רשימת משפחות פתגמים
(כל משפחה מיוצגת כאן על ידי פתגם מייצג)
Lista de famiyas de refranes
מפתח |
כמות |
פתגם מייצג |
indise |
numero |
refran reprezentativo |
1 |
El ladron no tiene la kulpa, sino el ke desho la puerta avierta |
|
5 |
La moshka no mata, ma bulanderea |
|
2 |
Aze bueno i no mires ke es ajeno |
|
1 |
Pensa lo negro, ke te venga lo bueno |
|
5 |
Ni te maldigo ni te bendigo, bendicha sea la ora ke te lo digo |
|
1 |
Kuando la puerta del riko se aserra, la del Dio se avre |
|
1 |
Las maldisiones son komo los papeles, ken los echa los rekoje |
|
1 |
Lavra mi vizina la loka i yo la sezuda la miro en la boka |
|
11 |
Mucha miel da dolor de vientre |
|
3 |
Lo fiado es dos vezes pagado |
|
1 |
Lo de enfrente gole, lo de al lado fiede |
|
2 |
La muerte no es una vengansa ma es una buena eskombransa |
|
6 |
El borracho i el loko lo dize todo |
|
1 |
Mas vale un ojo de sol ke un siento de shavon |
|
2 |
Konviene o no konviene kale tomar la vida komo viene |
|
10 |
De la roza sale el espino |
|
1 |
En panyos finos kayen manchas |
|
17 |
Tres kozas fuertes : Echar i no durmir, azer i no agradeser, esperar i no venir |
|
22 |
Dime ken frekuentas te dire ken sos |
|
19 |
De la manyana se ve el buen dia |
|
1 |
Si es la mi ija venga en los mis brasos |
|
13 |
No avles mal del dia, asta ke se aze medio dia |
|
5 |
Ken aspera kome la pera |
|
4 |
La boka aze, la boka dezaze |
|
13 |
Serra tu puerta alava a tu vezino |
|
12 |
Leshos de vista, leshos de korason |
|
10 |
Ken bate la puerta, oye su respuesta |
|
12 |
Ken tiene tejado de vidro no echa piedra a su vezino |
|
2 |
Ken muncho pensa no alkansa a Yerushalayim |
|
7 |
Dame un poco de mazal y echame al mar |
|
12 |
El mazal de la feya, la ermoza lo dezeya |
|
16 |
Todo lo ke briya no es oro |
|
4 |
La roza se seka, la virtud keda |
|
1 |
Ken non tiene ke azer se toma kon la mujer |
|
7 |
Pekado atorgado, medio perdonado |
|
16 |
Ken bien se kere en poko luguar kave |
|
9 |
Ken muncho korre, presto se kansa |
|
12 |
Ni el riko kon su rikeza, ni el barragan kon su barragania |
|
11 |
Dame godrura te dare ermozura |
|
11 |
El ke no tiene ke azer, kita los ojos de la mujer |
|
13 |
Poko avlar - salud para el puerpo |
|
8 |
Si tu pan no me arto tu palavra me kontento |
|
1 |
Bever una bota i no verter una gota |
|
2 |
Ande ay ahadu ay beraha |
|
18 |
Kovra buena fama i echate a durmir |
|
1 |
Poko avlar, muncho azer |
|
17 |
Del buen vezino - buen dotrino |
|
3 |
El loko gasta, el sezudo se lo kome |
|
7 |
Lo ke azes kon tu mano, no lo aze ni tu ermano |
|
4 |
La ija en la fasha, el anshuguar en la kasha |
|
1 |
Si ya korre, porke korres?, si no korre, porke [no] korres? |
|
10 |
Ken se kemo en la shorba, asopla en el yogurt |
|
5 |
A Djoha le disheron ke se amoke, se kito la nariz |
|
1 |
A Moshon tomi, a Moshon deshi, a Moshon me lo vo tomar |
|
1 |
A Sharon lo keren arondjar porke de su posto se keren aprovechar |
|
2 |
A Siluan pazil |
|
1 |
A boda ni bavtizado, nunka vayas sin ser yamado |
|
1 |
A cada uno se le pone la silla segun tiene el estrado |
|
2 |
A damla, a damla, si azi un lak |
|
1 |
A dipasho del sielo non ay koza mueva |
|
8 |
A grano a grano inche la gayina el papo |
|
1 |
A hazinura larga, muerta segura |
|
1 |
A ke otro aze asi se desaze |
|
1 |
A ken Adonai yamo no s'enganyo |
|
4 |
Ken a dos reyes sierve, a uno enganya |
|
1 |
A ken el Dio no le da ijos, le da suvrinos |
|
2 |
A ken es de yorar al ke tinia bien i vino en mal |
|
5 |
A ken li dueli el dienti si va al dantis |
|
1 |
A ken todo basta nada le manka |
|
1 |
A la edad de 75 anyos se amato la ultima luz |
|
1 |
A la gayna del patron no se dize kish |
|
4 |
A la haragana, la noche le viene la gana |
|
3 |
A la haragana, kuando l'alguja, kuando el dedal |
|
3 |
Kavesa de lenyo |
|
7 |
A la mar si va, no topa agua |
|
1 |
A la mar, un poko de agua |
|
4 |
A la mentira los pies son kurtos |
|
1 |
A la muerta i a la aogada aza los echos |
|
4 |
A la ora del chay nos deskalsamos |
|
1 |
A la pera dura, el tiempo la madura |
|
1 |
A la persona komo la konoses? Segun tu korason |
|
1 |
A la puerta de mi carcel no me vengas a llorar, si no me quitas penas no me las vengas a dar |
|
1 |
A la shemita una vez |
|
22 |
A la sivdad ke iras, komo veras aras |
|
1 |
A la vejes, kuernos de pes |
|
3 |
A la vezina li incho el fuzo, a mi me keda el uzo |
|
4 |
A lavar la kavesa del hamor si piedre la lishia i el shavon |
|
3 |
A los aznos konfites |
|
2 |
A mal tiempo buena kara |
|
1 |
A mi mama li amaha, a mi sinyor li ampaa |
|
2 |
A palavras nesia, oidos sordo |
|
2 |
A papo ke keres, a boka ke demandas |
|
1 |
A perro flaco todo se le vuelven pulgas |
|
2 |
A poka barva, verguensa |
|
1 |
Salada i espinaka senyora konyada |
|
10 |
A ti te digo ija - intienda mi nuera |
|
1 |
A tu enemigo no le seres todas las puertas |
|
2 |
A tu inimigo azilo amigo, no te des aburisel |
|
1 |
A tus idas, mis venidas |
|
1 |
A vinya grande sesto chiko |
|
12 |
Abasha eskalon, toma mujer, suve eskalon, toma haver |
|
1 |
Abastese sopa para tanta arremo boka |
|
2 |
Abata la tierra, abata el korason |
|
1 |
Abatido komo el polvo |
|
1 |
El ken no tiene kreyaturas va yorando se inyerva kon el Dio porke no le esta dando |
|
1 |
Achakozo komo el djudio en viernes |
|
1 |
Acostumbra tu hijo al papo, para el tiempo el bueno y el malo |
|
1 |
Adam i Eva perdieron la prostela , agora tienen ke bailar la taranteya |
|
8 |
Adova el paliko ke se aga ermoziko |
|
1 |
Aferarse de las tiralanias |
|
1 |
Afuera de esto, la botika entera |
|
3 |
Agradese mis vizinas ke ago kon mis gaynas |
|
1 |
Non ay bien komplido, ni mal atimado |
|
1 |
Agua de pozo, piedra en pozo |
|
3 |
Agua ke no as de bever, deshala korrer |
|
1 |
Agua no topi, de la tierra me lavi |
|
14 |
Aguas pasadas no molen molino |
|
2 |
Aharva al azno para ke entiende el patron |
|
9 |
Aharva al kulo ki non pedo |
|
1 |
Aharva otra puerta |
|
1 |
Ainda esta in sus tredjes |
|
3 |
Aja sin paja no ay |
|
2 |
Ajikos i sevoyikas, senyora konsuegra |
|
2 |
Ajo dulse no ay |
|
2 |
Akel ke mata i a el lo matan |
|
10 |
Akeyos polvos trusheron estos lodos |
|
8 |
Akeya madre ke pario kulevros yine demando por eyos |
|
2 |
Aki disho mi padre, aki disho mi madre |
|
1 |
Aki me enkasho, mindrugos mashko |
|
3 |
Aki te meto, a el guerko te enkomendo |
|
1 |
Akudia a tu vizino i tu puedes kayer hazino |
|
1 |
Akuzar al ke non aruvo, azes mas grande pikado del ladron ke non es ladron |
|
2 |
Al Dio no lo vemos, de sensia lo konosemos |
|
1 |
Al azno, han azno |
|
2 |
Al benadam la palavra, azno el palo |
|
1 |
Al bovo i al loko asegun le da |
|
2 |
Al caballo regalado no se le mira el diente |
|
1 |
Al deavlo se vaya, de chiko fin grande |
|
10 |
Al des.henado le kaye el bokado |
|
1 |
Zeris i fatigas, punchan komo las urtigas |
|
1 |
Al enforkado le trava la kuedra |
|
6 |
Al entendedor, pokas palavras |
|
6 |
Al fierrero kuchiyo de maredo |
|
1 |
Al friyir veresh el riir |
|
1 |
Al gameo ke le vites derecho |
|
1 |
Al guevo meter aza |
|
1 |
Al haragan los malos pelos embarasan |
|
1 |
Al harif le vijita la boved? |
|
4 |
Al ijo komo kreates, i al marido komo ambezates. |
|
3 |
Al kavayu sarnozo, la moshka li apoza |
|
2 |
Al ke bushka de matarte, madruga i matalo |
|
2 |
Ken es el mediko, akel ke pasa los males |
|
1 |
Al lado de lo seko se va i lo fresko |
|
2 |
Al lado de un muerto - miter i a un bivo |
|
2 |
Al mal tiempo, buena cara |
|
3 |
Al malo tomalo de la mano |
|
1 |
Al marido bueno un kuerno, al malo tres i kuatro. |
|
1 |
Al mezkino, despues de komer faze frio |
|
1 |
Al ministro Sharon lo izieron ministro sin portefolyo porke dizen las gasta las paras i no tiene me |
|
1 |
Al ombri non devis de kreyerti |
|
2 |
Al perro flaco, todo se le vuelven pulgas |
|
1 |
Al rey le agrada igos |
|
3 |
Al riko kon salud, al prove: donde te vino? |
|
4 |
Al riko, i el gayo le echa guevos - al prove ni la gayna |
|
1 |
Al rizin nasido i en el enverano le aze frio |
|
17 |
Avlad la verdad, perded la amistad |
|
2 |
La ora de la pishada, fragua la privada |
|
7 |
Al que madruga Dios le ayuda |
|
1 |
Al ruido de los platos vienen los gatos |
|
12 |
Al tinyozo un grano mas |
|
1 |
Al sol ki lu metas, el korason si li veya |
|
3 |
Alevanta la mano ke te pika el gayo |
|
1 |
Alevanta tu, me asentare yo |
|
1 |
Algun dia va ver la maravia |
|
1 |
Algunas vezes es bueno de jugar komo el bovo |
|
1 |
Alma buena, meza puesta |
|
1 |
Alma deskansada, arrondjada kon sapatos |
|
1 |
Alto komo el pino |
|
1 |
Alvanta el velo, i veras en lo kue t'emborujas |
|
1 |
Ama a tu konpanyero komo te amas a ti mezmo |
|
1 |
Amar i saver no puede ser |
|
1 |
Amargo komo la fiel |
|
1 |
Amarilio safran |
|
2 |
Amata kandelas |
|
1 |
Ambeza en yorando, ruyeras en ganando |
|
2 |
Amigo enganyado, enemigo doblado |
|
1 |
Amigo fin al umbligo |
|
1 |
Amigo ke no sirve i kuchiyo ke no korta i ke si piedri, no importa |
|
1 |
Amigo nunka provado, nunka es muy alavado |
|
10 |
Mas vale un amigo ke parientes i primo |
|
4 |
Amigos i ermanos saremos, ma a la bolsa no tokaremos |
|
1 |
Amigos viejos, nunka se azen enimigos |
|
6 |
Amistad de yerno, sol de invierno |
|
1 |
Amokate novia, ni poko ni muncho |
|
1 |
Amor de madre, ni la nieve lo faze enfriar |
|
1 |
Amor i pezates (pezetas) i fuersa en las bragetas |
|
3 |
Anda va la prenyada va kon su fatiga |
|
6 |
Ande ay bien kerer, no kave mal meter |
|
1 |
Ande ay franses, no ay fez |
|
2 |
Alevanta kavesa de kulevro i no de ben-adam |
|
1 |
Al sol le diza: "Sale, ke salire" |
|
1 |
Ande ay migas, ay amigas |
|
1 |
Ande el pie del djidio peza, yerva no kresa |
|
1 |
Ande entra la dota, la vida non es rota |
|
1 |
Ande eyos van, yo ya torno |
|
3 |
Ande kaya la braza aya se kema |
|
1 |
Ande kaye la senteya? en el ojo de la siega |
|
1 |
Ande korrio, egine va korrer |
|
1 |
Ande la da, ande la toma |
|
1 |
Ande mi pie, ande mi karkanyal |
|
5 |
Ande no ay banyo, no ay danyo |
|
1 |
Ande no ay madre no ay ni padre |
|
1 |
Ande no ay medko, ke no bivas |
|
1 |
Ande no ay, mal ay |
|
1 |
Ande pishas no amostres |
|
1 |
Ande se ateman los buenos dias |
|
1 |
Ande se kome la mala sena? Ande ay ijos de tres maneras |
|
1 |
Ande van platikos boltan chanakitas |
|
1 |
Ande ves muncha djente no te enkashes |
|
1 |
Ande veyan las esfuegras |
|
1 |
Zehut avot no se atema |
|
1 |
Angusia de korason, kara de Zehir |
|
1 |
Ani kon kola |
|
1 |
Anke non puedemos trokar lo ke paso, puedemos preparar para el futuro |
|
1 |
Anke Faro muestro amigo murio, dainda se akodra el buen djudio |
|
1 |
Anke la verdad esta en kasha de yerro tiene ke salir a luz en muy poko tienpo |
|
1 |
Anke la vida es una mar deskonosida semos destinados para navigarla kada dia |
|
1 |
Anke tienes kuatro pares de ojos, es muy muy dificil de ver piojos |
|
1 |
Anke todo en siendo chiko parese linpio, el elefante aun ke es grande es suzio |
|
8 |
Anshugar i kontado te puedo dar la vintura es a ti a buskar |
|
1 |
Ansias dubladas |
|
1 |
Ansias tiena, ken a mi me tiena |
|
3 |
Antes de avlar pensa lo kue digas |
|
1 |
Antes de azer las demandas, ten tino en todas las vandas |
|
1 |
Antes de juzgar al de enfrente, metete en su lugar |
|
1 |
Antes de komer, demanda si es kasher |
|
1 |
Antes de merkar el kavayo, merko las nahchas |
|
1 |
Antes de tener katilik kon tu amigo, demanda al Dio Santo ke este kontigo |
|
1 |
Antes ke avles lashon 'hara kanta dos vezes la 'Hatikva |
|
12 |
Tanto grita el ladron asta ke se akaya el patron |
|
10 |
Antes ke kazes mira lo ke azes |
|
1 |
Antes ke me yamen burracho, me apego a la pare |
|
1 |
Antes ke me yames ladron, te yamare putaniero |
|
1 |
Antes ke se alevante el patron, se alevanta el morador |
|
1 |
Antes ke te la kortan, kortala tu |
|
2 |
Antis ki agas, pensalo dos vezis |
|
1 |
Aparate Hasday, ke te vo spozar |
|
1 |
Apega el dia kon la noche |
|
1 |
Apreta la tierra, apreta el mal |
|
1 |
Apuntado kon el dedo |
|
1 |
Arada de Yako, kome i la muska koko |
|
2 |
Arrankar un pelo del puerko |
|
1 |
Arrapa esta kavesa |
|
1 |
Arrapar a Yambol |
|
2 |
Arrastate kon tu kulo i non asperes de ninguno |
|
1 |
Arrazgo el gato la noche de la boda |
|
1 |
Arrekojo Shimshon para han Moshon |
|
1 |
Arrekujer mokus de trenta i un loko |
|
1 |
Arremediate kon lo tuyo i no tengash menester a ninguno |
|
3 |
Arremenda tu panyo, lu yevaz otro un anyo, arremendalo otra vez, lo yevaz otro un mez |
|
4 |
Arroja la piedra i eskondre la mano |
|
1 |
Arrondjo siete piedras |
|
1 |
Arroz - m'ichare kon vos |
|
9 |
Arrova pitas, beza mezozot |
|
9 |
Arvol tuerto nunka se enderecha |
|
1 |
Aze bueno i echalo a la mar |
|
1 |
Aze kualo el haham dize, ma no kualo el haham aze |
|
1 |
Asegun no keres mal para ti, no keres mal para tu kompanyero |
|
4 |
Asembra oy, para ke arikojes amanyana |
|
4 |
Asembra palos para ke te aharven |
|
1 |
Asenta kuliko - incha fuziko |
|
1 |
Asentimos i barrimos |
|
1 |
Aserra la kortina, la farsa ya termino |
|
1 |
Ashugar i kontante, todo delantre |
|
1 |
Asi bivan mis pulgas |
|
1 |
Asombra a la manseves para ke arkojas a la vejes |
|
1 |
Asombraron pipinos i salieron ravanos |
|
1 |
Asombro el kampo i lo desho por arkojer |
|
5 |
Aspera azno a la yerva mueva |
|
1 |
Aspera muerto, vos kontare un buen kuento |
|
2 |
Asprikos i diavlikos no estan kedikos |
|
10 |
Asta ke al riko le viene la gana, al povre le sale la alma |
|
1 |
Asta ke alevantes un pie el otro se yeva el gato |
|
1 |
Asta la muerte vida es fuerte |
|
2 |
Ata al gato kuando kome |
|
1 |
Au[n]ke refran minterozo non ay, topar buenas ideas non es kolay |
|
3 |
El Dio es tadrozo ma no es olvidozo |
|
1 |
Aunke ninguno aze maestro, los edukados dan buen konsejo |
|
2 |
Aunke seas savio i viejo nunka desdenyes el buen konsejo |
|
1 |
Aunke sien amigos non es muncho, un enemigo es mas de muncho |
|
1 |
Aunque la mona se vista de seda, mona se queda |
|
1 |
Ava entravada, mujer maneada |
|
1 |
Avansa la luz, ensienda la kandela |
|
1 |
Avla a la boved? |
|
1 |
Avla kantando, te respondere baylando |
|
1 |
Avla kon ken komes i no kon ken riyes |
|
2 |
Avla poko i siente muncho |
|
2 |
Avla poko pensa muncho |
|
3 |
Avlar poko es oro, avlar muncho es lodo |
|
1 |
Todo pasa por este mundo, guay onde pasa |
|
1 |
Avlar i riir |
|
1 |
Avlesh a mi kulo |
|
1 |
Ay altas i bashas |
|
1 |
Ay barvas ke kada pelo es un ilo de oro, i ay barvas ke no sierven ni para eskova de alimpiar |
|
3 |
Ay dar, ay saludar |
|
5 |
No ay mal ke por bien no venga |
|
1 |
Ay manias komo kastanyas |
|
1 |
Aya vaya el ojo malo |
|
1 |
Ayn a-ra ke no me apoze |
|
1 |
Aire, yevate esta arina! |
|
1 |
Aires de marina |
|
3 |
Ayudate, te ayudare |
|
1 |
Ayunas i al sereno |
|
1 |
Az bien i aleshate de mal si keresh bivir kon buen mazal |
|
8 |
Az bien i no mires kon kien |
|
1 |
Az kuando puedes i no kuando keres |
|
4 |
Aze bien i echalo a la mar |
|
4 |
Aze de una pulga un gameyo |
|
1 |
Aze echos embatakados |
|
8 |
Azno batal provecho para el vizindado |
|
1 |
Aze los echos uno en alto, uno en basho |
|
16 |
Azno kayado, por savio kontado |
|
4 |
Azer bien, topar mal |
|
1 |
Besimana tova los pies a la falaka |
|
1 |
Azer la pasensia del guerko |
|
1 |
Azer la una en dos |
|
2 |
Bandera vieja, onor de kapitan |
|
1 |
Banyo solo, paseyo kon djente |
|
1 |
Barir i asentar |
|
1 |
Basho i malo, shanmaz de los guerkos |
|
1 |
Batido kon pishtimal mojado |
|
9 |
Enbia mokos, resive bavas |
|
1 |
Begin de en medio se desparesio, porke no lo keren, el barva se desho |
|
1 |
Begin se ensero en su kaza, los parientes por fuersa lo kitan a la plasa |
|
1 |
Bela ke se eskapa kon paras, no es bela |
|
1 |
Bendichas manos, ke esto azieron |
|
1 |
Bendichas tripas de madre, ke esto parieron |
|
1 |
Bendicho el Dio ke me kriyo ombre i no mujer |
|
1 |
Bendicho el Kreador, ke tala ermozura kreo |
|
1 |
Bet-ahayim de ambre no ay |
|
9 |
Beza mano ke keres ver kortada |
|
9 |
Bien darsa el sinyor haham, si ay ken ki lu entienda |
|
1 |
Bien de mi padri sto komiendo |
|
5 |
Bien guadrado, mal bushkado |
|
1 |
Bien pur la alma |
|
3 |
Bien venido seas mal, si vienes solo |
|
5 |
Bienes de mi padre tapan mis korkovas |
|
1 |
Bienes son d'este mundo |
|
1 |
Aziti la tuya |
|
1 |
Aze los diez dedos kandelas i ni uno no le arlumbra |
|
1 |
Azno ijo d'un otro! |
|
1 |
Aze un oyido puerta, uno ventana |
|
4 |
Azno non muere de tekia |
|
2 |
Azno, kon oro alkansa todo |
|
1 |
Aznu enkargado de paja |
|
1 |
Asukar en la boka non ayuda si tu korason es amargo |
|
1 |
Azi bueno, para ki topas bueno |
|
1 |
Apritadiko i enkojidiko, i un paliko en el kuliko. |
|
1 |
Bindicha boka |
|
5 |
Biva el buen devdor i el arekobdador |
|
3 |
Biva la gayina, biva kon la pipita |
|
1 |
Bivir i bendizir |
|
2 |
Bivir un dia mas - ambizar un marafet mas |
|
1 |
Blanko komo la nieve |
|
1 |
Onde estan las barajas, onde estan las negras faltas |
|
1 |
Bogo de banyo kumplido |
|
24 |
En boka serrada no entra moshka |
|
1 |
Boka de leon ke te koma i no ojo de ben-adam |
|
1 |
Boka despipitada |
|
2 |
Boka dulse avre puerta serrada |
|
1 |
Boka dulsi, djenti di oro |
|
2 |
Boka ke dize no, dize si |
|
1 |
Boka kon boka, s'avre la gola |
|
1 |
Boka negra |
|
1 |
Bokado grande engluta, palavra grande no kitas de boka |
|
1 |
Bolsa sin dinero yamalo kuero |
|
1 |
Borachon ijo d'un otro |
|
3 |
Boz de perros no se va a los sielos |
|
3 |
Boy di griyo ma boz de marinero |
|
1 |
Buen abogado nunka es barato |
|
2 |
Buen dulor di kulu |
|
1 |
Buen korason aze buen karakter |
|
7 |
Buen pagador, patron in bolsa ajena |
|
1 |
Buen pie, buena oreja, siman de buena bestia |
|
4 |
Buen vino en negra bota |
|
1 |
Buen zahou tengas |
|
6 |
Buena es la novia siega de un ojo |
|
4 |
Buena kaza, buena braza |
|
1 |
Buenas dotrinas de padre i madre les kresen en sus ijos muncho hayre |
|
1 |
Buenas oras tengan los gevirim |
|
1 |
Buenas palavras son valutozas |
|
1 |
Bueno azer ki bueno topar |
|
1 |
Bueno el ojo temblar, pero quien lo sabe callar |
|
5 |
Bueno es ir en casa de tia, pero no todos los dias |
|
1 |
Bueno giza mi elmuera kon la alkuza yena |
|
1 |
Bueno viene de mano del bueno i malo viene de mano del malo |
|
1 |
Bushkando un sapato, topi un raton |
|
1 |
Cada uno en su casa y Dios en la de todos |
|
1 |
Cada uno sabe donde le aprieta el zapato |
|
3 |
Cansa el que da y no el que toma |
|
1 |
Casada y con hijos te quisiera ver, que moza y curiosa cualquiera lo es |
|
1 |
Castiga tu hijo antes que crezca y te aborrezca |
|
3 |
Chiko de boy - grande de aferedji |
|
1 |
Chiko fue, ya se amato |
|
1 |
Chikos i grandes komo los djidios de la kaye |
|
1 |
Chio cort?s no quita lo valiente |
|
1 |
Con el almud que mediste te mediran |
|
1 |
Con muchos capitanes se pierde el barco |
|
1 |
Consejos vendo y para mi no tengo |
|
2 |
Cria cuervos te sacaran los ojos |
|
1 |
Cuando el rey miente, que hara la gente |
|
4 |
Cuando el rio suena, agua lleva |
|
1 |
Cuando marzo mayea, mayo marzea |
|
2 |
Cuanto tienes, cuanto vales |
|
1 |
D'aksham par la noche |
|
3 |
D'ayi li dio la tos a la gayina |
|
9 |
De dia en dia, kaza mi tia |
|
1 |
El papu del padre |
|
1 |
Da onor ke te den onor |
|
1 |
Dada i mamada, patron de mil puerkos |
|
1 |
Dale ke le daras, guay ke de si no ay, de su mano no ay |
|
1 |
Dale la mano al caido y ayudale a levantar, que en este mundo estamos y mañana tu caeras |
|
1 |
Dalelde a Sara, ke venga mi sira |
|
3 |
Dame al gato por kompanya |
|
1 |
Dame alas para bolar |
|
1 |
Dame una boka en prestado |
|
1 |
Bivir i deshar bivir |
|
1 |
Ke se unda adebasho la tierra |
|
1 |
Dami migas ti dare amigas |
|
1 |
Dami mioyu, ti dare kashko |
|
1 |
Damos i damos kon la pendola en la mano |
|
1 |
Dar el guevo sin la yema |
|
6 |
Dar i tomar sale korkova |
|
3 |
Dar kon las manos, tomar kon los pieses |
|
1 |
Darle onor i respekto al alzado te sientes linpio i repozado |
|
2 |
Das al vidro guay del vidro, das a la piedra guay de la piedra |
|
1 |
De "me keres" a "te kero" ay grande diferensia |
|
2 |
De Hanuka kresa el dia kon una saltadura de gayo |
|
1 |
De Shavuot se vista el amorero i se deznuda el samarero |
|
1 |
De akeos ke son igual non digas nin bien nin mal |
|
1 |
De ayn a-ra ke mos guadre el Dio |
|
1 |
De bien i de visio perdi el ofisio |
|
4 |
De boka a boka va asta Roma |
|
2 |
De el al Dio, un palmo |
|
8 |
De dizir fuego, la boka no se kema |
|
5 |
De el Dio i del vezino, no se puede enkuvrir |
|
1 |
De enamorado a loco va muy poco |
|
1 |
De enbasho en basho |
|
1 |
De gato a pato |
|
1 |
De grandeza se kaya a pedasos |
|
7 |
De lo barato s'emprovesio mi padre |
|
12 |
De ke pari i kreyi, mi papo no arti |
|
1 |
De lo kontado se lo yeva el gato |
|
1 |
Di kuando sos novia? Di dia i medio |
|
1 |
De la ermozura no se unta, ni se kome |
|
8 |
De la faja asta la mortaja |
|
1 |
De la familia y del sol, cuanto mas lejos mejor |
|
1 |
De la kara si veya komo di korason tieni |
|
7 |
De la kavesa guele el pishkado |
|
3 |
Lo echas por la puerta, entra por la ventana |
|
2 |
De la una puerta sali, a la otra puerta intri |
|
1 |
De ladron de kaza no te puedes guadrar |
|
1 |
De las Frutas kaya la djembre |
