Back to main page of Maaleh Adumim Institute                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   Back to main page of the dictionary    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

Searching the dictionary

Bushkida - ladino 

English search

Bushkida - inglez

Idioms

Lokusiones

Popular l.

L. popular

Proverbs

Refranes

Coplas

Koplas

Liturgic l.

L. relijioza

Bible and Midrash

Biblia i Midrash

Nobels and press

Novelas i Periodizmo

Lexical samples

Enshemplos leksikales

Classicism

Klasika

Shortening table

Abreviasions

 



 

 

 

Entry presentation
Prezentasion de la entrada

 

Entry No. 57370

entrada numero 57370

bailar v.

to dance

ke baile el lonso

'שירקוד לו הדוב'' –תן לו לשים את עצמו ללעג ולקלס

meter/kitar a bailar a uno

לשגע מישהו, להוציאו מן הכלים, לגרום לו דאגות

bailarle la koda a uno

להרגיש חופשי, ליטול יוזמה, לדבר גלויות, לפעול בצורה משוחררת

balar

57950



Lexical samples / Enshemplos leksikales


kuando no está el gato, los ratones bailan (Nehama)

este fecho me mitio a bailar (Nehama)



Proverbs / Refranes


Kon la para baila el guerko

Avla kantando, te respondere baylando

Kuando el gato no sta, los ratones baylan

El se lo kanta, el se lo baila

Asigun es el kantar asi es el bailar

La gana ke tengo de bailar, tienes tu de lavorar

Por dinero balia el perro



Coplas / Koplas


ken es el primero salga a bailar, no pirkuren de avlar: ke estén kantando, paras vayan dando. (Koplas de Purim, Saadi 'Halevi. sig 19)



Religious literature / Literatura relijioza


i vimos ke David hameleh iva saltando i bailando delantre del aron hakodesh (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



Novels and press / Novelas i Periodizmo


El doktor salto en alto de alegria. El se metio a dar palmas, a bailar, a bezar a uno i a otro, a apretarmos las manos, a abrasarmos. (El muerto ke esta bivo, 1912)

eyos kedavan ayi embevesidos a kantar, bailar i saltar asta la demanyana de alhad (El rey i el shastre, Yerushalayim 1925)

en su entusiasmo el bailo tres vezes kon eya en la mizma noche (Muerta de mala muerte, Yerush. 1911)



Popular literature / Literatura popular


Ke salgash a bailar, ke vos kero ver. (Kalendario de kantigas)

un lonso kaminava en velosiped, dos kavayos bailavan al son del vals i mas, i mas... (Sipure Sefarad)

I avía múzika ... kantar, bailar ... i la kaza stava muy alegre. (Kuentos, 1986)

Todos están baylando i riyendo! Deké tu stas yorando? (Kuentos, 1986)