Back to main page of Maaleh Adumim Institute                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   Back to main page of the dictionary    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

Searching the dictionary

Bushkida - ladino 

English search

Bushkida - inglez

Idioms

Lokusiones

Popular l.

L. popular

Proverbs

Refranes

Coplas

Koplas

Liturgic l.

L. relijioza

Bible and Midrash

Biblia i Midrash

Nobels and press

Novelas i Periodizmo

Lexical samples

Enshemplos leksikales

Classicism

Klasika

Shortening table

Abreviasions

 



 

 

 

Entry presentation
Prezentasion de la entrada

 

Entry No. 490290

entrada numero 490290

vista f.

sight, visibility, sense of sight; appearance, view; outlook, perspective; opinion, view; glass case; the visible part

a prima vista

בראיה ראשונה

a vista de ojo

כהרף עין

aharvar la vista

מזיק לעיניים; מושך תשומת לב

aklarar la vista

מבהיר את הראיה; נותן מחשבות טובות

ay buenas vistas

יש תחזיות טובות

de vista

תכף ומיד, בו ברגע

destapar la vista

להרחיק משדה הראיה דבר מה מכוער/אדם שנוא

en vista de

לאור; לשם, למען, בעבור

en vista/a vista

כהרף עין, מיד

estar por vista

ממלא תפקיד ניצב

ke son tus vistas

מה תכניותיך? כיצד אתה רואה את עתידך?

kitarse las vistas

להוציא עיניים זה לזה - להתקוטט

konoser a uno solo de vista

להכיר מישהו מראיה בלבד

kurto de vista

קצר רואי

las vistas son enkorajantes

התחזיות מעודדות

me se truvia la vista

ראייתי הטשטשה; הדבר מדאיג אותי ביותר; אינני רואה פתרון לבעיה

no estar de la vistas

לא להחזיק באותה דעה

pedrer de vista

לשכוח להביא בחשבון; נעלם מעיניו, נמוג

pedrer la vista

להתעוור

prezenta una buena vista

יש לו מראה נאה

tapón de vista

מכשול המפריע לראיה; דבר מה מכוער המעכיר את הראות

tener buena vista

בעל ראיה טובה, בעל ראיה חדה

tener en vista

להביא בחשבון

tener negra vista

לסבול מליקוי ראיה; להיות בעל מראה מכוער ודוחה; שלא מסתכלים עליו בעין יפה

tener vista a la mar/sovre la mar

נשקף אל הים

tener vista kurta

סובל מקוצר ראיה, קצר רואי

tener vistas sovre ...

יש לו תכניות/רעיונות לשימוש בקשר ל ...

tomar en vista

להביא בחשבון

vista tiene ke ..

יהיה משעשע אם ..

vistas

רואות - עיניים

vistas buenas/vistas buenas veamos!/vistas buenas i klaras!

קריאה נוכח דבר מה מכוער: שנזכה לראות מראות יפים!

vistas largas/vistas estrecas

תכניות לטווח ארוך/קצר

vistas yerradas

דעות מוטעות ובלתי מבוססות



Lexical samples / Enshemplos leksikales


traeme una kopa de agua! –de vista!(Moscona)

de vista ke entro ... (Moscona)

de esta venta­na se tiene una buena vista (Nehama)

desveloparse a vista de ojo (Nehama)

la fachata (it.) de este palasio tiene una ermoza vista (Nehama)

la mucha klaridad aharva la vista (Nehama)

londje de vista, londje de korasón (Nehama)

no estar de las mizmas vistas kon un otro sovre una kuestión (Nehama)

tener koza en vista (Nehama)

tener vista sovre la mar/tener vista sovre la muntanya/tener vista sovre un verdjel (Nehama)

tener vistas sovre una perso­na/sovre una koza (Nehama)

vista tiene ke un tapet por el kual te demandavan sien te lo deshen a la fin por sinko, (Nehama)

vista tiene ke un haspiziko de enbasho a un barragán (Nehama)

non mi alma, non mi vista (Moscona)

se kitaron las vistas (Moscona)

kuzir en lo aliskuro es kitarse las vistas (Moscona)

pedrer de la vista (Moscona)

ermoza vista (Moscona)

tiene buena vista (Moscona)

malo de vista, feo de forma (Moscona)

ermoza vista veamos (Moscona)



