Back to main page of Maaleh Adumim Institute tornar a la pajina prinsipal
del Instituto
Back to main page of the dictionary tornar a la pajina prinsipal del Trezoro
|
Entry presentation |
Entry No. 473710
entrada numero 473710
|
trokar v. |
to replace, to convert, to change, to renew; to distort, to flaw |
|
azer trokar de umor |
להביא שינוי לטובה במצב הרוח ובאווירה |
|
de trokar |
בר החלפה |
|
el tiempo trokó |
מזג האוויר השתנה |
|
la moda troka |
האופנה מתחלפת |
|
los tiempos trokan |
התנאים משתנים |
|
troka! |
שנה את מצב רוחך! |
|
trokar aver |
לבלות במקום של התרגעות; להחליף אווירה |
|
trokar de boz |
להחליף את הקול |
|
trokar de facha/de umor |
לשנות את מצב הרוח; להירגע; להיות חברותי יותר |
|
trokar de gato a pato |
לשנות מן הקצה אל הקצה |
|
trokar de idea |
לשנות דעה |
|
trokar de ley |
להמיר דת |
|
trokar de lugar |
החליף מקום (של משהו או מישהו) |
|
trokar de mano |
להחליף יד - במשחק קלפים: להעביר את התור לחלוקת הקלפים לבא אחריו |
|
trokar de partido |
לעבור למפלגה אחרת |
|
trokar de pelo |
להחליף השתייכות פוליטית מתוך אינטרס |
|
trokar de posto |
החליף מקום הצבתו/מקום עבודתו |
|
trokar de techo |
להחליף את הסביבה |
|
trokar dos vezes al día |
להחליף בגדים בתדירות רבה |
|
trokar las palavras |
לצטט מישהו בצורה מעוותת ולתת פרשנות ומשמעויות החורגות מכוונת האומר |
|
trokar marro |
לשנות את אופן הפעולה, לנהוג אחרת |
|
trokar modadura |
להחליף לבנים |
|
trokar oro por lodo |
לעשות עסק רע (''להמיר זהב בבוץ'') |
|
trokar parás (t.)/moneda |
להמיר מטבע |
|
trokar vistas |
להחליף דעות |
|
trokar/aboltar un poko |
התבדר, השתעשע |
|
ya trokó el ninyo |
הילד שיפר את התנהגותו |
Lexical samples / Enshemplos leksikales
|
trokar vestido (Nehama) |
|
trokar de kaza (Nehama) |
|
troka kazal, troka mazal (Nehama) |
|
trokar los mobles (Nehama) |
|
trokar una koza kon otra (Moscona) |
Proverbs / Refranes
|
Mujer puede trokar kolor de su pelo ama nunka el karakter de su selo |
|
Anke non puedemos trokar lo ke paso, puedemos preparar para el futuro |
|
Kuando vas a salir a kamino non trokes de direksion |
|
Troka de lugar, troka de mazal |
|
Troka el kazal, troka el mazal |
|
El lovo puede trokar su mirada ma non puede trokar su manya |
|
Lovo troka su samara ama nunka su natura |
Clasic poetry and drama / Poezia klasika i Drama
|
pues la konvertieron trokaron sus panyos (Gaon, Poezias) |
|
ke vuestra kovdisia por las rikezas / |
Coplas / Koplas
|
Lo akavido mas ke non la troke por otra ley ni ke sierva avoda zara (Ketuba de la Ley) |
|
el nombre del rovo lo trokamos, fint por nombre lo yamamos, menos de esto no ganamos los bienes de la tierra (Tarika, Shira Hadasha, Izmir 1861) |
|
La mosa era guerfana de madre, a Mordekay su tio tenia por padre, kon el se saludava manyana i tarde, no |
Religious literature / Literatura relijioza
|
ke ninguno sea lisensiado de pujar ni menguar, ni trokar, ni demudar ninguna avla (Meam Loez Bereshit) |
|
La tersera es trokar el nombre (Menorat 'Hamaor, 1762) |
|
Komo oyeron los talmidim a las palavras del haham se alevantaron kon zerizut [esveltez] grande para vestirse vestidos limpios i azer tevila i |
|
i le |
Novels and press / Novelas i Periodizmo
|
Ma el demando si eya se sintia kapache de trokar su vida (La dam o kamelia) |
|
Fuimos dunke ovligados, en estos, ultimos anyos, de kambiar (trokar) algo en esta Revista, nuestro lenguaje (La boz de Turkiye, 1948) |
