רשימת המשפחות

רשימת הנושאים

רשימת המידענים

חיפוש בבסיס הנתונים

לדף פתגמים ראשי

מכון מעלה אדומים

Lista de las famiyas

Lista de los temas

Lista de los informantes

Bushkadero en la baza de datos

A la pajina prinsipal de los refranes

El instituto Maale-Adumim

Lista de las familias

Lista de los temas

Lista de los informantes

Búsqueda en la base de datos

A la página principal de los refranes

El instituto Maale-Adumim

דף נושא

pajina de tema



pajina de tema 146 pierna

מפתח
נושא

indise
de
tema

tema

נושא

tema
prinsipal

146

pierna

רגל



lista de famiyas de refranes kon la tema: 146 pierna

מפתח
משפחה

פתגם מייצג

מפתח
פתגם

indise
de
famiya

refran reprezentativo

indise
de
refran

77

A la mentira los pies son kurtos

1362

204

Ande el pie del djidio peza, yerva no kresa

1526

211

Ande mi pie, ande mi karkanyal

1528

285

Asta ke alevantes un pie el otro se yeva el gato

2802

326

Besimana tova los pies a la falaka

5906

386

Buen pie, buena oreja, siman de buena bestia

3726

437

Dar kon las manos, tomar kon los pieses

1579

508

Desha dezear tu pie onde tu vizino

2327

565

Donde el korason inklina, ansi el pies kamina

468

581

Dos pies en un sapato

720

707

El gato siempre kaye en pie

2460

797

El ke no tiene ermano, no tiene ni pie ni mano

3066

798

El ke no tiene mioyu, tieni pachas

1394

821

El ke tiene azno en el ahir, no le emporta de kaminar a pie

1137

964

El sako vazio, en piez no se esta

4397

1080

Es chopar los dedos de los piezes

1676

1128

Esta durmiendo en pies

2690

1160

Fuyo a pie deskalso

1700

1226

Il ke te dio leche te dio fyel, il ke te dio piernas ti dio miel

4013

1248

Kada karnero por su pacha s'enkolga

5244

1257

Kada uno enterro al padre komo kijo, Djoha lo enterro kon la pacha de afuera

3380

1265

Kada uno se estira, al boy de su kolcha

3657

1327

Ke te des de pieses i de manos

1752

1331

Ke tura el pie i la mano

1756

1410

Ken no tiene meoyo, ke tenga piezes

3629

1431

Ken te dio pachas, te dio mieles

1797

1877

Le dan el pie kiere i la mano

2791

1912

Lo ke aze los piezes no aze el telefon

1067

1979

Los ke no tienen kavesas tienen pachas

1085

2102

Meta dos piezes en un sapato i la ventura va bushkala

1947

2178

Negro a pie, negro a kavayo, negro si lo yevan por la mano

1088

2390

Onde van los piezes, van las manos

3799

2479

Pie kon pie, marido en la forka

928

2563

Se ad justo el pie a la banketa

1179

2584

Se kayo de la mismare i kayo en pies

2783

2605

Si botika avrites kortate todos dos pies

5628

2610

Shastre en pies saka en putika tanyedor en bet-ahayim

1285

2767

Talmidim ke se asentan en los pies de los savios biven vida dulse i se aleshan

304

2783

Tener kavayo kaminar a pie

665

2797

Tiene pachas de guma

2090

2798

Tiene pachas largas

2089

3263

Antes de suvir al azno no maneyes los pies

5861

3278

Az el paso sigun el pie

5895

3311

Kuando tu ias onde el maestro del pie kortado, yo ya estava tornado

5977

3452

Moso del pie kosho

6324

3469

Onde va el re kon su pie

6383

3478

Pie kon pie, mano kon mano

6405

3524

Si la mosa savia lo ke yeva la kazada, se kortava el pie i mano i kedava asolada

6538