Back to main page of Maaleh Adumim Institute                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   Back to main page of the dictionary    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

Searching the dictionary

Bushkida - ladino 

English search

Bushkida - inglez

Idioms

Lokusiones

Popular l.

L. popular

Proverbs

Refranes

Coplas

Koplas

Liturgic l.

L. relijioza

Bible and Midrash

Biblia i Midrash

Nobels and press

Novelas i Periodizmo

Lexical samples

Enshemplos leksikales

Classicism

Klasika

Shortening table

Abreviasions

 



 

 

 

Entry presentation
Prezentasion de la entrada

 

Entry No. 423170

entrada numero 423170

sémola f.

Semolina, fine flour; groats

desazer la sémola

לחלק בצורה בזבזנית בלי לתת את הדעת לנצרכים באמת

espartir la sémola

לתת את הנתחים השמנים למי שאינו נצרך



Proverbs / Refranes


Ni la novia, ni la semola, no las mires a la kandela



Bible, Mishna, Midrash / Biblia, Mishna, Midrash


i pan de sensenyas i tortas de sensenyas enbueltas en azeite i binmuelos de sensenya untados kon azeite de semola de trigo loa aras (Biblia, Const. 1873)

I akontesio komo el varon del Dio avia avlado al rey, diziendo: dos medidas de sevada por un siklo, i una medida de semola por un siklo, sera manyana a esta ora en la puerta de Shomron:(Biblia, Const. 1873)

I salio el puevlo, i prearon el real de los Arameos; i fue vendida una medida de semola por un siklo, i dos medidas de sevada por un siklo, segun la palavra de A'.(Biblia, Const. 1873)



Novels and press / Novelas i Periodizmo


Un sako yeno de polvo de semola, i tres enpajadas grandes de raki muy fino, (Asolado en la izla, 1881)



Popular mascots and remedies / Segulot i Melezinas populares


Segula para amariyor: ke tome farina de semola i ke aga tres roskas i ke las amase kon la urina del hazino i ke le de a komer a el las roskas (manus. Papo, Sarajevo 1840)

Segula para los ojos korelados mehamat de dolor: ke tome pan de semola i si no topa ke tome de resto de minim kantidad de un guevo i ke lo arremoje en las aguas yeladas i tiene de menester de arremojar luego kuando traen el agua de la huente, i despues ke ate el pan en 1 tovaja linpia i ke la meta en el peskueso toda la noche i todo el dia i ke aga en este molde 2 i 3 vezes (manus. Papo, Sarajevo 1840)



The Sepharadic cuisine - recipes / El Gizado Sefaradi – Rechetas


341

PASTA DE SEMOLA

342

SHAM MALI