Back to main page of Maaleh Adumim Institute                             tornar a la pajina prinsipal
del Instituto
Back to main page of the dictionary tornar a la pajina prinsipal del Trezoro
| 
 Entry presentation | 
Entry No. 70960
entrada numero 70960
| bivir v. | to live, to exist; to lead a life of debauchery | 
| bivir de aires | 'לחיות מן האוויר'' - לחיות מעבודות מזדמנות | 
| bivir i ver | 'לחיות ולראות'' - צריך לראות כדי להאמין | 
| deshar bivir | להניח לחיות - ''אל תנהל לי את החיים'' | 
| echarse a bivir | לעשות חיים | 
| manera de bivir | דרך חיים, אורח חיים | 
| saver bivir | דרך ארץ, נימוס | 
| saver ken bive, ken muere | 'לדעת מי חי, מי מת'' - להיות בעניינים | 
| asi biva yo/kon esta vedrá ke biva yo! | בחיי/שכה אחיה! | 
| asi bivas tu!/asi bivas muchos anyos!/asi biva tu padre/asi biva mama!/así biva tu fijo! | אנא ממך! | 
| así bivan tus pulgas! | 'שכה יחיו פרעושיך!'' - באירוניה: אינני מאמין למילה מדבריך! | 
| biva tu grandeza! | נאמר באירוניה למי שמתפאר בגדולתו וייחוסו | 
| bivir komo un rey | לחיות כמו מלך, לחיות ברווחה | 
| el Dio ke mos déshe bivir/ke mos déshe el Dio bivir! | שאלוהים יזכנו לחיות עד אז! | 
| enterrarse bivo | לקבור עצמו מרוב בושה | 
| ke te bivan! | שיחיו ויאריכו ימים! (בתגובה למישהו המזכיר את ילדיו/הוריו/קרובים מדרגה ראשונה) | 
| muchos anyos ke me bivas tu!/tu ke bivas muchos anyos! | תבדל לחיים ארוכים! (נאמר כאשר מבשרים על מותו של מישהו) | 
| no deshar bivir | להטריד בלי הרף | 
| bevir | 
Lexical samples / Enshemplos leksikales
| bivir bueno/bivir kon largura/kon folgura (Nehama) | 
| esta enserrado en kaza, no save kien bive kien muere (Nehama) | 
| de aki dos anyos, el Dio ke mos déshe bivir, vamos a ir a viajar por plazer (Nehama) | 
| ke bivamos, estamos sinko, i la kaza sesh: marido i mujer i tres fijos (Nehama) | 
| biva el devdor kon el arrekavdador (Nehama) | 
| kien mas bive mas save (Nehama) | 
| no pasa por aki alma biva (Nehama) | 
| Israel está biva i firme (Nehama) | 
| ke se enterre bivo! (Nehama) | 
Proverbs / Refranes
| Bivir i bendizir | 
| Biva el buen devdor i el arekobdador | 
| Bivir i deshar bivir | 
| Bivir un dia mas - ambizar una koza mas | 
| El ke bive kon esperansa, muere kon shushulera | 
| El ke bive esperando, se muere en kagando | 
| Biva la gayina, biva kon la pipita | 
| Kuando bive el mundo kuando bivo yo | 
| Ke bive el riko, para ke non se muere el prove | 
| Fuy de una ora mala biviras mil anyos | 
| Ken se kaza kon amor siempre bive kon dolor | 
| El ke mira a la djente nunka va bivir kontente | 
| Ken mira a la djenti, non bive kontente | 
| La vida eterna pertenese al ombre ke bive en el prezente | 
| No se puedi bivir d'amor i de agua klara | 
| Si non tienes ganas de reir non tienes el gusto de bivir | 
| Kale kerer al aboresido para ke te biva el kerido | 
| Az bien i aleshate de mal si keresh bivir kon buen mazal | 
| Kudiado ke desho Malkuna, ke djuro de no bivir | 
| Ande no ay medko, ke no bivas | 
| Kon la mujer bive komo el gato i el perro | 
| Ken bivi esperando, muere kantando | 
| El viejo kere bivir para ver i sintir | 
| Asi bivan mis pulgas | 
| El onbre muy selozo non bive kon repozo | 
| Lo ke non pari non biva | 
| Bivir dias para ver maraviyas | 
| Kale komer para bivir i non bivir para komer | 
| Los ke dezean muncho bivir tienen ke meldar i eskrivir | 
Clasic poetry and drama / Poezia klasika i Drama
| El amor nos aze andjeles, nos aze bivir una vida enteramente differente de la muestra... (Rinio, 1906) | 
