רשימת המשפחות

רשימת הנושאים

רשימת המידענים

חיפוש בבסיס הנתונים

לדף פתגמים ראשי

מכון מעלה אדומים

Lista de las famiyas

Lista de los temas

Lista de los informantes

Bushkadero en la baza de datos

A la pajina prinsipal de los refranes

El instituto Maale-Adumim

Lista de las familias

Lista de los temas

Lista de los informantes

Búsqueda en la base de datos

A la página principal de los refranes

El instituto Maale-Adumim

דף נושא

pajina de tema



pajina de tema 210 Naturaleza

מפתח
נושא

indise
de
tema

tema

נושא

tema
prinsipal

210

Naturaleza

טבע דומם

v



lista de famiyas de refranes kon la tema: 210 Naturaleza

מפתח
משפחה

פתגם מייצג

מפתח
פתגם

indise
de
famiya

refran reprezentativo

indise
de
refran

14

Mas vale un ojo de sol ke un siento de shavon

14

17

En panyos finos kayen manchas

17

28

Ken tiene tejado de vidro no echa piedra a su vezino

28

32

Todo lo ke briya no es oro

32

43

Bever una bota i no verter una gota

5907

45

Kovra buena fama i echate a durmir

684

59

A damla, a damla, si azi un lak

2551

60

A dipasho del sielo non ay koza mueva

4775

70

A la edad de 75 anyos se amato la ultima luz

420

74

Kavesa de lenyo

1741

75

A la mar si va, no topa agua

3164

76

A la mar, un poko de agua

1513

85

A la vejes, kuernos de pes

2954

104

Abatido komo el polvo

2447

114

Agua de pozo, piedra en pozo

2438

115

Agua ke no as de bever, deshala korrer

3710

116

Agua no topi, de la tierra me lavi

3386

117

Aguas pasadas no molen molino

2255

126

Akeyos polvos trusheron estos lodos

1374

129

Aki me enkasho, mindrugos mashko

2920

139

Al des.henado le kaye el bokado

2505

141

Al enforkado le trava la kuedra

3432

143

Al fierrero kuchiyo de maredo

3420

171

Al sol ki lu metas, el korason si li veya

4762

194

Amistad de yerno, sol de invierno

2535

202

Al sol le diza: "Sale, ke salire"

1512

203

Ande ay migas, ay amigas

1522

207

Ande kaya la braza aya se kema

1524

208

Ande kaye la senteya? en el ojo de la siega

1116

227

Anke la verdad esta en kasha de yerro tiene ke salir a luz en muy poko tienpo

565

228

Anke la vida es una mar deskonosida semos destinados para navigarla kada dia

325

262

Arroja la piedra i eskondre la mano

2689

263

Arrondjo siete piedras

1540

267

Aze bueno i echalo a la mar

1542

295

Avansa la luz, ensienda la kandela

4300

301

Avlar poko es oro, avlar muncho es lodo

4188

306

Ay barvas ke kada pelo es un ilo de oro, i ay barvas ke no sierven ni para eskova de alimpiar

3260

312

Aire, yevate esta arina!

3162

313

Aires de marina

1217

315

Ayunas i al sereno

3155

319

Aze bien i echalo a la mar

1373

352

Aze los diez dedos kandelas i ni uno no le arlumbra

1545

356

Azno, kon oro alkansa todo

498

373

Boka dulsi, djenti di oro

4304

380

Boz de perros no se va a los sielos

4231

391

Buena kaza, buena braza

2502

415

Cuando el rio suena, agua lleva

4275

432

Dami migas ti dare amigas

5246

439

Das al vidro guay del vidro, das a la piedra guay de la piedra

2826

447

De el al Dio, un palmo

1582

453

De grandeza se kaya a pedasos

1583

461

De la familia y del sol, cuanto mas lejos mejor

119

471

De los rios fuertes no es d'espantar

1597

476

De onde es esta stia, de akel mal madredo

1172

477

De oro i de marfin siempre tiene ke dizir

2712

478

En pozo ke bevites agua, no eskupas

766

483

De tal palo, tal astilla

128

497

Del amigo te viena la piedra mas grande

1588

505

Desde ke kazu, bukado dulse non komiu

2805

516

Despues de la luvia sale el sol

1204

527

Dia nuvlado, dia bolado

1224

542

Disho de no, por ay burako

3216

544

Disho la tizna a la karvunera vate mas ayi

4023

580

Dos piedras pontudas no molen trigo (o molino)

