Back to main page of Maaleh Adumim Institute                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   Back to main page of the dictionary    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

Searching the dictionary

Bushkida - ladino 

English search

Bushkida - inglez

Idioms

Lokusiones

Popular l.

L. popular

Proverbs

Refranes

Coplas

Koplas

Liturgic l.

L. relijioza

Bible and Midrash

Biblia i Midrash

Nobels and press

Novelas i Periodizmo

Lexical samples

Enshemplos leksikales

Classicism

Klasika

Shortening table

Abreviasions

 



 

 

 

Entry presentation
Prezentasion de la entrada

 

Entry No. 486740

entrada numero 486740

verse v. refl.

to see himself, to be seen, to be reflected; to see each other

no poder verse a si

להיות מדוכדך

verse al espejo

לראות עצמו בראי

verse ovligado

לראות עצמו מחוייב



Lexical samples / Enshemplos leksikales


verse al espejo (Moscona)

no tiene gana de verse asi (Moscona)



Proverbs / Refranes


De kitar i no meter si ve presto el dip

Kuando non ay mazal, ya si vei del dia de naser

Al sol ki lu metas, el korason si li veya

De lu aruvado non si vei hair

De la manyana se ve el buen dia

La negregura, al pareser se le veya

Lo bueno i lo negro se veya al pareser

Lo ke la vieja keria, entre esfuenyos se lo via

De la kara si veya komo di korason tieni

Kuanto mas alto me veyo, mas alto kero ser



Clasic poetry and drama / Poezia klasika i Drama


alguno djimiendo inda desha verse (Gaon, Poezias)

apenas es noche no se ve mas alma (Gaon, Poezias)



Coplas / Koplas


Kada manyana viamos matados, (Rebuelta de Yenicheris, siglo 18)

de verme kon muncha fatiga, ordeni esta kantiga, kon eya se kastiga el ombre kriado de la tierra (Tarika, Shira Hadasha, Izmir 1861)

Viendose Vashti el ravo de la gran vestia, empeso a yorar i dezir: guay, ,ke es esta sentensia? Sus donzeyas la afalagavan i para eya no avia pasensia; guay, ke ize pekar a las Judias, ke de otro no me vino, no. (sova semahot, Livorno 1782)



Religious literature / Literatura relijioza


siendo se vido Yosef rejidor i patron de la kaza, (Meam Loez Bereshit)



Novels and press / Novelas i Periodizmo


eyos se vieron arrankar en los gettos de Varsovia i de Vilna, en los kampos de Auschwitz i de Birkenau, (La boz de Turkiye, 1948)

Sin entender eyos mizmos la kavza porke, ni el manseviko ni la muchachika no podian pasarsen sin versen un minuto. (Pavlo i Virdjinia, 1912)

Enmedio de todas las kalejas se veen kolgadas las diversas kandidaturas propozados de diversas grupas (La Amerika 1910)

yo me konto muy dichozo de verme onorado de una dama tan noble komo vos (El prove doktor, Const. 1904)

-Se ve komo las mujeres sos namkyores, kale ke kontes un poko pan i sal. (La famoza kantadera, Tel Aviv 1950)

se ve ke komo tiene la Shehina en la kara, mi yiten ve-yirbu kamo'h be-Israel, i ke mejor de esto? (El Djugeton, Const. 1908)