Back to main page of Maaleh Adumim Institute tornar a la pajina prinsipal
del Instituto
Back to main page of the dictionary tornar a la pajina prinsipal del Trezoro
|
Entry presentation |
Entry No. 464420
entrada numero 464420
|
tomar v. |
to take; to catch; to take a wife/a husband - to marry; to receive; to buy |
|
es Boná ke no toma boya |
שום דבר לא מזיז לו |
|
ir a tomar la Ley |
מנהג יציאה לחיק הטבע/למקום גבוה בשבועות לחוג חג מתן תורה |
|
kon ken le tiene ke tomar la nochada |
עם איזה בר פלוגתא עליו להתעסק! |
|
la karne tomó del apio |
הבשר קיבל (ספג) את ריח הסלרי שעמו בושל |
|
la ropa tomó de la lavanda |
הבד ספג את ריח האזוביון (לבנדר) |
|
le tomo el batir |
נמצא בהתקפת זעם |
|
le tomo el danyo |
נתון במצב רוח רע |
|
le tomo la luvia |
הגשם ''תפס'' אותו/ הפתיע אותו |
|
le tomó el taní (ebr.) |
לא עמד בתענית (נחלש, התעלף) |
|
le tomó la bovedad |
נקט לפתע גישה תמימה ונאיבית |
|
le tomó la lokura |
תקף אותו שגעון רגעי וחולף |
|
le tomó siete i diez i siete |
התרגז מעבר לכל מידה |
|
no lo toma por adientro |
אינו לוקח ללב |
|
no lo tomes por pena |
אל תטריח עצמך |
|
no se save por onde tomarlo |
לא יודעים איך לנהוג בו - הוא דוחה כל נסיון התקרבות אליו |
|
no tomarlo de plazer |
להיות מוטרד בשעת התענגות (בשעה של כיף) על ידי תקרית לא נעימה |
|
onde da, onde toma! |
הדברים אינם עולים בקנה אחד, הדברים לא נדבקים זה לזה, אין כאן רצף רעיונות |
|
onde le tomó el día? |
במה היה הוא עסוק כל היום? |
|
saver tomar a uno |
לדעת להתייחס אל מישהו באופן הרוכש את אמונו ואהדתו/גורם לו לכרות אוזן לדבריו |
|
se le tomo la palavra |
נעתקו מלים מפיו |
|
ser del buen tomar |
לאהוב לקחת |
|
toma i daka |
'תן וקח'' - משא ומתן מסחרי |
|
toma i demanda |
עצה מעשית: כאשר יש לך תביעה ומציעים לך רק חלק מן התשלום קבל אותו והמשך לתבוע |
|
toma i desha/i desha para los otros |
קח והשאר גם משהו לאחרים (נאמר באירוניה כלפי מישהו הנוהג לחטוף לעצמו את הכל) |
|
toma tu i dale a Barú |
באירוניה כלפי מי שמנסה להשתלט על הכל: קח קח לך כמה שאתה רוצה אבל השאר גם לברוך |
|
tomar a bueno |
לפרש את הדברים מצדם החיובי |
|
tomar a korasón |
לקחת ללב |
|
tomar a korrer |
לזנק למירוץ |
|
tomar a kyef (t.) |
לקחת ברוח טובה |
|
tomar a maldezir |
פרץ בזרם של גידופים |
|
tomar a negro |
לפרש את הדברים מן הצד השלילי |
|
tomar a pasensia |
להתאזר בסבלנות |
|
tomar a shakás (t.) |
לא להעניק חשיבות |
|
tomar a uno en la boka |
ללכת רכיל במישהו |
|
tomar a uno en un punyado |
לתפוס מישהו בצורה גסה ואלימה |
|
tomar a uno kon pitikas i borrekitas |
לעשות חסדים שונים עם מישהו כדי להניעו לפעול |
|
tomar a uno por |
להחשיב מישהו ל- להתייחס אליו כ- |
|
tomar a uno por en medio |
לפנות אל מישהו בצורה ישירה |
|
tomar a uno por hapeta |
לזלזל במישהו, להתייחס אליו בפחיתות ערך |
|
