Back to main page of Maaleh Adumim Institute tornar a la pajina prinsipal
del Instituto
Back to main page of the dictionary tornar a la pajina prinsipal del Trezoro
|
Entry presentation |
Entry No. 93380
entrada numero 93380
|
darse v. refl. |
to dedicate oneself, to devote oneself |
|
darse a |
הסגיר עצמו, התמסר |
|
darse a dos manos |
לחבוט בידיו על הראש בעקבות אכזבה/הפתעה לא נעימה |
|
darse a entender |
להסביר |
|
darse a entender kon torpes |
יש לו עסק עם קשי הבנה |
|
darse a konoser |
להציג עצמו לפני, |
|
darse a la paré |
'להתנגש בקיר'' - לעמוד בפני מכשולים וקשיים רבים |
|
darse a la vida |
לעשות חיים |
|
darse a tener |
עורר כבוד |
|
darse aires |
להתנפח מרוב חשיבות |
|
darse al bever |
להתמכר לשתיה |
|
darse al djugo |
להתמכר להימורים |
|
darse al estudyo |
להתמסר ללימודים |
|
darse al visio |
להתמסר לשחיתות |
|
darse atrás |
לסגת |
|
darse de kavesales |
להתאונן בלי לראות מוצא |
|
darse de pie i de manos |
ליפול לתוך יאוש |
|
darse dehiyot (ebr.) |
להתמהמה, להסס, להתבטל, להתעצל |
|
darse en basho |
'להרים ידיים'' |
|
darse en basho i saltar en alto |
להתנהג בעצבנות וביאוש |
|
darse en mano |
לפלוט סוד, לגלות סודות |
|
darse enteramente a |
להקדיש עצמו לחלוטין, בלי שיור |
|
darse entero/puerpo i alma/a si |
להתמסר בלב ונפש |
|
darse kon piedras/al palo/de paré en paré |
להוותר לבד בלי עזרה; לפנות לשחיתות, למכור עצמו לזנות |
|
darse kon uno |
לשנוא/לא לסבול מישהו |
|
darse kuenta |
לתת לעצמו דין וחשבון |
|
darse la pena |
להתאמץ, להשתדל, להסכים/להתעקש לקחת עליו משימה |
|
darse netilás (ebr.) |
ליטול ידיים |
|
darse por |
להראות עצמו כ-, להעמיד פנים כ- |
|
darse por hapeta |
להשפיל את עצמו, להתבזות |
|
darse por konsentido |
לא לתת שיערימו עליך |
|
darse por savido |
להעמיד פנים של מי שיודע ומבין את הדבר |
|
darse por vensido |
'להרים ידיים'', להכיר בכשלון |
|
darse punyos |
לחבוט באגרופים בראש; להצטער ולהתחרט על מעשה שנעשה זה עתה |
|
darse rijo |
לטפל היטב בעצמו, לא למנוע עצמו מכל טוב |
|
darse sar (ebr.) a l'alma |
לקחת ללב, לדאוג ולחרוד |
|
darse/no darse espalda en basho |
לתת/לא לתת לשכנע אותו, לא להתעקש/להתעקש ולעמוד על דעתו |
|
no darse por savido |
להעמיד פנים כלא יודע |
|
no se dio netilás (ebr.) |
'לא נטל ידים'' - הכל נשמט מידיו (הביטוי נולד בעקבות אמונה עממית) |
Lexical samples / Enshemplos leksikales
|
darse por riko/por prove/por loko/por bovo (Nehama) |
Proverbs / Refranes
|
Se dio al daul de yorar |
|
En ora de pleto - non se da bonbones |
|
Kon una mano no se da palmas ama kon dos se pueden konfortar almas |
|
Ke te des de pieses i de manos |
|
El selo se dio para los ermanos |
Clasic poetry and drama / Poezia klasika i Drama
|
el se la dio; visto ke muy grande amistad le tenia - (Odisea) |
Coplas / Koplas
|
ke eyos poko lo saven, i yo ya me do por muerto, (Toledo, Koplas de Yosef) |
Bible, Mishna, Midrash / Biblia, Mishna, Midrash
|
I no estuvo ninguno kon el al darse konoser Yosef a sus ermanos (Biblia, Const. 1873) |
Novels and press / Novelas i Periodizmo
|
el respekto ke se les dava a la viejes era sin konfin. (La mujer sefardí de Bosna, 1931) |
|
el martiyo se dio en la pared vizina ke era mas alta siendo tenia un etaje (tabaka) mas (El Alakran, Tel Aviv 1954) |
|
No me di bueno a entender (Mujer kriminala, Tel Aviv 1954) |
Popular literature / Literatura popular
|
La noche se dava karar de lo ke se tenia ke gizar para el otro dia. I loke no les gizava la vava! (Sipure Sefarad) |
|
Akeya ora, kuando oyo el rey esto se dio a konoser ke el estava ande el padre i lo kazo kon una de los de arriva. (Yihya al Akra, Manus. Yerushalayim 1920) |