|
4 |
De las kashkas a las nuezes |
|
2 |
De longe guele almisere |
|
10 |
De los mios dezir i no sentir |
|
1 |
De los rios fuertes no es d'espantar |
|
1 |
De los tuyos - d'enfrente |
|
2 |
De lu aruvado non si vei hair |
|
1 |
De lunes a martes, pokos son los artes |
|
1 |
De noche te vengo a ver, ke de dia non puede ser |
|
1 |
De onde es esta stia, de akel mal madredo |
|
1 |
De oro i de marfin siempre tiene ke dizir |
|
5 |
En pozo ke bevites agua, no eskupas |
|
1 |
De presion del Dio no ay ken fuiga |
|
1 |
De punto de mal asiento (el ke no si esta muncho) |
|
5 |
De su kandela no ay ken se arelumbre |
|
1 |
De su patada verash hayre |
|
2 |
De tal palo, tal astilla |
|
2 |
Del mazal no se puede fuir |
|
1 |
El haraganut ermano de aniyut |
|
1 |
Del tejado para ariva es suyo |
|
1 |
El perro ke ladra no modri |
|
1 |
Derecho komo el gancho |
|
2 |
De tanto ke te kero bien Moshiko, ke te kito el ojiko |
|
1 |
De todas las palavras no se incha una kashka d'alviyana |
|
1 |
De todos males son guadrados, de hazinuras son sanados |
|
1 |
De tu boka a los oyidos del Dio |
|
1 |
De un chiko pekadiyo sale munchu prejuisio |
|
2 |
De vez ke vengo yeno, so marido bueno |
|
1 |
Debasho de mi manto, al rey mato |
|
2 |
Deke martes i no un dia mas antes |
|
1 |
Del amigo te viena la piedra mas grande |
|
1 |
Del dia ke nasio tinya le kresio |
|
1 |
Del dicho al hecho, hay buen trecho |
|
3 |
Del kulo al pulso |
|
1 |
De kitar i no meter si ve presto el dip |
|
1 |
De lo bueno i lo mejor |
|
1 |
Desde Adam komio la mansana, tomo uida la esperanza |
|
1 |
Desde el dia ke El mos eskojio dainda non bivimos kon repozo |
|
1 |
Desde ke kazu, bukado dulse non komiu |
|
1 |
Desde ke nasio tinya le kresio |
|
6 |
Dezea la prenyada nieve tostada |
|
1 |
Desha dezear tu pie onde tu vizino |
|
1 |
Desha padre i madre, i vate kon el marido |
|
3 |
Desha todo i andavos al banyo |
|
7 |
Deshadme entrar, me are lugar |
|
1 |
Deshame a mi, vate ande mi haver |
|
1 |
Desnudo komo el guzano |
|
6 |
Despartio Djoha, para si lo mas |
|
8 |
Despues de Purim, platikos |
|
6 |
Despues de la luvia sale el sol |
|
1 |
'Sta aharvada del filek |
|
1 |
Despues de las kuarenta, kada dia una hohenta |
|
1 |
Despues de peshe, tosigo es la leche |
|
1 |
Despues ke la bivda se emprenya, serra la puerta |
|
1 |
Detras del rey avlan mal |
|
1 |
Devda, buen dia no espera |
|
5 |
Di ke vash al hides? por ke va el mundo a la rovez |
|
3 |
Di la burla no se eskapa ama si enkampa |
|
1 |
Di lo sano nu partash, di lu roto nu tukash, kome asta ke vos artash |
|
1 |
Dia de luvia el lavado no enshuga |
|
1 |
Dia nuvlado, dia bolado |
|
1 |
Dichozo kulo ke no pedo |
|
1 |
Dientes akonantan parientes |
|
1 |
Dientes de kavayo ke tenga, igine no le vo dar or azer esto |
|
5 |
Diez anyos in kadenas i no uno debasho de tierra |
|
1 |
Dime senyor, por ke la yaman luna de miel? Por ke los otros son amargos komo la yel |
|
1 |
Dineros tenga mi amo que criado no le falten |
|
3 |
Dingun perro no se fuye de la boda |
|
1 |
Dinguna mujer revela su edad |
|
2 |
Dinguno muere si Dio non kere |
|
16 |
Dinguno no save kualo ay in la oya, mas de la kuchara ke la minea |
|
1 |
Dios aprieta pero no ahoga |
|
2 |
Dios da carne al que no tiene dientes |
|
1 |
Dios no(s) de el bien y donde ponerlo tambien |
|
1 |
Disho de no, por ay burako |
|
1 |
Disho i pisho |
|
5 |
Disho la tizna a la karvunera vate mas ayi |
|
2 |
Ditenti buton, asta ke te vas ande el patron |
|
1 |
Dizame, te dizire |
|
1 |
Dizen el ke se alava es azno |
|
1 |
Dizen ke el mundo fue kriado por mano del Dio ama Dio dainda se espanta de lo ke krio |
|
1 |
Dizen ke el tiempo konsiste de ayer, oy, i manyana. Ayer uyo, oy non se akavo, i manyana es una kes |
|
1 |
Dizen ke kon la mujer enpeso el pekar ma por esta kauza onbre non va eskapar |
|
1 |
Dizi ke no es la mana, las yevaresh haltona # |
|
1 |
Djoha gana kon los de kaza |
|
1 |
Djoha izo una bodika, todo para su tripika |
|
1 |
Djoha ke metio en mi suka |
|
2 |
Djoha le dieron chorva, se metio a yorar |
|
2 |
Djoha no piedre parte |
|
1 |
Djoha no se kiria murir por mas sintir |
|
10 |
Djoha se fue al banyo, topo de kontar un anyo |
|
1 |
Djoha sovre el azno |
|
1 |
Djoha yevava bogos al banyo, los suyos los dava a yevar |
|
1 |
Djuha no se iva a ichar sin sehura mueva |
|
3 |
Djuntate kon los buenos seras uno de eyos |
|
9 |
Djustos pagan por pekadores |
|
2 |
Doktor de mata sanos |
|
1 |
Donde el korason inklina, ansi el pies kamina |
|
1 |
Djudio bueno no ay |
|
1 |
Donde las dan, las toman |
|
1 |
Donde uvo fuego, senizas kedan |
|
1 |
Donde veas las barbas de tu amigo pelar, echas las tuyas a remojar |
|
1 |
Donde viene el mal, non ay muncho mazal |
|
2 |
Dos djidios en tres "killot" |
|
2 |
Dos i dos azen kuatro |
|
1 |
Dos kavesas en un kavesal sin kidushim non va ver mazal |
|
1 |
Dos kulos disnudos, solo por el banyo sierven |
|
1 |
Dos kulos en una braga |
|
1 |
Donde hay amor siempre hay dolor |
|
1 |
Dospues de mi muerte, luvia i tempesta |
|
1 |
Dos muezis no azin kastiyo |
|
1 |
Dos mujeres i una oka azen bazar |
|
1 |
Dos piedras pontudas no molen trigo (o molino) |
|
1 |
Dos pies en un sapato |
|
1 |
Dos povres en una puerta no se pueden ver |
|
1 |
La gava el Dio la aborrese |
|
1 |
Dotrina de muestra Torah enaltese la emuna |
|
1 |
Draga de siete muntanyas |
|
1 |
Dulse komo la miel |
|
1 |
Dulse me vengash |
|
1 |
Durmi mi novia, aze nalgones, el ashugar lo lavren los ratones |
|
1 |
Echa el pelisko i skonda la mano |
|
2 |
Echa el pese chiko para aferar el grande |
|
1 |
Echa otro guevo a la oya ke akel salio kaldudo |
|
7 |
Echa tu pan a la mar, un dia lo toparas |
|
1 |
Echar la fez para pelear |
|
2 |
Echar una vazia, aferar una yena |
|
2 |
Echarse a parir es echarse a la muerta |
|
1 |
Echate a enfermar, sabras quien te quiere mal y quien te quiere bien |
|
3 |
Echo de oy no lo deshes para manyana |
|
15 |
Pasa punto, pasa mundo |
|
1 |
Echo el ojo a la kuzina |
|
1 |
Ekonomia i sharlatania - mul en Sofia |
|
16 |
La ambre i el frio traen a la puerta del enemigo |
|
3 |
El Dio aharva kon una mano, apeyada kon la otra |
|
1 |
El Dio da a unos - para ke apiadan a otrus |
|
14 |
El Dio da barvas al ke no tiene keshadas |
|
3 |
El Dio da la yaga, da i la melizina |
|
2 |
El Dio da moldes i maneras |
|
3 |
El Dio diza : Ayudate, te ayudare ; guadrate, te guadrare |
|
1 |
El Dio ke guadr(a)[e] el meoyo del ben-adam |
|
1 |
El Dio ke mos de de su mano l'ancha |
|
1 |
El Dio ke mos guadre de medio haham i de medio doktor |
|
2 |
El Dio ke no de ni al perro de la kaye |
|
1 |
El Dio ke nos guadre de merkader nuevo i de puta vieja |
|
1 |
El Dio ke nos guadre di fuego, sanya, i de muerte supitanya |
|
2 |
El Dio ke mos guadre de asinyalado |
|
1 |
El Dio ke te guadre de muevo riko |
|
1 |
El Dio ke te meta la braha |
|
1 |
El ke bive esperando, se muere en kagando |
|
10 |
Kuando el Dio esta kontigo no te espantes de tu enemigo |
|
1 |
El Dio la dio, el Dio la tomo |
|
5 |
El Dio lo echo i no lo vijito |
|
3 |
El Dio mos de bien i lugar ande meter |
|
1 |
Espantate de la ravia es tosigo en la alma |
|
1 |
El Dio mos eskojo entre los setenta puevlos del mundo, muestra tarea es de provar este buen eskojim |
|
1 |
El Dio mos guadre de pedo de vieja i de ayre de kaleja |
|
5 |
El Dio mos guadre de vizino malo i de aire de burako |
|
1 |
El Dio ni durma, ni adormesa |
|
2 |
El Dio no aharva kon dos manos |
|
3 |
El Dio no enkania dos kazas, es una i buena |
|
1 |
El Dio no kera perros gavyentos |
|
2 |
El Dio no kere karas, kere korasones |
|
2 |
El Dio no paga en Shabat |
|
1 |
El Dio nos guarde de ora mala |
|
4 |
El Dio tiene kargo de la ormiga del kampo |
|
1 |
Non ay buena repuesta para bova demanda |
|
1 |
El akavidozo no merese pena |
|
1 |
El ambisiozo i el enviozo no tiene nunka ripozo |
|
2 |
El amigo ke non sirve i el kuchiyo ke non korta, ke se pierdan poko importa |
|
1 |
El amigo prove es presto ulvidado |
|
1 |
El amojado no se espanta de la luvia |
|
1 |
El amor aze pasar il tiempo i el tiempo aze pasar il amor |
|
1 |
El amor de madre que todo lo demas es aire |
|
1 |
El amor es dulse ma kon pan |
|
1 |
El amor es komo ablilris, entra por la boka, sale por la naris |
|
1 |
El amor es siego |
|
1 |
El amor es una dolor de kulo ke no desha durmir a dengunos |
|
1 |
El amor i la ambision puede traer la traision |
|
1 |
El amor mueve las montañas |
|
1 |
El amor no es djuete, sino ke une alfinete |
|
1 |
El aogado se apanya de la paja |
|
1 |
El apetit vieni en komiendo |
|
1 |
El apio por ande pasa no embarasa |
|
12 |
El arto no kree al ambriento |
|
1 |
El arvoliko s'enderecha kuando es mansevo |
|
1 |
Ken luze kon la kuzina, non luze kon la vizina |
|
1 |
El avaro sienpre tiene dezeo ama nunka esta muy satisfecho |
|
1 |
El aire i la luvia arasto seko i vedre |
|
1 |
El azer e no valer |
|
1 |
El azno trae la paja i el se lo kome |
|
3 |
El banyo tiene djura ke al preto no aze blanko |
|
2 |
El baragan se konose ne ora de gerra, el savio en ora de ravia |
|
2 |
El benadam arriva asta onde puede ma no asta ande kiere |
|
1 |
El bien agudese, el mal entontese |
|
1 |
El bien aunamiento aze entiendemento |
|
4 |
El bien i el mal en la kara se veen |
|
5 |
El bien va al bien, i el sisko a la karvonera |
|
4 |
El bobo callado por agudo contado |
|
1 |
El boi i la oveja, todos la mesma konseja |
|
1 |
El borracho avla a su kerer |
|
2 |
El bostezo va de boka en boka komo el vino de bota en bota |
|
3 |
El dia bueno echalo a la tripa |
|
2 |
El buen paño, en el arca se vende |
|
3 |
El buen vino asta la fiesta |
|
1 |
El bueno kon el malo i el malo kon todos |
|
1 |
El buey lo eskorno, al mas buen lugar lo echo |
|
1 |
El burro que mas trabaja, mas roto tiene la albarda |
|
3 |
El dia avla avagar, la noche mira atras |
|
1 |
El dia de las siete luvias |
|
1 |
El dia ke no esperi vino el ke no pensi |
|
1 |
El dia ke no se barra vienen djente |
|
2 |
El dia nuvlozo se va komo el fumo |
|
1 |
El dia vee la lavor de la noche i se rii |
|
1 |
El dizir i el azer son dos |
|
1 |
El djugar maytap es kontajiozo |
|
1 |
El doktor ke hayir non te da esparte presto tu sedaka |
|
1 |
El doktor non puede dar preskripsion para el bovo i el ladron |
|
3 |
El dormiendo, su mazal despierto |
|
1 |
El Dio de los sielos ke solos non mos desha |
|
1 |
El elevo demanda, el profesor aklara |
|
6 |
Ermano para dia malo |
|
1 |
El eskaso mira uno, se le va sien i uno |
|
1 |
El eskaso todo lo ke kome lo aze biskocho |
|
1 |
El espartio de este mundo |
|
1 |
El español cuando canta es de hambre, de rabia, o que le falta una blanca |
|
1 |
El estudio es siempre ambriento, sin su komida non es kontento |
|
1 |
El estudio provechozo i ventajozo az enfloreser la emuna del relijiozo |
|
3 |
El fierro se bate en kaente |
|
3 |
El frio abate al leon |
|
1 |
El fuego, la cama y el amor emperezan la labor |
|
9 |
El gameo no mira su korkova |
|
3 |
El ganar i el perder son haverim |
|
1 |
El gato 'sta ensima la kasha komo se dize piss |
|
2 |
El gato escaldado, del agua fria huye |
|
1 |
El gato no aferra raton sino ke por su razon |
|
1 |
El gato se 'sta lavando la kara - va kaer luvia/va venir djente |
|
1 |
El gato siempre kaye en pie |
|
1 |
El governo tanto no esta pensando ke en kaza nada paras muevas va kitando |
|
1 |
El grande provecho ke sarla de arba veesrim inspira a todos de munchiguar ma |
|
1 |
El guerko ke lo arrape i ke lo meta de aparte |
|
3 |
El guerko ke se va es mijor del ke viene |
|
1 |
El guerko lo yeve, el satan lo arraste |
|
1 |
El guerko no tiene lo ke azer |
|
1 |
El guevo del gayo |
|
1 |
El haham abolta la oja por ande la kere |
|
3 |
El haham no djuzga sin saver de las dos partes |
|
1 |
El hambre y el esperar hacen de rabiar |
|
9 |
El haragan es konsejero |
|
1 |
El hashmal no kere demandado al pagar te kovran paras tres dublado |
|
2 |
El hermano quiere a la hermana y el marido a la mujer sana |
|
3 |
El hombre pone y Dios dispone |
|
2 |
El i su alma si lu savi |
|
1 |
El ignorante non tiene duda porke entiende poko de nada |
|
3 |
El ijo del djudio, krese i enegrese |
|
1 |
El inkolga al gatu, pur un grosh |
|
2 |
El kagalon kita burla del pishalon |
|
1 |
El kalavasuzo es meoyudo |
|
1 |
El kamino direcho es el mas kurtu |
|
12 |
Una pader rota tura mas muncho de una sana |
|
17 |
El kantaro tanto va a la huente asta ke se rompe |
|
2 |
El kavod es de kien lo da, no de kien lo toma |
|
1 |
El kavod i la amistad, non se alkansan por la fuersa |
|
5 |
El ke a la mar se echa, de la espada se dentiene |
|
1 |
El ke al kavo keda a ravo asimeja |
|
4 |
El ke al sidio siervo su tiempo pedio |
|
1 |
Ken de mi punto reira, mi aspro no vera |
|
1 |
El ke arrova ael ladron, siete anyos de perdon |
|
1 |
El ke beve vino non konta vazos |
|
1 |
El ke bien esta i mal diskoje, mal le venga i no se enoje |
|
1 |
El ke bien te kere te aharva |
|
1 |
El ke bive kon esperansa, muere kon shushulera |
|
3 |
El ke bushka topa |
|
1 |
El ke bushka panasea es pekado i manzia |
|
1 |
El ke da es komendador |
|
2 |
El ke da la erensia en vida, merese palos |
|
3 |
El ke de otros espera, se dezespera |
|
4 |
Ken demanda poko es loko |
|
1 |
El ke demanda perdonansa no se espanta de verguensa |
|
6 |
El ke demanda sedaka, no s'echa sin senar |
|
1 |
El ke dezea azerse onbre tiene ke amostrarse komo onbre |
|
1 |
El ke djuga kartas kuando gana se va alegrando i kuando perde se va inyervando |
|
1 |
El ke en la Ley non topa savor, en su mujer non deskuvre amor |
|
1 |
El ke es buen pagador, nunka sale devdor |
|
1 |
El ke es kyutuk no piedre soluk |
|
1 |
El ke es patron de gaava en tiempo piedre su atslaha |
|
1 |
El ke es prudente amostra grasia, el ke es muncho prudente efastia |
|
1 |
El ke es solo guzano de livro por seguro el no es muy savido |
|
1 |
El ke es sosialista tiene ermoza vista |
|
10 |
El ke eskupe al sielo a la kara le kaye |
|
1 |
El ke esta muncho siklet tiene menester de muabet |
|
1 |
El ke esta sin blanka, todo todo le manka |
|
1 |
El ke esta vendido sin dubio es perdido |
|
1 |
El ke gana emprimero, gana kon miedo |
|
2 |
El ke giza viernes kome Shabat |
|
1 |
El ke guad(a)ra malkerensia kon tiempo piedre su sensia |
|
4 |
El ke guadra, para otros guadra |
|
2 |
El ke ijos e ijas tiene kon perros i gatos konsuegra |
|
3 |
El ke izo este hohombro se lo yeve al'ombro |
|
2 |
El ke kanta mal no pensa |
|
18 |
Ken no tiene la ermoza, beza la mokoza |
|
6 |
El ke kere la kol kere i al deredor |
|
11 |
El ke kere lo muncho piedre i lo poko |
|
1 |
El ke kiere azerse hazan i moel tiene ke esperar el mashiah o goel |
|
1 |
El ke kojio agua kon sesto, en poko tienpo pierde fortuna presto |
|
8 |
El ke kome i pensa mete dos vezes la meza |
|
1 |
El ke kome poko nunka sale loko |
|
1 |
El ke kontinua su feo uzos desha lo seguro por lo dubdozos |
|
1 |
El ke krio i non kansa |
|
1 |
El ke le plaze muncho bever nunka se puede enrikeser |
|
12 |
El ke mal pensa, para si se lo pensa |
|
1 |
El ke merka del ladron en tienpo lo aze su patron |
|
1 |
El ke mete tino en anoiologia save el fondo de la sabiduria |
|
9 |
El ke mira a la djente nunka va bivir kontente |
|
1 |
El ke mira i piza en el lodo toda la djente saven ke es bovo |
|
2 |
El ke muchigua su sensia save muchiguar pasiensia |
|
1 |
El ke mucho pensa, sin komer se echa |
|
1 |
El ke mus asiva la pas si murio |
|
1 |
El ke no es venturozo por si no puede azer venturozos a los otros |
|
9 |
El ke no kere kos.huegrar demanda mucha ashugar |
|
2 |
El ke no kere kuando puede, no puede kuando kere |
|
1 |
El ke no konose su iskritura ez un azno di la natura |
|
4 |
El ke no se siente no viene de buena djente |
|
3 |
El ke no tiene ermano, no tiene ni pie ni mano |
|
6 |
El ke no tiene mioyu, tieni pachas |
|
1 |
El ke non ayego a kazar nunka fue guadrado de nazar |
|
2 |
El ke es yavani, no es istamboli |
|
1 |
El ke non da sedaka del todo por seguro es atavanado |
|
1 |
El ke non puede guardar el sekreto tiene meoyo malo i defekto |
|
1 |
El ke non save dubdar tanbien non save pensar |
|
1 |
El ke paga - chufla |
|
1 |
El ke paya el peshe adelantado se lo kome fedido |
|
1 |
El ke pelea para kazar non tiene tienpo de espozar |
|
1 |
El ke pensa bien i ovra prontamente, todo su vida va estar muy kontente |
|
7 |
El ke s'echa kon chikos s'alevanta pishado |
|
1 |
El ke save alagar, save bueno el fregar |
|
1 |
El ke save el arte de birlibirloke seguro sale el arte de hokeh poke |
|
1 |
El ke save merkar barato i vender karo es un merkader muy zeki i raro |
|
1 |
El ke save sohbet save el marifet |
|
1 |
El ke save soletrar, presto save silabar |
|
1 |
El ke se arravia presto siempre es el perdio |
|
1 |
El ke se averguensa keda ambierto |
|
1 |
El ke se aze vaftiz sin duvda es kademsiz |
|
1 |
El ke se espanta preguntar tanbien se espanta de dubdar |
|
1 |
El ke se topa deznudo tiene razon de ser mudo ; el deznudo sin manto tiene muncho espanto |
|
11 |
Ken te kere bien, te aze yorar |
|
1 |
El ke te va azer bien o se muere o se va de la sivda |
|
2 |
El ke tiene azno en el ahir, no le emporta de kaminar a pie |
|
4 |
El ke tiene elmuera, tiene dolor de muela |
|
1 |
El ke tiene es devdor al ke no tiene |
|
1 |
El ke tiene kuatro i gasta sinko, no tiene menester bolsa |
|
1 |
El ke tiene kuidado por lo ke puede suseder es muy sezudo en lo ke tiene ke azer |
|
1 |
El ke tieni barva ya topa penye para pinyarla |
|
8 |
El ke tuerto nase nunka s'enderecha |
|
1 |
El ke unya de djuduyo toka, la kavesa se le korta |
|
13 |
El ke ve la barva del vizino kemar, mete la suya a arremojar |
|
1 |
El ke viene despues de mi ke serre la puerta |
|
3 |
El ke viene sin yamar, no le dan lugar |
|
1 |
El ke viste de mal panyo, dos vezes se viste al anyo |
|
1 |
Espada desvainada |
|
4 |
El ken al guerko vido su negro djesto le keda |
|
1 |
El ken emprezenta sus bienes en vida merese apiedregado |
|
1 |
El ken kria ijo no muere de afito |
|
9 |
El ken mas tiene mas muncho kere |
|
1 |
El ken mira al mundo se kita del mundo |
|
5 |
El ken se aharva kon sus manos ke no yore |
|
1 |
El ken se va a la gerra ayi no keda |
|
5 |
El ken se viste de otros en medio la kaye lo desvisten |
|
5 |
El ken tiene panariz en el dedo se aze pregonero |
|
8 |
El ken tiene un ojo entre los siegos es rey |
|
1 |
El kerer es poder |
|
1 |
El kien se eskonde detras de un dedo non puede eskonder detras de un pedo |
|
1 |
El kochiyo del djidio apresta para mal (se korto) |
|
7 |
El komer i el arraskar es al empesar |
|
1 |
El konsejero da konsejo para mal |
|
4 |
El konsejo de todos tomo, ma el mio no desho |
|
1 |
El konsejo ido sienpre es perdido |
|
3 |
El loko la echa, el savio la yeva |
|
2 |
El kuento de kaza no lo kitas en el bazar |
|
1 |
El kupat holim dize tiene muncho doktores en realita un doktor mira mil pansionantes |
|
1 |
El la kalma ke antesede a la tempestad |
|
3 |
El leon tiene piskueso godro porke se lo aze todo kon su mano |
|
1 |
El loko da, el meoyudo toma |
|
3 |
El loko fuye del borracho |
|
7 |
El lovo i la oveja siempre en la misma konseja |
|
2 |
El lovo izo una bodika, todo para su tripika |
|
1 |
El lovo puede trokar su mirada ma non puede trokar su manya |
|
1 |
El mal avlar, bozeya kaza |
|
1 |
El mal karakter de kada ombre resta en su orguyo i nombre |
|
1 |
El mal non van pur lus dalis - van pur lus binadames |
|
2 |
Ni primera, ni prostera |
|
2 |
El mal trae el endjenio |
|
1 |
El mal vizino ve la entrada i no la salida |
|
1 |
El malor de unos aze el bonheur de otros |
|
1 |
El mansevo por dolor, el viejo por onor |
|
1 |
El mansevo por no saver, el viejo por no poder, deshan las kozas perder |
|
1 |
El marido es el mas amigo i el mas enemigo |
|
1 |
El marido ke a su mujer non tiene respekto, por seguro este onbre tiene grande defekto |
|
2 |
El ombra yeva mas ke la piedra |
|
1 |
El marido la desho kon maniyas de oro |
|
1 |
El muncho pensar no sale a bueno |
|
1 |
El mas abil mediko solo kura kon tienpo |
|
1 |
El mas disfortunado es el desokupado |
|
1 |
El mas haragan non es baragan |
|
1 |
El mas mejor kavayo nesesito freno |
|
1 |
El mas popular (verbo) [biervo] sinple es "el exito" |
|
1 |
Lo ke pase - pase; lo ke tengo de pasar no se |
|
1 |
El medio onesto aze kamuflaje o enganyo para los ke avlan media o entera mentira. |
|
2 |
El mejor de los dados es no djugarlos |
|
1 |
El melon i el ombre nunka se konosen |
|
1 |
El meoyado lo pensa, el borracho lo dize |
|
2 |
El meoyo es un kaveyo |
|
5 |
El meoyo de la mujer es poko, ma ken no lo toma es loko |
|
1 |
El meoyo aze, el meoyo dezaze |
|
1 |
El merkader prudente sienpre es muy saviente |
|
1 |
El meskino despues de komer le da frio |
|
1 |
El mez va i viene, korra komo el kavayo |
|
1 |
El mono, aunque le vistas oro, mono es y mono se queda |
|
1 |
El muerto al hoyo, y el vivo al bollo |
|
1 |
El muerto no aze el echo del bivo |
|
1 |
El muerto no save nada, todo es para el ojo del bivo |
|
1 |
El muerto save todo, mi palavra levyana enriva d'el |
|
1 |
El muncho ir entrar i salir kon el vizino a la fin sale pletos |
|
1 |
El muncho meldahon tiene el ojo a kada mujer ke ve en el balkon |