2425

586

Draga de siete muntanyas

3001

593

Echa tu pan a la mar, un dia lo toparas

723

625

El Dio mos guadre de pedo de vieja i de ayre de kaleja

1228

626

El Dio mos guadre de vizino malo i de aire de burako

3451

642

El amor de madre que todo lo demas es aire

116

648

El amor mueve las montañas

2638

655

Ken luze kon la kuzina, non luze kon la vizina

6464

657

El aire i la luvia arasto seko i vedre

1343

667

El bien va al bien, i el sisko a la karvonera

1297

682

El dia nuvlozo se va komo el fumo

1225

689

El Dio de los sielos ke solos non mos desha

4068

698

El fierro se bate en kaente

3498

704

El gato escaldado, del agua fria huye

114

731

El kantaro tanto va a la huente asta ke se rompe

4166

734

El ke a la mar se echa, de la espada se dentiene

2836

747

El ke da la erensia en vida, merese palos

2893

756

El ke es kyutuk no piedre soluk

574

761

El ke eskupe al sielo a la kara le kaye

753

777

El ke kojio agua kon sesto, en poko tienpo pierde fortuna presto

470

787

El ke mira i piza en el lodo toda la djente saven ke es bovo

249

822

El ke tiene elmuera, tiene dolor de muela

1126

875

El ombra yeva mas ke la piedra

744

876

El marido la desho kon maniyas de oro

1647

894

El mono, aunque le vistas oro, mono es y mono se queda

4515

903

El nasido kon mancha nunka se adova

2206

916

El oro i el prenyado, no se keda kayado

3608

934

El peshkado esta en la mar aki azemos el bazar

661

953

El que siembra vientos recoje tempestades

82

963

El rio pasa, la arena keda

3716

973

El sielo no se tapa kon la mano

729

977

El sol alumbra a las ermozas i a las pishonas

5061

979

El sol me marea, el aire me shashea

2931

980

El sol non nesesita kandelas o lamparas

395

982

El suegro kon el yerno - komo el sol de envierno

4752

990

El tuyo te quiere la peña, pero no te despeña

4426

1006

En aharvando al fierro se deviene fierero

5328

1011

En el chamur ke lus est[r]uyas

4919

1014

En el lodo no kave mancha

763

1017

En el ojo de la siega, kae la senteya

3818

1023

En gueso de marfil ay ke ronyir

1670

1027

En kaza del enforkado no se avla por kuedra

4163

1046

Finiste de oro

5342

1063

Entre la madre i la komadre lu piedren al ijo

3869

1067

Entre rio revuelto ganansia del peskador

4103

1075

Kara de luna

2466

1090

Es mashkar fierro in esta yeda

1683

1102

Esfuegra ni de barro buena

1162

1119

La palavra buena del marido ingodra por el oido, la negra entrekese i no parese.

