Back to main page of Maaleh Adumim Institute                             tornar a la pajina prinsipal
del Instituto
Back to main page of the dictionary tornar a la pajina prinsipal del Trezoro
| 
 Entry presentation | 
Entry No. 485260
entrada numero 485260
| ventana f. | window, skylight | 
| las dos ventanas de la nariz | הנחיריים | 
| salir por la ventana/apararse a la ventana | להופיע בחלון | 
| serrar la ventana | לשים קץ לויכוח; לסרב באופן מוחלט (''לסגור את החלון'') | 
| tener el alma a la ventana | לגלות סקרנות כלפי מה שקורה ברחוב | 
Lexical samples / Enshemplos leksikales
| por mankansa de una ventana no se eskurese una kaza (Nehama) | 
| por una ventana manko no se siega la kaza (Moscona) | 
| las dos ventanas de la nariz (Moscona) | 
Proverbs / Refranes
| Lo echas por la puerta, entra por la ventana | 
| Aze un oyido puerta, uno ventana | 
| Entro pur la puerta - salio por la vintana | 
| 'Sta de la puerta a la ventana | 
| Si a tu ventana yega una palomba avrila kon repozo i dile ke entra | 
| Para el ladron no ay puertas ventananas ni kavenado porke para el topa todo el remedio | 
Clasic poetry and drama / Poezia klasika i Drama
| El tambien se va raviando kon su mujer peleando ke en estando deskuvierta arenava ventana i puerta. (8 dias antes de Pesah, 1909) | 
Coplas / Koplas
| El día de Kipur de manyana el nemsí mos vino asta la ventana, los djidiós se les kema el alma (Asidio de Belogrado 1788) | 
| Avre tus ojos, kata de ventana de plata: Nasio estrea santa, estrea de manyana. (Donme, sig 18) | 
Religious literature / Literatura relijioza
| kon buenas kamaras kon ventanas para la mar (Meam Loez Bereshit) | 
| i despues se avrieron las ventanas de los sielos i fue abashando luvia sovre la tierra (Meam Loez Bereshit) | 
| sera vistoza de apararse por la ventana i tener el ojo vazio de no kontentarse kon poko; (Meam Loez Bereshit) | 
| Rava en aviendo mortaldad serrava las ventanas de su kaza (Menorat 'Hamaor, 1762) | 
Bible, Mishna, Midrash / Biblia, Mishna, Midrash
| salien de ventanas de mizrah en la manyana i entran a ventanas de maarav en la tadre. (Koelet Targum,1744) | 
| Entonses eya los abasho kon una kuerda por la ventana (Biblia, Const. 1873) | 
| Ek, el esta detras de nuestra pared, mirando por las ventanas, mostrandose por las reshas (Biblia, Const. 1873) | 
| La madre de Sisera katava por la  | 
| a lo kual el kapitan avia respondido al varon del Dio, diziendo: ek, si A' iziera  | 
Novels and press / Novelas i Periodizmo
| En las kazas de enfrente i del bodre del key, las ventanas, las terrasas i tejados eran yenos de kavesas i de djente. (Leonidas el nadador, 1911) | 
| el iva murir en echandose por la ventana (Nantes, Tel Aviv 1952) | 
| el serro los ojos i los punyos, siendo el no sintiya en el ke enimistad por la djente de este otel donde las ventanas entornadas no lo deshavan ver kualunke de lukso. (Nantes, Tel Aviv 1952) | 
| dezde tanto tiempo las ventanas avian restado serradas! (La sinyatura del kontrato, Yerushalayim 1907) | 
| serrando la ventana abasho al piano de abasho ande el otelier ya avia avierto la puerta para resivir a los mandados de la tempesta (La Epoka, Sal. 1900) | 
| el viento, la tempesta gritava a deredor de la kaza, aziendo sonar i temblar los djames de las ventanas (La dezgrasiada Luiza, Tel Aviv 1953) | 
| La kamareta de onde se prezentava esta imensa panorama, era chika i estrecha, kon un verandado en la  | 
| Nantes, en abokandose de su  | 
| el deskonosido alimpio el bafo del vidro de la  | 
| Katina se aparo por la  | 
Popular literature / Literatura popular
| Eskalerika le izo debasho de sus ventanas, (Blanka Flor) | 
| kon ventanas a la mar por donde el aire la entrara; (Blanka Flor) | 
| Una ora en la ventana, ora i media al balkon, (Kalendario de kantigas) | 
| en tu ventana yo pozi sonando mandolino. (Kalendario de kantigas) | 
| i en invierno, el grande plazer para los krios era de admirar las ventanas enrozadas ande el frio lavrava modos de rozas i figuras... (Sipure Sefarad) | 
| I esta vez tomó el padre la moneda i la echó por la ventana, diziendo: Tráeme otra moneda, porké ni ésta no la ganates tú! (Kuentos, 1986) | 
| Ma el diavlo no tuvo keazer. Por la ventana avierta se desho de entrar un bizbon i kon ravia enfinko su punchon sovre el birit de Yomtov. (Sipure Sefarad) | 
| hue el karselero a la puerta dela karsel i miro por la  |