3311

Kuando tu ias onde el maestro del pie kortado, yo ya estava tornado

5977

3325

De mano a mano kreska un palmo

6010

3333

De un guerko, un pelo

6024

3343

El arador ravudo i lo arado barvudo

6046

3346

El bueno de ojo sera bendicho

6053

3357

El gato se vido kola i el se vido barva

6079

3368

El ojo es el espejo de la alma

6103

3370

El peshkado es mudo siendo no tiene (rea) polmon

6111

3373

El shal i el baile i la boka al aire

6127

3383

En korason amargozo, no entra ni riza ni gozo

6147

3395

Guardate de ombre barvado i de viento enkanalado

6182

3410

La limpieza del kuerpo amuestra la limpieza de la alma

6223

3420

La salud del kuerpo se fragua en el estomago

6247

3421

Las mujeres yoran kon un ojo i rien kon el otro

6249

3432

Yoran kuerpos por vestidos i vestidos por kuerpos

6282

3440

Mas ven kuatro ojos ke dos

6302

3442

Mejor es verguensa en kara i no dolor del korason

6310

3445

Meteme en resta ke so ajo de testa

6315

3451

Mosas i mansevos tovajas de manos

6323

3452

Moso del pie kosho

6324

3468

Ojo ke a de kevrar todo kere mirar

6375

3469

Onde va el re kon su pie

6383

3473

Pari kolevros para ke me kiten los ojos

6397

3478

Pie kon pie, mano kon mano

6405

3491

Ken empresta pierde la testa

6456

3505

Ken se mata kon sus manos, no merese ser yorado

6499

3508

Ken te disho osha, ke meneyes la kola

6504

3512

Kita la kara, mete al tavlado

6513

3515

Regoldea la mi nuera kon la tripa yena

6516

3523

Si al kolevro keres matar, a la kavesa tienes de le dar

6537

3524

Si la mosa savia lo ke yeva la kazada, se kortava el pie i mano i kedava asolada

6538

3526

Siego kon ojos

6540

3527

Si el korason fuera de azero no lo vensia el dinero

6542

3534

Tsadik, es kada uno en sus ojos

6561

3540

Tanto kere el kuervo a la kuerva fin ke le kita los ojos

6570

3545

Todos de una vientre, kada uno a su modo

6589

3551

Uno en papo, otro debasho el sovako

6617

3555

Vazo malo no kaye de la mano

6625

3556

Vende bamias, vende mirindjenas i no esperes a mezas ajenas

6626

3558

Vino aze sangre, karne aze karne

6637

6277

Los kashkos vazios son los ke mas sonan

6277