Back to main page of Maaleh Adumim Institute                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   Back to main page of the dictionary    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

Searching the dictionary

Bushkida - ladino 

English search

Bushkida - inglez

Idioms

Lokusiones

Popular l.

L. popular

Proverbs

Refranes

Coplas

Koplas

Liturgic l.

L. relijioza

Bible and Midrash

Biblia i Midrash

Nobels and press

Novelas i Periodizmo

Lexical samples

Enshemplos leksikales

Classicism

Klasika

Shortening table

Abreviasions

 



 

 

 

Entry presentation
Prezentasion de la entrada

 

Entry No. 71220

entrada numero 71220

bizayón (ebr.) m.

public insult, shame, disgrace

azerse bizayón (ebr.)

להיות ללעג וקלס

azer bizayon

להלבין פנים ברבים, לבייש בפומבי



Religious literature / Literatura relijioza


ke pekado izo mi haham ke se enterro kon bizayon, i ke zehut izo akel rasha de enterrarse kon tanto kavod? (Meam Loez Shemot I)

koza ke da el meleh peshkesh i lo refuza es bizayon para el meleh (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

ya avren la boka i non deshan kusur kon bizionot (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

le azen bizayon i lo toman a maskar? i se zifklenean de el (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

i tus ojos vieron el repudio i bizayon grande de nuestro puevlo santo komo tienes kovdisia en bivir mas kon tanto repudio (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

i no kijo salir de ayi por no morir kon herpa i bizayon a vista de todo Israel i toparon una meara i se eskondieron en eya i lo alkanso a saver el enemigo el pasha Aspasianos (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)



Popular literature / Literatura popular


Kaya, kaya, la mi ija, ke es verguensa i bizayon! (Blanka Flor)

i ansi hue yamando a todas las figuras kon muncho bizayon, i abashavan i lo servian a el ... todo loke les dezia kon muncha herpa, a karar ke todos se estremesieron de ver (manus. Papo, Sarajevo 1840)

se alevanto ... i enpeso kon boz gritando i la yamo kon este lashon de bizayon: arura, temea, retsutsa , zona nishkahat, abasha abasho i despluma esta gaina` i abasho i se metio a desplumarla (manus. Papo, Sarajevo 1840)