3848

1127

Esta bolando en los averes

1230

1132

Este arroz areyeva muncha agua

4609

1143

Rios i sus alma

4965

1149

Fierro aharvado arlumbra

5164

1155

Fue demandado en la yeshiva de los sielos

423

1166

Gano la estreya de Djoha

1702

1172

Gota a gota se inche la bota

1401

1182

Guardame Dios del rio manso, que del bravo me guardo yo

4503

1185

Se kema komo una braza

5626

1187

Guay de la mancha

2459

1211

Ichar piedra al lodu

5143

1220

Ijos de engrandeser, fiero de mashkar

2372

1238

In palasio skuro, klarida no entra

1720

1239

Inche kuvos vazia a la mar

1262

1253

Kada raton a su kanton

3189

1266

Kada uno trave la kuedra para onde el

2227

1278

Kandela de la kay eskurina de kaza

5083

1279

Kanta de dolor de korason

1732

1282

Kanyo kon lodo

2439

1298

Kayente komo el luz

2409

1299

Mas vale kaer en un rio furiente, ke en bokas de la gente

1307

1315

Ke moso va pedrer mi amo por un poko de agua

3683

1396

Ken mete la mano entre dos piedras, las kita machukada

3574

1438

Ken tiene fierro korta klavo

1289

1447

Kere saver el klavo i el burako

2384

1459

Kien al rio se kaye, i del kulevro se apanya

939

1466

Kien es el siego? El ke no kere ver luz

950

1469

Kien kamina por el sol, save el savor de la sombra

1218

1486

Kien no save de mar, no save de mal

972

1487

Kien no save enadar no se pasea por la uria de la mar

2771

1504

Kien tronco nasio, tronco murio

986

1507

Kien vende el sol, merka la kandela

991

1509

Kiere aferrar el sielo kon las manos

2723

1513

Kita la para de la piedra

1808

1514

Kita la tizna, mete la karvonera

2990

1516

Kita todo perlas de la boka

1811

1519

Kito la kavesa d'en algodones i la metio en punchones

1812

1523

Kome bokado grande palavra grande no avles

4580

1532

Komio pan i sal, si kayo a la mar

4870

1553

Kon pasensia dezaze la piedra, sin pasensia todo es medra

294

1555

Kon sestos no mandan de los sielos

2236

1556

Kon sus piedras en su kavesa

1834

1586

Kuando aze luvia a todos toka

1334

1588

Kuando aze luvia los sielos yoran, la tierra riye

1344

1597

Kuando el guerfano se va alegrar, las piedras de la kay se meten a yorar

1114

1618

Kuando los kriyos son chikos es mashkar fierro

1819

1619

Kuando muncho eskurese es para amaneser

2369

1649

Kuantos bukados kaven en la tripa i uno mas

5161

1668

La diferensia es de los sielos a la tierra

3619

1673

La eriya mo se paga mesim i muncha agua el ken paga se le toma la avla

4561

1677

La estreya ke le valga

2472

1681

La gayna beve agua mira al sielo

4625

1698

Si la palavra es paras, la kayadez es oro

4929

1734

La madre es madre, que lo demas es aire

4428

1787

La persona yeva mas ke el fierro

3390

1788

La piedra grande viena del amigo

1878

1789

La piedra patlea, l'alma no

2243

1790

La plata se konose kon el fuego, ala mujer kon la plata, el ombre kon la mujer

3416

1799

La saviduria i la prudensia gana oro kon la eksperiensia

332

1804

La mentira sale komo l'azeyte enriva del agua

1862

1811

La mojer onorada, en la punta de la montanya

1864

1820

La sangre no se aza agua

3089

1832

La valor de una buena instruksion ke dezvelopa un meoyo avierto vale mas de todo oro en el mundo

