דף פתגם
pajina de refran
|
transkripsion |
Para ke se azan lodos, para ke pizan todos |
תעתיק |
|
interpretasion |
בוץ מציין דיבורים רעים או מעשים רעים. כאשר מושמעים דיבורים רעים נאספים הכל כדי לדרוך - להוסיף משלהם. |
הסברי |
|
interpretasion |
El lodo indika palavras malas o echos malos. Kuando se sienten palavras malas, se endjuntan todos para pizar - para anyadir de su parte. |
הסברי |
|
orijen |
Para ke se asan lodos? Para ke pisan todos |
מקור |
|
traduksion |
|
תרגום |
|
traduksion |
|
תרגום |
|
orijen |
|
מקור |
|
analogo |
|
מקבילה |
famiya i informante
|
מפתח |
שם המידען |
מפתח |
indise |
nombre del informante |
indise |
|
Esther Kalmy |