Back to main page of Maaleh Adumim Institute                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   Back to main page of the dictionary    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

Searching the dictionary

Bushkida - ladino 

English search

Bushkida - inglez

Idioms

Lokusiones

Popular l.

L. popular

Proverbs

Refranes

Coplas

Koplas

Liturgic l.

L. relijioza

Bible and Midrash

Biblia i Midrash

Nobels and press

Novelas i Periodizmo

Lexical samples

Enshemplos leksikales

Classicism

Klasika

Shortening table

Abreviasions

 



 

 

 

Entry presentation
Prezentasion de la entrada

 

Entry No. 484200

entrada numero 484200

vender v.

to sale

a otro va venderlo

לך תמכור את השקרים שלך למישהו אחר

ke tienes de vender

הוצא ואמור מה שיש לך לומר

kitar a vender

להעמיד למכירה

merkar i vender

לסחור, לקנות ולמכור

no se le vende

סחורה שאין מוצאים לה קונה

o tu vende o yo vendo

נאמר למי שנכנס לדבריך ומנסה לדבר במקומך

parese el ke vendió fiado

(רמז לתמונת איש אומלל שהיו סוחרים תולים כדי לציין מדוע אינם מוכרים בהקפה:) נראה כמי שמכר בהקפה (ואיבד כל כספו); הוא אומלל ומיואש

vender a ganar

למכור ברווח

vender a kemar

למכור בהפסד

vender a pedaso

למכור בקמעונאות

vender a pedrer

למכור בהפסד

vender a pezo

למכור לפי משקל

vender a uno

לבגוד במישהו,''למכור'' אותו

vender al koste

להביא חדשה כפי ששמענוה - בלי להוסיף ובלי לגרוע

vender al padre por un devente

מסוגל למכור את אביו בעבור שווה פרוטה

vender al par

למכור במחירי עלות

vender al tarahem (ebr.)

למכור במחיר יקר מאוד

vender chalum (t.)

להפגין את העושר והעוצמה, להתרברב

vender el kavod (ebr.)/kiyafet (t.)

להפריך בפומבי דבריו/להלבין פניו

vender el kezo a uno

להגיד למישהו את האמת בפנים

vender en kontante

למכור במזומן

vender fiado

למכור בהקפה

vender hadras

לעשות רוח, לעשות מעצמו ''מי יודע מה''

vender horfas (ebr.)

להצהיר על נסיון ויכולת ולהכשל במעשה

vender kabadayilik

להתגרות במישהו בדברי רהב - "אני ואפסי עוד"

vender karo; vender barato

למכור ביוקר; למכור בזול

vender komanias

למכור מזון

vender mangada/vender braso

להפריח איומי שוא, להעמיד פני אמיץ גדול

vender marumates

להפריח דברי הבל כאילו היו אמת צרופה, להשתחץ

vender toptán (t.)

למכור בסיטונאות

yo lo vendí

השתחררתי מן הנודניק הזה בלי לפגוע בו



Lexical samples / Enshemplos leksikales


delantre de mi vino no vendas vinagre (Nehama)

esta ropa no es de vender (Nehama)

merkar i vender (Moscona)

vender en kontante (Moscona)

no lo mires ansina te merka i te vende (Moscona)

vender hadras (Moscona)



Proverbs / Refranes


Vendio la kaza por mirkar ravana

Kien vende el sol, merka la kandela

El ke save merkar barato i vender karo es un merkader muy zeki i raro

Gana poko en vendiendo mucho

Ken marka lo ke no le preme, vendera lo ke tiene

Esto tengo - esto vendo

Vender perlas a los bahehavanes



Clasic poetry and drama / Poezia klasika i Drama


vender no lo viene a el enemigo - (Gaon, Poezias)

'No vendo eredad de mi padre''. O ke repuesta! (Papo, Navot)

El patron refuzo de vendermela kon buen presio, (Papo, Navot)



Coplas / Koplas


Kuando del pozo salia vendieronle a merkadores (Poema de Yosef)

A Yosef vendieron, segun es por eskrito; (Poema de Yosef)

Ni ke pueda vender ni enpenyar ningun livro de la Ley amada (Ketuba de la Ley)

Siempre ir merkando i de eyos non vender nada: (Ketuba de la Ley)

ijo de Mahmud Agasi el ke vende el sakat: (Gizados de berendjena, siglo 18)

Presto mandaron por eskapar las almas, ya no pueden más, vendieron las kazas; a eyos los kortan kon unas pajas, sus kavesas van por kaes i plasas (Kalumnia de sangre, sig 18)