207

1849

Lakirdi de mar, por tierra

3467

1851

L'aresponder es komo echar una piedra al geris

1880

1864

Las manos tokan oro, tokan i lodo

1886

1887

Le 'sta koriendo piedra i pidrisko

1909

1890

Lenya sin fumo no ay

1903

1896

Li mitieron diente de oro

3972

1899

Limon e agua de mar

2316

1900

Limon i klavedon

3281

2006

Luvia i sol alegra el korason

1349

2010

Machakar agua en la almirez

2886

2017

Malan[y]o basin de oro ke vierte sangre de otro

841

2027

Mar i guerta ki no ay buelta

3953

2057

Mas vale la piedra del amigo ke la mansana del enemigo

595

2073

Mas vale tener onor en la plasa de lo ke paras en la kasha

1444

2085

Mashkar fiero

2453

2154

Mujer, ayre i ventura en un estado poko tura

3400

2167

Muntanya kon muntanya non se enkontran, persona kon persona se enkontra

5302

2171

Nada non keda eskondido adibasho de sielo

5078

2203

Ni mierkoles sin sol, ni novia sin amor

2132

2242

No digas d'este podso no bevo agua, si no ke t'aogas

2140

2271

No se pize en tavla churuk

1455

2272

No se puedi bivir d'amor i de agua klara

2612

2282

No te eches al pozo kon la kuedra de otros kedas en el pozo

4681

2284

No te fies del estreado, ni de la mujer del lado

1300

2290

No todo el monte es oregano

2635

2293

No viertas aguas hasta que no encuentres aguas

4501

2350

Nunca digas de este agua no bebere

4522

2356

Nunka se arremango Chamandura, sino kavo de mez i rayo de luna

1215

2379

Onbres ke no saven meldar ke echen su bien a la mar

315

2397

Oro marteado arelumbra

4077

2398

Oro toka, lodo se le aze

4144

2411

Palavra dulse avre puertas de fierro

1975

2412

Palavras buenas avladas son palavras plateadas

369

2437

Para ke se azan lodos, para ke pizan todos

1983

2456

Pashariko de montanyas

1991

2459

Pasukim i piedras

1280

2478

Peza el oro, peza el plombo, peza el ombre mas ke todo

4085

2480

Piedra arondjada no se torna atras

1997

2481

Piedra desdechada - kavesera de meza

3765

2492

Poko parir, muncho luzir

2484

2514

Preto karvon

2399

2526

Quien a hierro mata, a hierro muere

4434

2535

Raton ke tiene un burako, presto lo kaptura el gato

484

2550

Salio de kaza entre las dos luzes

2013

2580

Se echo al lunar

1231

2589

Se murio en dia de luvia, los sielos lo yoran

1339

2595

Se va el oro i el aver, keda el kanyo a la pare

2752

2596

Sea tu si, si i tu non, non o tu nonbre se aze karvon

179

2598

Segun el aire, se volta la vela

1001

2601

Sekretos de dos, sekreto de Dio, sekreto de tres, sekreto de todos

3426

2611

Sho i mo i tifsin burakado

1129

2619

Si avlas lo derecho sos arondjado den lodo en lodo

4671

2620

Si ayudas a los menesterozos de los sielos tienes todo bueno

4664

2621

Si ayudas a tu padre i a tu madre te ayudan de los sielos

4597

2623

Si bushkas a topar el sam hayim az tus buen echas leshem shamayim

204

2633

Si el lodos se va, el salenti keda

2932

2655

Si lo meten al sol, se le ve el korason

3803

2663

Si no ay luvia no keda el ayre

1340

2665

Si no luviera, gotea

1206

2704

Si tu sos ajo, yo so piedra ke te majo

3077

2738

Sol i luvia anyos de artura

5324

2739

Sol madrugador es poko durador

2676

2756

'Sta un friyo ke la piedra patleya

2051

2794

Tiene manos de oro

2085

2796

Tiene ojo burakado

2088

2834

Todos me dieron y me daran, guay del que suyo no tiene

4527

2839

Toma un pidaso di pan, echalo a la mar, un dia lo toparas

2629

2846

Topate luguar antes ke eskureska

4589

2858

Un baruh aba klaro i un chibuk tapado

