דף פתגם
pajina de refran
|
transkripsion |
Marido no es kamiza de deznudar |
תעתיק |
|
interpretasion |
צריך לפקוח עיניים לפני שלוקחים בעל, מפני שלא מדובר בחולצה שאותה אפשר להחליף (כלומר להתגרש כשמתחשק). ובכל זאת, רבים פונים לרבנות. |
הסברי |
|
interpretasion |
Es menester avrir los ojos antes de tomar marido, porke no se trata de una kamiza ke uno puede trokar (es dezir divorsiar kuando da la gana). I malgrado esto, munchos van a la rabanut. |
הסברי |
|
orijen |
Marido, no es kamisa de desnudar |
מקור |
|
traduksion |
|
תרגום |
|
traduksion |
|
תרגום |
|
orijen |
|
מקור |
|
analogo |
|
מקבילה |
famiya i informante
|
מפתח |
שם המידען |
מפתח |
indise |
nombre del informante |
indise |
|
Esther Kalmy |