דף נושא
pajina de tema
מפתח indise |
tema |
נושא |
tema |
310 |
Profesion, Ufisio |
מקצוע |
v |
lista de famiyas de refranes kon la tema: 310 Profesion, Ufisio
מפתח |
פתגם מייצג |
מפתח |
indise |
refran reprezentativo |
indise |
El ladron no tiene la kulpa, sino el ke desho la puerta avierta |
A ken li dueli el dienti si va al dantis |
A la haragana, kuando l'alguja, kuando el dedal |
Akuzar al ke non aruvo, azes mas grande pikado del ladron ke non es ladron |
Al fierrero kuchiyo de maredo |
Ken es el mediko, akel ke pasa los males |
Al ministro Sharon lo izieron ministro sin portefolyo porke dizen las gasta las paras i no tiene me |
Ande no ay medko, ke no bivas |
Tanto grita el ladron asta ke se akaya el patron |
Antes ke me yames ladron, te yamare putaniero |
Antes ke se alevante el patron, se alevanta el morador |
Arrapa esta kavesa |
Arrapar a Yambol |
Aze kualo el haham dize, ma no kualo el haham aze |
Aunke ninguno aze maestro, los edukados dan buen konsejo |
Bien darsa el sinyor haham, si ay ken ki lu entienda |
Boy di griyo ma boz de marinero |
Buen abogado nunka es barato |
Con muchos capitanes se pierde el barco |
De bien i de visio perdi el ofisio |
De ladron de kaza no te puedes guadrar |
Dineros tenga mi amo que criado no le falten |
Doktor de mata sanos |
El Dio aharva kon una mano, apeyada kon la otra |
El Dio ke mos guadre de medio haham i de medio doktor |
El Dio ke nos guadre de merkader nuevo i de puta vieja |
El doktor ke hayir non te da esparte presto tu sedaka |
El doktor non puede dar preskripsion para el bovo i el ladron |
El elevo demanda, el profesor aklara |
El guerko ke lo arrape i ke lo meta de aparte |
El haham abolta la oja por ande la kere |
El haham no djuzga sin saver de las dos partes |
El ke al sidio siervo su tiempo pedio |
El ke arrova ael ladron, siete anyos de perdon |
El ke kiere azerse hazan i moel tiene ke esperar el mashiah o goel |
El ke merka del ladron en tienpo lo aze su patron |
El ke save merkar barato i vender karo es un merkader muy zeki i raro |
El ke tieni barva ya topa penye para pinyarla |
El ken tiene panariz en el dedo se aze pregonero |
El kupat holim dize tiene muncho doktores en realita un doktor mira mil pansionantes |
El mas abil mediko solo kura kon tienpo |
El merkader prudente sienpre es muy saviente |
El pedante nunka es buen profesor |
El perro del hortelano, ni come ni deja quien coma |
El papa no se kaza, de kuentos se pasa |
El que roba a un ladron tiene cien años de perdon |
El rey esta hazino, al vizir le echan las ayudas |
El sapatero yeva el sapato roto |
El sar a osar no topo no topo las paras mo las troko |
El talmid ke abandona su estudio le falta meoyo i non es sezudo |
El tiempo aze i el tiempo desaze |
Haham i merkader, alegria di la mujer. |
El tiempo kura todas las dolores |
En aharvando al fierro se deviene fierero |
En casa del herrero, cucharon de palo |
En kada dedo un marafet |
En la guerta krese lo ke no kere el bahchavan |
En la kaza del kumarchi poko tura la alegria |
En la kneset los ministros se van peleando porke kada uno lo ke kere no va topando |
Entre la madre i la komadre lu piedren al ijo |
Entre rio revuelto ganansia del peskador |
Es mas fasil de kurar un bovo ke topar kura para un loko |
El Dio ke mos guarde de medkus i de indivinas |
Haragan en chiko, ladron en grande |
Onor'al mediko antes ke lo tenga diminester |
Kada uno es el mas buen mediko para si |
Kada uno haham en su ofisio |
Ke moso va pedrer mi amo por un poko de agua |
Ke no kayas en manos de medko i de avokato |
Ken es tu enemigo - el de tu ufisio |
Ken kera servida, kera derendida |
Kome poko toma (maso)[moso] |
Komo el amo i el moso |
Kuando el farinero se sakudo la barva, le sale una bogocha |
