דף פתגם
pajina de refran
transkripsion |
Kuando las manos no tokan, las paredes lo echan |
תעתיק |
interpretasion |
לפעמים מחביאים דבר מה בבית ואחר כך לא מוצאים אותו. אומרים: אם ידיים לא נגעו בו, כלומר אם מישהו לא גנב אותו, הוא יימצא בסופו של דבר. |
הסברי |
interpretasion |
A vezes se guadra una koza en la kaza i despues no se topa. Se dize: si manos no lo tokaron, es dezir, si ninguno no la rovo, al kavo la toparemos. |
הסברי |
orijen |
Kuando las manos no tokan, las paredes lo echan |
מקור |
traduksion |
|
תרגום |
traduksion |
|
תרגום |
orijen |
|
מקור |
analogo |
|
מקבילה |
famiya i informante
מפתח |
שם המידען |
מפתח |
indise |
nombre del informante |
indise |
Esther Kalmy |