Coplas / Koplas
| ke salvo ke torne de sus karreras las malas i ke bivira. (Untane Tokef) | 
| Bivas tu munchos anyos, el rey mi amigo, ke eskapes de danyo siempre te bendigo (Purim, De-Fes, sig. 18) | 
| No uvo muerte para el vidas del mundo bive el djuntos vengan kon el Goel ek enbien a vos a Eliau (Koplas de Eliau, sig. 18) | 
Religious literature / Literatura relijioza
| siendo ansi bive kontente toda su vida (Meam Loez Bereshit) | 
| i tus ojos vieron el repudio i bizayon grande de nuestro puevlo santo komo tienes kovdisia en bivir mas kon tanto repudio (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870) | 
| kale ke mos akavedemos a no entrar en su red i no darle pie de entrada, i kon esto  | 
| i ansi kada mienbro i mienbro esklama sovre el ombre diziendo az kon mi una mitsva ke  | 
| todo tienpo ke Israel estan apegados kon la Ley i kon las mitsvot eyos  | 
Bible, Mishna, Midrash / Biblia, Mishna, Midrash
| solamente Rahav la eskarada bivira eya i todos los ke estan kon eya en kaza (Biblia, Const. 1873) | 
| I el rey djuro, i disho: bivo A' ke regmio mi alma de toda angustia, (Biblia, Const. 1873) | 
| I me pari sovre el, i lo mati, porke savia yo ke no podia bivir despues de su kaida (Biblia, Const. 1873) | 
|  | 
|  | 
| Porke yo also a los sielos mi mano, i digo:  | 
| Venid pues agora, i nos adjuntemos al real de los Arameos; si nos abidiguaren,  | 
Novels and press / Novelas i Periodizmo
| Los Djudios derasinados de sus paises de adopsion, toparan una nueva razon de bivir i de luchar. (La boz de Turkiye, 1948) | 
| Todos los dias eran unos en el lugar i no avia nunka ningun trokamiento en la manera de bivir i de azer pasar sus tiempo. (Pavlo i Virdjinia, 1912) | 
| En Granada, en Espanya, bivia un djidio yamado Yosef Ha-Levi, ijo de rabi Shemuel 'Hanagid, en el anyo 4824 (Vaye de los yoros, 1935) | 
| Deke me apartatesh aki una kamareta onde bivo asolada. (Rolando i Eleonora, 1953) | 
| La joven ija bivia ay asolada, sin entrar en relasiones kon ningunos de la kaza. (Rolando i Eleonora, 1953) | 
| Ansi bivi solo, sin ninguno kon ken avlar verdaderamente, asta ke tuve una avaria en el dezierto del Sa'hara sesh anyos atras. (El Princhipiko, 2010) | 
| Este es demaziado viejo, kero un kodrero ke biva muncho tiempo. (El Princhipiko, 2010) | 
| El Dio avia prosperado sus echos i eyos bivian vidas repozadas (El rey i el shastre, Yerushalayim 1903) | 
| Biven de los prezentes ke dezearian dar los vijitadores por sus servimiento (La Amerika 1910) | 
| Kon sinko frankos se puede bivir ocho dias, se dizia el (Nantes, Tel Aviv 1952) | 
| el Dio avia prosperado sus echos i eyos bivian vidas repozadas (El rey i el shastre, Yerushalayim 1925) | 
| munchos sinyores [...] estan viendo la diferensia del rijo de la sivdad de agora i de akel tiempo en el kual bivia el regretado difunto (La Epoka, Sal. 1900) | 
| a si  | 
| Ayde asi  | 
| Su mujer Rashel lo amava muncho i siempre  | 
Popular literature / Literatura popular
| Un dia, el rey salio soliko por las plasas para ver komo bivia el puevlo. (Sipure Sefarad) | 
| por esto vini delantre de el, ke todo lo ke me va a dezir, murir o bivir, propio si me echas a los leones, arresivo yo sovre mi. (Kuentos de Yerushalayim, 1923) | 
| Dime kual es tu ufisio i komo te ganas a bivir. (Kuentos, 1986) | 
| Al anyo, de una infeksion muri? i Persiado. La psa Donu se fue a bivir ande Daniel. (Sipure Sefarad) |