Kuando el ladron entra a la mishka a rovar el paamon, ya save onde skonderlo |
Kuando el merkader kevra, bushka defteres viejos |
Kuando muncho marineros salen afuera, guarda tu ija debasho la eskalera |
Kuandu si arapan las moshkas |
La djuventud es kuravle, la viejes es inkuravle |
La mansana el mal sana |
La mishtera en Israel, tanto es flosha ke a las bandidos en kaza luguar libero los desha |
La vera instruksion es un majiko biervo, si la tomas kon buenas se aze tu siervo |
La vieja porke tura, porke se kura |
La viejes es una hazinura inkurable |
Ladron ke save rovar save enganyar |
Las yaras se kuran, las palavras negras kedan |
Lo ke keda del ladron se lo kome el endevino |
Lo komido por lo servido |
Lo que no llevan los ladrones, se encuentra por los rincones |
Los doktores azen la shevita les dize a los hazinos asur liyot be mita |
Los doktores pratis te azen kitar de paras te amostran hazinuras ke te azen espantar |
Los ke meten tino en sortero, kreen bastante en agorero |
Los torpes profesores embezan lo ke saven, profesores sesudos saven lo ke anbezan |
Mi moso manda mi moso |
Merkader de la yaga ke siempre piedre i nunka gana |
Mi moso tiene moso, mi amo 28 |
Mi ojo ke no te aga danyo |
Moso i gayo, solo un anyo |
Munchas feridas fasil se kuran, feas palavras non se olvidan |
Ni el riko vinido de prove, ni haham vinido de amares |
Ninguno es buen servidor sino ke por si mizmo |
No agas munchos konplimentos porke te yaman el grande berber ke arapa a todos |
No te keshes de la karestia de la vida porke el ministro Horovitch mos asiendo en esta kayte senida |
Orejas di merkader |
Para el elevo es bendision kuando tokas su imajinasion |
Para el ladron no ay puertas ventananas ni kavenado porke para el topa todo el remedio |
Por onde kere el haham abolta la ujika |
Por yerro di mediko la tierra lu kovija |
Sal de Evlahia pasa de Izmir, mora en Estanbol |
Se alevantaron los pipinos i aharvaron al bahchavan |
Se tan ladron sospechador |
Segun el tiempo se kura el yenso |
Shastre en pies saka en putika tanyedor en bet-ahayim |
Si avlas komo un djurnalisto te dizen ke sos endevino |
Si komes medra de un adivino, piedres vuestro meoyo i tu tino |
Si non lo puedes kurar lo tienes ke endurar |
Si non puedes remediar mete tino de aguantar |
Si te paze en munchos luguares komer te yaman haham de mezas |
Si te vas al berber por araparte no le avles muncho porke no puedes eskapar kon el |
Sinyora mestra, enfili la alguja, yo la vo travar |
Talmidim ke se asentan en los pies de los savios biven vida dulse i se aleshan |
Todas las melezinas (kuras) non puede kurar la ignoransia de un viejo |
Todo mi ganado para ham Merkado |
Tres kozas kitan al ombre del mundo : riko mentirozo, povre gaviento, i vi putanerio |
Tu haham, yo merkader, mejor esta en el legen |
Al bustandji no le puedes vender pepinos |
Amaha la tierra, amaha la duelor |
Persona reglada no se va ver nunka kriada |
Yerro del mediko, veluntad del Patron del mundo |
Onde el sol no entra, ayi el mediko entra |
Al ladron neeman |
Al mejor kazador se le fuye la lievre |
Al prove un fuego i un ladron |
Ayer vakero i oy kavayero |
Kamina senyor haham ke todo lodo esta |
Kuando tu ias onde el maestro del pie kortado, yo ya estava tornado |
El arador ravudo i lo arado barvudo |
El hazan yerra en la teva |
El mas buen mediko es la natura, el tiempo i la pasensia |
el molinario pensa ke solo por su molino aze luvia |
El moso bueno se yeva a la ija del amo |
El shastre ke te kuzio los kolchones ke te kuzga los botones |
Haduyon i enshartator es el nuestro shastre |
La ovra alava al maestro |
Lo ke izo el fierrero ke lo page el teshidor |
Moso del pie kosho |
Uzates i seras maestro |