Back to main page of Maaleh Adumim Institute tornar a la pajina prinsipal
del Instituto
Back to main page of the dictionary tornar a la pajina prinsipal del Trezoro
|
Entry presentation |
Entry No. 209350
entrada numero 209350
|
guevo m. |
egg; testicle |
|
alechuga kon el guevo a la punta |
חסה שהלב שלה עסיסי וגדול |
|
batir guevos |
להקציף ביצים |
|
de los guevos butros |
כינוי לעשיר |
|
el guevo de mi vezina tiene dos yemas! |
הדשא של השכן תמיד ירוק יותר! |
|
estar kon el guevo a la punta |
'לעמוד להטיל ביצה'' - צורך דוחק ללכת לשרותים |
|
guevo bozdeado (t.) |
ביצה מקולקלת |
|
guevo de baba |
ביצת ברווז |
|
guevo de rana |
דבר חסר ערך |
|
guevo enhaminado/haminado (ebr.) |
ביצה קשה, ביצה של חמין |
|
guevo fresko/guevo bayat |
ביצה טריה/ישנה |
|
guevo gayado |
ביצה מופרית |
|
guevo maneado |
ביצה טרופה - כינוי למי שפוסח על שתי הסעיפים |
|
guevo rafidan/refidan (t.) |
ביצה רכה |
|
guevos batidos |
ביצים מוקצפות |
|
kakarear sin meter guevo |
לדבר בלי לפעול |
|
klara de guevo |
חלבון הביצה |
|
korelado/yema de guevo |
חלמון |
|
meter aza al guevo |
'להדביק ידית לביצה'' - לסבך את העניינים, לחפש קשיים במקום שאינם בנמצא |
|
meter guevo |
להטיל ביצה |
|
meter guevos al kanton |
לעשות עסקים לא טובים |
|
meter guevos al mendel (t.) |
להתבטל על כריות הספה |
|
partidos de un guevo |
תאומים זהים |
|
salido de la kashka del guevo |
ירוק, מתחיל, זה אך בקע מביצתו |
|
ser un guevo partido en dos |
דומים זה לזה כשתי מחציות ביצה |
|
tomad este guevo i echadlo a la oya! |
קחו את הביצה הזו והטילוה לקדירה! - נאמר כשמישהו אומר דבר מוזר שאינו במקום |
|
yeno komo el guevo |
מלא וגדוש |
Lexical samples / Enshemplos leksikales
|
de un guevo dar a komer al kal entero i al hazan primero (Nehama) |
|
Ya salio de la kashka el guevo! (Moscona) |
|
Kada koza en su tiempo - el guevo en Pesah (Moscona) |
|
Tomaldo este guevo, echaldo a la oya (Moscona) |
Proverbs / Refranes
|
El guevo del gayo |
|
Guevo ke mostra puntiko de kolorado, ten tino ke el komerlo es muy defendido |
|
Dar el guevo sin la yema |
|
Al riko, i el gayo le echa guevos - al prove ni la gayna |
|
Nainda no salio de la kashka del guevo |
|
Al guevo meter aza |
|
Kada uno echa un guevo a la oya |
|
'Sta el guevo a la punta |
|
Echa otro guevo a la oya ke akel salio kaldudo |
Coplas / Koplas
|
i frio el fritado de unos kinze guevos. (Toledo, Koplas de Yosef) |
|
despues las enreyenava guevos, muezes i azeite, (Gizados de berendjena, siglo 18) |
|
les batia mucho guevo en un poko de farina (Gizados de berendjena, siglo 18) |
Religious literature / Literatura relijioza
|
la matsa-ashira es la matsa ke azen kon sumo de frutas, o kon vino o kon guevo (El gid, Istanbul 1967) |
Bible, Mishna, Midrash / Biblia, Mishna, Midrash
|
Non burakara ombre kashkara de guevo i inchirlaa de azeite i ponerlaa sovre boka de la kandela para ke sea gotean i aun ke eya de tiesto. (Mishna: Tefilat kol Pe 1874) |
Novels and press / Novelas i Periodizmo
|
La tevá no es tavá onde se puede friir peshkado kon guevo o sin guevo aguado o espeso (El Djugeton 1917) |
|
kunducho ya empesavan azer las balabayas luego salida pesah, kuando los guevos estavan baratos, (La mujer sefardí de Bosna, 1931) |
Popular literature / Literatura popular
|
las pasas me tokan a mi, el guevo a tu djente. (Kalendario de kantigas) |
|
a vezes traiva i algún guevo i dezayuno de los ke le davan en los aveles, kumplimientos i otros. (Sipure Sefarad) |
Popular mascots and remedies / Segulot i Melezinas populares
|