Proverbs / Refranes


El ke es sosialista tiene ermoza vista

Leshos de vista, leshos de korason

La mujer loka por la vista pierde la toka



Clasic poetry and drama / Poezia klasika i Drama


ala vista es solido pero kavza ataganto. (Gaon, Poezias)

el baldo devista todas las setensias (Gaon, Poezias)

Ke es esto? de ke spetaklo es mi vista ferida? (Papo, Navot)

en el kortijo ermozo, en sitio kon vista muy vasta, (Odisea)

Invierno, sezon indjustamente aborresida / sos mi amiga, porke debasho tu kara palida / ay ermozuras komo las ke en suenyo pasan / figuras, vistas, tanto lindas ke plasan la realidad / ma son mas puras ke la verdad (La Amerika, 1917)



Coplas / Koplas


Ke tu boz savroza i tu vista donoza: (Ketuba de la Ley)

Aman luego madrugo por la alvorada i apresuro luego kon vista siegada (Purim, De-Fes, sig. 18)

De vista izo eskrivir un avizo / ke la Ley inmortala se dara mezo / Moshe en una delas muntanyas / ke topara en eya buenas manyas. (Ketuba, manus. Rodosto 1931)



Religious literature / Literatura relijioza


no ay ninguna koza ke aga solombra i estajo de la vista de la presona a el sielo (Meam Loez Bereshit)

Tres kozas lo azen siego ael ke tiene alta vista (Menorat 'Hamaor, 1762)

i es grande i onrado de vista i viejo de dias, (Leket 'ha Zo'har, 1855)

Ke ekselente, ke ermoza vista ke va ser entonses, dize el Dio santo, komo el baile de muchos reales (de muchedumbre de puevlo) kuando todos estan alegres i gustozos (M''L Kantar de los Kantares,1899)

i del lugar ke mezura envista echa la arina a la payla onde va amasar (El gid, Istanbul 1967)

i el, temerozo muncho, i su vista de barragan grande (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

su vista de leon i sus ojos relanpagos [i lo mizmo] su puerpo (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

se tiro de mi la kayentura i tornaron todas mis fuersas en mi lugar, afuera de la vista ke me kedo aharvada, ke restaron mis ojos eskuros fin de siete dias (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

el amal ke tiene la buena fuersa, asigun entra en la kaza del mitsri de vista se karga un sepet al onbro, la flor i la buena ropa (Imre Bina, Belgrad 1837)



Bible, Mishna, Midrash / Biblia, Mishna, Midrash


Azme ver tu vista, azme oir tu boz (Biblia, Const. 1873)

Porke tu boz es dulse i tu vista ermoza (Biblia, Const. 1873)

i fue Yosef ermozo de forma i ermozo de vista (Biblia, Const. 1547)

i el Santo Bindicho El le da esprito i alma i forma de fases i vista del ojo i oida de la oreja i avla i andadura de los pies i saver i entendensia ([Mishnayot], Seder Maamadot, Viena 1821)

Porke la nuve de A' estava sovre el tavernakulo de dia, i fuego estava de noche en el, a vista de toda la kaza de Yisrael, en todas sus movidas. ( Biblia, Const. 1873)



Novels and press / Novelas i Periodizmo


Ektor kedo elektrizado a la vista de la djovena mujer, (Banyos de sangre, 1912)

el mizmo, enteniendola, les dize: Mi vista vos aze askear i temblar. (Banyos de sangre, 1912)

Era una mujer. A su vista Ektor no tuvo mas la fuersa de fuir i se kedo ayi komo enklavado de admirasion, (Banyos de sangre, 1912)

Eyos entraron adientro i el ermano grande, konosiendo de vista al patron, ke era sus viejo moso, le dize en espandiendole la mano: (Banyos de sangre, 1912)

