דף נושא
pajina de tema
מפתח indise |
tema |
נושא |
tema |
473 |
ombre |
גבר, איש |
|
lista de famiyas de refranes kon la tema: 473 ombre
מפתח |
פתגם מייצג |
מפתח |
indise |
refran reprezentativo |
indise |
El ke no tiene ke azer, kita los ojos de la mujer |
Al ijo komo kreates, i al marido komo ambezates. |
Al marido bueno un kuerno, al malo tres i kuatro. |
Al ombri non devis de kreyerti |
Alevanta kavesa de kulevro i no de ben-adam |
Ande ves muncha djente no te enkashes |
Banyo solo, paseyo kon djente |
Bendicho el Dio ke me kriyo ombre i no mujer |
Boka de leon ke te koma i no ojo de ben-adam |
Boka dulsi, djenti di oro |
Cuando el rey miente, que hara la gente |
De vez ke vengo yeno, so marido bueno |
Desha padre i madre, i vate kon el marido |
El Dio ke guadr(a)[e] el meoyo del ben-adam |
El benadam arriva asta onde puede ma no asta ande kiere |
El i su alma si lu savi |
El ke dezea azerse onbre tiene ke amostrarse komo onbre |
El mal karakter de kada ombre resta en su orguyo i nombre |
El mal non van pur lus dalis - van pur lus binadames |
El marido es el mas amigo i el mas enemigo |
El marido ke a su mujer non tiene respekto, por seguro este onbre tiene grande defekto |
El ombra yeva mas ke la piedra |
El marido la desho kon maniyas de oro |
El melon i el ombre nunka se konosen |
El mundo pertenese al pasiensozo, tambien a el ombre ke es konsienzudo |
El ombre detra del dedo no se eskonde |
El ombre goza el nombre i la mujer pierde el saver |
El ombre ke nunka duda, non sabe koza alguna |
El ombre non es ongo, non krese kon un soplo |
El ombre sezudo nunka es muy krudo |
El onbre muy selozo non bive kon repozo |
El palo salio de Geinam para enderechar al benadam |
El tiempo es el pusat ke el onbre resive, pasiensia es el mango para los ke persive |
En el lodo no kave mancha |
Errar es umano i perdonar es divino |
Ken marido ay di servir, la noche no ay dormir |
La palavra buena del marido ingodra por el oido, la negra entrekese i no parese. |
Este ombre es derecho, los derechos stan aya adebasho |
Hombre prevenido vale por dos |
Ijo ganador, yeva tres, trae dos |
In ningun ombri ki non tengas konfiensa |
Karne kruda no amostres ni a mal marido ni a mala suegra |
Ke sea marido, ke sea en tapitiko |
Kien mete kara, toma marido |
Kuando el marido se azi riko - la mujer se azi feya |
El ben-adam es de karne i de sangre |
Kuando s'enrikesa el ijo del ombre se la aza la kaza chika, la mojer feya |
La kaza sin ombre, estufa sin lunbre |
La mujer compuesta quita al marido de otra puerta |
La piedra patlea, l'alma no |
La plata se konose kon el fuego, ala mujer kon la plata, el ombre kon la mujer |
Los maridos ke veyan en el chukal |
Marido kero - presto lu kero |
Marido no es kamiza de deznudar |
Marido sin paras, ke si echa siniza a la kavesa |
Marido viejo si echas a la kama paresi a un gato |
Marido vos kero kitar, emprezentame la ketuba |
Mi marido en la yelada i yo tambien |
No te agas sensero kon la mujer de tu amigo se sela el marido |
Non e el ombre ke lo kulpa sino la mujer ke lo bushka |
Ombre akavidado no merese penas |
Ombre kasado, burro domado |
Ombre ke bushka instruksion sienpre topa la satisfaksion |
Ombre malo ten la ora en tu mano |
Ombres kien lejos dezean kazar, va enganyado o va enganyar |
Ombres vemos, ma korason no savemos |
Onbre de valor es un muy senyor |
Onbre ke es es muy selozo nunka bive kon repozo |
Onbre ke es sospechoso tiene meoyo mokoso |
Onbre ke gana Nobel nunka puede ser tenbel |
Onbre ke non sabe azer nada sin ostentasion tanbien non puede azer nada sin alabasion |
Onbre metikulozo rara ves es savrozo |
Onbres ke no saven meldar ke echen su bien a la mar |
Onbres ke non pueden muncho dar kon savor tienen ke refuzar |
Pie kon pie, marido en la forka |
Quierele como marido y guardatele como el peor de los enemigos |
Si en raki gastas dinero sos ombre bovo sin meoyo |
Si ves al ombre pregunta por su nombre |
Todos ombres ke sienpre kieren dezear son pokos i kontados ke pueden artar |
Tres kozas kitan al ombre del mundo : riko mentirozo, povre gaviento, i vi putanerio |
Un ombre sin amigo es un ombre vazio |
Un onbre bendicho nunka es maldicho |
Una mujer pompoza i un ombre gastador |
A la mujer savia, el marido la yama ermana |
El mas fuerte ombre tapa la tierra |
Kada ombre es un viajero, dezeozo de amontinyar dinero |
Kada ombre ke prekure de ser djusto i no kauze a ninguno danyo i dizgusto |
El ombre es komo una solombra |
El ombre ke no yeva heshbon, el heshbon le sale de suyo |
Guardate de ojo de ombre i de sirena de mal |
Ombre en lo ke te kontienes tanto sobervio tienes. Tu fin es polvo i tierra |
Ombre reglado nunka lo veras vengado |
Para ke el ombre se sepa governar i ke pueda a si mezmo apresiar siempre se deve de rekordar ke el mundo asimeja a la rueda |
Pudrido arrimendar, ombre viejo amar, es la mansives por ayi deshar |
Ken no kreye a la bivda, ke le se aga el marido viajador |
Sigura rikeza en el mundo es, lo ke el ombre aze de bondad |
El mas prospero del ombre es adovar sus yerros |
Al kavo de rato sos marido gato |
Al melon i a la mujer es liviano eskojer, al karpus i al ombre nunka |
Aya vayas meskino, seyas de vanda de la mujer i no de el marido |
A ombre avlador i endiskreto no konfies tu sekreto |
En prisa nos vemos, marido bezemos |
Guardate de ombre barvado i de viento enkanalado |
La mujer destruidera, vazia del marido la faldikera |
Ni mujer sin mancha ni ombre sin tacha |
Ni solombra sin klaredad ni ombre sin falsedad |
Por un punto se aze el ombre karnudo |
Un fiel marido es bien rekerido |
Ya me vino el amigo ke lo kero mas ke al marido |