|
4 |
El mundo es shuflete, ken lo tanye, i ken lo siente |
|
1 |
El mundo pertenese al pasiensozo, tambien a el ombre ke es konsienzudo |
|
1 |
El nasido kon mancha nunka se adova |
|
2 |
El ojo del amo engorda al caballo |
|
2 |
El ojo del bivo se incha kon un poko de tierra |
|
1 |
El ojo en el kamino lo tiene todo |
|
1 |
El ojo kere ver bueno |
|
3 |
El ojo kome mas muncho ke la boka |
|
4 |
El ojo ve, l'alma dezeya |
|
1 |
El ombre detra del dedo no se eskonde |
|
2 |
El ombre goza el nombre i la mujer pierde el saver |
|
2 |
El ombre ke nunka duda, non sabe koza alguna |
|
1 |
El ombre non es ongo, non krese kon un soplo |
|
1 |
El ombre sezudo nunka es muy krudo |
|
1 |
El onbre muy selozo non bive kon repozo |
|
5 |
El oro i el prenyado, no se keda kayado |
|
1 |
El otro anyo tinia un gameo, este anyo tengo dos |
|
1 |
El (padre) [pobre] aseado, por rico es contado |
|
1 |
El padre del novio trusho muncho |
|
1 |
El paliko vedre se endirecha |
|
4 |
El palo salio de Gan Eden |
|
1 |
El palo salio de Geinam para enderechar al benadam |
|
5 |
El pan de la vezina es melezina |
|
2 |
El papiliko es un sataniko |
|
1 |
El papu del padre ke se echo kon la madre |
|
1 |
El pedante nunka es buen profesor |
|
1 |
El perro es amigo del ben-adam, el gato es enemigo |
|
2 |
El perro grita grita, fine ke se kaya |
|
1 |
El perro del hortelano, ni come ni deja quien coma |
|
2 |
El papa no se kaza, de kuentos se pasa |
|
1 |
El persigo perro save korrer sin yerro |
|
1 |
El primer mazal no se fuya |
|
1 |
El peshkado esta en la mar aki azemos el bazar |
|
3 |
El peshkado grande engluta al chiko |
|
1 |
El peshkes mas grande ke mos dio muestro Kriador es de servirlo en Shabat kon |
|
1 |
El piadozo nunka tieni ripozo |
|
1 |
El pleito se puede terminar kuando no de deshan arraviar |
|
2 |
El povre i el riko se amezuran kon un piko |
|
1 |
El povre sin pasiensia es komo una lanpa sin azeite |
|
5 |
El prove i el hazino, non tienin amigo |
|
1 |
El prove veye todo preto |
|
1 |
Ken de todos es amigo es muy prove o muy riko |
|
1 |
El que al buen arbol se arrima buen manto le cobija |
|
1 |
El que calla, atorga |
|
1 |
El que es prodigo en exceso, vive necesitado |
|
2 |
El que mal anda, mal acaba |
|
1 |
El que nace desgraciado, teme todas las desgracias |
|
1 |
El que no esta acostumbrado a bragas, las costuras le hacen yagas |
|
2 |
El que quiere mal a su vecino, el suyo viene de camino |
|
1 |
La aparensia enganya |
|
2 |
El que roba a un ladron tiene cien años de perdon |
|
2 |
El que siembra vientos recoje tempestades |
|
1 |
El que su pecho descubre, con su boca se condena |
|
2 |
El que tuvo y retuvo y guardo para la vejez |
|
1 |
El ke yoro por otros, se kedo sin ojos |
|
2 |
El radio hadashot i la televizia mos da filmos yelados ke al verlos mos entezamos |
|
6 |
El rey es kon la djente |
|
3 |
El rey esta hazino, al vizir le echan las ayudas |
|
1 |
El rey un yeshil de yaprak |
|
1 |
El riko i el povri, il fuerti i el flako, todos si van egualmente a la muerte (o a la fosa) |
|
1 |
El riko te saluda kon respekto, el povre te saluda ambriento |
|
2 |
El rio pasa, la arena keda |
|
13 |
El sako vazio, en piez no se esta |
|
10 |
El sapatero yeva el sapato roto |
|
1 |
El sar a osar no topo no topo las paras mo las troko |
|
2 |
El se lo kanta, el se lo baila |
|
2 |
El seis madre de todos los vicios |
|
5 |
El selo i el dezeyo kita a la persona del mundo |
|
1 |
El selo se dio para los ermanos |
|
1 |
El shekel tanto no tiene valor ke el puevlo en gastando le toma dolor |
|
2 |
El siego kon el kosho |
|
4 |
El sielo no se tapa kon la mano |
|
2 |
El sinema no tiene de kualo ganar mos trayen filmos de seks ke korramos a mirar |
|
1 |
El soberbio i el arogante preferan kaminar adelante |
|
2 |
El sodro oya para mal |
|
2 |
El sol alumbra a las ermozas i a las pishonas |
|
1 |
Dios los cria, y ellos se juntan |
|
1 |
El sol me marea, el aire me shashea |
|
1 |
El sol non nesesita kandelas o lamparas |
|
1 |
El sospechador nunka tiene repozo porke en todo lo todo es dudozo |
|
8 |
El suegro kon el yerno - komo el sol de envierno |
|
1 |
El talmid ke abandona su estudio le falta meoyo i non es sezudo |
|
3 |
El tiempo aze i el tiempo desaze |
|
3 |
Haham i merkader, alegria di la mujer. |
|
1 |
El tiempo es el pusat ke el onbre resive, pasiensia es el mango para los ke persive |
|
1 |
El tiempo kura todas las dolores |
|
1 |
El tienpo es moneda si las tienes muy pronta |
|
1 |
En Djennem la vieja |
|
1 |
El tuyo te quiere la peña, pero no te despeña |
|
1 |
El uzo es segunda natura |
|
2 |
Vestir a uzo, komer a gusto |
|
8 |
El viejo kere bivir para ver i sintir |
|
1 |
El viejo le parese el mundo mal echo, el djoven ve el mundo kon muncho prometa |
|
6 |
El vinagre fuerte aze danyo a su tinaja |
|
1 |
El yerno en la kaza del esfuegro es liviano komo el salvado |
|
3 |
El yeva la masa al orno |
|
1 |
Embeza muncho i avla poko |
|
1 |
Empeso su viaje eterno a el paraiso |
|
1 |
Emprestimo bueno no ay |
|
1 |
En Israel el abulans dize riko o prove para el es todo igual ; en realita sino toma las paras no te |
|
1 |
En Israel tanto ay de komer, ke el puevlo se engodra sin kerer |
|
1 |
En Israel, el abulas dize riko-prove para el es todo igual, en realita si no toma las paras, no te |
|
1 |
En Purim los gastes son lo ke son ma kuando viene la Paskua ay gastes |
|
1 |
En Tiria, kuando no ay pishkado, se pasan sin pishkado ! |
|
1 |
En aharvando al fierro se deviene fierero |
|
1 |
En azer bien nunka se piedre |
|
2 |
En bueno kontarlo |
|
1 |
En casa de la suegra, no calientes la estera |
|
1 |
En casa del herrero, cucharon de palo |
|
3 |
En el chamur ke lus est[r]uyas |
|
1 |
En el espital el hazino va sonando ke le ayuden ke tiene dolores, no dan enportansa mizmo las ahote |
|
1 |
En primero pinchate tu i despues pincha al de enfrente |
|
5 |
En el lodo no kave mancha |
|
3 |
En el luguar ke komes no enbatakes |
|
1 |
En el mes de Genayo non kanta bien el gayo |
|
3 |
En el ojo de la siega, kae la senteya |
|
1 |
En el plato ke komio, eskupio |
|
2 |
En el simenterio te toman paras te dizen aki no ay lavorar, es luguar de arepozar |
|
1 |
En este mundo muy efemero, enfrento Dio no ay estranjero |
|
1 |
En este mundo no ay tienpo para gastar solo ay tienpo para lavorar i gozar |
|
1 |
En este mundo non ay bien komplido |
|
2 |
En gueso de marfil ay ke ronyir |
|
2 |
En kada dedo un marafet |
|
1 |
En kada kaza ay avas las kualas son desmazaladas |
|
1 |
En kagon, en beratli |
|
2 |
En kaza del enforkado no se avla por kuedra |
|
6 |
En kazal sin perros, la djente va sin palos |
|
1 |
En ke dia es el mundo igual? Kuando kaye luvia sovre el kal |
|
9 |
En ke se le va la kandela del povre, en kontando los bienes del riko |
|
2 |
En la guerta grande yevate el sesto chiko |
|
11 |
En la guerta krese lo ke no kere el bahchavan |
|
1 |
En la kaza del gvir, nunka manka un basin |
|
5 |
En la kaza del kumarchi poko tura la alegria |
|
1 |
En la kneset los ministros se van peleando porke kada uno lo ke kere no va topando |
|
1 |
En la mujer ermoza de tu vezino vale la pena de tener mucho tino |
|
1 |
En las bankas dan paras kon ribit en abondansa el kliyente ke paga no da enportansa |
|
3 |
En lo ke estamos, bendigamos |
|
1 |
En martes, ni te cases ni te embarques |
|
1 |
En mesa extraña lleva la tripa llenar |
|
3 |
En ora de pleto - non se da bonbones |
|
2 |
En ora de tu ravia ten pasensia |
|
4 |
En pensando a la vejes no gozamos de la manseves |
|
1 |
En prekantos no tengas avtaha solo en Dio vas topar terufa |
|
2 |
En prove, en pompozo |
|
1 |
Finiste de oro |
|
1 |
En sus aldas, melizina |
|
2 |
En tienpo de la gerra non ay saviduria |
|
2 |
En tomar i dar es fasil de yerrar |
|
3 |
Il kaveyo i il kantar nu kaven in el anshuar, ma bien save ande estan |
|
4 |
El savio muda konsejo, el nesio sienpre dize "no" |
|
1 |
En tu boka miel, en mi kaza bien i alegria |
|
1 |
En vitrinas no mires kon tu mujer te avri el portofolio sin kerer |
|
3 |
Entre ermanos no metes manos |
|
1 |
Enflasia, enflasia de tanto oyir a todos mos enfasia |
|
1 |
Enganyado adetras de lo enganyado |
|
1 |
E nos vino el ruso |
|
3 |
Enriva lisho lisho, adebasho medra i pisho |
|
2 |
Kreser palos, para ke vos aharven |
|
1 |
Ensendedor de fuegos |
|
1 |
Entre kol i kol, lechuga |
|
2 |
Entre la es.huegra i la nuera deshan la kaza sin barer |
|
5 |
Entre la madre i la komadre lu piedren al ijo |
|
1 |
Entre la posibilidad i la realidad puedes examinar el kamino de la verdad |
|
1 |
Entre pasuk i piedras |
|
4 |
Entre rio revuelto ganansia del peskador |
|
1 |
Entro en el guerto de Eden |
|
1 |
Entro pur la puerta - salio por la vintana |
|
1 |
Era lovo si izo moshka |
|
1 |
Era ser solia, mujer de buena hanaya |
|
1 |
Erana aditras de Mohula |
|
1 |
Erash maridu bueno, kuandu viniash yeno |
|
1 |
El hamin i el yerno komo te sale |
|
4 |
Kara de luna |
|
1 |
Ermozura enganya los korasones de los mansevos ama el dinero i fama sonbaya los bovos |
|
1 |
Ermuzuras ni si komen ni si guadran |
|
1 |
Errar es umano i perdonar es divino |
|
1 |
Es botezika vieja |
|
1 |
Es chopar los dedos de los piezes |
|
1 |
Es d'el tomar |
|
1 |
Es de los ojikos embasho |
|
1 |
Es de poder |
|
1 |
Es de si al Dio |
|
1 |
Es de tener |
|
1 |
Es komo la vaka, ke da muncha leche, ma da el tepene i la vierte toda |
|
1 |
Es lo k'es: "Bore peri a ez" |
|
1 |
Es loko de atar |
|
1 |
Es mas fasil de kurar un bovo ke topar kura para un loko |
|
1 |
Es mashkar fierro in esta yeda |
|
1 |
Es muy kolay para prometer, es muy difisil el buen azer |
|
1 |
Es pan i kezo |
|
1 |
Es pasa de miel |
|
1 |
Es pelo hairsis |
|
1 |
Es podzo de konsejas |
|
1 |
Es podzo de ley |
|
1 |
Es punto de masapan, avlar i pezar |
|
2 |
Es tinyozo ma es venturozo |
|
3 |
Es un pedaso de karne kon dos ojos |
|
1 |
Es un shavar fuerte, no es de spantar |
|
12 |
Esfuegra ni de barro buena |
|
1 |
Eskova desatada mujer dezordenada |
|
4 |
Eskova mueva barri bueno |
|
11 |
Eskrito esta en la palma lo ke tiene de yevar l'alma |
|
3 |
Eskucha a los viejos, saven dar buen konsejo |
|
3 |
Eskuricha en la oreja |
|
2 |
Eskuzas de mal pagador |
|
1 |
Espantate del rosho, del kosho e del ke avla flosho |
|
1 |
Espejiko de kaye |
|
1 |
Da los ochos a los ochenta |
|
2 |
Ken marido ay di servir, la noche no ay dormir |
|
9 |
Lus ijos de mis ijos, son dos vezes mis ijos |
|
4 |
Mis ijos kazados, mis males doblados |
|
1 |
El Dio ke mos guarde de medkus i de indivinas |
|
3 |
La palavra buena del marido ingodra por el oido, la negra entrekese i no parese. |
|
1 |
Kaza i karne sin dara no ay |
|
3 |
Kazo ala tuerta, mitio il mundo in ribuelta |
|
1 |
Todos se vayan anpalar, ki yo al talamon mi vo asentar. |
|
1 |
Lo ke guele, non fiede |
|
1 |
El ke se eskuza se akuza |
|
1 |
Espera asno a la yerba nueva |
|
3 |
Espina por milizina |
|
1 |
Esta bolando en los averes |
|
1 |
Esta durmiendo en pies |
|
1 |
Esta vistidu a la trenta i una alfineti |
|
4 |
Estas dadas son tumadas |
|
2 |
Este mundo es redondo, kien no save nadar se va al ondo |
|
6 |
Este arroz areyeva muncha agua |
|
1 |
Este buen istanboli seguro es yilandji |
|
1 |
Este es otro par de mangas |
|
1 |
Este mundo era dizde ke nasio, non ay koza nuev(o)[a] ke se arrekresio |
|
3 |
Este mundo es un bonete, ken lo kita, ken lo mete |
|
1 |
Este ombre es derecho, los derechos stan aya adebasho |
|
1 |
Este pan para este kezo |
|
1 |
Estiyas de espada |
|
3 |
Esto para ken sera, para ken se lo komera |
|
1 |
Esto tengo - esto vendo |
|
1 |
Eya si lu korta i eya si lu kuza |
|
1 |
Rios i sus alma |
|
2 |
Eyos tengan bien i mozos tambien |
|
1 |
Fachas vemos, korasones no konosemos |
|
1 |
Falso, ijo d'otro |
|
1 |
Famiya grande, ansias grandes |
|
1 |
Fyel le korra [korre] por la kara |
|
2 |
Fierro aharvado arlumbra |
|
5 |
Fijos non tengo, nietos me yoran |
|
1 |
Fista ke al riko li vieni la gana, al provi li sali la alma |
|
3 |
Fizo Hulo lo ke no fizo ningunos |
|
1 |
Fraguas kazas vilas luksozas demandan tantas paras de onde les vino la djente se maravian no se lez |
|
1 |
Fue demandado en la yeshiva de los sielos |
|
2 |
Fue por lana i salio treskilado |
|
1 |
Fuera e mazal tuviera |
|
16 |
Fuy de una ora mala biviras mil anyos |
|
4 |
Fuimos del prishil, mos kresio en la nariz |
|
2 |
Fuyo a pie deskalso |
|
1 |
Fuyo de la peleya kayo en la gerra |
|
1 |
Fuyo, ke nainda sta fuyendo |
|
1 |
Gameo por una para es muncho kuando no esta la para |
|
1 |
Gana de kazar no tenia, se kazo en dia de luvia |
|
1 |
Gana poko en vendiendo mucho |
|
1 |
Gano la estreya de Djoha |
|
1 |
Garon de kampana |
|
1 |
Gastar dinero es fasil, ganarlas es muy difisil |
|
2 |
Gato por pato |
|
1 |
Geinam en vida ke en muerte non es maraviya |
|
1 |
Genio y figura hasta la sepultura |
|
1 |
Gota a gota se inche la bota |
|
1 |
Gozate de tu manseves - porke non saves komo de vejes te aspera |
|
1 |
Grio salti de mi, vati andi mi vizina |
|
5 |
Guadra el komer i no el ke azer |
|
1 |
Guadra il saman i al tiempo valdra mas |
|
1 |
Guadra las paras para dia malo |
|
1 |
Guadrado de ayin ara, de ojo malo, i de pitme de moshka |
|
1 |
Guadrate de djudio riko, de grego buracho i de turko prove |
|
1 |
Guadrate, i el Dio ke te guadre |
|
5 |
Guardame Dios del rio manso, que del bravo me guardo yo |
|
1 |
Guardate, te guardare |
|
1 |
Guay de Ali, ke se kedo sin Fatma |
|
1 |
Se kema komo una braza |
|
1 |
Guay de djente ke ablan lashon hara kon sus bokas espanden avoda zara |
|
1 |
Guay de la mancha |
|
1 |
Guay del ke se va (el ke se muere) |
|
5 |
Guay del povre i de su dia preto |
|
3 |
Guay guay asta la puerta de la kaye |
|
1 |
Guay de el y guay de su alma kuando a su mujer enganya |
|
3 |
Guerta i ija ande la vizina |
|
5 |
Gueso ke te kayo en parte, yevatelo kon grande arte |
|
1 |
Guevo ke mostra puntiko de kolorado, ten tino ke el komerlo es muy defendido |
|
1 |
Ham Avram Aldoshas, ke tiene las bragas floshas |
|
3 |
Ham di mi ham, parienti di mi karkanyal |
|
2 |
Hana (destra)[detras] de Hanulu |
|
1 |
Haragan en chiko, ladron en grande |
|
1 |
Hay quien va a misa todos los dias y comete los mismos pecados que el que no va en su vida |
|
1 |
Hazino en mano |
|
1 |
Hazino stuvites o hazino mirates? |
|
9 |
Ijo fuites, padre seras, lo ke izites te aran |
|
1 |
Hijos sin padre, caros son de balde |
|
1 |
Hombre prevenido vale por dos |
|
2 |
Onor'al mediko antes ke lo tenga diminester |
|
1 |
I al loko le paresa |
|
1 |
I el viejo su fue a su eterno repozo |
|
7 |
I las paderes tienen uyidos |
|
5 |
I mas godra ke seya la gayina, puede tener de minister de la vizina |
|
2 |
I para la muerte ay impediar (enselar) |
|
2 |
Ichar piedra al lodu |
|
1 |
Icho el oju al saku |
|
1 |
Ida sin turnada |
|
2 |
Ija de kazar, nave de enkargar |
|
1 |
Ija ermoza sin ventura nunka ayege a naser |
|
2 |
Ijas paresan a ermanas de padre |
|
1 |
Ijika kon kaveza de kalavasa dota godra kon mobilia ya basta |
|
5 |
Ijo ganador, yeva tres, trae dos |
|
3 |
Ijo pedo, vate tadre, torna presto |
|
1 |
Ijos de engrandeser, fiero de mashkar |
|
3 |
Ijos i aziendas no se azen kon manos ajenas |
|
1 |
Il garon es un kanyo rial, kuanto mas echas mas kave |
|
1 |
Il inkolga al gatu pur un grosh |
|
1 |
Il ke desha para manyana topa danyo en el kamino |
|
1 |
Il ke te dio leche te dio fyel, il ke te dio piernas ti dio miel |
|
1 |
Il ki si mete a bever nu konta los vazoz |
|
1 |
Il kolorado kon el vedri le va bueno (=Il kolorado kon el preto es maskara) |
|
3 |
Il mal entra kon kintales, no sale ni kon metikales |
|
1 |
Il pan de mi padri sto kumiendo |
|
1 |
Il provi i el djudio dispues di komer liz da frio |
|
1 |
Il rey si icho kon mi madre, onde vamos a yir a shtikar |
|
1 |
Il tiempo i la parida es in un punto aribulvida |
|
1 |
In bueno mundiko stamos, ma no mo lo stamos gozando |
|
1 |
In mano de madrasta ke no kayas |
|
1 |
In ningun ombri ki non tengas konfiensa |
|
1 |
In palasio skuro, klarida no entra |
|
1 |
Inche kuvos vazia a la mar |
|
1 |
Janvier tiene la fama, février si pisha en la kama |
|
1 |
Djoha, antes de kazar merko la kuna |
|
4 |
Kada boka kere su sopa |
|
1 |
Kada dia kon su maravia |
|
1 |
Kada dia no kanta el gayiko |
|
7 |
Kada gayo en su gayenero kanta |
|
4 |
Kada karnero por su pacha s'enkolga |
|
2 |
Kada koza en su tiempo, i la masa en Pesah |
|
1 |
Kada koza kon su mazal, asta el sefer tora de la alaha |
|
1 |
Kada meyanadji alava a su vino |
|
2 |
Kada moko para su paladar es dulse |
|
1 |
Kada raton a su kanton |
|
1 |
Kada una miri la limpieza kifi li li plazi kifi li pareska |
|
2 |
Kada uno avla a savor de su paladar |
|
1 |
Kada uno e uno a los suyos parese |
|
2 |
Kada uno enterro al padre komo kijo, Djoha lo enterro kon la pacha de afuera |
|
2 |
Kada uno es el mas buen mediko para si |
|
1 |
Kada uno estira la mano, fine ande le alkansa |
|
1 |
Kada uno haham en su ofisio |
|
1 |
Kada uno kun su dulor |
|
2 |
Kada uno mete la mano ande le ergole |
|
3 |
Kada uno por si, el Dio por todos |
|
1 |
Kada uno save adonde le apreta el sapatu |
|
8 |
Kada uno se estira, al boy de su kolcha |
|
2 |
Kada uno trave la kuedra para onde el |
|
1 |
Kada uno yeva mal de su kavesa |
|
1 |
Kagajones i membriyes son amariyos |
|
1 |
Kayo del at al aznu |
|
2 |
Kalavasa por onde pasa non enbarasa |
|
1 |
Kale meter muncho tino en la instruksion, sin eya el ser es una abominasion |
|
5 |
Kamina el karkanyal si ambeza il paladar |
|
3 |
Kaminando i avlando |
|
1 |
Kaminos de lechi i miel, kaminos buenos |
|
1 |
Kampo krio en mano del rey |
|
2 |
Kandela de la kay eskurina de kaza |
|
3 |
Kanta de dolor de korason |
|
1 |
Kanta gayiko para bueno |
|
2 |
(Kanta)[konta] kavesas, mete bonetas |
|
1 |
Kanyo kon lodo |
|
1 |
Kara de pastel |
|
2 |
Kara de pepino |
|
1 |
Kara de Zingano |
|
3 |
Kara tuerta - ventura direcha |
|
4 |
Karas vemos, korasones no savemos |
|
1 |
Karidad bien entendida nunka esta eskondida |
|
1 |
Karne kruda no amostres ni a mal marido ni a mala suegra |
|
1 |
Kacha kon punta |
|
1 |
Kavar el pozo kon dedal |
|
1 |
Kav(a)[e]yiko d'alegria |
|
1 |
Kavesas ki lavi, tinyozas mi salieron |
|
2 |
Kaya mana, avlare yo |
|
3 |
Kayades Bulisu, ke es la salud |
|
4 |
Kayen barvas i favlen kartas |
|
1 |
Kayente komo el luz |
|
8 |
Mas vale kaer en un rio furiente, ke en bokas de la gente |
|
4 |
Kayeron los anikos, kedaron los dedikos |
|
4 |
Ke age darshar, ke sega en Tesha beav |
|
1 |
Ke amaneske el dia kon bien i alegria |
|
1 |
Ke azesh ke ya vine kedavos in buena ora ke ya me vo ir |
|
1 |
Ke bive el riko, para ke non se muere el prove |
|
1 |
Ke es la koza muy muy klaro? La eksperensia es muy karo |
|
1 |
Ke 'stas aziendo? Pishando i batiendo |
|
2 |
Ke steiga en kaza, pan no demanda |
|
1 |
Ke fadas se le fadaron |
|
1 |
Ke haver de Kara tash? |
|
1 |
Ke hodesh, ke rosh hodesh |
|
1 |
Ke kaza Sara - ke venga mi sera |
|
4 |
Ke korres kuando no te korre |
|
1 |
Ke le falta la lanpa de ignoransia? Non tiene apagador |
|
1 |
Ke moso va pedrer mi amo por un poko de agua |
|
1 |
Ke no kayas en manos de medko i de avokato |
|
2 |
Ke no salga deskuviertura lo ke mama la kriatura |
|
3 |
Ke no te konfias ni a tu kamiza |
|
1 |
Ke no tengas el ojo en el d'enfrente |
|
1 |
Ke no traye el Dio a kayer in manos de kriyos |
|
1 |
Ke nuestros djidios esten bien i nosotros tambien |
|
1 |
Ke pensava i ke me salio? |
|
1 |
Ke se avra las puertas de las piadades |
|
1 |
Ke se riigan de mi punto i no de mi para |
|
1 |
Ke se sta kemando? La barva de tu konyado |
|
1 |
Ke sea marido, ke sea en tapitiko |
|
1 |
Ke te des de pieses i de manos |
|
1 |
Ke te rias kon el guerko |
|
1 |
Ke te se arompa el vazo |
|
1 |
Ke te vale ermozo bastidor si non puedes teshar un buen amor |
|
1 |
Ke tura el pie i la mano |
|
2 |
Ke venga el Mashiah, ke no sea en muestros dias |
|
2 |
Kefi va el djidio - ansi le ayuda el Dio |
|
1 |
Ke karar ke me den, guay de mi ke non tengo |
|
3 |
Kemar una kolcha por una pulga |
|
1 |
Ken adelanta, akonanta |
|
1 |
Ke karar ke seiga godra la gayna, ine tienes menester de la vizina |
|
2 |
Ken kanta a su duenyo espanta o de visto o de ansia |
|
3 |
Ken alma tiene, alma kreye |
|
1 |
Ken amanese presto, s'esbarasa presto |
|
4 |
Ken amargo englutio - dulse non skupio |
|
7 |
Ken amario vistio - su ermozura se astrivio |
|
6 |
Ken aprometa en devda se meta |
|
1 |
Ken aria ultimo, aria mas bueno |
|
1 |
Ken avla bueno, bueno ke tenga |
|
1 |
Ken avla lo ke no deve, siente lo ke no kere |
|
1 |
Ken bien ama, nunka olvida |
|
3 |
Ken bien aze, bien topa |
|
1 |
Ken bien pensa, para si se lo pensa |
|
2 |
Kien bien se kere, en poko logar kave |
|
1 |
Ken bivi esperando, muere kantando |
|
1 |
Amanyana la noche komeremos la burreka |
|
2 |
Ken mal avla, mal oye |
|
1 |
Ken bushka al padre, topa a la madre |
|
4 |
Ken de kaza fuye, a kaza viene |
|
2 |
Ken de la alma sale, a la alma toka |
|
4 |
Ken lu gueli - la naris le kai |
|
1 |
Ken de otro aspera, se despera |
|
1 |
Beyata el aspriko ke onra a su senyor |
|
2 |
Ken dize ke su yegurt es agro |
|
1 |
Ken dize no, dize ya |
|
4 |