Religious literature / Literatura relijioza


siendo lo vendemos por esklavo, no es posivle ke se aga rey, (Meam Loez Bereshit)

i lo vendieron a Yosef a los yishmeelim por 20 ma'in de plata, ke son 20 dramas. (Meam Loez Bereshit)

dieron lisensia los avios de vender el Sefer Tora para kazar, (Meam Loez Bereshit)

unos kuantos dias fue vendiendo espinaka. (Meam Loez Bereshit)

Le respondio dito ombre: porke a mi me manka moneda, ke tengo ahteza de vender dito livro i merkar otro? (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Meahar ke ya no saves ke ay eskrito en el i no te sierve, vendemelo i yo te dare a ti un livro de tefila (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

estavos kayados metevos de enfrente i yo pensare a djirar la koza en modo ke no entiendan i se los vendere (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

si lo venderemos a eyos i eyos lo yevan a Mitsrayim i ayi lo venden i eskapamos de el (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)



Bible, Mishna, Midrash / Biblia, Mishna, Midrash


Savana izo i vendio i sendero dio a el merkader (Tefilat kol Pe, 1891)

i pasaron varones midianim merkaderes i sontrayeron i alsaron a Yosef de el pozo i vindieron a Yosef a los moros por vente pesos de plata (Biblia, Const. 1547)

no se apiadaron sovre el kavod de su kreador a venderle koza de komida a el forastero i al pasajero ke pasava por su sivdad (P. R. Eliezer, 1876)

si su fuerte no los uviera vendido, i A' no los uviera entregado? (Biblia, Const. 1873)

Tambien kuando venia algun forastero a sus sivdades i traia su merkaderia ke merkava o keria vender, i se adjuntavan sovre el varones i mujeres, i famiyas, i mosos i viejos, i se ayegavan todos al varon i le tomavan por fuersa de la merkaderia asta ke se atemava la merkaderia del patron (Sefer 'ha-yashar, manus. sig. 17)



Novels and press / Novelas i Periodizmo


aki tambien la shemurá la vendieron segun la komio el mushterí en kada kazal uvo un presio diferente (El Djugeton, 1922)

La manseves aklarada se okupan kon vender kartas postales i livros a los amerikanos, ashkenazim ets. por lo kualo tienen bastante ermozas butikas, estos konosen la lengua ingleza parfektamente (La Amerika 1910)

Mientres ke nuestros ermanas estan deznudas en Saloniko i son ovligadas de vender sus kuerpo a los soldados el ''Sephardic relief committee'' komete el krimen de guadrar la moneda en sus poder, kedar indiferente i endulcharse en polemikas verguensozas (La Boz del Puevlo, 1918)

Senyor, de vender son estas gayinas? (Hamal Izidor, Istanbul 1930)

Tres diyas mas tadre, el vendia los tres o kuatro pedasos de moble de su kaza, i partia por Paris kon 200 frankos en su aldikera. (Nantes, Tel Aviv 1952)

Kon grande defekultad i sin ke ninguno lo vieran, el vendia el ultimo tapete ke tenia en kaza por la suma de 25 liras (La famoza kantadera, Tel Aviv 1950)



Popular literature / Literatura popular


Ya lo kitan a vender por la sivdad de Arago(n) (Blanka Flor)

Hue el karnero i traskilo su lana i la vendio i merko un pan i le pago a el perro. (Hidot de Izopeto)

Boba, le disho el rey, aki veo ke kada uno kito algo para vender, tu no tienes otro ke un bu'ho, lo ketates para vender eske? (Sipure Sefarad)

Dinguno no vende halva por sinko paras! Yo ya savia ke te ivas a tornar vaziyo, ma te mandi por mahsus, (Sipure Sefarad)

el sigundo, Nisimiko, vendía gazetas después de la shkola i lo ke ganava era una bagatela, (Sipure Sefarad)

los eredores keren vender la kaza i por esto se aze menester de vaziarla de toda la mobilia i el resento de kaza. (Sipure Sefarad)

Agora ya podesh vender las aksiones ke merkatesh, porké kon la deferensia del presio entre lo ke las merkatesh i lo ke las vash a vender, ya vash a meter endjuntos una suma bastante emportante, ke vos va a permeter de kazar a vuestras tres ijas! (Kuentos, 1986)

Buen djudio, el marafet es de vender kon la para enbasho i no de inchir tefter! Si ansina kamina ya la kita para pishar! (Sipure Sefarad)

A por aki el mansevo ya izo las balas i lo ke vendio vendio. (Yihya al Akra, Manus. Yerushalayim 1920)

Le disho: ''Si[nyor] padre, loores al Dio ke ya me anbezi a meldar. Agora kero anbezarme a vender i merkar.'' (Yihya al Akra, Manus. Yerushalayim 1920)