tomar a uno por masa |
להשתמש במישהו אחר (איש קש) לבצע דברים שהוא אינו רוצה לעשות בעצמו |
|
tomar a uno por moso/por esklavo |
להריץ מישהו הלוך ושוב בלי הפסק |
|
tomar a uno por otro |
לטעות בזהותו של מישהו |
|
tomar aire |
להתנהג בחופשיות, בעצמאות; להתבטא בחוצפת מה; לצאת לאוויר העולם, להתגלות |
|
tomar al maimón a uno |
לשים ללעג וקלס |
|
tomar al ojo |
להשגיח |
|
tomar al pelo |
ללגלג על, לשים ללעג |
|
tomar al serio |
לקחת את הדברים ברצינות, ליחס להם חשיבות |
|
tomar al shuke (ebr.) |
ללגלג, לשים ללעג |
|
tomar alegría |
לחוש שמחה |
|
tomar atrás |
לקחת בחזרה |
|
tomar atrás su palavra |
לחזור בו, להתחרט, לקחת בחזרה את דבריו |
|
tomar aver limpio |
לשאוף אוויר צח |
|
tomar avizo |
לקבל ידיעה |
|
tomar banyo |
להתרחץ |
|
tomar chufletiko |
לפרסם ברבים דבר מה שנשמר בסוד |
|
tomar de fuersa |
לקח בכוח, סחט |
|
tomar de mano |
ריכך, שידל |
|
tomar de muevo |
לקח בחזרה |
|
tomar de ojo |
לקנא |
|
tomar debasho del pie |
השפיל, הכניע, דיכא, רמס ברגליו |
|
tomar djura |
להשבע |
|
tomar el aire |
לכפות דעתו |
|
tomar el alma |
סותם את התיאבון |
|
tomar el esfuenyo |
לשקוע בשינה עמוקה |
|
tomar el fresko |
לשאוף אוויר צח, לצאת החוצה לאוויר החופשי |
|
tomar el kargo |
לקחת עליו את העול/האחריות |
|
tomar el korasón |
לקחת לב, לגרום שיאהבוהו |
|
tomar el meoyo |
להוציא מישהו מדעתו |
|
tomar el pecho |
לינוק |
|
tomar el tino |
להרעיש, להקים רעש גדול |
|
tomar el yoro |
להתחיל לבכות, לפרוץ בבכי |
|
tomar empenyos |
לקחת התחייבות |
|
tomar emprestado |
לקחת בהשאלה |
|
tomar en dipla a uno |
להטריד בלי הרף מישהו; לעקוב אחרי התנהגות מישהו |
|
tomar en el alma/tomar en la garganta a uno |
להביא מישהו לידי תסבוכת הכרוכה בטרדות והפסדים רציניים |
|
tomar en mano |
לקחת את העניין לידיים מתוך נחישות להגיע לידי פתרון |
|
tomar entre ojos |
לחוש ולגלות טינה כלפי מישהו |
|
tomar espanto |
נתקף פחד, אחזו הפחד |
|
tomar exempio |
לקחת כדוגמא, כמופת לחיקוי |
|
tomar frío |
לקפוא מפחד |
|
tomar fríos |
תקף אותו רעד, חטף צמרמורת |
|
tomar fuego |
להשרף; המחיר הרקיע |
|
tomar gusto |
ליהנות |
|
tomar haber (t.) |
להוודע, לקבל מידע |
|
tomar haver (ebr.) |
לקחת שותף |
|
tomar huersas |
להתאושש, לחדש כוחו |
|
tomar kamino/tomar kaminos en mano |
לצאת לדרך |
|
tomar kon (las) buenas |
ריכך, שידל, פיתה, ''לקחת אותו בטובות'' |
|
tomar kon negras |
לבוא באלימות ובאיומים |
|
tomar konsejo |
להתייעץ, לקחת עצה |
|
tomar konsolasión |
להתנחם |
|
tomar kontra/de pika |
לגלות עויינות כלפי מישהו |
|
tomar koraje |
לאזור אומץ |
|
tomar la birra (port.) |
להתמלא כעס |
|
tomar la kavesa |
לבלבל את הדעת ברעש/בדיבורים סבוכים ובלתי ברורים |
|
tomar la palavra |
לקחת את רשות הדיבור, להביע דעה |
|
tomar la palavra atrás |
לחזור בו מדבריו/ממילתו/לבטל את הבטחתו |
|
tomar la pizma (gr.) |