Ken embia platikos, arsiva platikos |
|
1 |
Ken empresta a amigo, se kovra inimigo |
|
3 |
Ken en el Dio kreya, nunka s'enganya (o se despera) |
|
1 |
Ken es el mazalozo akel ke se konsiente orozo |
|
2 |
Ken es el puro i verdadero letrado, el ke pensa i mete tino en estudio |
|
4 |
Ken es el riko? El ke se kontenta kon su parte |
|
1 |
Ken es el savio el ke ve lo ke va akonteser |
|
1 |
Ken es tu anjelo es tu menajera |
|
8 |
Ken es tu enemigo - el de tu ufisio |
|
1 |
Ken esparte se keda sin parte |
|
1 |
Ken esta arto non entiyende de ambiyerto |
|
7 |
Ken finye i amasa todo pasa |
|
1 |
Ken fue el padre, ke no seya (i) el ijo |
|
2 |
Ken fuye de un komercho paga dos |
|
3 |
Ken fuyo su madre no yoro |
|
1 |
Ken gano, non dezeo |
|
1 |
Ken guadro, nunka dezeo |
|
1 |
Ken in kresianos kreya, kon eyos ke se muera |
|
1 |
Ken izo uno, izo munchos |
|
1 |
Ken kefi aze lo topa |
|
3 |
Ken kera servida, kera derendida |
|
1 |
Ken kere la roza no mira la espina |
|
9 |
Ken nase kon mazal i ventura, i ken kon podra i kevradura |
|
1 |
Ken korta pan no ve Ganeden ni Giinam |
|
1 |
Ken kurrira, no lu vira |
|
7 |
Ken la miel meneya, algo se le apega |
|
1 |
Aras i varas i negras fadas |
|
1 |
Ken lo suyo kita al merkado, ken avla alto, ken avla basho |
|
1 |
Ken madruga desayuna |
|
3 |
Ken mal avla, ke s'arpyenta |
|
1 |
Ken melda arba veesrim sienpre topa hayim tovim |
|
1 |
Ken menester tiene ijidulkar se desha dizir |
|
3 |
Ken mete la mano entre dos piedras, las kita machukada |
|
1 |
Ken meti la kara kaza |
|
1 |
Ken mi dio al padri, ke non mi de al ijo |
|
2 |
Ken mucho durme poko ambeza |
|
7 |
Ken muncho avla, muncho se yerra |
|
1 |
Ken muncho yora akel mas tiene |
|
1 |
Ken nada no save, nada no tiene |
|
4 |
Ken negro nasio, nunka no se endiricho |
|
3 |
Ken no da kon Israel, peka kon Ismael |
|
1 |
Ken no kayi, no se levanta |
|
1 |
Ken no save vistir braga los chikures le azen yagas |
|
4 |
Ken no siente a su mujerika, se tuerse la orejika |
|
1 |
Ken no tiene dientes, tiene djindjivres |
|
1 |
Ken no tiene krios, tiene una dolor, ken tiene, tiene munchas |
|
1 |
Ken no tiene meoyo, ke tenga piezes |
|
1 |
Ken no tiene ojo en dengunos i se va kon kuento tiene vida arepozada |
|
3 |
Ken no tuvo i tiene, no save komo se lo detiene |
|
1 |
Ken non konose avuelo, mankura de muncho bueno |
|
1 |
Ken padre i madre mira, el Dio l'alarga la vida i la salu |
|
2 |
Ken pario ke mesha, ken kresio ke tesha |
|
1 |
Ken pena muncho todo la reviene |
|
1 |
Ken pensa a la vejez no se lo goza a la manseves |
|
1 |
Ken perye en el kumar gana en el amor |
|
8 |
Kuando por durera, kuando por shushulera |
|
1 |
Ken promete muncho no inspira konfiansa |
|
1 |
Ken s'alvanta de manyana, se l'espierta el mazal |
|
1 |
Ken save sirvir Avoda Zara el diavlo lo menospresiara |
|
5 |
Ken se kaza kon amor siempre bive kon dolor |
|
3 |
Ken se komio el kezo, los ratones |
|
1 |
Ken se puede enkuvrir del Dio? El bovo dize, solo yo, solo yo |
|
1 |
Ken si keri alegrar, si akodra de su kazar |
|
1 |
Ken si pisho en mis bragas? |
|
1 |
Ken sosh vos ke paresesh a muzos |
|
1 |
Ken t'aharvo? Tu boka |
|
1 |
Ken te dio pachas, te dio mieles |
|
1 |
Ken te kere matar, madruga matalo |
|
1 |
Ken ti izo la masadura? El ken ti miro a la kriatura |
|
1 |
Ken ti vei - la kara si li amarga |
|
1 |
Ken tiena ambre, venga i koma |
|
1 |
Ken tiena grandeza, se kaya de kavesa |
|
3 |
Ken tiena muncho asafran, echa i a las koles |
|
2 |
Ken tiene fierro korta klavo |
|
1 |
Ken tiene guadrado dolores kuando abashan les toma dolores |
|
1 |
Ken todo kere, todo piedre |
|
1 |
Ken toka miel se chupa los dedos |
|
1 |
Ken va dulchamente kamina kontente |
|
1 |
Ken ve el palasio del rey, derroka su kaza |
|
1 |
Ken yora en mintiras ke yore en verdad |
|
1 |
Kerami, ti kirire |
|
1 |
Kere saver el klavo i el burako |
|
1 |
Keres azer maasim tovim, melda diez salmos de te'hilim |
|
1 |
Keres empushar a los mazikim melda kon kavod los Ti'hilim |
|
2 |
Keres matar al savio metele un bovo al lado |
|
1 |
Keres ver a la bien kazada, mirala en la kara |
|
2 |
Keres ver el mundo atras miralo adelantre |
|
1 |
Keresh diskuvrir djudezmo kon alegria andadvos al kal kon prisa i lejeria |
|
1 |
Keresh tener un vero amigo, toma haver un buen livro |
|
1 |
Ketana por sehora |
|
1 |
Keto la kavesa del sako |
|
1 |
Ki azno kido sin kola? |
|
1 |
Kido kon los mokos enkolgados |
|
3 |
Kien al rio se kaye, i del kulevro se apanya |
|
2 |
Kien anda, el Dio le manda |
|
3 |
Kien apromete, en deuda se mete |
|
2 |
Kien aze lo ke kiere non aze lo ke deve |
|
3 |
Kien barvas ve, barvas onra |
|
1 |
Kien bien ata, bien dezata |
|
2 |
Kien entra al banyo, sin sudar no sale |
|
1 |
Kien es el siego? El ke no kere ver luz |
|
1 |
Kien es la loka? La ke se alava kon su boka |
|
1 |
Kien esta mijor eskoje, venga uno se la anoje |
|
1 |
Kien kamina por el sol, save el savor de la sombra |
|
2 |
Kien kaya otorga |
|
1 |
Kien kiere kazar kon mosa ke no se aspere la vejesh |
|
1 |
Kien konsuegra kon parientes, apreta los dientes |
|
1 |
La vida es komo la solombra pasada |
|
1 |
Kien mal te kiere te fara riir |
|
1 |
Kien mal yeva, bien espera |
|
1 |
Kien mete kara, toma marido |
|
1 |
Kien mucho avla, poko vale |
|
1 |
Kien mucho eskoje, presto kaye |
|
1 |
Kien mucho suve, es para kaer |
|
1 |
Ken no entiende avla ajena, no entiende ni la suya |
|
1 |
Kien negro nase, negro muere |
|
1 |
Kien no a visto a Seviya nunka a visto maraviya |
|
1 |
Kien no arriesga nada non puede tener nada |
|
2 |
Kien no pario, no se dolorio |
|
1 |
Kien no save de avuelo nunka save de lo bueno |
|
1 |
Kien no save de mar, no save de mal |
|
1 |
Kien no save enadar no se pasea por la uria de la mar |
|
1 |
Kien no tiene indjenio, de ambre se muere |
|
1 |
Kien non save ke es gerra, nunka ke vaiga a eya |
|
1 |
Kien paga sus devdas, se enrikese |
|
1 |
Kien pasensia terna, de la oja del arvol vestira |
|
1 |
Kien poko kapital tiene, presto lo piedre |
|
1 |
Kien sale el mas savio? El ke non avla muncho |
|
1 |
Kien se kuido su madre no la enguayo |
|
1 |
Kien son enemigos del adelantamiento? Akeyos ke soportan mal komportamiento |
|
1 |
Kien su mal enkuvrio, de eyo se murio |
|
1 |
Kien tiene buen vezino, tiene buen destino |
|
1 |
Kien tiene de azerte bien, o se muere, o se va por afuera |
|
1 |
Kien tiene dinero sona el pandero |
|
1 |
Kien tiene ijos i ovejas, nunka le faltan keshas |
|
1 |
Kien tiene kuatro i gasta sinko nunka se puede toparse riko |
|
1 |
Kien tiene maniyas mete, ken no mira de enfrente |
|
1 |
Kien tienen la kapachidad de la alegria nunka piedren el tiempo kon muncha avlastina |
|
1 |
Kien tronco nasio, tronco murio |
|
1 |
Kien va sin yamar, no le dan logar |
|
3 |
Kien vende el sol, merka la kandela |
|
1 |
Kien viene tarde a la meza, le enkolg |
|
1 |
Kiere aferrar el sielo kon las manos |
|
1 |
Kieres pasar bien kon tu vezina? Toma vedra, azela me[n]tira |
|
1 |
Kita fama buena, pishate en la kama |
|
1 |
Kita la fez de uno la mete a otro |
|
1 |
Kita la para de la piedra |
|
1 |
Kita la tizna, mete la karvonera |
|
1 |
Kita todo kulevras de la boka |
|
1 |
Kita todo perlas de la boka |
|
4 |
Kitar i no meter al fondo ayega |
|
1 |
Kitate lo del kashko |
|
1 |
Kito la kavesa d'en algodones i la metio en punchones |
|
1 |
Kituba sin ketata no ay |
|
1 |
Kochiyiko kayo, martiyiko se rompio |
|
1 |
Koje las flores del buen tiempo, ke presto yegara el invierno |
|
1 |
Kome bokado grande palavra grande no avles |
|
1 |
Kome la uva i non demandes de ke parra es |
|
2 |
Kome poko toma (maso)[moso] |
|
1 |
Komer el kavod i el zahut |
|
2 |
Komer pan i sal, ma kon salud |
|
1 |
Komer por no morir |
|
1 |
Komi, komi - a mi sta kumiendo pur arientro |
|
1 |
Komida velada no la kome kual siker barva |
|
1 |
Komio el ratonado |
|
1 |
Komio pan i sal, si kayo a la mar |
|
1 |
Komites no komites, en la meza estuvitas |
|
1 |
Komo azi, ansina ki topa |
|
1 |
Komo el amo i el moso |
|
1 |
Komo el arvuli, ansi i la estiya |
|
1 |
Komo es el arvole, es i el fruto |
|
1 |
Komo la pishada del gameo |
|
1 |
Komo viejo malo ke landres vo se aga |
|
1 |
Kon buena djente lo digo, uno yevaron, uno trosheron |
|
1 |
Kon el (eya) es kon el punto i la vezne |
|
2 |
Kon este ke vo i mato tres me manka para kuatro |
|
1 |
Kon la kuchara te do el arroz, i kon el mango te kito el ojo |
|
1 |
Kon la para baila el guerko |
|
1 |
Kon los grandes non peleo, me plaze estar muy rezio |
|
1 |
Kon los suyos, komer i bever de enfrente |
|
1 |
Kon meldar la Ley proviene la fe |
|
1 |
Kon muncha tefila balda la gezira |
|
1 |
Kon onbre yeno de sensia i saver azete amigo, azete tu haver |
|
1 |
Kon parientes d'enfrente |
|
1 |
Kon parientes ke no tengas dar i aver |
|
1 |
Kon pasensia i penar - alkansas tu vida salvar |
|
1 |
Kon pasensia dezaze la piedra, sin pasensia todo es medra |
|
1 |
Kon poka intelijensia non krese la konsiensia |
|
1 |
Kon sestos no mandan de los sielos |
|
3 |
Kon sus piedras en su kavesa |
|
2 |
Kon travajo i alegria se topa buena kompanya |
|
1 |
Kon un no se eskapa, kon un si se enkampa |
|
1 |
Kon una mano no se da palmas ama kon dos se pueden konfortar almas |
|
1 |
Kon vida i salud todo se aze |
|
1 |
Konsejo de konsuegro a konsuegra : Ten pasiensia mi estimada konsuegra de una muez chika nase grand |
|
1 |
Konsejo de mintirozo dengunos no toman |
|
1 |
Mujer pude dezir mentira sin mostrar ke esta en ira |
|
1 |
Konsejo de perro viejo |
|
1 |
(Konsejo de un savio:) Komo oy lo ke tengo ke komer manyana, ago oy lo ke tengo ke azer manyana |
|
1 |
Kontentate di lo tuyo i no demandis nada di otr'uno |
|
1 |
Kontentate kon la parte ke te dio el Dio |
|
1 |
Korason alegre nunka se envejese |
|
1 |
Korason de kresiano |
|
1 |
Korason del rey en mano del Dio |
|
11 |
Korason, espejo di otro |
|
1 |
Korri para ke ti korri! |
|
1 |
Korro, korro, en mi lugar me topo |
|
1 |
Korta la Amida por dizir ke vos erguela la tripa |
|
1 |
Koza de masa en kaente |
|
1 |
Kreer i esperar es la vida alargar |
|
2 |
Kresen los kriyos, kresen lus dertis |
|
1 |
Kresi el dia - kresi el frio |
|
1 |
Kriyos chikos, ansias chikas ; kriyos grandes, ansias grandes |
|
1 |
Kualo azen los Sheres? Toman dos mujeres! |
|
1 |
Kuando ay amores nuevos se olvidan de los viejos |
|
1 |
Kuando ay dar sos bueno |
|
1 |
Kuando ay luvia aze friyo |
|
1 |
Kuando ay masha no se keman las manos |
|
1 |
Kuando ay negreguras, ladronisio, teror, matansinas, pletos de ermanos, mismo en kipur el Dio no mos perdona |
|
6 |
Kuando aze luvia a todos toka |
|
1 |
La sangre ke deve korrer no keda en la vena |
|
1 |
Kuando aze luvia los sielos yoran, la tierra riye |
|
1 |
Kuando azis bundad a la djenti non asperis paga |
|
1 |
Kuando bive el mundo kuando bivo yo |
|
16 |
Kuando da el padre al ijo, ariya el padre, ariya el ijo ; kuando da el ijo al padre, yora el ijo, yora el padre |
|
1 |
Kuando das regalo non premi spues ki regretas |
|
1 |
Kuando te asentas delantre de savios ten tino i no avres presto los lavios |
|
1 |
Kuando el farinero se sakudo la barva, le sale una bogocha |
|
1 |
Kuando el gato no sta, los ratones baylan |
|
1 |
Kuando el gato non ankalse la karne dize ki esta gulida |
|
3 |
Kuando el guerfano se va alegrar, las piedras de la kay se meten a yorar |
|
1 |
Kuando el ladron entra a la mishka a rovar el paamon, ya save onde skonderlo |
|
1 |
Kuando el lovo mostra dientes non penses ke esta riente |
|
1 |
Kuando el malor viene tomalo a pasensia |
|
1 |
Kuando el mansevo se va por lo veinte se aze un leon fuerte |
|
1 |
Kuando el marido se azi riko - la mujer se azi feya |
|
1 |
Kuando el meoyo esta arto la imajinasion se eskapo |
|
1 |
Kuando el merkader kevra, bushka defteres viejos |
|
2 |
Kuando el riko s'emprovesa es komo el prove s'enrikesa |
|
1 |
Kuando entra vino se hue el tino |
|
3 |
Kuando estan en pas la suegra i la nuera? Kuando el azniko suve la eskalera |
|
1 |
Kuando estas sufriendo i estas en dolor ten tino en la grandeza de muestro Kriador |
|
1 |
Kuando ija ay de kazar, el Dio tiena de mandar |
|
1 |
Kuando kantamos todos oyen, kuando suspiramos todos fuyen |
|
1 |
Kuando la bolsa esta vazia non vash a topar munch[a] manziya |
|
6 |
La kaza yena presto se aze la sena |
|
1 |
Kuando la vida esta en perikolo la valor del shabat es eskondido |
|
1 |
Kuando la vieja se kere alegrar, se rekorda de su ajugar |
|
2 |
Kuando las manos no tokan, las paredes lo echan |
|
1 |
Kuando lo vere, me lo kreere |
|
3 |
Kuando los kriyos son chikos es mashkar fierro |
|
24 |
Kuando muncho eskurese es para amaneser |
|
3 |
Kuando mas resta la pera en el peral, mas espera su buen mazal |
|
1 |
Kuando mazal no ay, ventura ke buska? |
|
1 |
Kuando merkas zerzavat ke sean freskas i non bayat |
|
1 |
Kuando muncho marineros salen afuera, guarda tu ija debasho la eskalera |
|
1 |
El ben-adam es de karne i de sangre |
|
1 |
Kuando no savemos por ken yorar, yoramos a los movitos de bedahen |
|
1 |
Kuando no se bare viene djente |
|
1 |
Kuando non ay mazal, ya si vei del dia de naser |
|
1 |
Kuando non tienis mazal - ya ti puedes enfurkar i nada non ti va ayudar |
|
1 |
Kuando sales a kamino ke ti afita |
|
1 |
Kuando se eskapa de un enemigo? Kuando lo azes tu muy karo amigo |
|
1 |
Kuando se vista el amorero, se desvista el samarero |
|
1 |
Kuando s'enrikesa el ijo del ombre se la aza la kaza chika, la mojer feya |
|
1 |
Kuando todo todo, kuando nada nada |
|
1 |
Kuando todos estan durmiendo, dingunos estan sufriendo |
|
1 |
Kuando topas un medio bovo, toparas un entero bovo |
|
1 |
Kuando tu travajo es terminado vash estar alegre i repozado |
|
2 |
Kuando tu vas, ya vengo |
|
1 |
Kuando uno avla la verdad nunka lo va pueder enyegar |
|
1 |
Kuando uno avla, serra tu boka i avre tus oidos |
|
1 |
Kuando vas a buziar tanit, non lu buzeiis kun ravano pudrido |
|
1 |
Kuando vas a salir a kamino non trokes de direksion |
|
1 |
Kuando vazian bolsas por maasim tovim los buen proves se gozan en los moadim |
|
2 |
Kuando ya estavamos un shabat sin tasa, se murio el azno de la vizina |
|
1 |
Kuandu si arapan las moshkas |
|
2 |
Kuandu uno bushka mas de lo ke merese, pierdi i akeyu ke li davan |
|
1 |
Kuanto keres bulisa, yevalo a kaza |
|
1 |
Kuanto mas alto me veyo, mas alto kero ser |
|
1 |
Kuanto mi dash por yir i vinir |
|
1 |
Kuantos bukados kaven en la tripa i uno mas |
|
1 |
Kudiado ke desho Malkuna, ke djuro de no bivir |
|
2 |
Kumicha de kavesal, aze muncho mal |
|
1 |
Kura dulse no ay |
|
1 |
Kurbachadas en kulo ajeno no tuyen |
|
2 |
Kurto le aremos fin a la demanyana |
|
1 |
Kuti sovre kuti, mania de djueri |
|
1 |
La kara le 'sta de siete alegrias |
|
1 |
La aferran por la manga, se fuye por la falda |
|
10 |
La bolsa del riko se vazia i la del prove no se inche |
|
2 |
La bolsa del miserable, viene el diablo y la abre |
|
1 |
La alegria en el momento de rekoltar vale muncho mas ke en el momento de senbrar |
|
1 |
La boka de madre maldize ma su pecho bendize |
|
1 |
La boka es la puerta de la maledzsiensia |
|
1 |
La boka le va komo el kulo de la patika |
|
2 |
La bota yena, la mujer borracha |
|
4 |
La buen eksperiensa vale mas de la siensia |
|
1 |
La butika traya kaza i la kaza no traya butika |
|
1 |
La cara lavada, el Dio la apiada |
|
1 |
La diferensia es de los sielos a la tierra |
|
1 |
La djente kon la djente e los aznos en el ahir |
|
3 |
La djoya es una koza ke a la fea aze ermoza |
|
1 |
La djuventud es kuravle, la viejes es inkuravle |
|
1 |
La eriya gasta paras para lo ke kere, si le demandas un lavoro urjente te responde ke taksiv no tiene |
|
1 |
La eriya mo se paga mesim i muncha agua el ken paga se le toma la avla |
|
1 |
La ermana de tu madre es dos vezes tu madre |
|
1 |
La eskaramuza es komo luvia ke non keda |
|
1 |
La esperansa del Dio no se kita |
|
1 |
La estreya ke le valga |
|
1 |
La esperansa es inmortal, sienpre espera en el portal |
|
1 |
La fin de la pasensia es la salvasion |
|
1 |
La gana ke tengo de bailar, tienes tu de lavorar |
|
1 |
La gayna beve agua mira al sielo |
|
1 |
La gayna del vizino le parese pato |
|
2 |
La gayna tanto se arraska el ojo, asta ke se lo kita |
|
1 |
La gente junta, no tarda en llegar la disputa |
|
1 |
La geyna por kaminar muncho fue pedrida |
|
1 |
La hazinura del iliterato es muy grande porke inyoransa presto i kolay se espande |
|
6 |
La ida esta en mi mano, la venida no se kuando |
|
1 |
La ignoransia es (inadsi)[inatchi] |
|
2 |
La ija de la gizandera viene kon su grandeza |
|
1 |
La ija es amiga de la madre |
|
1 |
La instruksion es el adornamiento del riko i la rikeza del povre |
|
5 |
La kama es una roza, si non se durme se repoza |
|
1 |
La kandela de la mentira el Dio amata kon su ira |
|
2 |
La karne, de la unya no se esparte |
|
1 |
La kave kave |
|
3 |
La kavra ya esta embezada a echarse en el sereno |
|
1 |
La kayadez es mas grande dezdenyo |
|
3 |
Si la palavra es paras, la kayadez es oro |
|
4 |
La kaza es un podzo |
|
1 |
La kaza i la lana, in la mano ke lada |
|
6 |
La alguenga no tiene gueso, ma kevranta al gueso |
|
1 |
La alma de don Fernando repozo en el lugar destinada a las almas de los djustos |
|
1 |
La alma es i el bien |
|
1 |
La amistad no aze muncho ruido kuando kamina |
|
1 |
La barka es grande, la rikeza es grande |
|
1 |
La kaza no save ni prove ni hazino |
|
1 |
La kaza sin ombre, estufa sin lunbre |
|
1 |
La ke kita bavas de su boka por seguro es muy muy loka |
|
1 |
La kira de manda del Amidar muncho mas kale pagar |
|
4 |
La kola del perro estuvo disiete anyos en la prensa i yene tuerta |
|
2 |
La komio komo el pan blanko |
|
1 |
La kompanyia de aviones El Al, tanto ay pletos ke no keren vinir mizmo los turistos |
|
1 |
La kondja s'amurcha, ma la vertu keda |
|
1 |
La konpanyia de otobuzes gana tanta moneda, mizmo el governo no tiene esta entrada |
|
1 |
La konseja es konsejo |
|
1 |
La korona de los viejos es los inietos |
|
1 |
La kavesa ti aromp[i]o - la palavra non |
|
2 |
La kozina es negra vizina |
|
1 |
La kriatura bolta komo el vino en la bota |
|
1 |
La kriatura es komo la levadura ...... |
|
1 |
La kriatura i la moshka en enverano se konosen |
|
3 |
La kriatura si no yora no le dan la teta |
|
2 |
La angustia a su ora |
|
3 |
Si negra es la kulpa, mas negra es la deskulpa |
|
1 |
La lagrima fina no la vee ni la vizina |
|
1 |
La lengua de la esperansa onde esta? Onde se topa avtaha i feuzia |
|
2 |
La letra kon sangre entra |
|
7 |
La limpieza es media rikeza |
|
1 |
La lingua aze i la lingua dezaze |
|
1 |
La luenga arientu la boka |
|
9 |
La madre asil, kita ija haragana |
|
1 |
La madre del mudo entiende al mudo |
|
1 |
La madre de las guayas |
|
2 |
La madre es madre, que lo demas es aire |
|
15 |
Una madre i un vantal tapan muncho mal |
|
1 |
La madre piadoza kita su ija mokoza |
|
2 |
La maldesion de padre i de madre non ankalsa |
|
7 |
Maldision sin razon se va a su patron |
|
1 |
La mana esta debasho del alma |
|
1 |
La mano pezo no tiene |
|
4 |
La mansana el mal sana |
|
1 |
La mansana ermoza se la koma el guzano |
|
1 |
La manha la sapa |
|
1 |
La manyana koma komo rey, a medio dia komo persona, la noche komo el ultimo prove |
|
1 |
La mujer compuesta quita al marido de otra puerta |
|
1 |
La mujer i la sardina mas chika, mas fina |
|
1 |
La mujer ke non save manejar por seguro non save menear |
|
1 |
La mujer kon pokas palavras non avla munchas bavajadas |
|
1 |
La mujer paridera, el huerco es vencedera |
|
1 |
La muncha enmelor sale a fedor |
|
1 |
La negregura, al pareser se le veya |
|
1 |
La noche es komo la prinyada, no se save lo ke va trayer la madrugada |
|
1 |
La noche es paridera |
|
1 |
La noche es larga a la dolor ke se vela |
|
1 |
La noche mira detras, el dia avla vagar |
|
1 |
La novia de las siete tachas |
|
1 |
La novia eskondida, la bos en la meshkita |
|
2 |
La novia por grandeza, se suvio a la meza |
|
1 |
La novia por se engrasiar icho un pediko |
|
1 |
La nuera bare lo ke la suegra veyi |
|
1 |
La onor de la mojer es un kaveyo |
|
1 |
La onra i la grandeza kitan al ombre del mundo |
|
1 |
La ora de la ultima invitasion ya avia arrivado |
|
1 |
La ora de murir la salud viene a vizitar |
|
1 |
La palavra ke dishites komanda sovre ti i tu komandas sovre lo ke vas a dizir |
|
1 |
La palavra va a munchos kaminos |
|
2 |
La para azi - la para disazi |
|
1 |
La para azi la gerra, el amor la mizeria |
|
2 |
La para blanka para el dia preto |
|
2 |
La para es dulse |
|
3 |
La para es redonda |
|
1 |
La para kita loko al ben-adam |
|
1 |
La para va i viene |
|
1 |
La pasensia dama kere bien rijida, porke es una koza ke toka la vida |
|
12 |
La pasensia es pan i sensia |
|
1 |
La pemienta preta la koman los reyes |
|
1 |
La pena del guerko |
|
3 |
La pera alavada sale guzaneada |
|
1 |
La pera buena se la kome el puerko |
|
1 |
La pera espera, la mansana es mas sana |
|
3 |
La pera no aspera |
|
5 |
La pera no kaya leshos del peraso |
|
1 |
La persona asemeja a la mayimona |
|
1 |
La persona en pleito se konose |
|
1 |
La persona nase kon yoros ama lo enteran kon chorros |
|
1 |
La persona yeva mas ke el fierro |
|
1 |
La piedra grande viena del amigo |
|
3 |