Ala vista de estas ruinas, Virdjinia disho a Pavlo kaje kon las lagrimas en los ojos: (Pavlo i Virdjinia, 1912)

de vista ke vian de enfrente al uno de los dos, estavan bien seguros ke i el otro lo ivan a ver detras, (Pavlo i Virdjinia, 1912)

Kuando Pavlo tenia muncha okupasion en el kampo i ke Virdjinia venia, de vista el deshava todo (Pavlo i Virdjinia, 1912)

Al punto ke deskargi a la ropa de la shayika, de vista se alevanto una fortuna tan fuerte ke a la mar la izo komo ke estava buyendo i suviendo la espuma para arriva, (Asolado en la izla, 1881)

Antes de todo, su vista me kavzo grande shok. (Luz de Israel, 1985)

Dos personas se interesavan mas ke otras a la vista de esta toda djente i a la koza ke iva a pasar: (Leonidas el nadador, 1911)

Sus manos eran blankas i chikas i todo en su kaminar i su vista mostrava ke el era desendiente de una buena famiya. (Leonidas el nadador, 1911)

El meanadji, ham Bohor Esperansa, korrio, entenyo su dedo en vino i lo metio en boka del bebe, ke al savorearlo, se akayo de vista. (Otniel Hodja, 2002)

Mizmo los ninyos i los bebes en brasos de sus madres avrieron ojos grandes i enkolgaron sus vistas en el ombre misteriozo, vistido todo de blanko ayi sovre la kolina. (Otniel Hodja, 2002)

A la primera vista podia distingir la Kina de la Arizona. Esto es muy util, si se piedre uno durante la noche. (El Princhipiko, 2010)

ke estranya vista vieron mis ojos! la saliva i bavas ke salian de su boka lo rendian muy askozo (El rey i el shastre, Yerushalayim 1903)

su vista era terrivle i de sus grandes ojos salidos por afuera se via senyales de lokura (El rey i el shastre, Yerushalayim 1903)

Los sionistos keren azer las mas grandes favores al governo otomano en todo punto de vista (La Amerika 1910)

en echando sus miradas dela otra parte de la guerta, se prezentava a la vista una ermoza kaleja de Paris (Nantes, Tel Aviv 1952)

Sinyor Mino, viejo antes la edad, las karas arrugadas, la vista amatada, i los miembros ajitados de un kontinual temblamiento, no era siertamente melezinado (La sinyatura del kontrato, Yerushalayim 1907)

su vista era terrivle i de sus grandes ojos salidos por afuera se via senyales de lokura (El rey i el shastre, Yerushalayim 1925)

a la prima vista este prodjeto parese difichile a meterse en ezekusion (La Epoka, Sal. 1875)

eya se forma en vistas de ofrir a los travajadores de todas las klasas el mezo de adjuntarsen algunas ekonomias (La Epoka, Sal. 1875)

lo ke non se puede niegar es ke muestros primos pasos, en vista de formar esta gazeta non fueron enteramente sostenidos (La Epoka, Sal. 1875)

a la vista de la ermoza muchacha el sintio una de akeyas grandes i fuertes emosiones ke se sienten muy raramente en la vida (La Epoka, Sal. 1900)

se trata de kartas muy komprometientes por personajes en vista, i ke puedrian traerlos delantre al tribunal de Lipsika (El Tiempo, 1896)

Se podria kreer ke el pedrio enteramente de vista este kazamiento talmente su vida se izo kalma, monotona [...] (Mujer kriminala, Tel Aviv 1954)

El kadavre, leshos de ser una vista ezgrimoza de pudrision [...] estava al kontrario bien konservado (Mujer kriminala, Tel Aviv 1954)

la komunidad israelita deploro estas ultimas semanas las pierditas de dos de sus miembros en vista (La Boz de Turkiye, 1947)

echando sus miradas dela otra parte de Ia guerta, se prezentava ala vista una ermoza kaleja de Paris vian el rio ''La Sen'' los palasios, las galerias del ''Luvre'' ansi ke las dos filas (siras) de los bodres de Ia Sen kon una mar de tejados (techos) asta las leshuras pedridas del misteryozo ''Per Laches'' (Nantes, Tel Aviv 1952)