segula mujer prenyada ke ay a eya dolor de lonbos kuzine un guevo medio buyido i ke meta un poko de almastiga i ke se lo koma (manus. Papo, Sarajevo 1840) |
|
segula para detener el dam nidot: ke tome una kashka de guevo ke salio de eya el poyo i ainda non kayo la kashka enbasho, ke la muela menuda i se le de a bever btoh de akgun mashke i ke beva kon kuchara de plata (manus. Papo, Sarajevo 1840) |
|
segula para ke te ame el de enfrente: si le daras de sangre del dedo ke es kemitsa de la mano derecha tuya a ken ke enveluntas en la komida ke el kome o tres gotas prosteras de tu urina o tres guevos ke nasieron en dia de djueves o seniza de sus unyas sin su saver o si te lavaras tus tetas kon vino i le daras a el a bever te amara a ti amor grande (manus. Papo, Sarajevo 1840) |
|
segula para la mujer ke tiene huerte parto: ke beva lo blanko del guevo kon leche de mujer (manus. Papo, Sarajevo 1840) |
|
Segula para abufasion de pechos: ke tome 3 guevos i miel i arina de lentejas i ke aga komo un madjun i ke se meta en los pechos (manus. Papo, Sarajevo 1840) |
|
Segula para detener la sangre de la milá o de la nariz : ke tome kashka de guevo i ay dizientes davká de guevo ke salieron poyos i ke la keme por seniza i ke meta (manus. Papo, Sarajevo 1840) |
|
Segula para ken non siente bueno: ke tome sienprebiva i ke la pize bien i ke la meskle kon guevo de gayina i ke la aga en un tefsin i ke koma la noche i ke se kovije la kavesa bien i ke durma i ke aga ansi 9 noches (manus. Papo, Sarajevo 1840) |
|
melezina para sarna: ke tome 3 dr' de djivá i lo blanko de 3 guevos ke lo aga en un atuendo de barro i ke lo meskle i ke tome un pedaso de panyo de lana i ke unte de esto (manus. Papo, Sarajevo 1840) |
|
Segula kuando guele la tripa: ke tome pan kozinado kon leche i tanbien safran tov i lo blanko del guevo i ke kozine todo endjunto kon la leche i ke se meta en la tripa (manus. Papo, Sarajevo 1840) |
|
Segula para los pies abufados de muncho kaminar: ke meta betoh de su sapato un guevo entero kon kashka i ke kamine (manus. Papo, Sarajevo 1840) |
|
Segula para matar los piojos: ke tome manteka o gorsura de pato i ke meskle kon lo blanko del guevo i ke la kozine i ke se unte kon esto (manus. Papo, Sarajevo 1840) |
|
Segula: la yerva ke la yaman menta es bueno ke koma kada manyana paramor de la tripa tanbien el sumo sierve mesklado kon miel para lavar los guevos abufados gam para dolor de la urina es bueno (manus. Papo, Sarajevo 1840) |
|
Refua para holi de puntos de los pechos de las mujeres se untara la mujer su kara la tarde i la manyana en la tarde ke se unte su kara kon azeite de guevos i en la manyana ke se lave kon agua kayente i kon salvado i ke se uze ansi un poko de tienpo se le sarlan de las karas las senyales de las barrugas o manchas (manus. Papo, Sarajevo 1840) |
|
untasion para garav ke es sarna seka ... i para korelado ke sale kon sarna i le parese a el ombre ke el esta leprozo: ke tome zingifil u-pilpel ke es pimienta longa ... i plomo ardido i kesef hay ke es jiva i gordura de hazir raanan shemen helmone betsim ke es azeite de lo amario del |
|
ken ke envelunta ke le naska ijo: kuando es meshamesh su kama ke se ate el |
The Sepharadic cuisine - recipes / El Gizado Sefaradi – Rechetas
|
SUPA DE GUEVO I LIMON |
|
GUEVOS HAMINADOS |
|
GUEVOS KON ESPINAKA |
|
GUEVOS KON TOMAT |
|
PISHKADO KON GUEVO I LIMON |
|
BUREKITAS DE KEZO I GUEVO O DE HANDRAJO |
|
BISKOCHOS DE GUEVO |
|
SUPA DE GUEVO I LIMON PASKUAL |
|
SODRA |
|
REVANADAS DE PARIDA PASKUALES |
|
MANURAS |