La piedra patlea, l'alma no |
|
1 |
La plata se konose kon el fuego, ala mujer kon la plata, el ombre kon la mujer |
|
1 |
La posteridad nunka puede mezurar el importe de intolerensia, prejuisio, i ignoransia ke ainda el o |
|
1 |
La prensa save azer tambien save desazer |
|
1 |
La primera ley de prekaver es adelantre el saver |
|
1 |
La prudensia krese sensia |
|
1 |
La primera mujer es eskova - la segunda reyna |
|
7 |
La repuesta en su ora vale mil dukados |
|
1 |
La rikeza de tu padre parti no vale |
|
2 |
La rikeza 'sta en manos del Dio |
|
1 |
La saviduria i la prudensia gana oro kon la eksperiensia |
|
1 |
La mas ahnasa bushka revenido porke aya sienpre tiene el tino |
|
1 |
La masa del puevlo son ignorante ama dainda se kreen kontente |
|
1 |
La masa i el ninyo en tamuz i av tienen frio |
|
1 |
La mejor mentira es dezir la verdad |
|
1 |
La mentira sale komo l'azeyte enriva del agua |
|
1 |
La mentira se viste de mil kolores |
|
1 |
La mi ija avansadera ata inyudos, la mi nuera gastadera echa algujas, echa filus |
|
1 |
La mijor palavra es la ke no se avla |
|
1 |
La mijor repuesta es la kayadez |
|
1 |
La mishtera en Israel, tanto es flosha ke a las bandidos en kaza luguar libero los desha |
|
3 |
La mujer aze, la mujer dezaze |
|
3 |
La mojer onorada, en la punta de la montanya |
|
2 |
La mojer tiene el kaveyo largo i el meoyo kurto |
|
2 |
La mojer tiene siete almas, ma la una ke no le salga |
|
1 |
La mona aunque se vista de seda, mona es y mona se queda |
|
4 |
La mansevez es una vez, el ke no se la goza, bovo es |
|
1 |
La muerte es la mas grande echa de la vida |
|
1 |
La muerte mos anbeza a bivir, la vida mos anbeza a gunyir |
|
7 |
La mujer buena fragua su kaza, la mujer loka la derroka |
|
1 |
La salvasion de Israel es kuando viene el Goel |
|
2 |
La sangre no se aza agua |
|
1 |
La saviduria es fruta, la poezia es oja |
|
4 |
La sedaka abalda la gezira |
|
1 |
La shaka de tu vava |
|
1 |
La shaka es media verdad |
|
1 |
La siensia sin relijion es kosha, la relijion sin siensia es siega |
|
1 |
La soba es la gradinika del envierno |
|
1 |
La suegra kon la nuera, komo la samara vieja ke tiene pelo i non kalienta |
|
1 |
La tierra muestra ke no mos falte |
|
1 |
Ben kah u-ven kah guay de la ija de Yiftah |
|
13 |
Una mano lava la otra i las dos lavan la kara |
|
1 |
La uva se empretese de ver la una a la otra |
|
1 |
La valor de una buena instruksion ke dezvelopa un meoyo avierto vale mas de todo oro en el mundo |
|
2 |
La vejes es una ves, el ke se la goza ya save lo ke es |
|
10 |
La ventura para akel ke la prokura |
|
1 |
La vera instruksion es un majiko biervo, si la tomas kon buenas se aze tu siervo |
|
1 |
La verdad va ensima, komo la azeite |
|
3 |
La vezina pario, a mi me se apego |
|
1 |
La vida es un biskocho, ken se lo koma krudo, ken se lo koma kocho |
|
1 |
La vida eterna pertenese al ombre ke bive en el prezente |
|
1 |
La vieja en kaza la djoya en la kasha |
|
4 |
La vieja porke tura, porke se kura |
|
1 |
La viejes es una hazinura inkurable |
|
1 |
La viuda onrada, su puerta es serrada |
|
1 |
La voluntad del puevlo es la unika fundasion lejitima del kualkier govierno |
|
1 |
Ladron ke save rovar save enganyar |
|
1 |
L'afero de la koda (Lo kojio por la kola) |
|
1 |
L'agrada tomates i no l'agrada datiles |
|
1 |
Lagrima en el ojo, sinyal de buen korason |
|
1 |
Lakirdi de mar, por tierra |
|
1 |
L'alkuza i el lugar m'ambizaron a mi a kuzinar |
|
1 |
L'aresponder es komo echar una piedra al geris |
|
1 |
Largo komo la haftara de Tishabeav |
|
2 |
Las alchas antes del kavayo |
|
1 |
Las anyadas no azen sezudos, eyas non azen ke viejos |
|
1 |
Las avas kontadas nunka son rovadas |
|
1 |
Las bragas no se save atar, kazar se kera |
|
1 |
Las buenas al sistiko i las negras al kampiko |
|
1 |
Las costumbres se hacen obligaciones |
|
1 |
Las gezirot fuertes ke uvo a los sefaradim fue a kavza ke non meldaron el arbavesrim |
|
1 |
Las ijas avlan kuando pisha la gayina (nunka) |
|
1 |
Las kamizas suzias lavalas en kaza |
|
1 |
Las kavzas de las inigualidades son nasidas de las injustidades |
|
2 |
Las manos azen i el Dio ayuda |
|
3 |
Las manos tokan oro, tokan i lodo |
|
1 |
Las mintiras ke se azin verdat |
|
1 |
Las mulas fueron a buskar kuernos, vinieron sin orejas |
|
2 |
Las oras buenas |
|
3 |
Las ovras son kerensias |
|
1 |
Las palavras en su ora, valen mil dukados |
|
1 |
Las paras presto se esparzen ma muy fuerte se rekojen |
|
1 |
Las paras van ande las paras |
|
1 |
Las personas ke son impresionables tienen imajinasiones despikables |
|
1 |
Las yaras se kuran, las palavras negras kedan |
|
3 |
Lavor echa, dinero aspera |
|
1 |
Lavor ke aya, ke salud no manka |
|
1 |
Le amostras un poko de kara, se asgenlea komo el perro |
|
5 |
Le dan el pie kiere i la mano |
|
1 |
Le dan i le daran, guay kuando de si no ay |
|
1 |
Le echo sal en la koda |
|
1 |
Le echo sal en los ojos |
|
2 |
Le entro por un oyido, le salio por el otro |
|
1 |
Le gusta al azno su gritar komo al bilbil su kantar |
|
1 |
Le kayo la kavesera |
|
2 |
Le kresio en la punta de la naris |
|
3 |
Le 'sta akesheyando komo la moshka en la leche |
|
1 |
Le 'sta komiendo las karnes |
|
1 |
Le 'sta koriendo piedra i pidrisko |
|
1 |
Le va vinir el mioyo, kuando le va vinir la salud a mi vava |
|
1 |
Le vijito la boveda |
|
8 |
Lenya sin fumo no ay |
|
1 |
Leon ke esta dormiendo, no lo espertes |
|
2 |
'l es el ojo de la kara |
|
1 |
Leshos de mozos |
|
1 |
Levantarse a sesh, echarse a diez, aze bivir el onbre diez vezes diez |
|
1 |
Li dieron un kulo de pipino |
|
1 |
Li mitieron diente de oro |
|
1 |
Ligrinyado el ke no tiene amor |
|
1 |
Lijera por arraviar i mas lejera por afalagar |
|
2 |
Limon e agua de mar |
|
1 |
Limon i klavedon |
|
1 |
Livianez, afuera el meoyo |
|
4 |
Lo barato es karo, i lo karo es barato |
|
1 |
Lo bueno i lo ermozo siempre es valutozo |
|
2 |
Lo bueno i lo negro se veya al pareser |
|
1 |
Lo bueno ke le salga, lo malo ke le keda |
|
2 |
Lo bueno se kera para la vejes |
|
6 |
Lo deshado es pedrido |
|
1 |
Lo echo al sako |
|
1 |
Lo echo detras de la oreja |
|
1 |
Lo enteraron en el kampo del pezgado suenyo |
|
1 |
Lo eskupieron en la kara, le paresio luvia |
|
1 |
Lo ke aze los piezes no aze el telefon |
|
1 |
Lo ke boka non puede avlar el korason ya puede pensar |
|
1 |
Lo ke disho mi tia kon su demazia |
|
1 |
Lo ke el Dio guarda es bien guardado |
|
1 |
Lo ke es por bien ke mos rijga el Dio |
|
5 |
Lo ke kaye de mi mano, vayga a mi ermano |
|
5 |
Lo ke keda del ladron se lo kome el endevino |
|
1 |
Lo ke kere la mujer i el Dio lo kere |
|
1 |
Lo ke la noche faze, el dia lo desfaze |
|
1 |
Lo ke la persona aze di negro, il Dio lo dizaze |
|
10 |
Lo ke la vieja keria, entre esfuenyos se lo via |
|
1 |
Lo ke me dan ya es viejo |
|
1 |
Lo ke no keres para ti, no keras ni para tu haver |
|
8 |
Lo ke no se aze en la boda no se aze en ninguna ora |
|
3 |
Lo ke otro vistio a mi poko me turo |
|
1 |
Lo ke pagas esto resives |
|
6 |
Lo ke pensa el amigo vaya al enemigo |
|
1 |
Lo ke sale del diente ya lo saven toda la djente |
|
1 |
Lo ke se aprende en la kuna nunka se piedre i sienpre dura |
|
1 |
Lo ke se aze kon las buenas, no se aze kon las negras |
|
2 |
Lo ke se uza no se eskuza |
|
1 |
Lo ke tiene de akonteser, tiene mucha fuersa |
|
2 |
Lo ke toka a la kamiza, no toka al antiri |
|
2 |
Lo ke vee kon el ojo apunta kon el dedo |
|
2 |
Lo ke ves enfrente es fasil, lo ke va a venir es defisil |
|
1 |
Lo kel Dio azi, la persona no lo dizazi |
|
1 |
Lo kita de la barva, lo mete al mustacho |
|
4 |
Lo klaro el Dio lo bendicho |
|
1 |
Lo komido i lo kagado es ulvidado |
|
2 |
Lo komido por lo servido |
|
1 |
Lo kue arresombras, esto arrekojes |
|
3 |
Lo kue aze la mano derecha, la siedra ke no sepa/veyga |
|
1 |
Lo metio kon la mano |
|
1 |
Lo mio mio, e lo tuyo mio |
|
2 |
Lo muncho paso lo poko kedo |
|
1 |
Lo olvidado, ni agradecido ni pagado |
|
1 |
Lo poco espanta y lo mucho amansa |
|
1 |
Lo que no llevan los ladrones, se encuentra por los rincones |
|
3 |
Lo que puedas hacer hoy, no lo dejes para mañana |
|
1 |
Lo resiven porke esta bien vestido i lo envien por su indolensia |
|
3 |
Shavdo en la meza salado en la kavesa |
|
2 |
Lo vo mandar por la komadre |
|
1 |
Lovo troka su samara ama nunka su natura |
|
1 |
Lo das enbasho salta komo el karpus |
|
1 |
Lokos i bovos a la timarana |
|
1 |
Lokos penan, savios si lo gozan |
|
1 |
Si keres ke la mujer yore, deshala prove |
|
1 |
Los anyos ke da el Dio, no los toma atras |
|
1 |
Los anyos son para el konsejo, las aksiones para el mansevo |
|
1 |
Los bienes ke azen por pavor non tienen dorada nin valor |
|
7 |
Los dedos de la mano no son todos los mezmos |
|
1 |
Los del novio son lo ke son, los de la novia no son nada |
|
1 |
Los dias de la semana kayeron en un sako |
|
1 |
Los dias korren komo el kavayo |
|
1 |
Los doktores azen la shevita les dize a los hazinos asur liyot be mita |
|
1 |
Los doktores pratis te azen kitar de paras te amostran hazinuras ke te azen espantar |
|
1 |
Los echos no s'eskapan |
|
1 |
Los estafadores nunka son sokorredores |
|
1 |
Los examinan todo de serka, muncho miran ama muy poko merka |
|
1 |
Los ke dezean muncho bivir tienen ke meldar i eskrivir |
|
1 |
Los ke enbabukan en la sensia de astrolojia biven vida de torpeza i en el mundo fantazia |
|
1 |
Los ke kaminan en el kamino derecho tienen ke kaminar en kamino estrecho |
|
4 |
Bivir dias para ver maraviyas |
|
1 |
Los ke kaminan kon savios son bastante mazalozos |
|
1 |
Los ke kieren azer todo presto le van a mankar bastante senso |
|
1 |
Los ke meten tino en sortero, kreen bastante en agorero |
|
1 |
Los ke muncho kreen en superstision non saven el biervo konsiderasion |
|
1 |
Los ke no tienen kavesas tienen pachas |
|
1 |
Los ke serran los ojos, van a topar piojos |
|
1 |
Los ke siempre son sekeozos por la sensia nunka se deshan sonbair de la verguensa |
|
1 |
Los ke solo bushkan perfeksionamente intelektual son muy valios si non bushkan perfeksionamente moral |
|
1 |
Los ke son muy miop todo echan al chop |
|
1 |
Los ke tienen muncha emuna non les gustan tomar kolera |
|
1 |
Los kueros, kitan kueros, i metan kueros |
|
1 |
Los maksimas i proverbios en ves son muy mentrosos |
|
1 |
Los malazedores nunka son muy povres |
|
1 |
Los malos kristianos mos dan munchas dolores, Boyadea judezmo kon pretas kolores |
|
2 |
Los maridos ke veyan en el chukal |
|
1 |
Los meoyos salieron a la plaza, kada uno eskojo el suyo |
|
1 |
Los muertos i idos tienen pokos amigos |
|
1 |
Los ojos pedri, las pestanyas vo buskar |
|
10 |
Los panyos dan onores |
|
1 |
Los pasiensiozos son kerensiozos |
|
2 |
Los poyos ambezan a las gayinas |
|
1 |
Los prizioneros de perogruliadas solo pueden avlar en bavajadas |
|
1 |
Los salones de kazamiento, sienpre los envitados kon chenkes van viniendo |
|
1 |
Los torpes profesores embezan lo ke saven, profesores sesudos saven lo ke anbezan |
|
1 |
Lu akulio kon siete palus i galechas |
|
1 |
Lu kue ago yo, non agas tu |
|
6 |
Lu mitio pur tapon di pila |
|
9 |
Vites al azno, ni preto ni blanko |
|
1 |
Lus hazinos matan a lus sanus |
|
1 |
Lus kushinis si fueron, las fronias kedaron |
|
1 |
Luvia de bovos |
|
1 |
Luvia i sol alegra el korason |
|
1 |
Luvia i sol, kaza el guerko |
|
1 |
Luvia i timpesta se yevo el arado i sembrado |
|
1 |
Ma el ombre bolto komo el vino en la bota |
|
2 |
Machakar agua en la almirez |
|
6 |
Madrasta? El nombre ya le basta |
|
1 |
Madre fuye a las kayadas |
|
3 |
Madre i ija por dar i tomar, son amigas |
|
1 |
Madre ke no seyga |
|
2 |
Madre ser, perro ser |
|
1 |
Majar sal kon el kovdo |
|
1 |
Malan[y]o basin de oro ke vierte sangre de otro |
|
8 |
Mal de muchos konsuelo de lokos |
|
1 |
Mal pagador, buen rikavdador |
|
3 |
Maler ki si skapa kun paras, non es maler |
|
1 |
Malorozo, mas malorozo ay |
|
1 |
Mama yo non kero |
|
1 |
Manda para tres, ke l'otro kedo en kaza |
|
3 |
Mansevo leon, kazado kagon |
|
1 |
Manyas no se trokan |
|
2 |
Mar i guerta ki no ay buelta |
|
1 |
Marido dolor de oyido |
|
7 |
Marido en kaza dolor de keshada |
|
1 |
Marido i mujer si asuvan solu al talamu indjuntos i non al beit akvarot non si van endjuntos |
|
4 |
Marido kero - presto lu kero |
|
2 |
Marido no es kamiza de deznudar |
|
1 |
Marido sin paras, ke si echa siniza a la kavesa |
|
1 |
Marido viejo si echas a la kama paresi a un gato |
|
1 |
Marido vos kero kitar, emprezentame la ketuba |
|
1 |
Martes, la semana se esparte |
|
1 |
Mas ay lokos, mas se embelikan |
|
5 |
Mas da el duro ke el deznudo |
|
1 |
Mas deznudo kayi de la tripa de mi madre |
|
1 |
Mas duele la palavra del amigo ke la kuchiyada del enemigo |
|
1 |
Mas hace el que quiere que el que puede |
|
10 |
Mas pasa malas kuchiyadas ke malas palavradas |
|
4 |
Mas poko saver - salud para el puerpo |
|
1 |
Mas pronto se coge a un embustero que a un cojo |
|
3 |
Mas save el loko en su kaza ke el segazo en la kaye |
|
17 |
Mas tokan dientes ke parientes |
|
19 |
Mas vale tadre ke nunka |
|
1 |
Mas vale ajenos ke parientes |
|
1 |
Mas vale akolantado ke deseado |
|
2 |
Mas vale bien de leshos i no mal de serka |
|
1 |
Mas vale el hen ke el bien |
|
1 |
Mas vale el rico cuando empobrece y no el pobre cuando enriquece |
|
1 |
Mas vale kayido ke non pudrido |
|
1 |
Mas vale kaza estrecha ande reina la alegria ke un palasio ancho ande yoran |
|
1 |
Mas vale ke yore el ijo de lo ke el padre |
|
2 |
Mas vale kojo ke de muerto |
|
1 |
Mas vale la piedra del amigo ke la mansana del enemigo |
|
1 |
Mas vale llegar a tiempo que caminar un año |
|
1 |
Mas vale malo conocido que bueno por conocer |
|
1 |
Mas vale mil anyos en la pranga i no un punto en la tierra |
|
2 |
Mas vale no prometer ke prometer i no dar |
|
18 |
Mas vale pajaro en mano que cientos volando |
|
5 |
Mas vale pan kon amor ke gayina kon dolor |
|
1 |
Mas vale parir i no un panaris |
|
15 |
Mas vale solo ke mal akompanyado |
|
1 |
Mas vale prevenir que lamentar |
|
2 |
Mas vale ser kavesa de raton ke el mas grande kulo de leon |
|
4 |
Mas vale sevada de su tierra, ke trigo de tierra ajena |
|
1 |
Mas vale caer en gracia que ser gracioso |
|
2 |
Mas vale sudar ke sarnudar |
|
1 |
Mas vale sufrir un dia ke kada dia |
|
11 |
Ojos ke no ven, korason ke no dezeya |
|
2 |
Mas vale tener onor en la plasa de lo ke paras en la kasha |
|
5 |
Mas vale un amigo in la plasa ke un dinero in la kasha asha |
|
2 |
Mi moso manda mi moso |
|
1 |
Mas vale un mal arreglo que un pleito ganado |
|
2 |
Mas vale un malo konosido ke un bueno por konoser |
|
1 |
Mas vale un perro vivo que un rey muerto |
|
4 |
Mas vale un toma que dos te dare |
|
1 |
Mas vale una loka en su kaza ke una sizuda en la plasa |
|
1 |
Mas vale una vez colorado, que cien veces amarillo |
|
1 |
Mas vale verguenza in kara i no dolor in el alma |
|
3 |
Mashal mentirozo non ay |
|
1 |
Mas vale medir y remedir y no cortar y repentir |
|
1 |
Mashkar fiero |
|
2 |
Mata ke te matare |
|
1 |
Mazal basho el ke tenga ke rovar para komer |
|
1 |
Matan a el padre i tornan por la madre |
|
1 |
Matavos i no vos peleyesh |
|
2 |
Mazal de perro |
|
1 |
Mazal no se merka kon paras |
|
1 |
Mazal tapado |
|
2 |
Me olvidi ke era kazada, me komi la sena |
|
1 |
Media mentira es mentira entera |
|
3 |
Para nada, kaldo de avas |
|
1 |
Melda kon saviduria tu tefila i el Senyor Dio te mandara beraha |
|
1 |
Melizina para el borracho tiene ke bever muncho gazpacho |
|
7 |
Menta el malo, apareja el palo |
|
1 |
Meoyo de prasa sale kalavasa |
|
1 |
Meoyo kon paras no se merka |
|
1 |
Merkader de la yaga ke siempre piedre i nunka gana |
|
1 |
Meta dos piezes en un sapato i la ventura va bushkala |
|
1 |
Mete tino en bikkur holim vala mas de maase tovim |
|
1 |
Meter enriva d'un muerto, un bivo |
|
1 |
Meter la alma en la palma |
|
1 |
Meter sefer n'el kal |
|
1 |
Metida, korona de kavesa |
|
2 |
Mi boy a las kayadas mi yo a la meshkita |
|
5 |
Mi madre era roska, yo me muero de ambre |
|
1 |
Mi marido en la yelada i yo tambien |
|
1 |
Mi moso tiene moso, mi amo 28 |
|
1 |
Mi ojo ke no te aga danyo |
|
1 |
Mi palavra leviana ensima d'el |
|
1 |
Mi pan i mi peshkadiko |
|
1 |
Mi vezino tenga bien, i yo tambien |
|
1 |
Mi vezina me dezonoro una vez, i yo dos i tres |
|
1 |
Mi vini kon la luenga sudada |
|
1 |
Miel en la boka guarda la bolsa |
|
1 |
Mihael de la istadrut pensa al lavorante le dize aze shevita sin kansarte |
|
1 |
Mijor un sezudo ke te aharve, ke un loko ke te abedigue |
|
1 |
Mil muertes i no un selo |
|
1 |
Mil penserios no pagan una devda |
|
2 |
Mira a la madre, toma a la ija |
|
1 |
Mirada i velada komo la reina |
|
1 |
Mirame kon ojo, te mirare kon dos |
|
1 |
Mis vestidos mis honrantes, ellos me enchalsan y ellos me abaten |
|
1 |
Mochacha por las orejas |
|
3 |
Mofina de kaza, alegria de las kayes |
|
4 |
Padre i madre es una vez |
|
1 |
Moneda ekonomizada vale kuatro vezes ganada |
|
1 |
Morenas ke kemaron Salonik |
|
1 |
Morenika kon savor |
|
2 |
Mos komimos el buey, por los kuernos ke no kede |
|
3 |
Moshe morio, Elokim kedo |
|
1 |
Moshiko pelado |
|
2 |
Moso i gayo, solo un anyo |
|
1 |
Mucho te quiero perrito pero pan poquito |
|
2 |
Mucho vale i poko luze |
|
1 |
Muchos son los amigos, pokos son los eskojidos |
|
1 |
Muera la gaina, muera kon su pipita |
|
3 |
Muera Shimshon kon kuentas son |
|
4 |
Muerete te kerere bien |
|
1 |
Muerta dulsi no ay |
|
2 |
Muerte de la mujer, dolor de kovdo |
|
1 |
Muerte i mal suerte |
|
2 |
Muerte no es vengansa |
|
1 |
Muestra Santa Biblia dainda es mar deskonosida |
|
1 |
Muestros liders tienen ideas atrazadas bushkan talmud torah kon ma |
|
1 |
Mujer fea non le plase mirar en el espejo |
|
1 |
Mujer ke es kasta, nunka enfastia |
|
1 |
Mujer puede trokar kolor de su pelo ama nunka el karakter de su selo |
|
1 |
Mujer sin kriaturas, arbol sin frutas |
|
1 |
Mujer, ayre i ventura en un estado poko tura |
|
1 |
Munchas amigavlas i amistad salin pur la naris |
|
1 |
Munchas feridas fasil se kuran, feas palavras non se olvidan |
|
3 |
Munchas manos en un plato presto lo meten de boka abasho |
|
1 |
Muncho amor i dinero nunka esta enkuvierto |
|
1 |
Muncho ay, muncho se va |
|
1 |
Muncho bien te kero, la bolsa no me tokes |
|
1 |
Muncho la 'sta mirando, le va ketar la stampa |
|
2 |
Muncho te kero fin ke te fiero |
|
1 |
Muncho trusho el padre de la novia |
|
1 |
Muncho vino es danyozo, un pokito es savrozo |
|
1 |
Munchos bienis, muncho dulor de kavesa |
|
1 |
Munchos ombres de mosedad non pensan en adversidad |
|
1 |
Muntanya kon muntanya non se enkontran, persona kon persona se enkontra |
|
1 |
Mushiko de lus kiazeris |
|
1 |
Nada es peor que ser alabado por un canalla |
|
1 |
Nada no engrandese la persona en ojos de enfrente kuanto una grande desgrasia ke le arriva |
|
1 |
Nada non keda eskondido adibasho de sielo |
|
1 |
Nada non se azi sin ke venga la ora del Dio |
|
1 |
Nada se muere i presto se revive komo la intolerensia |
|
1 |
Nada vale di korrer si kali ir a tiempo |
|
1 |
Nasen los ombres, nasen dolores |
|
2 |
Nainda no salio de la kashka del guevo |
|
2 |
Nasido de noche de viernes |
|
1 |
Negro a pie, negro a kavayo, negro si lo yevan por la mano |
|
1 |
Negro de mi, negro de mi haver |
|
1 |
Nes para ke salga otra vez |
|
2 |
Ni ajo dulse, ni krisiano bueno |
|
5 |
Ni ajo komi, ni la boka me fiede |
|
1 |
Ni al chiko digas echate - ni al grande alevantate |
|
3 |
Ni al kantador digas kanta ni al bevedor beve |
|
2 |
Ni al riko dever, ni al prove prometer |
|
1 |
Ni senar sena de karne, ni estar kon vuestra madre |
|
4 |
Ni bien djusto, ni mal akavado |
|
1 |
Ni bovo ni loko, ni uno komo el |
|
2 |
Ni dar ni haver, ni mujer de mantener |
|
1 |
Ni el mundo sin luvia, ni la luvia sin el mundo |
|
1 |
Ni el rey fin ondi keri sino fin ondi puedi |
|
1 |
Ni el riko vinido de prove, ni haham vinido de amares |
|
1 |
Ni el savio kon su saveduria |
|
1 |
Ni esfuegra, ni kunyada, ni vizina aireyada |
|
2 |
Ni gayos kantan, ni perros maoyan |
|
1 |
Ni kedesh, ni andesh |
|
1 |
Ni kontado ni fiado |
|
1 |
Ni la meza metida, ni mujer en la kama |
|
1 |
Ni la novia, ni la semola, no las mires a la kandela |
|
1 |
Ni lokura ni dingun mal |
|
2 |
Ni luvia sin truenos, ni parto sin dolores |
|
1 |
Ni meza sin pan, ni armada sin kapitan |
|
11 |
Ni mierkoles sin sol, ni novia sin amor |
|
4 |
Ni mulk en Turkia, ni mujer de Romania |
|
4 |
Ni novia sin sejas, ni boda sin keshas |
|
1 |
Ni para bivos onrar, ni para muertos abidugar |
|
1 |
Ni peka ni demanda pardon |
|
1 |
Ni prove ni malato non kave en mi plato |
|
2 |
Ni sal, ni lugar ande echar |
|
1 |
Ni shabat es, ni el dukado esta en basho |
|
1 |
Ni sin eyas ni kon eyas |
|
1 |
Ni sirvas al quien sirvio, ni pidas al quien pidio |
|
3 |
Ni su miel, ni su fyel |
|
1 |
Ni te vidi, ni te konosi |
|
1 |
Ni todos komen a una savor ni todos visten a una kolor |
|
1 |
Ni ya la komu la tumar ni la tuma kulolada |
|
1 |
Ni yo, ni ijo de djidio |
|
1 |
Ninguno es buen servidor sino ke por si mizmo |
|
1 |
Ninguno ke no aspera de otro |
|
2 |
Ningunos muere si Dios no kere |
|
1 |
No agas kuento del denfrente porke te azen i a ti |
|
