דף פתגם
pajina de refran
|
transkripsion |
Aze bueno i echalo a la mar |
תעתיק |
|
interpretasion |
כשעושים טובה למישהו לא צריך "למרוח" את הדבר על פניו. צריך לשכוח מכך, כאילו זרקו זאת לים. אבל בשמים הכל כתוב! |
הסברי |
|
interpretasion |
Kuando uno aze un favor a otro no deve "untarselo" en la kara. Ay ke ulvidarlo, komo si lo echara a la mar. Ma en los sielos todo esta eskrito. |
הסברי |
|
orijen |
Ase boeno i echalo a la mar |
מקור |
|
traduksion |
|
תרגום |
|
traduksion |
|
תרגום |
|
orijen |
|
מקור |
|
analogo |
|
מקבילה |
famiya i informante
|
מפתח |
שם המידען |
מפתח |
indise |
nombre del informante |
indise |
|
Esther Kalmy |