להתעקש דווקא |
|
tomar la ravia |
לתת לכעס לשלוט בו |
|
tomar la riza |
לפרוץ בצחוק |
|
tomar las kozas arrevés |
לתפוס את הדברים בצורה הפוכה, לתת להם פרשנות מעוותת ופוגענית |
|
tomar lisión |
ללמוד לקח |
|
tomar los niervos |
להתעצבן |
|
tomar los pies por la kavesa |
להתחיל הפוך (מהסוף להתחלה) |
|
tomar merak (t.) |
להצטער, להעגם, לדאוג |
|
tomar mujer |
לשאת אשה, לקחת אשה |
|
tomar mujer del banyo a kaza/de baldes/kon la kamiza |
לשאת אשה בלא נדוניה |
|
tomar mujer i kavdal |
לשאת אשה זריזת כפיים |
|
tomar neder (ebr.) |
לנדור נדר |
|
tomar nota v. |
רשם הערה, ציין |
|
tomar nuvlina v. |
לְהִבָּעֵת |
|
tomar para |
לעמוד לעשות דבר מה |
|
tomar parte |
ליטול חלק |
|
tomar permeso |
לקבל רשות |
|
tomar plazer |
ליהנות |
|
tomar polvos |
לאבק |
|
tomar por |
להדמות ל- |
|
tomar por englendje (t.) |
להפוך זאת למשחק/לשעשוע |
|
tomar sar (ebr.) |
להבעת, לפחד |
|
tomar servidor |
לשכור משרת |
|
tomar shabat (ebr.) |
לשמור שבת |
|
tomar sovre si/ensima de si |
לקחת עליו |
|
tomar sus mezuras |
לנקוט בכל הצעדים כדי להתגונן ולעמוד בקשיים |
|
tomar taní (ebr.) |
לאכול ארוחה מפסקת לפני תענית |
|
tomar tiempos |
לפרוס חוב לתשלומים |
|
tomar todo |
הפשיט עירום ועריה |
|
tomar un lugar a kierá |
לשכור מקום; לתפוס בלי סוף מתקן/שירות ציבורי (בית שימוש, תא טלפון) |
|
tomar un mal sarnudadero |
נתקף בהתעטשות חוזרת ונשנית |
|
tomar vestido |
לקנות בגד |
|
tomarlo a vertud |
להעריך את המחווה |
|
tomarlo de alto |
לדבר מלמעלה, בצורה שחצנית |
|
tomarlo de korrida |
להתחיל עבודה בהתלהבות שלא תמשך לאורך זמן |
|
tomarlo de la kola |
להגזים |
|
ver la luna i tomar bayram (t.) |
לנהוג בזהירות, לוודא שכל התנאים בשלים להצלחה לפני שנכנסים לעסק |
|
ya tomo el frío/la kalor |
החלה עונת הקור/החום |
Lexical samples / Enshemplos leksikales
|
estar en toma i daka kon uno (Nehama) |
|
frio toma de ver a un tigre (Nehama) |
|
le tomaron los fríos (Nehama) |
|
mas vale un toma ke dos te daré (Nehama) |
|
tomando este guevo i echandolo a la oya (Nehama) |
|
tomar a un ninyo por la mano (Nehama) |
|
tomar un bastón (Nehama) |
|
tomar un livro (Nehama) |
|
de bovo lo tomó, de loko lo deshó/de ladrón lo tomó, de bandido lo deshó (Nehama) |
|
tomar por bovo a uno (Nehama) |
|
no desharse tomar por bovo (Nehama) |
|
es fecho ke toma tiempo (Nehama) |
|
le tomó el Dio el meoyo (Nehama) |
|
tomar los pies por la kavesa (Nehama) |
|
tómame kuando me ves i no kuando me kies (Nehama) |
|
tomarlo de korrida i dar la taklá (Nehama) |
|
tomar karne (Nehama) |
|
el arroz tomó de la karne (Nehama) |
|
tomar una limonada (Nehama) |
|
tomar melezina; tomar purga; tomar tósego (Nehama) |
|
tomar empiegado; tomar a uno a djornal/a semanada/a mezada (Nehama) |
|