1 |
No agas mal al malo, ke mal no te vendra |
|
1 |
No agas munchos konplimentos porke te yaman el grande berber ke arapa a todos |
|
1 |
No agas para ke no topes |
|
1 |
No atagantes al Sinyor del Mundo kon munchas rogativas ten tino ke ya las sintio todas, |
|
1 |
No avlas boka, ke lo gostas |
|
1 |
No ay amigo en el mundo mas ke la madre |
|
1 |
No ay kabo en la ignoransia umana |
|
1 |
No ay ken se duele mas de la ke pare |
|
1 |
No ay kien se arelumbre de su kandela |
|
4 |
No ay madre mas de la ke pare |
|
1 |
No ay mas falso ke la riza en la kara |
|
3 |
No ay mas grande rikeza de la salud |
|
4 |
No ay mas sodro ke el ke no kere sintir i no ay mas siego ke el ke no kere ver |
|
3 |
No ay mejor espejo ke un amigo viejo |
|
2 |
No ay mijor mandado del ke lo aze kon su mano |
|
2 |
No ay muerte sin achake |
|
1 |
No ay ni tinta ni papel lo kue yevo |
|
1 |
No ay savio mas del ke lo pasa |
|
1 |
No confies aunque sea en el pais de la confianza |
|
1 |
No desha lados de riir |
|
4 |
No digas d'este podso no bevo agua, si no ke t'aogas |
|
1 |
No digas por ken votates porke todos se pelean keren partes |
|
1 |
No djuges kon el huego porke te kemas |
|
1 |
No djuzges a tu haver, asta ke no ayegas a su lugar |
|
1 |
No es d'echar a por aya |
|
1 |
No es lo ke vesh, sino lo ke oysh |
|
1 |
No es ni el sapato suyo |
|
1 |
No es por ti, es por mi |
|
3 |
No hay mal que cien años dure |
|
1 |
No hay mayor desprecio que no hacer aprecio |
|
1 |
No hay plazo que no se cumple, ni deuda que no se pague |
|
2 |
No keras mal al de enfrente ke te vieni a ti |
|
1 |
No keto dientes nainda |
|
1 |
No komas delantre de todos porke te tienen ojo en todo |
|
3 |
No kon ken nases sinon kon ken pasas |
|
1 |
No l'arrogas ke se le alvanta el gajo |
|
1 |
Yagas untadas ya duelen ma no tanto |
|
1 |
No le kanta el gayiko |
|
1 |
Nu lu yames a tu yerno, yerno, si no le metes el aniyo al dedo |
|
1 |
No me digas quien eres que tu solo lo diras |
|
3 |
No me mates aki, matame mas ayi |
|
2 |
No me yoras prove, yorame sola |
|
3 |
No mi mires la kolor, mirame la savor |
|
1 |
No mostres ande pishas ke utro va e se kaga |
|
3 |
No muera bruja si no desha bru[s]ha |
|
1 |
El ke no mos arekesio no mos emproveska |
|
1 |
No piza urmigas |
|
7 |
No por mucho madrugar amanece mas temprano |
|
1 |
No se le apura muncho |
|
1 |
No se pize en tavla churuk |
|
1 |
No se puedi bivir d'amor i de agua klara |
|
1 |
No se viene a peinar a uno ke no tiene kaveyos |
|
1 |
No seas fuziozo ke sales danyozo |
|
1 |
No s'entienda ni la entrada ni la salida |
|
1 |
No tata kaldo kon ninguno |
|
1 |
No te agas haver kon dengunos solo kon tu mujer |
|
1 |
No te agas sensero kon la mujer de tu amigo se sela el marido |
|
1 |
No te aza propia por salud |
|
4 |
No te burles del borracho, te viene a la kavesa |
|
1 |
No te endevdes mas del karar porke no puedes nunkua pagar |
|
1 |
No te eches al pozo kon la kuedra de otros kedas en el pozo |
|
1 |
No te espantes de tu inimigo, espantate de tu amigo |
|
1 |
No te fies del estreado, ni de la mujer del lado |
|
1 |
No te keshes de la karestia de la vida porke el ministro Horovitch mos asiendo en esta kayte senida |
|
1 |
No te kreyas a tu amigo porke de ti es grande enemigo |
|
1 |
No te mato mujer, si no te apreto a la pare |
|
1 |
No te yevan, te arrastan |
|
1 |
No tengas ojo en otro te tiene en lo tuyo |
|
1 |
No todo el monte es oregano |
|
2 |
No todos yoran en un dia, ni todos riyen en un dia |
|
1 |
No venga la ora mala, ke todo pasa |
|
1 |
No viertas aguas hasta que no encuentres aguas |
|
1 |
No yames a tu ija "Bella", asta ke no kita sarampion i via |
|
1 |
Non a mejor mesajero ke un vero kompanyero |
|
1 |
Non a melezina en dingun kamea |
|
1 |
Non avles a ningunos kon gritos i grandeza sin non kon anavut (Aranban) |
|
1 |
Non avles kozas ke non saves porke akareas danyo |
|
1 |
Non ay grande virtud ke la mas buena salud |
|
3 |
Non ay roza sin punchon |
|
1 |
Non dar infasio ni al kavisal |
|
1 |
Non des ninguna desizion presto, espera fin manyana |
|
1 |
Non des sekreto atu amigo porke itu amigo se lo dize asu amigo |
|
1 |
Non deshes la viejes ke sea el invierno de tu vida. Azedlo vuestro bien rekolte. |
|
1 |
Non dize amen debaldes |
|
1 |
Non e el ombre ke lo kulpa sino la mujer ke lo bushka |
|
1 |
Non kompres kozas sin alavarlo, non vendes kozas sin despresiarlo |
|
1 |
Non kontes muncho sovre este mundo mortal, nunka vas a saver kuando viene tu mazal |
|
1 |
Non lu kero - metamelo en la aldikera |
|
2 |
Non menospresies la eksperiensia porke es la madre de la sensia |
|
1 |
Non mi demandas ke anyos tengo - dimandami komo mi konsiento |
|
1 |
Non puedes apartar de preto a blanko si del arba veesrim estas manko |
|
2 |
Non se enkontro mas en la rejion de los bivos |
|
1 |
Non se rompe de delgado si non de godro i mal filado |
|
1 |
Non seas presurozo por responder |
|
1 |
Non te kero ni tu miel - ni tu fyel |
|
2 |
Non te kites el samaron si non viene shavuot |
|
1 |
Non te meskles en echos de ningunos |
|
1 |
Non te sombayes de ermoza tetas, ten tino tanbien en las sejas pretas |
|
1 |
Finyite masa ki muchacha te amasa |
|
1 |
Non tengas fiuzia en bavajadas mete mientes ! Son mentiras koloradas |
|
1 |
Non topara hayre en kamea si bushkas refua por tu alma |
|
3 |
Non va a la kuzina - va ende la vezina |
|
6 |
Novia chika, novia grande, talamo kere |
|
1 |
Novio kero, presto lo kero |
|
1 |
Novio prove non ay |
|
1 |
Novios i novias peshkires de meza |
|
3 |
Roga por este senyor ke no mos venga otro peor |
|
1 |
Nunca digas de este agua no bebere |
|
2 |
Nunca es tarde cuando la dicha es buena |
|
1 |
Nunka demandes una kistion sin saber la kontestasion |
|
1 |
Nunka Djoha bezo la mano, kuando ya la bezo en Tisha be-av |
|
1 |
Nunka kites avtaha en el Kriador, El es muestro Senyor, El es muestro Salvador |
|
1 |
Nunka no es tadri |
|
2 |
Nunka se arremango Chamandura, sino kavo de mez i rayo de luna |
|
1 |
O kadar para o kadar boya |
|
4 |
Oiga tu oreja lo ke dize tu boka |
|
2 |
Ojo de leon ke te koma, ojo de benadam ke no te vea |
|
1 |
Ojo preto de kaza |
|
1 |
Ojo preto vate tadre, vente presto - Ojo preto vente tadre, vate presto |
|
2 |
Ojo vazio |
|
1 |
Ojos i manos te dio el Dio |
|
4 |
Ojos ke yoran bien no oran |
|
1 |
Ojus tengo, non veyu, urejas tengo non sientu |
|
1 |
Oliva i azeituna, todo es una |
|
1 |
Ombre akavidado no merese penas |
|
1 |
Ombre kasado, burro domado |
|
1 |
Ombre ke bushka instruksion sienpre topa la satisfaksion |
|
2 |
Ombre malo ten la ora en tu mano |
|
1 |
Ombres kien lejos dezean kazar, va enganyado o va enganyar |
|
1 |
Ombres vemos, ma korason no savemos |
|
1 |
Onbre de valor es un muy senyor |
|
1 |
Onbre ke es es muy selozo nunka bive kon repozo |
|
1 |
Onbre ke es sospechoso tiene meoyo mokoso |
|
1 |
Onbre ke gana Nobel nunka puede ser tenbel |
|
1 |
Onbre ke non sabe azer nada sin ostentasion tanbien non puede azer nada sin alabasion |
|
1 |
Onbre metikulozo rara ves es savrozo |
|
1 |
Onbres ke no saven meldar ke echen su bien a la mar |
|
1 |
Onbres ke non pueden muncho dar kon savor tienen ke refuzar |
|
1 |
Onde ay bien kierer no kave mal kierer |
|
1 |
Onde ay muncho repozo non se topa el selozo |
|
1 |
Onde ay papasion, ay bendision |
|
1 |
Onde komen kuatro komen sinko |
|
1 |
Onde no ay konducho, entra pan mucho |
|
1 |
Onde no lo sembras, ayi krese |
|
1 |
Onde non ay ekonomia, la frugalidad es vazia |
|
1 |
Onde non te yaman non te metas |
|
1 |
Onde van los piezes, van las manos |
|
1 |
Onde vas, bueno ki topas |
|
1 |
Ondi kai ayi kema |
|
1 |
Ondi non mi konosiran - novio mi daran |
|
1 |
Onora para ke te onoren |
|
2 |
Orejas di merkader |
|
1 |
Orejas ke resiven lashon hara se las komen kon buensas i sin shaka |
|
4 |
Oro marteado arelumbra |
|
3 |
Oro toka, lodo se le aze |
|
3 |
Otro gayo me kantava, si... |
|
3 |
Otro vendra ke de mi lugar me kitara |
|
1 |
Oveja maha teta lo suyo i lo ajeno |
|
2 |
Oy la mete, amanyana la kita |
|
1 |
Oy no ay, amanyana va venir/aver |
|
1 |
Oy no tengo ke azer; 'sto s'en puerta en puerta, porke mi suegra 'sta muerta |
|
3 |
Oy para mi, amanyana para ti |
|
1 |
Oyir, ver i kayar |
|
1 |
Padre i madre desharas, kon tu amor te iras |
|
1 |
Padre pecador hace hijo revellador |
|
12 |
Paga lo ke deves saves lo ke tienes |
|
1 |
Pagado non ay in esti mundo - lo kue azis estu topas |
|
4 |
Palavra dulse avre puertas de fierro |
|
1 |
Palavras buenas avladas son palavras plateadas |
|
1 |
Palavras eskritas son permanente, ma palavras avladas son volante |
|
1 |
Palos kontados no duelen |
|
1 |
Pan de ayer, karne de oy, vino de un anyo azen al ombre sano |
|
1 |
Pan fresko kon kezo, pan bayat kon halva, pan duru kon buru i pan yelado kon salado |
|
2 |
Pan i kezo i buena voluntad |
|
3 |
Pan i kezo i dos kandelas |
|
1 |
Pan i kezo i un bezo |
|
1 |
Pan i pan i medio pan i la novia sin desayunar |
|
1 |
Pan i sal i boka dulsi |
|
1 |
Pan kon sal i sal kon savor |
|
1 |
Pan kortado se koma kon savor |
|
6 |
Pan para komer no ay, ravanikos para regoldar |
|
1 |
Panderiko muevo, tres dias a la pader |
|
1 |
Papiko va, alegria va |
|
1 |
Para asigurar tu prenyez kon alegria, aze i desaze nueve nudos kada dia |
|
1 |
Para echos del Dio no ay ni kavo, ni karar |
|
4 |
Para el bien se kere sensia, i para el mal pasensia |
|
1 |
Para el bueno todos son buenos, para el malo todos son malos |
|
1 |
Para el elevo es bendision kuando tokas su imajinasion |
|
2 |
Para el ladron no ay puertas ventananas ni kavenado porke para el topa todo el remedio |
|
1 |
Para el mal i el bien, sehel kale tener |
|
1 |
Para el mazal non ay ni kavo ni karar |
|
1 |
Para falsa no si piedre |
|
1 |
Para ke no kayas en pekado |
|
2 |
Para ke se azan lodos, para ke pizan todos |
|
1 |
Para ke se vaya a'n mal, ke se lo koma la kosuegra |
|
1 |
Para kualo deves de azer esto todo, anochi nasio? |
|
1 |
Para kualo tiene menester munchas paras kuando no las puedes eskapar |
|
1 |
Para la ija premi un mazal - para el ijo dos |
|
3 |
Para lo echo no ay provecho |
|
2 |
Para mi pendon no ay komandon |
|
1 |
Para mujer eskaramuza non toparas muncha ekskuza |
|
1 |
Para ser onrado ay ke onrar |
|
1 |
Para ti mentiras, para mi verdad |
|
2 |
Para un dinsis se kere un imansis |
|
1 |
Para vuestra ija ke kere estar prenyada ajo mesklado fino kon vieja tiralanya |
|
1 |
Paras blankas para dias pretos |
|
1 |
Pares i nunes son suyas |
|
2 |
Parientes i ajos, ensembralos ralos |
|
1 |
Pasate kon lo tuyo i no agas benim a dengunos |
|
1 |
Pasatelo por la barva |
|
4 |
Pasensia, piojo ke la noche es larga |
|
1 |
Pashariko de montanyas |
|
1 |
Pasiensia aserka la sensia i la sensia es entendensia |
|
1 |
Pasteliko i banyo no manken todo el anyo |
|
1 |
Pasukim i piedras |
|
1 |
Pato enkantado |
|
1 |
Patron de mil puerkos |
|
1 |
Kada asuvida tiene su abashada |
|
1 |
Pekado en su alma |
|
1 |
Pena muncho kome poko |
|
1 |
Pensando al invierno no se goza del enverano |
|
1 |
Pensar i avlar |
|
1 |
Pepino varakli |
|
1 |
Peres kere tomar de Begin la siya se sonya ke en serka va ser suya |
|
1 |
Perkura ayudarte a ti mesmo, i nunka dekolges de dinguno |
|
3 |
Perro ke grita no modre |
|
1 |
Perro ke seya, de soy ke seya |
|
1 |
Perro selozo |
|
1 |
Perro ke va modrer no amostra los dientes |
|
3 |
Perro kon perro non se modre |
|
1 |
Persona ke aze gran mal, se topa en muy negro hal (T.) |
|
1 |
Peshkado bivo |
|
1 |
Peza djusto i amezura djusto |
|
2 |
Peza el oro, peza el plombo, peza el ombre mas ke todo |
|
1 |
Pie kon pie, marido en la forka |
|
1 |
Piedra arondjada no se torna atras |
|
2 |
Piedra desdechada - kavesera de meza |
|
1 |
Piensa mal y aciertaras |
|
1 |
Piojo, piojo, sale de mi, vate ande mi vizina |
|
1 |
Pisha d'en alto |
|
1 |
Pishkado komo - haiver no komo |
|
1 |
Pishkadu i musafir por dos dias, el treser se guelen |
|
1 |
Pisho de bivdas |
|
6 |
Pleito de ermanos, alhenia de manos |
|
1 |
Poko a poko el pasharo aze su nido |
|
1 |
Poko ma dulsi |
|
4 |
Poko saver, poko mal tener |
|
1 |
Poko parir, muncho luzir |
|
4 |
Poko tosego no entosega |
|
1 |
Por el muerto se avla solo bueno |
|
5 |
Por fen de mi vizina, me la korto |
|
1 |
Todos al malo i el malo a todos |
|
1 |
Por la boka se keinta el orno |
|
1 |
Por lu pasado no ay rimediu |
|
2 |
Por miedo de pashariko no ensembrar trigo |
|
1 |
Por no tener el dinero se le kemo el kulo entero |
|
1 |
Por onde kere el haham abolta la ujika |
|
1 |
Por ti kirida yo ke no te alkansi |
|
1 |
Por una kastanya kita la pestanya |
|
1 |
Por yerro di mediko la tierra lu kovija |
|
1 |
Porke Adam salio muy mazalozo? Non tenia menester de konsuegro |
|
1 |
Porke fueron desterrados los djudios de Espanya? La respuesta es muy muy simple - perdieron la manya |
|
1 |
Porke la yaman mujer? Porke save bien tesher |
|
4 |
Povre i gaviento |
|
1 |
Povredad tiene menester de muncho, ama la avarisia kiere todo |
|
1 |
Porke la ignoransia nunka se muere? Porke es obstinado, tenaz, i se eskonde en el korason de kada |
|
1 |
Pozo ke non ay repozo |
|
1 |
Prejuisios son komo las malas yervas, kresen en abundansia i son danyozas |
|
1 |
Presto se rije la boda en la kaza de el riko |
|
1 |
Preto karvon |
|
1 |
Prime dar de pasadas |
|
1 |
Prime darles leche de madre i ija |
|
1 |
Primo amor todo dolor |
|
2 |
Prove i mal edukado |
|
1 |
Pudri, i no se pudri |
|
3 |
Puedo i no puedo kon mi mujer me tomo |
|
1 |
Puerta avierta i mujer deskuidada |
|
1 |
Puevlo bindicho - puevlo maldicho |
|
2 |
Pujo el azno, aminguo el semer |
|
1 |
Purim, Purim lanu, Pesah en la mano |
|
2 |
Tener bien i lugar onde meter |
|
1 |
Quien a hierro mata, a hierro muere |
|
1 |
Quien a tu hijo limpio el moco, a ti te beso el rostro |
|
1 |
Quien ama mujer casada, su vida tiene prestada |
|
1 |
Quien escucha su mal oye |
|
1 |
Quien espera, bien alega |
|
1 |
Quien mucho habla, mucho yerra |
|
2 |
Quien no obedece a buena madre, obedece a negra madrastra |
|
1 |
Quierele como marido y guardatele como el peor de los enemigos |
|
1 |
Raposas de las vezinas nunka komen las gayinas |
|
2 |
Raton ke tiene un burako, presto lo kaptura el gato |
|
1 |
Regalo non si da regalo |
|
1 |
La rikeza kon falsia, se akava kon manziya |
|
1 |
Respekta al chiko para ke respekte al grande |
|
2 |
Rey muerto, rey puesto |
|
1 |
Riza a la boveda |
|
1 |
Riza sin ansya |
|
2 |
Rogame tres ke dos no kero |
|
1 |
Sabemos ke el mas jigante yerro es kontemplar tu enemigo flako |
|
1 |
Saben trenta i un diente? Lo saben toda la djente |
|
1 |
Saviduria sin eksperiensa komo una kasha vazia |
|
1 |
Sal de Evlahia pasa de Izmir, mora en Estanbol |
|
2 |
Sale el alma i no la mana |
|
1 |
Sali, mana, peleare yo por vos |
|
1 |
Salio de kaza entre las dos luzes |
|
1 |
Salta el gayo del teshado |
|
1 |
Salta komo el gayo montes |
|
1 |
Salud es una chika palavrika |
|
1 |
Salud i pechetas dizin los alhentinos i non pechetas i salud |
|
1 |
Salud no se venda ni se merka |
|
1 |
Sanidad, primero di todo |
|
1 |
Sapatiko mi kayo al tijado |
|
1 |
Sat no tengo ma oras konto |
|
4 |
Save la roza en ke kara apoza |
|
1 |
Savemos ke ay yave en kada kaza tanbien a yave en korazon de mujer |
|
1 |
Savemos ke el arvol krese kada dia ama non puedemos detekter su suvida |
|
1 |
Savemos por seguro ke la eksperiensa sin duvda es la vera madre de la sensia |
|
1 |
Se ad justo el pie a la banketa |
|
1 |
Se alabo el muerto sobre el degollado |
|
3 |
Se alevantaron los pipinos i aharvaron al bahchavan |
|
1 |
Se aparo komo la novia |
|
1 |
Se apreta la tierra se aflosha el mal |
|
1 |
Se aremango Chamandura el dia de pieda i luvia |
|
1 |
Se arkojeron dos kulos desnudos |
|
1 |
Se avrio komo la flor de la kalavasa |
|
1 |
Se avrio komo la kondja |
|
1 |
Se aza del bovo i del loko |
|
1 |
Se azieron una nochadas/noches d'un anyo |
|
1 |
Se bolo el sinyor rey |
|
1 |
Se dio al daul de yorar |
|
2 |
Se durma el mazal |
|
2 |
Se durme ensima de la mula |
|
1 |
Se echan dos, se avantan tres |
|
1 |
Se echo al lunar |
|
1 |
Se fueron al mundo de la verdad |
|
1 |
Se kago i no se konsentio |
|
1 |
Se kazo el guerko kon la bruja |
|
1 |
Se kayo de la mismare i kayo en pies |
|
1 |
Se kudreyo komo el perro |
|
1 |
Se lo komio entre kulos i fruskos |
|
3 |
Se metio gantes, yene lo de antes |
|
1 |
Se murio el perro, se termino la rabia |
|
1 |
Se murio en dia de luvia, los sielos lo yoran |
|
1 |
Se recuerdan los besos prometidos pero se olvidan los recibidos |
|
1 |
Se 'spandio komo el piojo en la tinya |
|
2 |
Se tan ladron sospechador |
|
1 |
Se termino la animasion |
|
1 |
Se torno kon los mokos enkolgando |
|
1 |
Se va el oro i el aver, keda el kanyo a la pare |
|
1 |
Sea tu si, si i tu non, non o tu nonbre se aze karvon |
|
7 |
Sedasiko nuevo, tres dias en la pared |
|
2 |
Segun el aire, se volta la vela |
|
1 |
Segun el tiempo se kura el yenso |
|
1 |
Segun la dolor ez la nochada |
|
2 |
Sekretos de dos, sekreto de Dio, sekreto de tres, sekreto de todos |
|
1 |
Sekreto ke sea, ke todos lo sepan |
|
1 |
Sensia sin obra, parra sin uva |
|
2 |
Ser bueno i linpio es komo tomar exempio dinyo |
|
1 |
Si botika avrites kortate todos dos pies |
|
1 |
Seremos kontentes kon lo kue tenemos |
|
1 |
Serrar los ojos por sienpre |
|
1 |
Serraron el defter de su vida |
|
5 |
Serro la puerta despues del kavayo fuyido |
|
3 |
Shastre en pies saka en putika tanyedor en bet-ahayim |
|
1 |
Sho i mo i tifsin burakado |
|
1 |
Si a tu ventana yega una palomba avrila kon repozo i dile ke entra |
|
1 |
Si Adar amostra su kavo, no desha ni arado ni ensembrado |
|
2 |
Si al Dio no lo vemos, kon sensia lo alkansamos |
|
1 |
Si algunos estan avlando no metas tino |
|
1 |
Si avia enprestimo bueno enprestaban a las mujeres |
|
1 |
Si avlas egzajerado te yaman un vazio |
|
1 |
Si avlas komo un djurnalisto te dizen ke sos endevino |
|
1 |
Si avlas lo derecho sos arondjado den lodo en lodo |
|
1 |
Si ayudas a los menesterozos de los sielos tienes todo bueno |
|
1 |
Si ayudas a tu padre i a tu madre te ayudan de los sielos |
|
1 |
Si azes deklaramiento para muncho entendimiento el karar de esklaramiento no topas kontentimiento |
|
1 |
Si bushkas a topar el sam hayim az tus buen echas leshem shamayim |
|
1 |
Si das el aspriko, tane el chufletiko |
|
1 |
Si datis la mano, ti toman i el braso |
|
1 |
Si demandash mas negro de todo kualo es yagera, huego o muertaldad, el mas negro de todo es el tere |
|
1 |
Si dezeash saver lo ke es adelantamiento vate a la skola i alkansas akumpimiento |
|
1 |
Si dizes kavezal o almoada, non te espantes, non va kostar nada |
|
1 |
Si dizes mandalina o mandarina lo mezmo va gustar |
|
1 |
Si djuras en falso, muereras deskalso |
|
1 |
Si el lodos se va, el salenti keda |
|
4 |
Si el loko no era mio yo me lo riera |
|
1 |
Si el mundo fue echo por bovos porke no mos devoran los lovos |
|
1 |
Si en raki gastas dinero sos ombre bovo sin meoyo |
|
1 |
Si enkontras una ermoza te parese una roza |
|
1 |
Si entras kon algunos en konversasion pensa bueno lo ke vas avlar |
|
1 |
Si esperas en la esperansa non vas a tener muncha ganansia |
|
1 |
Si estash sentiendo kolera presto melda libro de Tora |
|
1 |
Si keres afalagarte mira siempre mas abasho di ti |
|
1 |
Si keres alargamiento de yisurim aleshate de los maasim tovim |
|
1 |
Si keres bivir kon gozo i alegria fuye de ojo malo i echizeria |
|
1 |
Si keres saver el fondo del judaismo ten tino ke la skola i sinagoga es uno |
|
1 |
Si keresh devenir sezudo tienes ke desvelopar un harmanci para ke puedes separar las |
|
1 |
Si komes medra de un adivino, piedres vuestro meoyo i tu tino |
|
1 |
Si kores para ke kores i si te kansas para ke te kansas |
|
1 |
Si korredor sosh, korre kon mi |
|
1 |
Si la boka li van a tapar, por no se onde va avlar |
|
1 |
Si la bovedad mus pasa el "sehel" para ke se kere |
|
1 |
Si la kara mutra vas azer non kero ke agas mi plazer |
|
1 |
Si las tripas non puede inchir ke vale tefila sin hayir |
|
1 |
Si lavoras por pan bayat todo va salir muy sakat |
|
1 |
Si le merkas a tu mujer un aniyo al punto te yama kerido mio |
|
1 |
Si lo meten al sol, se le ve el korason |
|
1 |
Si me madre no me kaza, yo le kemare la kaza |
|
1 |
Si me vites burli, si non, kon eyo me kedi |
|
1 |
Si mesklas en la brujeria bives vida de fantazia |
|
1 |
Si mi papa si murio las mintiras non si yivo |
|
1 |
Si nasites en Adar non te toka el nazar |
|
1 |
Si neviim no somos, de neviim venimos |
|
1 |
Si no ay demandador no ay respondedor |
|
1 |
Si no ay luvia no keda el ayre |
|
1 |
Si no ay luvia, no ay sembrado |
|
3 |
Si no luviera, gotea |
|
1 |
Si no tinye, moshkadra |
|
1 |
Si no uydiavan, no kos-hegravan |
|
2 |
Si no yo por mi, ken para mi |
|
1 |
Si non ay un konche - non ay un desbarato |
|
1 |
Si uno se engrandese kon bovedad non ay serum kontra esta enfermedad |
|
1 |
Si non lo puedes kurar lo tienes ke endurar |
|
1 |
Si non puedes aferar esfuenyo melda teilim de una a siento |
|
1 |
Si non puedes remediar mete tino de aguantar |
|
1 |
Si non puedis azer bundat, a lu menos kita palavra buena de la boka |
|
1 |
Si non se topa remedio djudio i non topas dingun chare turko i trokar nombre n |
