דף נושא
pajina de tema
מפתח indise |
tema |
נושא |
tema |
557 |
amigo, kompania |
חבר, חברה |
|
lista de famiyas de refranes kon la tema: 557 amigo, kompania
מפתח |
פתגם מייצג |
מפתח |
indise |
refran reprezentativo |
indise |
A tu inimigo azilo amigo, no te des aburisel |
Abasha eskalon, toma mujer, suve eskalon, toma haver |
Ama a tu konpanyero komo te amas a ti mezmo |
Amigo enganyado, enemigo doblado |
Amigo fin al umbligo |
Amigo ke no sirve i kuchiyo ke no korta i ke si piedri, no importa |
Amigo nunka provado, nunka es muy alavado |
Mas vale un amigo ke parientes i primo |
Amigos i ermanos saremos, ma a la bolsa no tokaremos |
Ande ay migas, ay amigas |
Anke Faro muestro amigo murio, dainda se akodra el buen djudio |
Antes de tener katilik kon tu amigo, demanda al Dio Santo ke este kontigo |
Asegun no keres mal para ti, no keres mal para tu kompanyero |
Aunke sien amigos non es muncho, un enemigo es mas de muncho |
Dame al gato por kompanya |
Dami migas ti dare amigas |
Del amigo te viena la piedra mas grande |
Deshame a mi, vate ande mi haver |
Donde veas las barbas de tu amigo pelar, echas las tuyas a remojar |
El amigo ke non sirve i el kuchiyo ke non korta, ke se pierdan poko importa |
El amigo prove es presto ulvidado |
El ganar i el perder son haverim |
El ke ve la barva del vizino kemar, mete la suya a arremojar |
El konsejo de todos tomo, ma el mio no desho |
El marido es el mas amigo i el mas enemigo |
El perro es amigo del ben-adam, el gato es enemigo |
El prove i el hazino, non tienin amigo |
Ken de todos es amigo es muy prove o muy riko |
Ke haver de Kara tash? |
Ken empresta a amigo, se kovra inimigo |
Keresh tener un vero amigo, toma haver un buen livro |
Kon onbre yeno de sensia i saver azete amigo, azete tu haver |
Kon travajo i alegria se topa buena kompanya |
Kuando se eskapa de un enemigo? Kuando lo azes tu muy karo amigo |
La ija es amiga de la madre |
La konpanyia de otobuzes gana tanta moneda, mizmo el governo no tiene esta entrada |
La piedra grande viena del amigo |
Lo ke no keres para ti, no keras ni para tu haver |
Lo ke pensa el amigo vaya al enemigo |
Los muertos i idos tienen pokos amigos |
Madre i ija por dar i tomar, son amigas |
Mas duele la palavra del amigo ke la kuchiyada del enemigo |
Mas vale la piedra del amigo ke la mansana del enemigo |
Mas vale solo ke mal akompanyado |
Mas vale un amigo in la plasa ke un dinero in la kasha asha |
Muchos son los amigos, pokos son los eskojidos |
Munchas amigavlas i amistad salin pur la naris |
Negro de mi, negro de mi haver |
Ni dar ni haver, ni mujer de mantener |
No ay amigo en el mundo mas ke la madre |
No ay mejor espejo ke un amigo viejo |
No djuzges a tu haver, asta ke no ayegas a su lugar |
No te agas haver kon dengunos solo kon tu mujer |
No te agas sensero kon la mujer de tu amigo se sela el marido |
No te espantes de tu inimigo, espantate de tu amigo |
No te kreyas a tu amigo porke de ti es grande enemigo |
Non a mejor mesajero ke un vero kompanyero |
Non des sekreto atu amigo porke itu amigo se lo dize asu amigo |
Si tu amigo es de miel, no lo komas entero |
Si tu bolsika esta sin paras adio amigo vate atras |
Todo lo nuevo es bueno i ermozo afuera del vino i del amigo |
Un ombre sin amigo es un ombre vazio |
Savios ke saven bien lisonjear, azen amigos i saven ganar |
Amostrate komo amigo en ora mala |
El Dio me guarde de mis amigos, de mis enemigos me bekleyo solo |
La haveransa traye mucha ansia, al kavo del anyo sale treskilada |
Lo ke a ti no te agrada, a tu haver no le agas |
Ken tiene un amigo vero, tiene un siyero |
Buen amigo i mala paga |
El pleites no tiene amigos ni el dezeozo tiene kontentes |
Ken no sumporta enimigo, no merese amigo |
Ken no tiene ija no tiene amiga |
Ya me vino el amigo ke lo kero mas ke al marido |