Back to main page of Maaleh Adumim Institute tornar a la pajina prinsipal
del Instituto
Back to main page of the dictionary tornar a la pajina prinsipal del Trezoro
|
Entry presentation |
Entry No. 55420
entrada numero 55420
|
azerse v. refl. |
to become; to pretend, to make himself; to ripen, to complete its ripening; to die |
|
azerse a la una |
להתאחד, להתמזג |
|
azerse de kaza |
להתחיל להרגיש בבית/ בן בית |
|
azerse de mil leyes |
להתעצבן ולכעוס |
|
azerse del Mordehay |
'לעשות עצמו מרדכי'' - להעמיד פני חרש |
|
azerse del bovo/del azno |
לתת לאחרים לשלם/לעשות את העבודה במקומך כשאתה מעמיד פנים כלא יודע |
|
azerse del loko i del bovo |
להעמיד פני שוטה |
|
azerse del muevo |
להעמיד פנים שאינו יודע על כך |
|
azerse del siego/de kosho/del mudo/del loko/del hazino |
להעמיד פנים כעיוור/פיסח/חרש/משוגע/חולה |
|
azerse grande |
לגדול, להתבגר |
|
azerse kon uno/todos |
להתרגל לחברת מישהו; להיות חברותי לכל |
|
azerse luvia |
(החל) לרדת גשם |
|
azerse maskara del mundo |
להפוך עצמו ללעג |
|
ke se aze! |
מה אפשר לעשות! |
|
la del Dio se aze! |
לא נורא, כך רצה אלוהים! |
|
los frutos se azen al sol |
הפירות מבשילים בשמש |
|
no azerse kon ninguno |
קשה לו להקים קשר עם אחרים |
|
no me se aze |
אינני מעז; לא הולך לי |
|
ya se izo de noche |
כבר ירד הלילה; זה מאוחר מדי |
Proverbs / Refranes
|
Se aza del bovo i del loko |
|
El ke se aze vaftiz sin duvda es kademsiz |
|
El ke kiere azerse hazan i moel tiene ke esperar el mashiah o goel |
|
Kuando el marido se azi riko - la mujer se azi feya |
|
Nada non se azi sin ke venga la ora del Dio |
|
Amigos viejos, nunka se azen enimigos |
|
Adova paliko - se aze ermoziko |
|
Lo ke no se aze en la boda no se aze en ninguna ora |
|
Kon vida i salud todo se aze |
|
Komo viejo malo ke landres vo se aga |
|
A damla, a damla, si azi un lak |
|
Era lovo si izo moshka |
|
La sangre no se aza agua |
Clasic poetry and drama / Poezia klasika i Drama
|
Los sielos se izieron de kovre por tus maldades, (Papo, Navot) |
Coplas / Koplas
|
Bilbul grande se izo las kartas meldando, i komo el erizo se van detravando, (Zimrat 'ha-Arets, 1745) |
Religious literature / Literatura relijioza
|
siendo lo vendemos por esklavo, no es posivle ke se aga rey, (Meam Loez Bereshit) |
|
lo tuvieron tan fuerte kuanto el dia ke se izo el bezero. (Meam Loez Bereshit) |
|
Si esta aziendo muncho friyo i se esta dezrepozando es patur de estar en la Suka. (El Gid,1967) |
|
savresh ke dita megila es menester de azerse komo sefer tora ke sea eskrita kon tinta en gevil o kelaf i kon sirtut en las reglas i deshan un amud sin eskrivir (Meam Loez Ester, Izmir 1864) |
|
i ya |
Bible, Mishna, Midrash / Biblia, Mishna, Midrash
|
i el korason del puevlo se diritio i se izo komo agua (Biblia, Const. 1873) |
|
todo el ke non es, non siego i non kosho i non mudo i se aze komo uno de eyos non se muere de la vejes asta ke se aze komo uno de eyos ([Mishnayot], Seder Maamadot, Viena 1821) |
Novels and press / Novelas i Periodizmo
|
I ke le akontesio para ke el se aga ansi tan desformado? (Banyos de sangre, 1912) |
|
kunduchu se azea puro i mesklado kon agua. (La mujer sefardí de Bosna, 1931) |
|
Alegrate ke ya te vino paras para raki, no te estas pensando ke tenias 2 kriaturas de mantener i te |
|
i esta tresera no asemeja a las dos ke ya |
Popular literature / Literatura popular
|
Ya me kazo yo kon vos si vos azesh todos djidios. (Blanka Flor) |
|
Por lo enkovrir del padre se izo de la hazina. (Blanka Flor) |
|
Kaminando, kaminando, alkanso asta'l pazar, ke en akeya sivdad se azia en dia de lunes. (Sipure Sefarad) |
|
Dale las keshas a Haim i dile, ke esta manera de djugos no se azen kon ijos de los amigos, (Sipure Sefarad) |
|
kuando se izo fiesta, asuvio ribi Meir a Yerusalayim i se fue a pozar en la kaza de ribi Yeuda el gizandon. (Kuentos de Yerushalayim, 1923) |
|
misyu Abenshoan, 200 levos no son pokas paras, ma para ke se aga el trato te daré otros 10 levos i ke se agan 210. (Sipure Sefarad) |
|
Ansina es, me dishe entre mi, agora veras de ke palo se aze la kuchara! (Sipure Sefarad) |
|
Para azerse el kef por entero, enkomendó ke le traygan un dulse de devá. (Sipure Sefarad) |
|
un djidio troko su leyi |