|
1 |
Si non te puedes ayudar de ti para ti, non te puedes ayudar del todo |
|
1 |
Si non tienes ganas de reir non tienes el gusto de bivir |
|
1 |
Si non tienes la pasiensia de estudiar non tienes la gana para trabajar |
|
1 |
Si non tienis grosh - non valis grosh |
|
1 |
Si non viene la ora non se menea la oja |
|
1 |
Si ohuna ora estava en la tripa de la madre - chaכnguerko lo yamarian |
|
1 |
Si pasas un aksidente i kedas bivo dizen tiene azete de bivir |
|
1 |
Si perdites paras, no perdites nada; si perdites salud, perdites muncho; si perdites onor, perdit |
|
1 |
Si puerpo i korason no estan aunados orasiones ke azes no salen venturozos |
|
2 |
Si saveis lo ke tengo en la alda, vos do un rasimo |
|
1 |
Si se detadre non se depiedre |
|
1 |
Si sosh mentirozo, seas memoriozo |
|
1 |
Si te asentas en el otobus a lado de una ermoza no la mires muncho es punchonoza |
|
6 |
Si te dan toma, si te aharvan fui |
|
1 |
Si te das a kozas vanas non puedes bivir kon ganas |
|
1 |
Si te okupas muncho en el pareser te vas a engrandeser mankura de ser |
|
1 |
Si te paze en munchos luguares komer te yaman haham de mezas |
|
1 |
Si te tadran las letras de la posta demandale al postadji no te da repuesta |
|
1 |
Si te vas al berber por araparte no le avles muncho porke no puedes eskapar kon el |
|
1 |
Si te vistes muncho elegante te dizen ke sos konkerente |
|
1 |
Si tiempos es moneda porke somos pobres |
|
1 |
Si tienes grande grande fe en Gan Eden meldaras Ley |
|
1 |
Si tienes un sekreto no lo deskuvras se inche el mundo entero |
|
1 |
Si todo viene en su ora tienes ke espantarte de la bora |
|
1 |
Si tomas de todos un iliko te lavoras un paltiko |
|
1 |
Si tu amigo es de miel, no lo komas entero |
|
1 |
Si tu bolsika esta sin paras adio amigo vate atras |
|
1 |
Si tu enemigo es una ormiga, kontalo komo un gameyo |
|
7 |
Si tu sos ajo, yo so piedra ke te majo |
|
1 |
Si tu keres aremendar tus pekados akodrate de las leyes enkomendados |
|
1 |
Si tu keres un puerpo (kuerpo) resio i sano kuando te vas araviar (rabiar) toma un banyo |
|
1 |
Si tu mujer es kasta non tienes ke deshar ma si eya non es kasta tienes ke pensar |
|
1 |
Si tu non puedes los pekados rezistir, akonanta ke nasimos para sufrir |
|
1 |
Si ves al ombre pregunta por su nombre |
|
1 |
Si ves algunas feyas no keres ver ni una de eyas |
|
1 |
Si ves una ermoza muy elegante fuyete de eya porke debacho de sus ropas tiene puerpo ensuziante |
|
1 |
Si vites alguna persona ke kon ti esta muy dulse no te lo komas entero deshale a el un pasiko |
|
1 |
Si vites ke alguno t'esta alavando no te kreyas porke de ti se va selando |
|
1 |
Si vos keresh aparejarvos para kunplir maase tovim asitiguavos tienpo de me |
|
1 |
Siempre al loko le eskurre el moko |
|
1 |
Siempre no kanta el gayiko |
|
1 |
Siempre tenemos ke bushkar la verdad porke savemos por sekuro ke esta eskondida. |
|
1 |
Sien ke le den en el kulo, yene duro, yene duro |
|
1 |
Sien vezes mezura una vez korta |
|
1 |
Siente bueno i responde, i non respondas sin sintir bueno |
|
2 |
Sierne sierne, arina no kita |
|
1 |
Siete vezes de keda en bonora, shabat de tornaboda |
|
1 |
Sin bolsa yena, ni ruvia ni morena |
|
1 |
Sin duda todos nasimus ignorante, el marifet es morir inteligente |
|
1 |
Sin la pasiensia no ay konsiensa |
|
1 |
Sin lavorar por tu porvenir es muy yuch de topar tu avenir |
|
1 |
Sin maniovrar non puedes ganar |
|
1 |
Sin shalom viene torpedad, kon shalom se aserka la verdad |
|
1 |
Sin sudar non si ankalsa nada |
|
1 |
Sin sufrir no ay ni parvenir, ni avenir |
|
1 |
Sinko puntos d'alegria, sien anyos de mala vida |
|
1 |
Sinyora mestra, enfili la alguja, yo la vo travar |
|
1 |
Sisionera preta |
|
1 |
'Skojo todo peras mundadas |
|
1 |
Skorido por la nariz |
|
1 |
Sokrat se topava bienaventurado kon todos sus bienes estava kontentado |
|
1 |
Sokrat disho : La vida non examinada non vale bivir |
|
1 |
Sol i luvia anyos de artura |
|
1 |
Sol madrugador es poko durador |
|
1 |
Sola lo korto - sola lo kuzio |
|
1 |
Solo el Dio non kai, non azi yeros |
|
1 |
Solo las paras si kontan - non lus anyos |
|
1 |
Solo se enkasho en la boka del lovo |
|
2 |
Solo, ken no se nasio, no se muere |
|
2 |
Solos ni en bedahen ! |
|
1 |
Sorver ke seya, bavas ke seya |
|
1 |
'Spandete Hasday, ke te vo 'spozar |
|
1 |
'Spantate de los ojikos d'enbasho |
|
1 |
'Sta asperando kon ojos de papel |
|
1 |
'Sta de la puerta a la ventana |
|
1 |
'Sta el guevo a la punta |
|
1 |
'Sta kada kara una mansana |
|
1 |
'Sta muncha kayades, va naser una ija sfriyada |
|
2 |
'Sta un perro kudus |
|
1 |
Sta prenyada, sta l'alma yena |
|
1 |
'Sta un friyo ke la piedra patleya |
|
1 |
'Sta un panar amariyo |
|
1 |
'Sta un ratoniko embutido |
|
1 |
'Stamos en un korason |
|
1 |
'Stan unas nochadas, en bien empleyadas |
|
1 |
Su ermozura es una en el mundo |
|
1 |
Su ermozura es, la leche i la sangre |
|
1 |
Suerte de topar un kuervo blanko es mas fasil de rovar un banko |
|
1 |
Sus lagrimas no van a kayer en basho |
|
3 |
Tahi, taha, una mizma mishpaha |
|
1 |
Taksan d'abasho, taksan d'ariva |
|
1 |
Talmidim ke se asentan en los pies de los savios biven vida dulse i se aleshan |
|
1 |
Tambien el tiempo es sombaidor |
|
3 |
Tanto dize "amen" asta ke le kayo el Talet |
|
2 |
Tanto te kero mujer ti apreto a la pared |
|
2 |
Tanto tienes, tanto vales |
|
3 |
Tanto yora la bien kazada, ke la mal kazada se keda kayada |
|
2 |
Te amostrare de kual palo se aze la kuchara |
|
1 |
Te espantas de demandar? Tienes miedo de estudiar |
|
1 |
Te kero bien komo el dip del legen |
|
1 |
Te nombrimos ! Ke te nombran kon bueno o kon salud |
|
1 |
Te 'stan komiendo los oyidos |
|
1 |
Te troko el soy |
|
1 |
Temprano o tadre onora tu padre |
|
1 |
Ten feuzia en el porvenir te aze alegre, puedes reir |
|
1 |
Ten i da |
|
1 |
Tener kara de tisha beav |
|
1 |
Tener kavayo kaminar a pie |
|
1 |
Tener ojo grande en todo no traye bueno |
|
1 |
Tengo a kalo por kazar |
|
1 |
Tengo el mazal de spuzar i kazar |
|
1 |
Tengo las pitas en el orno |
|
4 |
Tente klavo asta ke me pago |
|
1 |
Ti korto las palavras - te korto lus males |
|
1 |
Tiena meoyo de graja |
|
1 |
Tiene boka de iris |
|
1 |
Tiene boka de pinyon |
|
1 |
Tiene kulo puntudo |
|
1 |
Tiene manos de oro |
|
1 |
Tiene manos largas |
|
1 |
Tiene ojo burakado |
|
1 |
Tiene pachas de guma |
|
1 |
Tiene pachas largas |
|
1 |
Tiene padre padrasto, madre madrasta, i ninguno de korason |
|
1 |
Tiene punchones en el komo-se-yama |
|
1 |
Tiene puso roto |
|
1 |
Tiene tino de gato |
|
1 |
Tiene tripas buenas |
|
1 |
Tieni urejas de taushan |
|
2 |
Toda la boda de manteles |
|
1 |
Toda la larga djoventud non es yena de pulkritud |
|
1 |
Todas demandan por la Manu |
|
1 |
Todas las melezinas (kuras) non puede kurar la ignoransia de un viejo |
|
1 |
Todas las verdades no se dizen |
|
1 |
Mas te [e]sta komo a la mazga la frontera |
|
1 |
Todo es para el ojo del bivo |
|
2 |
Todo komo todo i la novia a su modo. |
|
1 |
Todo kon hen i kon grasia |
|
1 |
Todo lo ke se va menear, kasi nunka se va kayer |
|
1 |
Todo lo ke vas azer bueno o negro azelo kon karar porke si pazates del grado te azen yorar |
|
1 |
Todo lo kue aze el Dio, todo es para bueno |
|
1 |
Todo lo muncho es danyozo mizmo paras munchas |
|
1 |
Todo lo nuevo es bueno i ermozo afuera del vino i del amigo |
|
1 |
Todo lo pasado es olvidado |
|
2 |
Todo lo roto, afuera de lo deskuzido |
|
4 |
Todo mi ganado para ham Merkado |
|
1 |
Todo modo de detenimiento es por bien |
|
1 |
Bivamos i bueno ke veyamos |
|
1 |
Todo se aranja kon boka buena |
|
1 |
Todo 'sta disho, me disho |
|
1 |
Todo 'sta el ojo en el kamino |
|
3 |
Todo tenia Moshiko, sarna i lepra i seranpioniko |
|
1 |
Todo tiene kavo solamente una mujer |
|
2 |
Todo tiene la bien kazada, afuera de kaza |
|
2 |
Todo tieni Uriko, asta panaris al kuliko |
|
1 |
Todos en de uno no ay en dinguno |
|
7 |
Todos saven kuzir samara, ma los pelos embarazan |
|
3 |
Todos los ke van a la gerra no kayen |
|
2 |
Todos me dieron y me daran, guay del que suyo no tiene |
|
1 |
Todos ombres ke sienpre kieren dezear son pokos i kontados ke pueden artar |
|
1 |
Todos s'aferran kon la pader basha |
|
2 |
Todos somos buenos - komo la fiel del guerko |
|
3 |
Toma i demanda |
|
1 |
Toma un pidaso di pan, echalo a la mar, un dia lo toparas |
|
1 |
Tomame kuando me veyes i no kuando mi bushkas |
|
1 |
Tomar los kaminos en las manos |
|
1 |
Tomates enprestado i no pagas mas no resives nada |
|
1 |
Tomo el top i la romana |
|
1 |
Topadura de kos-huegras |
|
1 |
Topas la verdadera bienaventuranza kuando deskubres en el Dio la esperanza |
|
1 |
Topate luguar antes ke eskureska |
|
2 |
Traed kon vos, komed kon nos |
|
3 |
Tres ijas i una madre kuatro guerkus para el padre |
|
1 |
Tres kozas kitan al ombre del mundo : riko mentirozo, povre gaviento, i vi putanerio |
|
1 |
Tres pari, tres movi, i kon mi kara limpia sali |
|
1 |
Tripa vaziya, korason sin alegriya |
|
4 |
Troka de lugar, troka de mazal |
|
1 |
Tu boka ke kome miel |
|
1 |
Tu haham, yo merkader, mejor esta en el legen |
|
1 |
Tu te fuites i vinites, ke es lo ke vites? |
|
1 |
Mal de muchos, medio mal |
|
4 |
Un anyo mas, un meyoyo mas |
|
2 |
Un baruh aba klaro i un chibuk tapado |
|
2 |
Un bokado, un dukado |
|
1 |
Un buen livro es una luz eterna, non se amata, siempre arelumbra |
|
7 |
Un buen pleito trae una buena paz |
|
1 |
Un buen proverbio es pan provecho |
|
3 |
Un bueno i un negro no peleyan |
|
1 |
Un bukado manko - una lus mas |
|
1 |
Un bulto de chimineya |
|
1 |
Un bulto de mursa |
|
1 |
Un darush i un perush por una kashka di tarmuz |
|
1 |
Un dia de bueno se olvida lo negro |
|
1 |
Un dia mantiene un anyo i un anyo no mantiene un dia |
|
1 |
Un lenyo solo ni amata ni ensiende |
|
1 |
Un ijo muy estudiante es komo un diamante |
|
1 |
Un kavayo de rasa araba mesmo flako es muncho mejor de un azno alto i gordo |
|
12 |
Un loko kita sien |
|
2 |
Un mal arrepusha l'otro |
|
1 |
Un mal no viene solu |
|
1 |
Un mudo i un tartamudo no se dan a entender |
|
1 |
Un ombre sin amigo es un ombre vazio |
|
1 |
Un onbre bendicho nunka es maldicho |
|
5 |
Un padre para diez ijos, no diez ijos para un padre |
|
1 |
Un pan en el pecho, ni arto ni ambierto |
|
1 |
Un pasu i una kaida |
|
1 |
Un plomo vazio espanta dos personas |
|
1 |
Un poyiko - para la boda de Mushiko |
|
1 |
Un poko de agua al podzo |
|
1 |
Un poko de sulume non es tusego |
|
1 |
Un punto oy, uno amanyana |
|
1 |
Un raton ke kaya, se skalavra |
|
1 |
Un ser sin muncho saviduria kree muncho en echizeria |
|
2 |
Una famiya sin mujer, una familya sin fener |
|
1 |
Una fila de karne, una de kezo |
|
1 |
Una golondrina venida temprano no anunsia al enverano |
|
3 |
Una ida, dos mandados |
|
1 |
Una luvia kayo, ke s'avrieron los sielos |
|
1 |
Una madre mala alechadera puede entosigar su kriatura |
|
1 |
Una madre krese dies, un padre- ni uno |
|
1 |
Una mala nochada, no la kita ni una semana |
|
1 |
Una mano de un gato alevanta un buen plato |
|
1 |
Una mechika tengo, agora la ago |
|
1 |
Una mujer mala es komo una soba rota, non da kalientura i muy muncho duman |
|
1 |
Una mujer pompoza i un ombre gastador |
|
1 |
Una mujer pompoza nunka sale savroza |
|
1 |
Una ora de neglijensa kavza un anyo de grande pena |
|
1 |
Una ora mas i kon repozo |
|
4 |
Una paja detiene un molino |
|
1 |
Una palavra, una parsandata |
|
1 |
Una patada de leon vale sien de pasharo |
|
3 |
Una vez engrasia, la sigunda enfasia, la tresera desgrasia |
|
1 |
Una vazia i otra burakada |
|
1 |
Una vida sin esperanza es nada, vazia, i vana |
|
1 |
Una viejes frankamente akseptada komo una segunda mosedad invitada |
|
1 |
Unas paren, otras beven los kaldos |
|
1 |
Uno es prometer, otro es azer |
|
3 |
Uno i nada es todo nada |
|
1 |
Uno korta la roza, otro se la goza |
|
1 |
Uno no tiene importansa, dos ya es algo de koza, ma tres es una fuersa |
|
1 |
Unos tienen las echas, otros la fama |
|
3 |
Uno se yevo, otro trusho |
|
1 |
Uzate a azer lo bueno i puedes venser lo negro |
|
4 |
Uyo gayos kantar, no save in ke luguar |
|
3 |
Va ande te rogan i no ande te ronjan |
|
1 |
Va onde te keren i no onde tu keres |
|
1 |
Va venir tiempo, ke las karas se van azer komo los dipes de los tendjeres |
|
1 |
Vamos sakodir el arvoliko |
|
1 |
Vanga la kuedra detras del kubal |
|
1 |
Vate a lavar ke es tadre de viernes |
|
1 |
Vaya i no torne mas |
|
1 |
Vejes kon livianes |
|
1 |
Vejes, no me la alaves |
|
1 |
Vender perlas a los bahehavanes |
|
1 |
Vendio la kaza por mirkar ravana |
|
1 |
Biva el nado porke es aparientado |
|
1 |
Venid padre, vos embezare a azer ijos |
|
1 |
Lo echa a la eskierda, le sale a la derecha |
|
1 |
Ver a la bula de baldes |
|
1 |
Verguensa de basho la kolcha |
|
1 |
Verte de leshos, golerte amber |
|
1 |
Vestidos emprestados no kalientan |
|
1 |
Vezino bueno, i en beit-ha-hayim |
|
1 |
Vezino, para el dia malo |
|
1 |
Vidas de perros |
|
3 |
Vieja en kaza, droga en kaza ; viejo en kaza entrompezo kaza |
|
1 |
Viejo malo |
|
1 |
Viejos ke pensan sovre sus grandes plazeres de su mansevez entran en la edad de peligro i las mas g |
|
1 |
Vinagre debalde es mas dulse de miel merkada |
|
1 |
Vinieron chuliko i chubaniko |
|
1 |
Vino a lamber i se topo lambido |
|
1 |
Vino sin mezura trae la senzura |
|
2 |
Vizita sin sol no es de korazon |
|
2 |
Bivir i ver |
|
1 |
Vizina, kiresh pita? Si non kiresh non la kurtare. |
|
1 |
Vos de Fransia, yo de Aragon, mis ijos miran de kara al karvon, |
|
2 |
Vos sinyor yo sinyor ken le va dizir keda hamor |
|
2 |
Boz del pueblo, boz de Dio |
|
1 |
Ya amato las kandelas |
|
1 |
Ya basta le veluntad ke keris azer bundat |
|
1 |
Ya esta la guerta, komo la turka muerta |
|
1 |
Ya fondo ya kamondo |
|
1 |
Ya greto el grajon, va venir invierno |
|
1 |
Ya icho la fiel |
|
1 |
Ya keto el velo |
|
4 |
Ya konose rozas de mi guerta |
|
1 |
Ya me bivio la sangre |
|
1 |
Ya me komio la miga i el meoyo |
|
1 |
Ya me se izo el meoyo agua |
|
1 |
Ya me toko el kochio al gueso |
|
1 |
Ya mi se azieron los ojos pasharikos |
|
1 |
Ya si vido kun un poko di mantika en la trazera, ya si imajino ki li krisio man? ayi |
|
1 |
Ya va venir el Turkito por la fez |
|
1 |
Ya vino el de la vara blanka i kolorada |
|
1 |
Ya vino kon ira i polvorina |
|
1 |
Yirme por estos mundos endelantre |
|
2 |
Yo arto, mis ijos artos, levantad los platos |
|
1 |
Yo do poko, de los sielos - muncho |
|
1 |
Yo i mis ijos no tengamos mal, el resto vaya de mal en mal |
|
3 |
Yo i vos - kara de flor |
|
4 |
Yo ke este kayente ke se riyan la djente |
|
1 |
Yo ke te konosko del enverano |
|
1 |
Yo le digo ke so haduna, eya me dize: "Kuntos ijos tienes?" |
|
1 |
Yo le vo kitar las mintiras en medio |
|
1 |
Yora el sielo, yora la tierra |
|
1 |
Yorame provi, no me yores sola |
|
1 |
Yoran las bivdas, yoran las bien kasadas |
|
1 |
Zingano ke vido pan |
|
1 |
Palavras de boka son muchas i vanas, mas valian pokas i ke seyan sanas |
|
1 |
Ken non tiene kuento, siempre va avierto |
|
1 |
Savios ke saven bien lisonjear, azen amigos i saven ganar |
|
1 |
Ken por seguro son los mas savios? Los ke non eskonden sus defektos |
|
2 |
Ken buena pader tiene, buenu se arima |
|
1 |
Ken me metio gisha en mi suka |
|
1 |
Lo ke la persona azi para si se lo azi |
|
1 |
Ken nase kon ventura, ken kon potra i kevradura |
|
1 |
Kavayo de rey no alevanta kargo |
|
1 |
Le vino hushuna al rey i le korto la kavesa |
|
1 |
La vejez, si la vesh en basho, no la tokesh |
|
1 |
Lo ke se va ir al fregon, ke se vaiga al garon |
|
1 |
Ni amata ni asiende |
|
1 |
Indriva di fuego meter pilares |
|
1 |
La mujer pandera, el guerco tiene a la cabecera |
|
1 |
Ke karar de ermoza es alguna este karar de bova es |
|
1 |
Ken tieni boka - koma |
|
2 |
Kama kurta - muerta liviana |
|
1 |
Sin bolsa yena, ni ruvia ni morena |
|
1 |
Kale komer para bivir i non bivir para komer |
|
1 |
La bonba atomik menaza al mundo ke mos va alimpiar en un punto |
|
2 |
Bien giza la mi nuera kon la kaza yena |
|
1 |
Kada oya kere su sopa |
|
1 |
Kada su paga desha su pataka |
|
2 |
Kanta manyera la ke no pario |
|
1 |
Kome non kere la koza |
|
2 |
Kon vos senyora, kon vos karvona |
|
1 |
El Bendicho disho: "Ken lazra alkansa del mas al manko" |
|
1 |
El mal traye indjenio |
|
1 |
Las manos muchas el Dio las bendicho |
|
3 |
Las vidas komponen vinyas |
|
2 |
La vieja kon sus tarayinas |
|
3 |
Oya de muchos no buye |
|
2 |
Onde ay mosas ay i rozas |
|
2 |
Podzo sin fondo |
|
1 |
Ken no avla, el Dio no lo oye |
|
1 |
Ken pude non puede , matar se desha |
|
1 |
Una sta a Malta i l'otra a Mesina |
|
1 |
Abolta la oja |
|
1 |
Al ajo no puedes azer almendras |
|
1 |
A la mujer kaida, atale la lingua |
|
1 |
A la mujer savia, el marido la yama ermana |
|
1 |
Al azno vistieron rozas, echo la boka i se las kumio |
|
1 |
Al bustandji no le puedes vender pepinos |
|
1 |
El mas fuerte ombre tapa la tierra |
|
1 |
Al misherikon no le keda pipita en la boka |
|
1 |
Amaha la tierra, amaha la duelor |
|
1 |
Amostrate komo amigo en ora mala |
|
1 |
Arekojer plata i oro, lazrando komo el hamor |
|
1 |
Avlo la novia de mala manera, entinyo toda la parentera |
|
1 |
Boka tiene i no avla |
|
3 |
Bokita de miel, korason de fiel |
|
1 |
Buena komo el pan |
|
1 |
Kada ombre es un viajero, dezeozo de amontinyar dinero |
|
1 |
Kada ombre ke prekure de ser djusto i no kauze a ninguno danyo i dizgusto |
|
1 |
Kalavasa vazia no kaye a fondo |
|
2 |
Kale kerer al aboresido para ke te biva el kerido |
|
3 |
Onra al azno paramor de su patron |
|
2 |
Kara alegre i un michon |
|
1 |
Kaza de ospides |
|
1 |
Kaza mia, nido mio |
|
2 |
Komo la lenya seka se kema la verde |
|
1 |
Komo el Dio la krio, mas por eya no se turno |
|
1 |
Komo el shurino kaminando por las vizinas |
|
1 |
El mas chiko kaveyo aze su solombra |
|
1 |
Kon la riza en la kara, la alma me amargo |
|
1 |
Korta kavesas i echa al tejado |
|
1 |
Kuando kastigas a tu kriatura i se aze korlado, tien aftaha ke va (a) partir en pasos derechos |
|
2 |
Kuando los tuyos ian, los mios ya venian |
|
1 |
Kuanto es ermoza la mansevez, tanto es tripiada la vejez |
|
1 |
De la kasha al kashon |
|
1 |
Del negro poko |
|
1 |
Del "u" al "a" poko le va |
|
1 |
Dente negra, de los de barminan |
|
1 |
Dos mezuzas i un korte |
|
1 |
Duro de entender, inat de piedra |
|
1 |
Echar sal a la mar |
|
1 |
El amo durmiendo, el kavayo komiendo |
|
1 |
El bavajon aze kastiyos en el aire |
|
1 |
El komer si no engordese bien parese |
|
1 |
El kuerpo ke pena la alma, y la alma va penar al kuerpo |
|
2 |
el derecho yeva kavesa rota |
|
2 |
El Dio me guarde de mis amigos, de mis enemigos me bekleyo solo |
|
1 |
El harif ke non muera |
|
1 |
El mal viene sin pensar |
|
1 |
El ojo kere ver su parte |
|
1 |
El ojo mas ambriento de la tripa |
|
1 |
El ombre es komo una solombra |
|
1 |
El ombre ke no yeva heshbon, el heshbon le sale de suyo |
|
1 |
El ke tiene ija de kazar i no la kaza, se kaza sola |
|
1 |
El re va asta onde puede i no asta (onde) kere |
|
1 |
En demandas de djustisia avla siempre la verdad |
|
1 |
En los brasos de su padre, en pechos de su madre, komo la roza kuando se avre ansi asemeja el ombre |
|
1 |
En Misrayim ken tiene un ojo es mazalozo |
|
1 |
Este rumio de muchas ornas |
|
1 |
Esta hazinura ke se vaya a fondinas de la mar |
|
1 |
Feya en fasha - ermoza en plasa |
|
1 |
Fuye del pekado, no entres en arriva |
|
1 |
Gastador i pompozo non traye dia bueno |
|
1 |
Goza la mansevez ke en la vejez la soba i el minder |
|
1 |
Guardate de ojo de ombre i de sirena de mal |
|
1 |
Guay de mi sin mi |
|
1 |
Guay ke el podrese, ke el guergano ya krese |
|
1 |
Gueso ajeno no se aze tu gueso, i si lo keres azer no akesha |
|
1 |
Ijo, de kuanto tu nasites, me armates traision |
|
1 |
Iras mi ija a los ajenos aparientar i no te des (a) aborreser ke se veya ke sos ija de buen pareser |
|
1 |
La amistad del kulevro |
|
1 |
La haveransa traye mucha ansia, al kavo del anyo sale treskilada |
|
1 |
La mas grande amargura es solo por su kriatura |
|
1 |
La mentira tiene kurta tira |
|
1 |
La muez no parti, ama los dientes arrompi |
|
2 |
La mujer loka por la vista pierde la toka |
|
1 |
La mujer i la roza fiske la afreskas te tura ermoza |
|
1 |
La novia kale ke amostre la (a)shugar. El gato esta (a)rriva de la kasha no lo save echar |
|
1 |
La rikeza es un fumo; la grandeza nada vale, porke la terrivle muerte siempre vindikara |
|
1 |
La sensia i la pasensia abate al enimigo |
|
1 |
Lo barato entinye la kaza de mi padre |
|
1 |
La tose i el azno no se puede (e)skonder |
|
1 |
Los dias pasan komo la solombra i el rikordo keda asta la tomba |
|
1 |
Los males tuyos no kontes a ninguno, al enimigo lo alegraras |
|
1 |
Maldision de bivda, lagrimas de guerfanos no aparan a bueno |
|
2 |
Mal ke se akava kon moneda no es mal |
|
1 |
Ma ken te diga lo ke no puede ser, no lo kreyas |
|
1 |
Mas vale una buena fama ke un sako de plata |
|
1 |
Me arrepenti de blaho a turko |
|
2 |
Me konsolo ke no so solo |
|
1 |
Me kresio una espina i no me do gozar |
|
1 |
Mejor es ke te vean arraskando ke no mashkando |
|
1 |
Fumo es la fin de todas las lazerias |
