רשימת המשפחות

רשימת הנושאים

רשימת המידענים

חיפוש בבסיס הנתונים

לדף פתגמים ראשי

מכון מעלה אדומים

Lista de las famiyas

Lista de los temas

Lista de los informantes

Bushkadero en la baza de datos

A la pajina prinsipal de los refranes

El instituto Maale-Adumim

Lista de las familias

Lista de los temas

Lista de los informantes

Búsqueda en la base de datos

A la página principal de los refranes

El instituto Maale-Adumim

דף פתגם

pajina de refran

transkripsion

Il ke te dio leche te dio fyel, il ke te dio piernas ti dio miel

תעתיק
לאדינו

interpretasion
del
informante

נאמר אודות אימו ואשתו של אדם. האם מיניקה אותו. מגיע רגע שהוא מתחתן ודבק באשתו ומעדיף אותה. מה שהאם העניקה לו נהפך בעיניו למשהו מר. ומה שהאשה מעניקה הוא בעיניו דבש. הדברים נאמרים בטרוניה מפי האם.

הסברי
המידען

interpretasion
del
informante
ladino

Se dize sovre la madre i la mujer del ombre. La madre lo alecha. Yega el momento ke se kaza i se apega a la mujer i la prefere. Lo ke la madre le alecho se troka para el en una koza amarga. I lo ke la mujer le da es para el miel. Estas kozas las dize la madre keshandose.

הסברי
המידען
בלאדינו

orijen
djudeo
-espanyol

Il ke te dio leche te dio fiel, il ke te dio piernas ti dio miel

מקור
בלאדינו

traduksion
exakta

תרגום
מילולי

traduksion
ebreo

תרגום
עברי

orijen
ebreo

מקור
עברי

analogo
ebreo

מקבילה
עברית




famiya i informante

מפתח
משפחה

שם המידען

מפתח
מידען

indise
de
famiya

nombre del informante

indise
de
informante

1226

Rebecca Perez

62