Djusto la noche de la boda, el Doktor Selim torna a la siudad i embezando ke la boda tiene lugar akeya mizma tadre, el se rende de vista ayi por empedir, al nombre de la umanidad, este afrozo kazamiento. (La Boz de Turkiye, Istanbul 1948)

portanto el arrivo a esta ora rekodrar de vista de esta ija blonda, tanto orgolioza (Nantes, Tel Aviv 1952)

grandes aparejos de armamientos son echos en Italia probablemente en vista de una gerra kontra la Abisinia (El Tiempo, Const. 1896)

El portalero exekute, i de vista lo apanya del braso komo un ladron, i a fuersa de punyos el lo rondja afuera del paraizo, i serra la puerta. (El Djugeton, Const. 1908)

i de vista orden le fue dado al portalero por ke sea arrondjado afuera del paraizo komo un ser abominavle. (El Djugeton, Const. 1908)

yo non invento nada, esto deve ser tenido bien en vista, antes de todo en kada punto de mi ekspuesto (Herzl, El estado djidio, Sal. 1931)

Un dia es una mujer ke se desmaya de vista ke eya vido el kadavre, Presto la aferran entre kuatro I la yevan adientro de la sala de adientro de la morgue (Matador de kriaturas, Yerush. 1908)

Una otra vez, un manseviko de una vista poko novle, se keda komo tomado a la vista del matado. Despues el reviene en si, mira kon mas atension adientro del vidro, aze entre si senyales kon sus ojos, mira mas mejor ainda I en fin aziendo unos djestos kon los lavios el se retira de ayi (Matador de kriaturas, Yerush. 1908)

de su vista yo veo ke eya vale mijor de su kompanyeras (Manon Lescaut, Yeru. 1906)

alado de la vista temeroza ke eya inspirava, remarkavan ke eya era ermoza (Muerta de mala muerte, Yerush. 1911)

kon todo tenia una vista mas presto de vieja ke de manseva (Muerta de mala muerte, Yerush. 1911)

todas las senyoras ke asta akel dia eran las mijores vistas en ojos de todos, ? devenian sus mas implakavles enemigas (Muerta de mala muerte, Yerush. 1911)



Popular literature / Literatura popular


De leshos no veo venir, la vista tengo kurta. (Kalendario de kantigas)

De vista se atorno atras i se alesho de eya. (Sipure Noraot,1885)

No kere dicho ke el vezir i los pashas fueron de vista arrestados i una semana mas tadre enforkados publikamente. (Sipure Sefarad)

El rey kedo maraviyado a la vista del viejo i su bu'ho i se aserko por ver ke es lo ke azia. (Sipure Sefarad)

si kere el Dio, el no faltara de azerlo devista ke avra eskapado de pagar por Djapon, el kavayo muevo, ke vino al lugar de Arap, el karo i inolvidavle Arap, ke mantuvo la famiya por mas de 20 anyos... (Sipure Sefarad)

De vista izo vinir al vezir i le ordeno ke lo topen al mandradji i ke lo metan por vali en uno de los vilaetes leshanos, famozo por la mizeria ke reinava en esta rejion. (Sipure Sefarad)



Popular mascots and remedies / Segulot i Melezinas populares


Segula para sanedad de el ojo: ke se guarde de fumo i de polvo i el aver ke sale de la kalor o de el frio i de mucho yorar i el mirar mucho en kozas blankas o menudas i de borraches i de es.huenyo muncho i de komidas agras komo dezir sevoyas ajos i hardal i de kozas saladas i el fumo de la pes aguza la vista i deveda la lagrima i kita la sarna de el ojo (manus. Papo, Sarajevo 1840)

para tornar lugar dela ferida en vista de karne i para ke no kede mancha ni senyal: halav 'ha-hamorim limpiara lugar dela ferida i lo aze akel lugar komo resto de vista de karne de el kuerpo komo la primeria (manus. Papo, Sarajevo 1840)