|
1 |
Ni kaza, ni morada, ni hastra enkan(e) yada |
|
1 |
Ande va la panda va kon sus dolores |
|
1 |
Ni feya de enkanta, ni ermoza de alavar |
|
1 |
Ninguno no inche la oya de otros |
|
2 |
No kantes kuatro fin ke no echas al sako |
|
2 |
No krese la almora fin ke no viene la ora |
|
1 |
No deskuvras sekretos de tu alma ni kon tu ermana |
|
1 |
No eches la boka al negro |
|
1 |
No le abasta ni hazne del re |
|
2 |
No seyas la Hana pensadora |
|
1 |
No tiene ojos de aji |
|
1 |
Ombre en lo ke te kontienes tanto sobervio tienes. Tu fin es polvo i tierra |
|
1 |
Ombre reglado nunka lo veras vengado |
|
1 |
Mi ojo no se enganya |
|
1 |
Mira el echo tuyo i no avles mal por ninguno |
|
1 |
Miralo la kara, le koneseras el korason |
|
1 |
Mis ermanos, mis keridos lo ke vas tan akorrido en este mundo falso |
|
1 |
Onde el lavorador de todo mucho, onde el alevansado mas mucho |
|
1 |
Oro es - ke oro vale |
|
1 |
Pan i panderiko |
|
1 |
Para ke el ombre se sepa governar i ke pueda a si mezmo apresiar siempre se deve de rekordar ke el mundo asimeja a la rueda |
|
3 |
Pensar i no saver es una rama de la lokura |
|
1 |
Persona reglada no se va ver nunka kriada |
|
1 |
Pleto entre marido i mujer, la kolcha tiene de venser |
|
1 |
Pudrido arrimendar, ombre viejo amar, es la mansives por ayi deshar |
|
1 |
Ken areshka - peshka |
|
1 |
Ken a otros ayuda son bendichas sus aksiones |
|
1 |
Ken aze bien a todos, mas le krese la rikeza |
|
1 |
Ken bavas veye, barvas kata |
|
1 |
Ken es eskarso le viene la povresa |
|
1 |
Ken mete pas entre marido i mujer, merese garredon |
|
1 |
Ken muchas kriaturas tiene, ke no vaiga a la gerra, ke gerra tiene en kaza |
|
4 |
Ken mucho eskoje, el podrido kome |
|
2 |
Ken mucho se aboko, el kulo se amuestra |
|
2 |
Ken mucho se skarva, los ojos se kita |
|
1 |
Ken no kreye a la bivda, ke le se aga el marido viajador |
|
2 |
Ken no paso mar, no save lo ke es mal |
|
2 |
Ken se pika - ajos kome |
|
1 |
Ken tiene el ojo vazio, nunka el papo no inche |
|
1 |
Ken tiene la mujer ermoza ke no vaiga a la boda |
|
1 |
Se izo komo una pulga |
|
1 |
Si el mazal kale yir a bushkar, sapatos de fierro tienes de akargar |
|
1 |
Sigura rikeza en el mundo es, lo ke el ombre aze de bondad |
|
1 |
Siske aspero asta le viene el meoyo, estonses no kerira kazar |
|
1 |
Sorda seya la mala ora |
|
1 |
Tener kero una ija, galana i muy komplida, en el puevlo eskojida |
|
1 |
Tus echas buenas te azeran kerer i tus malas aborreser |
|
3 |
Una mano sola no kanta i no yora |
|
1 |
Vaziando la mar kon una dedal |
|
1 |
Ya enchites la mezuza de todos pekados |
|
3 |
I al re le save el peshkesh ser estimado |
|
1 |
Ya va ver al gato kumer pipino |
|
2 |
Yerro del mediko, veluntad del Patron del mundo |
|
2 |
A lo ke puedes solo, no esperes a otro |
|
2 |
Avlar sin pensar es tirar sin apuntar |
|
2 |
Buena es la nieve ke en su ora nieva |
|
2 |
Kada par kon su parigual |
|
2 |
Kuando ay pletos en kaza no se rekoje ni la seniza |
|
3 |
Despues del mal se espera el bien |
|
2 |
De un karnero no ay dos pelas |
|
2 |
El mal avlar si no entinye, maskarea |
|
2 |
El mas prospero del ombre es adovar sus yerros |
|
2 |
El ke pensa ke alkanso la sensia es nesio |
|
2 |
En la gerra no se esparten konfites |
|
2 |
Fierro kon fierro se aguza |
|
2 |
Fuego i baraja no se amatan kon paja |
|
2 |
Guay del ke va detras de lo perdido |
|
2 |
Hazinura de tura muerte segura |
|
2 |
La mujer es un mal dulse ke todos la faldikera |
|
2 |
La mujer guarda el sekreto ke no save |
|
2 |
La puerta avierta i el djusto peka |
|
2 |
Lo ke a ti no te agrada, a tu haver no le agas |
|
2 |
Yave de oro avre kada dolap |
|
2 |
Mas fuerte es de pensar ke de lo pasar |
|
2 |
Mas muchas moshkas se topan en la miel de lo ke en el vinagre |
|
2 |
Mejor es kreyer i no ir a ver |
|
2 |
Menta al bueno, apareja el bermuelo |
|
2 |
Ni ave sin nido, ni gozo komplido |
|
2 |
Niegar una falta es azer otra peor |
|
2 |
Ninguno veye su korkova |
|
2 |
Ni novia sin velo, ni mujer sin selo |
|
2 |
No alaves al dia antes de su pasadia |
|
2 |
No ay mejor testigo ke el papel eskrito |
|
2 |
No dezeyes lo ke akistar no puedes |
|
2 |
No tokes lumbre en Shabat |
|
2 |
Onde el sol no entra, ayi el mediko entra |
|
2 |
Onde la oya sona algo ay |
|
2 |
Para todo ay kavo |
|
2 |
Por el kante se konose la ave |
|
2 |
Por sus frutas se konose el arvol |
|
2 |
Ken bien esta i mejor eskoje, kuando viene el mal ke no se anoje |
|
2 |
Ken marka lo ke no le preme, vendera lo ke tiene |
|
3 |
Ken tiene un amigo vero, tiene un siyero |
|
2 |
Rio rebuelto, veluntad del Kreyador |
|
2 |
Roto kon rotas, puntos de lokos |
|
2 |
Rozas i ijas al vizino |
|
2 |
Si el korason es siego, lo ke vale el ojo avierto |
|
3 |
Si negra Hana, mas negra su ermana |
|
2 |
Si paz en kaza manka, el chorro de amor manka |
|
2 |
Si paz no existe, se pasa la vida triste |
|
2 |
Si un siego gia otro siego, al abizmo van luego |
|
2 |
Sospecho i selo no dan konsuelo |
|
2 |
Sedaka i bienfizensia enaltese a la nasion |
|
2 |
Todo lo ke se kere, se puede |
|
2 |
Tu avla seya kon umildansa, en tu enimigo no dezeyes vengansa |
|
3 |
Una roza no aze korona i un pashariko no traye la primavera |
|
2 |
Un danyo - un sehel |
|
2 |
Un loko demanda lo ke siete savios no responden |
|
2 |
Va a Stambol por una kuchara de arroz |
|
2 |
Vida sin salud, la muerte es mas dulse |
|
2 |
I en el oro ay cheser |
|
2 |
Avansa la seniza i gasta la arina |
|
1 |
Kriar una kriatura, krear un mundo |
|
1 |
Dar de marasta tanto ke le basta |
|
1 |
Donde la eche, donde la tome |
|
2 |
La kaza del doliente se kema i no se siente |
|
1 |
No le digas al loko ni mucho ni poko |
|
1 |
No tiene ni padre ni madre ni Spiritu Santo |
|
1 |
El selo es un kastigo del sielo |
|
1 |
Ken mucha manteka tiene i el kulo se unta |
|
1 |
A kavayo nuevo, kavayero viejo |
|
1 |
Achakito mos biva |
|
1 |
Adurado tiene la meza de no alevantar ambriento |
|
1 |
Aguas kayadas son enganyozas |
|
1 |
Aguas rovadas son savrozas |
|
1 |
A la papona no le buye la oya |
|
1 |
A la vezina lo ke se le afina |
|
1 |
Al kavo de rato sos marido gato |
|
1 |
Al kavo de sien anyos todos seremos salvos |
|
1 |
Al kazalito medio blahito |
|
1 |
Al espejo me rendi, vide ke no ay mejor de mi |
|
2 |
Al fin se kanta la gloria |
|
1 |
Al ladron neeman |
|
1 |
Al loko i al aire dales kaye |
|
1 |
Al malo nunka le manka el grano |
|
1 |
Al mejor kazador se le fuye la lievre |
|
1 |
Al mentirozo un sarnudo le es ayudo |
|
1 |
Al melon i a la mujer es liviano eskojer, al karpus i al ombre nunka |
|
1 |
Al prove un fuego i un ladron |
|
1 |
Al ke el Dio le kere bien, la perra le pare puerkos |
|
1 |
Alta i gorda ke me krie el Dio, blanka i korelada ya me ago yo |
|
1 |
Al tiempo el konsejo |
|
1 |
Aya vayas de los tuyos topes |
|
1 |
Aya vayas meskino, seyas de vanda de la mujer i no de el marido |
|
1 |
Ayi esta resta rebiasko, ke nada le aze asko |
|
1 |
Ama a tu patria i tu re, i sey obediente a tu le |
|
1 |
Anyo de nieves, anyo de bienes |
|
1 |
Antes de suvir al azno no maneyes los pies |
|
1 |
A nuevas nesesidades, nuevos konsejos |
|
1 |
A ombre avlador i endiskreto no konfies tu sekreto |
|
1 |
A perro alokado no estesh ir al lado |
|
1 |
Aprovecharon los ratones el momento ke el gato de kaza estuvo absento |
|
1 |
Akel se yama alegre i kontente. el ke tiene plazer de el prospero de el de enfrente |
|
1 |
Akeyos kanyos trayen en estos panyos |
|
1 |
Asentate tuerto i avla derecho |
|
2 |
Asigun el lavorador asi es el lavoro, i asigun la kama asi es el repozo |
|
1 |
Asigun es el kantar asi es el bailar |
|
1 |
Asta ke disho belibizes se serro el charshi |
|
1 |
Ashuguar de oro i de marfil le yeve, kon todo mi esfuegra tuvo ke dezir |
|
2 |
Avleme mi padre i yo troncho ke troncho |
|
1 |
Ayer vakero i oy kavayero |
|
1 |
Ayinara ke non mos apoze |
|
1 |
Az el paso sigun el pie |
|
1 |
Azeme bien la kama i tapame kon una rama |
|
1 |
Azer kozas sin pensar es salir a kamino sin pensar |
|
1 |
Azer sedaka nunka mengua la bolsa |
|
1 |
Buen amigo i mala paga |
|
1 |
Buena palavrika me tenesh, ma al sakito vos iresh |
|
1 |
Buenas noches tio Hayim, mucho karabalik a la frente |
|
1 |
Buen ojo ke mos mire |
|
1 |
Bueno la mi nuera giza, guay de la azete i la arina |
|
1 |
Kada koza tiene dos partes |
|
1 |
Kada loko kon su tema |
|
1 |
Kada uno echa un guevo a la oya |
|
1 |
Kada uno en su tino tiene algun espino |
|
1 |
Kada uno es ijo de sus ovras |
|
1 |
Kaya mis vizinas ke al banyo me vo ir |
|
1 |
Kamina senyor haham ke todo lodo esta |
|
1 |
Kanyo del banyo |
|
1 |
Kantidad de un pulgar, viene la alma a su lugar |
|
1 |
Karros untados kaminan i buenas samaras kayentan |
|
1 |
Kaza a tu ija komo puedes, a tu ijo komo keres |
|
1 |
Kazado te veya para ke abatas |
|
1 |
Kazar es la fuersa del amor |
|
1 |
Kazar por los bienes es tomar karga en reines |
|
1 |
Selebrasiones i bendizir i nunka maldizir |
|
1 |
Komande a la alaha te mande |
|
1 |
Komer kon viejos i dormir kon mansevos |
|
1 |
Kon buen komportamiento se alkansa buen kazamiento |
|
1 |
Kon chika braza se ensiende una kaza |
|
1 |
Kon pulgas se echa, kon moshkas se alevanta |
|
1 |
Korderiko es, ya se kozera |
|
1 |
Kuando dos no keren, uno no puede |
|
1 |
Kuando el oro avla a kada lengua akaya |
|
1 |
Kuando la mar se esparte, en rios se aze |
|
1 |
Kuando tu ias onde el maestro del pie kortado, yo ya estava tornado |
|
1 |
Kuantos pare Mama, tantos kere Tata |
|
1 |
Chikitos i mamantes, el Dio alevantes |
|
1 |
Dame la onra, komete la boda |
|
2 |
Ten mazal bueno i echate a durmir |
|
1 |
Ken buen mazal tiene nunka lo piedre |
|
1 |
De kastas vienen los reyes |
|
1 |
De koles i navos no de enshugan los platos |
|
1 |
De dados i pedados Djoha kazo al ijo |
|
1 |
De dota i ashugar ninguno se enrikesio |
|
1 |
De la tizna a la karvonera, es esfuegra i nuera |
|
1 |
Del mal pagador, afilu piedras |
|
1 |
Del pleto el djuzgador gana |
|
1 |
Demandando, demandando se va fin Estambul |
|
1 |
De mano a mano kreska un palmo |
|
1 |
De mi patata no tengas olgansa |
|
1 |
De onde sos, de onde venis, vengamos a pelear |
|
1 |
De ke sos karnudo, de dar kuenta al mundo |
|
1 |
Deskorcha en la kaye tu kalavrina i no tengas de menester de la vizina |
|
1 |
Despues de ir al komejo, tomamos el konsejo |
|
1 |
Detras de 'he va vav |
|
1 |
De tus ijos esperes lo ke tu kon tus padres izieres |
|
1 |
De un guerko, un pelo |
|
1 |
Desha tu kaza ven a la mia, veras el buen dia |
|
1 |
Dimelo i te lo dire |
|
1 |
Dicha klara komo la noche |
|
1 |
Disho me disho, ke mal maldicho |
|
1 |
Doblas i saraguelas rotos |
|
1 |
Dos kon uno le kitan del mundo |
|
1 |
Dulses son las damas, ma afuera de sus kazas |
|
1 |
Dulse vida pasan los kazados, si son fieles i amados |
|
1 |
Dura mala en piedra kaye |
|
1 |
El arador ravudo i lo arado barvudo |
|
1 |
El avanso aze buen bilanso |
|
1 |
El bien mos venga sin pensar |
|
1 |
El bueno de ojo sera bendicho |
|
1 |
El kapriso es un triste visio |
|
1 |
El karakter de un puevlo se konose en su temple |
|
1 |
El kavayo es del ke lo kavaya |
|
1 |
El komer i el bever a la savor tuya, el vestir i el kalsar a la savor de la djente |
|
1 |
El Dio de asertar i no eskojer |
|
1 |
El dinero aze lo malo bueno |
|
1 |
el emprestador tiene mejor memoria ke el devdor |
|
1 |
El enganyador es enganyado |
|
1 |
El eskarzo piensa de avansar tres, gasta kuatro |
|
1 |
El es.huenyo no tiene duenyo |
|
1 |
El gato se vido kola i el se vido barva |
|
1 |
El hazan yerra en la teva |
|
1 |
El igo bueno se kome la graja |
|
1 |
El ijo del djidio golozo i verguesozo |
|
1 |
El mas buen mediko es la natura, el tiempo i la pasensia |
|
1 |
El miedo guarda la vinya |
|
1 |
el molinario pensa ke solo por su molino aze luvia |
|
1 |
El moso bueno se yeva a la ija del amo |
|
1 |
El mundo esta en dos ruelas, dar i tomar |
|
1 |
El mundo se mueve ma no kaye |
|
1 |
El nombre le abasta, la vanidad lo arrasta |
|
1 |
El ojo es el espejo de la alma |
|
1 |
El oro es olvidadizo |
|
1 |
El peshkado es mudo siendo no tiene (rea) polmon |
|
1 |
El pleites no tiene amigos ni el dezeozo tiene kontentes |
|
1 |
El ke kaza por la moneda, eya se va, la mujer keda |
|
1 |
El shal i el baile i la boka al aire |
|
1 |
El shastre ke te kuzio los kolchones ke te kuzga los botones |
|
1 |
El tiempo es el mas buen akonsejador |
|
1 |
El tiempo es una eskalera: el uno asuve i el otro abasha |
|
1 |
El tiempo es un riko trezoro |
|
1 |
El travajo no dezonra sino da provecho i onra |
|
1 |
El vizino veye la entrada i no veye la salida |
|
1 |
Embezalo arte i metelo aparte |
|
1 |
En kaza ke ay pleto, el guerko no esta kieto |
|
1 |
Enkomendar las ovejas al lovo |
|
1 |
En korason amargozo, no entra ni riza ni gozo |
|
1 |
En enfloreser la ortiga, ya puncha komo enemiga |
|
1 |
En prisa nos vemos, marido bezemos |
|
1 |
En todas las kazas buyen lapas, i en la mia kalderadas |
|
2 |
Entre la pas i la gerra, guay del ken la yeva |
|
1 |
Esperar del lovo karne |
|
1 |
Esta pita i arroz paramorde vos |
|
1 |
Esta venida tenga ermanos |
|
1 |
Estonses es el bien konesido, kuando es perdido |
|
1 |
Fin ke va i viene, alma tiene |
|
1 |
Gozo sin medida akorta la vida |
|
1 |
Grande mal es el no saver |
|
1 |
Guardate de ombre barvado i de viento enkanalado |
|
1 |
Guay del malo i su vizino alado |
|
1 |
Djoha en medio de la sofa |
|
1 |
Djudio i djidio es todo uno |
|
1 |
Haduyon i enshartator es el nuestro shastre |
|
1 |
Ija mia Delisia, ke todo lo ke veye kovdisia |
|
1 |
Ija i pustalona i feya a la maimona |
|
1 |
Ijos i vazos no son nunka muchos |
|
1 |
La kamiza es mas serka del palto |
|
1 |
La karedad siempre paga |
|
1 |
La komida es una malatia, eskapa por la noche, torna por el dia |
|
1 |
La kriatura i la masadura siempre keren koviertura |
|
1 |
La flor mas pekenya mira, i el poder de el Dio admira |
|
1 |
La foja kon el monturo |
|
1 |
La ija i el Pesah nunka se atema |
|
1 |
La limpieza del kuerpo amuestra la limpieza de la alma |
|
1 |
La mujer borracha, andjel... |
|
1 |
La mujer kazada de la noche a la manyana |
|
1 |
La mujer destruidera, vazia del marido la faldikera |
|
1 |
La mujer mala mete la meza i abolta la kaza |
|
1 |
La novia muy apresurada, el sonete no me agrada |
|
1 |
La ovra alava al maestro |
|
1 |
La paz del kolevro |
|
1 |
La provesa no kita virtud, ni la rikeza la pone |
|
1 |
La ke kria ni arta ni limpia |
|
1 |
La salud del kuerpo se fragua en el estomago |
|
1 |
Las mujeres yoran kon un ojo i rien kon el otro |
|
1 |
Lo fiado kale ser pagado |
|
1 |
Londje de mi un palmo makar a mi ermano |
|
1 |
Lo ke aborresi, akeyo enkampi |
|
1 |
Lo ke aze Djoha, aze i dezaze |
|
3 |
Lo ke dan del sielo, ke lo resiva la tierra |
|
1 |
Lo ke izo el fierrero ke lo page el teshidor |
|
1 |
Lo ke non pari non biva |
|
1 |
Lo ke no se empesa no se akava |
|
1 |
Lo ke pare la gata - gatikos |
|
1 |
Yeno de sensia ma sin pasensia |
|
1 |
Yoran kuerpos por vestidos i vestidos por kuerpos |
|
1 |
Mal yevando i bien esperando |
|
1 |
Mantente kon onor i no asperes de otro favor |
|
1 |
Maravia ke el re tiene korona |
|
1 |
Mas presto se koje al mentirozo si no al kosho |
|
1 |
Mas save el nesio en su almena, ke el savio en kaza ajena |
|
1 |
Mas vale al ke el Dio ayuda de el ke madruga |
|
1 |
Mas vale kayar ke avlar |
|
1 |
Mas ven kuatro ojos ke dos |
|
1 |
Mejor es sien muertes de londje i no una de serka |
|
1 |
Mejor es verguensa en kara i no dolor del korason |
|
1 |
Mejor yantar de verdura i sin pasion ke bue(y) engordado kon aborrision |
|
1 |
Mesheriko mata tres |
|
1 |
Meteme en resta ke so ajo de testa |
|
1 |
Miedo tendre i malo sere |
|
1 |
Mi ija leshera enyudo i tejera |
|
1 |
Mi ijo kocho i rekocho novias a vente (i)ocho |
|
1 |
Mi enimigo me veye murir, ke de todo mal me vera salir |
|
1 |
Milizina de kualker ansia es la pasensia i la toleransia |
|
1 |
Mosas i mansevos tovajas de manos |
|
1 |
Moso del pie kosho |
|
1 |
Mucha karne i mal shabat |
|
1 |
Mucha mujer i gozo es tosigo danyozo |
|
1 |
Muchos pokos azen un mucho |
|
1 |
Muevos rees, muevas le(e)s |
|
1 |
Ni karvon ni lenya no esperes fin ke yela |
|
1 |
Niegar i mentir i la verdad dezmentir |
|
1 |
Ni linda ke mata ni feya ke espanta |
|
1 |
Ni manias iguales ni vida sin males |
|
1 |
Ni mujer sin mancha ni ombre sin tacha |
|
1 |
Ni solombra sin klaredad ni ombre sin falsedad |
|
1 |
Ni Travnik no es el mas menimo lugar |
|
1 |
No ay amor feo |
|
1 |
No aze el ke puede, sino el ke esta embezado |
|
1 |
No se puede sakar nada de onde no ay |
|
1 |
No te arraskes onde no te kome |
|
1 |
Ojo ke a de kevrar todo kere mirar |
|
1 |
Onde va el re kon su pie |
|
1 |
Onra a kada uno i no maltrates a ninguno |
|
1 |
Ora ay para todo |
|
1 |
Oro mio onde te metere |
|
1 |
Pari kolevros para ke me kiten los ojos |
|
1 |
Pari, mujer, ke la kuenta esta djusta |
|
1 |
Pesah - paras sin heshbon |
|
1 |
Pensar el mal para ke venga el bien |
|
1 |
Pezando sovre un kolevro - el kolevro se enkorvo |
|
1 |
Pie kon pie, mano kon mano |
|
1 |
Poko me tures |
|
1 |
Por dinero balia el perro |
|
1 |
Por mala ke sos me bivas |
|
1 |
Por poka levadura se bozea la masadura |
|
1 |
Por una moshkita se bozea i se gomita |
|
1 |
Por un punto se aze el ombre karnudo |
|
1 |
Prezo por sien, prezo por mil i sien |
|
1 |
Prisipio de sensia es de tener kreensa |
|
1 |
Ken korrera, no le vera |
|
1 |
Ken da poko, da de la alma |
|
1 |
Ken de afuera vendra, de kaza te echara |
|
1 |
Ken de otros espera, negra sena sena |
|
1 |
Ken empresta pierde la testa |
|
1 |
Ken ijos i ijas tiene i kon el re aparienta |
|
1 |
Ken lazdro i alkanso |
|
1 |
Ken negro embota, mas negro dezbota |
|
1 |
Ken negro va a Levorna, si negro va, mas negro torna |
|
1 |
Ken no ata al nyudiko pierde el puntiko |
|
1 |
Ken no kree, goste i preve |
|
1 |
Ken no sumporta enimigo, no merese amigo |
|
1 |
Ken no tiene ija no tiene amiga |
|
1 |
Ken no tiene ijas tiene una dolor, ken las tiene siente |
|
1 |
Ken no tiene su kaza es vizina de todo el mundo |
|
1 |
Ken pregunta no yerra |
|
1 |
Ken kere mirar la kaza de otros, ke mire la suya en premero |
|
1 |
Ken se apura no bive vida segura |
|
1 |
Ken se mata kon sus manos, no merese ser yorado |
|
1 |
Ken se mete al burako, siente su negro fado |
|
1 |
Ken se mete kon su onor - deviene muy menor |
|
1 |
Ken te disho osha, ke meneyes la kola |
|
1 |
Ken temprano kazo i komio, no se arrepintio |
|
1 |
Ken te kere mas de mama (sepas) su palavra te enganya |
|
1 |
Ken tiene ija de kazar i en shabat tenia de lavrar |
|
1 |
Kita la kara, mete al tavlado |
|
1 |
Kita la kavza, kita el pekado |
|
1 |
Ravia en los nesios es topada |
|
1 |
Regoldea la mi nuera kon la tripa yena |
|
1 |
Repozate i responde |
|
1 |
Riko te veya mi tia Vida |
|
1 |
Sali y idos ke entro |
|
1 |
Salir de Herodes i entrar en Pilatus |
|
1 |
Salto la kavra a la vinya, saltara i la kavrita |
|
1 |
Se augura al naser i no ayegare a ser |
|
1 |
Se enkanto hanino en medio del kamino |
|
1 |
Si al kolevro keres matar, a la kavesa tienes de le dar |
|
1 |
Si la mosa savia lo ke yeva la kazada, se kortava el pie i mano i kedava asolada |
|
1 |
Si kada uno por si se amejorava en premero, seguro ke se adovava el mundo entero |
|
1 |
Siego kon ojos |
|
1 |
Si el korason fuera de azero no lo vensia el dinero |
|
1 |
Si en kazados no ay amor de tura, no tienen vida segura |
|
1 |
Si no lo kreyes ande lo veres |
|
1 |
Si perdonar no kijeres, del Dio perdon no asperes |
|
1 |
Si keres salvar del sospecho, ten pasensia i veras lo derecho |
|
1 |
Si todo lo ke veyo no ago, me amargo |
|
1 |
Si vitesh burle, si no kon eyo kede |
|
1 |
Tsadik, es kada uno en sus ojos |
|
1 |
Tsedaka sin hohma es komo una muchacha siega |
|
1 |
Shabat i Yom Tov es solo al djidio |
|
1 |
Shabat kon pletos i desrepozado aunke de mucha karne i peshe artado |
|
1 |
Tanto gana la ke bien fila komo la ke mal fila |
|
1 |
Tanto ke me lo kero, ke no me lo kreyo |
|
1 |
Tanto kere el kuervo a la kuerva fin ke le kita los ojos |
|
1 |
Tienes de komer, no, tienes de pekar, si |
|
1 |
Todo karvon de una kolor |
|
1 |
Todo modo de karta i eya le aze bachka |
|
1 |
Todos a una sin dolor ninguna |
|
1 |
Todos de una vientre, kada uno a su modo |
|
1 |
Todos los duenyos kon komer son buenos |
|
1 |
Todos los empesijos son fuertes |
|
2 |
Una dolor mas i un ijo |
|
1 |
Un fiel marido es bien rekerido |
|
1 |
Un guerko asemeja al otro |
|
1 |
Uno en papo, otro debasho el sovako |
|
1 |
Unos pagan los azen otros azen la mieva |
|
1 |
Uzates i seras maestro |
|
1 |
Vaigamos a la fuente klara |
|
1 |
Vazo malo no kaye de la mano |
|
4 |
Vende bamias, vende mirindjenas i no esperes a mezas ajenas |
|
1 |
Verguensa es de rovar i dar atras |
|
1 |
Vino aze sangre, karne aze karne |
|
1 |
Viste Hudara lo de shabat en simana |
|
1 |
Vistirvos i no mantinervos |
|
1 |
Ya me vino el amigo ke lo kero mas ke al marido |
|
1 |
I en la chanta del prove se puede topar un juvayer |
|
1 |
Yerros de kazados ke no sepan vizindados |
|
1 |
Zimbula i Flor, todas dos de una kolor |
|
1 |
Los kashkos vazios son los ke mas sonan |