onde le tomó la manyanada? onde le tomó la nochada? (Nehama) |
|
mas vale un toma ke dos te dare (Moscona) |
|
dar kon la mano, tomar kon el pie (Moscona) |
|
para tomar - boka de oro, para tornar - boka de kanyo kon lodo (Moscona) |
|
no lo tomes por pena (Moscona) |
Proverbs / Refranes
|
En tomar i dar es fasil de yerrar |
|
A Moshon tomi, a Moshon deshi, a Moshon me lo vo tomar |
|
Es d'el tomar |
|
Konsejo de tu kompanyero toma i el de tu korason no deshes |
|
El konsejo de todos tomo, ma el mio no desho |
|
Madre i ija por dar i tomar, son amigas |
|
El meoyo de la mujer es poko, ma ken no lo toma es loko |
|
Ken tiene guadrado dolores kuando abashan les toma dolores |
|
Konsejo de mintirozo dengunos no toman |
|
Kien mete kara, toma marido |
|
El loko da, el meoyudo toma |
|
Mira a la madre, toma a la ija |
|
Abasha eskalon, toma mujer, suve eskalon, toma haver |
|
Dar kon las manos, tomar kon los pieses |
|
Ande la da, ande la toma |
|
Los anyos ke da el Dio, no los toma atras |
|
Tomame kuando me veyes i no kuando mi bushkas |
|
Donde las dan, las toman |
|
Kualo azen los Sheres? Toman dos mujeres! |
|
Dar i tomar sale korkova |
|
Al malo tomalo de la mano |
|
Kome poko toma (maso)[moso] |
|
Kuando el malor viene tomalo a pasensia |
|
El mundo esta en dos ruelas, dar i tomar |
|
Estas dadas son tumadas |
|
El Dio la dio, el Dio la tomo |
|
Tomar los kaminos en las manos |
Clasic poetry and drama / Poezia klasika i Drama
|
En lugar de tomar enshemplo de sus malos gios, (Papo, Navot) |
|
' Estas palavras de fuego me tomaron el tino, (Papo, Navot) |
|
ke el no mate al ombre, i a su mujer ke no tome: (Odisea) |
|
Si me dara esto Zeus, kon grande plazer vo tomarlo. (Odisea) |
|
Agora la reina ke tomo de la Boemia su maestad (La segunda Ester, 1911) |
|
Ansi, seguramente, arrivara su torno, De le tomar la vida, de la echar al forno. ('Ha-Elion: En Kampos, 2000) |
Coplas / Koplas
|
Kuando los rebolviera kon su padre, Yosef. (Poema de Yosef) |
|
Disho: 'Fijo, non temas, ni tomes kuidado; (Poema de Yosef) |
|
luego kon los djidios empesaron a tomar: (Rebuelta de Yenicheris, siglo 18) |
|
Ken la su kara via gran plazer tomava klara komo el dia i relustror dava (Purim, De-Fes, sig. 18) |
|
ke vean el resto i tomen pavor, siendo tenemos favor de el Dio famozo ke es muy piadozo. (Koplas de Purim, Saadi 'Halevi. sig 19) |
|
Manden a tomar kiemán, el takum entero, kantemos lo de Amán kon un buen pandero; (Koplas de Purim, Saadi 'Halevi. sig 19) |
|
De muestras kazas mos ketaron, a l'aviasion mos entraron muestros trezoros mos tomaron, al vapor mos embarkaron (En los kampos de la muerte, Violet i Sara Fintz, 1945) |
|