|
I komo si el se espantaria ke sus palavras no fueran oidas por alguno, el miro de todas las partes i trokando de kamino el se fuyo presto. (Banyos de sangre, 1912) |
|
Entre estas el governador del lugar avia sido trokado i el nuevo ke arrivo de Fransia remetio a la senyora una karta ke el le traia de su tia. (Pavlo i Virdjinia, 1912) |
|
'Un hamor travando otro'', murmureo Zaki. ''Vamos a trokar uno de los aznos'', le respondio Djoha (Otniel Hodja, 2002) |
|
por kontra, la mujer lo amava muncho, eya keria trokar su komporto ma no puedia porke ya se avia auzado (El Djugeton 1917) |
|
ma dezde tres semanas todo avia trokado (La sinyatura del kontrato, Yerushalayim 1907) |
|
azer trokar la idea de akeyos ke estuvieron i estan kuentra la repushita de muestra ovra (La Epoka, Sal. 1875) |
|
si konosiamos el vero espanyol ke se avla es Espanya i ke se eskrive kon letras latinas la koza trokaria (La Epoka, Sal. 1875) |
|
esta viktoria abato muncho el enemigo el kual aviendo mandado mesajeros, una paz fue kokluida i kontratos de amistad fueron eskritos i trokados de parte a parte (Guliver, Yerush. 1912) |
|
yo lo vide subito trokar de kondukta enfrente devino seriozo i mizmo amenazante kon mi (Guliver, Yerush. 1912) |
|
mientres algunos dias la mar estuvo buena i nos dirijiamos verso las Indias, ma el tiempo troko subito (Guliver, Yerush. 1912) |
|
Bevin ke avia pensado [...] a travarse eventualmente de la Palestina, troko aora de avizo (La Boz de Turkiye, 1947) |
|
Eyos se supieron tan bien |
|
Ma entre los ke se kedan mirando ay munchos adjentes de polisia los kualos aviendo |
|
El idish no podia kortar sus atadijos kon los trezoros de su kreasion literaria de siglos atras, en |
Popular literature / Literatura popular
|
Trokaremos muestros vestidos i yo los vuestros me meter ia. (Blanka Flor) |
|
Oyendo las repuestas de sus savios i de djente seheluda de entre el puevlo, el arrivo asta la konkluzion ke en este mundo todo troka i, ke en siertas kondisiones kaje ke no ay koza a la la kuala no se pueda responder ''i esto es posible''. (Sipure Sefarad) |
|
el pasatiempo en la malé troko de kontenido. (Sipure Sefarad) |
|
ma, para trokar el dyusheme pudrido, para trestejar o pasar sigundo par de ventanas tan menesterozas en los frios del invierno no se podia azer ni kestion, (Sipure Sefarad) |
|
Tanto le disho el rey, ke el haham, kuando vido ke no ay hayre ke el rey troke su idea, le disho: Está bien, sinyor rey, ya me v'a konvertir, ma a una kondisión: ke vengas para shabat ke viene al kal muestro a sintir la tefilá. (Kuentos, 1986) |
|
musyu Danailov se fue kon grande regreto i Yako i Mamo kedaron komo entezados pensando ke tenían oro en la mano i lo trokaron por lodo; ande toparlo a este mamzer?!... (Sipure Sefarad) |
|
A la fin, dechizo de meterlo por vali, si no por otro, por ver si va trokar la situasion, siendo el mandradji se le vido persona buena i intelijente de natura. (Sipure Sefarad) |
|
No les fue liviano a los viejos de esbaregarsen de sus repozo indemas a ham Mair, ke anyo por anyo devia trokar de manyas i amigos (Sipure Sefarad) |
|
un djidio |
|
le disho el rav al mansevo: dame la mano, i lo kito ahuera, i le kito el vestido bueno ke tenia i le metio al suyo roto i le |
|
este ya se le |