דף פתגם
pajina de refran
transkripsion |
Aze kualo el haham dize, ma no kualo el haham aze |
תעתיק |
interpretasion |
הרבנים תמיד אומרים לאדם מה עליו לעשות. יש לשמוע בקולם אך לא לעשות כמעשיהם, כי הם בעצמם אינם נוהגים תמיד לפי הדברים. למשל, אצלנו ביאזור היו מביאים ליום כיפור את הרב הבולגרי של יפו. הוא בא לישון אצלי בדירה, כדי לא לנסוע ביום כיפור, אבל בבוקר לפני שיצא לערוך את תפילת יום כיפור שתה כוס קפה. |
הסברי |
interpretasion |
Los rabinos siempre dizen a la persona lo ke deve azer. Ay ke oir lo ke dizen ma no azer komo azen, porke eyos mizmos no se komportan siempre asegun sus palavras. Por enshemplo, aki en Azor, el dia de Kipur se traia al rav bulgaro de Yafo. Durmia en mi kaza para no viajar el dia de Kipur, ma por la amanyana, antes de salir para azer la tefila de Kipur, bevia un vazo de kave. |
הסברי |
orijen |
Ase koalo el haham dise, ma no koalo el haham ase |
מקור |
traduksion |
|
תרגום |
traduksion |
|
תרגום |
orijen |
|
מקור |
analogo |
|
מקבילה |
famiya i informante
מפתח |
שם המידען |
מפתח |
indise |
nombre del informante |
indise |
Esther Kalmy |