Back to main page of Maaleh Adumim Institute                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   Back to main page of the dictionary    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

Searching the dictionary

Bushkida - ladino 

English search

Bushkida - inglez

Idioms

Lokusiones

Popular l.

L. popular

Proverbs

Refranes

Coplas

Koplas

Liturgic l.

L. relijioza

Bible and Midrash

Biblia i Midrash

Nobels and press

Novelas i Periodizmo

Lexical samples

Enshemplos leksikales

Classicism

Klasika

Shortening table

Abreviasions

 



 

 

 

Entry presentation
Prezentasion de la entrada

 

Entry No. 68330

entrada numero 68330

bien adv.

well, very, quite; beside that

-me seas el bien venido! -me seas el bien fayado/topado!

-ברוך הבא! -ברוך הנמצא!

de bien se nombre!

שנזכה להזכיר שמו לטובה! (על מישהו הסובל ממחלה, תאונה וכו' והמוזכר תוך שיחה)

e bien

אם כך, אם כן

está bien hazino

הוא חולה למדי/מאוד

kerer bien

לאהוב

kon bien i kon gana de komer

בבוא הזמן, ''כשיגיע התיאבון'' - נאמר מתוך חוסר סבלנות לגבי מי שמתמהמה

mas bien

טוב יותר, מוטב

para bien le apreste!

(על בגד/בית/רהיט חדש:) שתזכה ליהנות ולהפיק ממנו תועלת!, תתחדש!

para bien ke sea, Senyor del mundo!

ריבונו של עולם, שהדברים יתרחשו לטובה!

venga bien!

ברוך הבא! (על אורח בלתי צפוי/בשורה טובה/מתנה - נאמר לעתים באירוניה)



Lexical samples / Enshemplos leksikales


'kieredme bien' por zorla no ay (Nehama)

kien te kiere bien te faze yorar, kien te kiere mal te faze reir (Nehama)

onde ay bien kierer no kave mal meter (Nehama)

bien guadrado i mal bushkado (Nehama)



Proverbs / Refranes


Ken bien se kere en poko luguar kave

Bien darsa el sinyor haham, si ay ken ki lu entienda

Bien guadrado, mal bushkado

Karidad bien entendida nunka esta eskondida

Il kaveyo i il kantar nu kaven in el anshuar, ma bien save ande estan

En el mes de Genayo non kanta bien el gayo

Kien bien ata, bien dezata

Kieres pasar bien kon tu vezina? Toma vedra, azela me[n]tira

El ke pensa bien i ovra prontamente, todo su vida va estar muy kontente



Coplas / Koplas


no keria redondikas sino ke fueran bien largitas, (Gizados de berendjena, siglo 18)



Religious literature / Literatura relijioza


Esto es avantaje muy grande por la persona ke pensa bien ke es su mision en este mundo. (M''L Kantar de los Kantares,1899)

va espander sus manos en kozas de el mundo, le dizen tirate de mal i az bien (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



Bible, Mishna, Midrash / Biblia, Mishna, Midrash


Az bien en tu veluntad a Zion, fraguaras las murayas de Yerusalayim. (Biblia, Const. 1873)

I disheron el uno al otro: no izimos bien; oy es dia de buenas nuevas, i nozotros kayamos; si esperaremos asta la luz de la manyana, nos alkansara pena.(Biblia, Const. 1873)



Novels and press / Novelas i Periodizmo


esto era en kaza de famiya una rezerva bendicha i muy bienvenida. (La mujer sefardí de Bosna, 1931)

Non es ke demandava a venderse antes una ora?... I Bien agora ya venian a merkarlo. El dara su nombre, le daran una situasion. Esto era un kontrato komo todo otros. (Nantes, Tel Aviv 1952)