דף פתגם
pajina de refran
|
transkripsion |
Ande el pie del djidio peza, yerva no kresa |
תעתיק |
|
interpretasion |
נאמר כנראה מפני שהיהודים לא היו עובדי אדמה אלא עסקו בעיקר במסחר. כשהיו רואים מקום צחיח ולא מטופח אצל יהודים היו משמיעים את הפתגם. |
הסברי |
|
interpretasion |
Al pareser esto se dezia porke los djudios no lavoravan la tierra. En jeneral se okupavan de komersio. Kuando se veia un terreno de djudio seko, i no atakanado, se dezia este refran. |
הסברי |
|
orijen |
Ande el pie del djidyo pisa, yerva no kressa |
מקור |
|
traduksion |
|
תרגום |
|
traduksion |
|
תרגום |
|
orijen |
|
מקור |
|
analogo |
|
מקבילה |
famiya i informante
|
מפתח |
שם המידען |
מפתח |
indise |
nombre del informante |
indise |
|
Esther Kalmy |