2509

2859

Un bokado, un dukado

2945

2860

Un buen livro es una luz eterna, non se amata, siempre arelumbra

343

2864

Un bukado manko - una lus mas

4818

2870

Un lenyo solo ni amata ni ensiende

1196

2884

Un poko de agua al podzo

2173

2889

Una famiya sin mujer, una familya sin fener

154

2893

Una luvia kayo, ke s'avrieron los sielos

2097

2899

Una mujer mala es komo una soba rota, non da kalientura i muy muncho duman

384

2908

Una vazia i otra burakada

2456

2924

Vanga la kuedra detras del kubal

3421

2929

Vender perlas a los bahehavanes

2820

2948

Vizita sin sol no es de korazon

1046

2951

Vos de Fransia, yo de Aragon, mis ijos miran de kara al karvon,

2532

2953

Boz del pueblo, boz de Dio

3714

2963

Ya me komio la miga i el meoyo

2125

2964

Ya me se izo el meoyo agua

2995

2973

Yo do poko, de los sielos - muncho

2123

2980

Yora el sielo, yora la tierra

2124

3010

Kon vos senyora, kon vos karvona

5335

3032

Arekojer plata i oro, lazrando komo el hamor

5389

3046

Komo la lenya seka se kema la verde

5413

3061

Duro de entender, inat de piedra

5444

3062

Echar sal a la mar

5447

3064

El bavajon aze kastiyos en el aire

5449

3081

Esta hazinura ke se vaya a fondinas de la mar

5479

3086

Guardate de ojo de ombre i de sirena de mal

5486

3100

La rikeza es un fumo; la grandeza nada vale, porke la terrivle muerte siempre vindikara

5519

3109

Mas vale una buena fama ke un sako de plata

5542

3114

Fumo es la fin de todas las lazerias

5551

3126

Ombre en lo ke te kontienes tanto sobervio tienes. Tu fin es polvo i tierra

5572

3133

Oro es - ke oro vale

5575

3152

Ken no paso mar, no save lo ke es mal

5614

3157

Si el mazal kale yir a bushkar, sapatos de fierro tienes de akargar

5629

3164

Vaziando la mar kon una dedal

5645

3180

Fierro kon fierro se aguza

5684

3188

Yave de oro avre kada dolap

5702

3200

No tokes lumbre en Shabat

5724

3201

Onde el sol no entra, ayi el mediko entra

5729

3209

Rio rebuelto, veluntad del Kreyador

5751

3226

I en el oro ay cheser

5783

3234

El selo es un kastigo del sielo

6126

3239

Aguas kayadas son enganyozas

5820

3240

Aguas rovadas son savrozas

5822

3249

Al loko i al aire dales kaye

5840

3269

Akeyos kanyos trayen en estos panyos

5871

3274

Ashuguar de oro i de marfil le yeve, kon todo mi esfuegra tuvo ke dezir

5886

3293

Kamina senyor haham ke todo lodo esta

5944

3294

Kanyo del banyo

5945

3305

Kon chika braza se ensiende una kaza

5964

3309

Kuando el oro avla a kada lengua akaya

5972

3310

Kuando la mar se esparte, en rios se aze

5975

3321

De la tizna a la karvonera, es esfuegra i nuera

6000

3322

Del mal pagador, afilu piedras

6004

3342

Dura mala en piedra kaye

6041

3361

El mas buen mediko es la natura, el tiempo i la pasensia

6093

3369

El oro es olvidadizo

6107

3373

El shal i el baile i la boka al aire

6127

3395

Guardate de ombre barvado i de viento enkanalado

6182

3426

Lo ke dan del sielo, ke lo resiva la tierra

6265

3457

Ni karvon ni lenya no esperes fin ke yela

6338

3461

Ni mujer sin mancha ni ombre sin tacha

6346

3462

Ni solombra sin klaredad ni ombre sin falsedad

6352

3472

Oro mio onde te metere

6389

3506

Ken se mete al burako, siente su negro fado

6501

3512

Kita la kara, mete al tavlado

6513

3527

Si el korason fuera de azero no lo vensia el dinero

6542

3542

Todo karvon de una kolor

6578

3554

Vaigamos a la fuente klara

6623

3556

Vende bamias, vende mirindjenas i no esperes a mezas ajenas

6626