kon tres malahim abasho mishemé rumá; los malahim le izieron la kama, kon neshiká le tomo su neshama (Tarika, Shira Hadasha, Izmir 1861) |
|
tanto gusto eya tomava kuando en tripa eya estava, un sirio le arrelumbrava ke vea toda la tierra (Tarika, Shira Hadasha, Izmir 1861) |
|
'Hayom 'harat olam dezid kon muncha alegria / la djustisia i la verdad arrivo en Turkia / muncho negro avia i sin pueder avlar / mos tomavan a harvar / mizmo mos akuzavan / i mos aprezavan / (La Amerika, 1911) |
|
i kuando la luna viene debasho de el sol estonses la luna se eskurese, i kuanto mas se alondja la luna de el sol de su klaredad va tomando (Keter Malhut, Mahzor Saloniki 1876) |
Religious literature / Literatura relijioza
|
siendo Rivka es ija de reyes, komo akomete a tomarla por mano de su esklavo? (Meam Loez Bereshit) |
|
ke si tomara un midrash en la mano, o En Yaakov, o Shulhan Aruh, o resto de livros, (Meam Loez Bereshit) |
|
El treser dia, tomo otro maamar en la mano, no entro ni salio. (Shivhe 'ha-Ari, 1911) |
|
i el depedrerla i arrankarla de el mundo es kon tomar a la avoda zara i molerla muy bien asta ke se aga minuda i esparzirla a lugar de aire o echarla a la mar (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773) |
|
pedristesh el sehel mis ermanos? ke si lo tomamos i lo tornamos en kaza, luego ke lo ve si. padre de tanto bien ke lo kere le demanda ke te akontesio oy? (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887) |
|
I me tomo shevua ke no deskuvriera la koza a ninguno (Yosef Mitrani responsa II, 1645) |
|
I le paresio ke los djudios tienen ke gerrear kon el i tomarle la meluha i de esto se rekresio una sina grande kon la uma israelit (Meam Loez Ester, Izmir 1864) |
|
reverendos rabinos i muy onoravle asistensia, antes de kloturar nuestra fiesta, me es un grande plazer de |
|
ke no |
Bible, Mishna, Midrash / Biblia, Mishna, Midrash
|
Los sielos rekontan la onra del Dio, (Biblia, Const. 1873) |
|
Enbio de lo alto i me tomo, me sontrusho de las muchas aguas (Biblia, Const. 1873) |
|
después de los siete dias tomaronlo e echaronlo en el forno en medio del fuego; (Midrash aseret adibrot, manus. Sig 15) |
|
i tomo de su fruto i komio i dio tabien a su marido kon eya i komio i fueron aviertos ojos de anbos eyos (Biblia, Const. 1547) |
|
kon sudor de tus narizes komeras pan asta tu tornarte a la tierra, ke de eya fuiste tomado, ke polvo tu i a polvo tornaras (Biblia, Const. 1547) |
|
i tomava a las uvas i esprimia a eyas en vaso de Par'o i dava a el vaso sovre palma de Par'o (Biblia, Const. 1547) |
|
tomadme i echadme a la mar, i la mar vos se kalmara (Biblia, Const. 1873) |
|
i tomaras dos piedras de oniks i kavakaras sovre eyas los nombres de los ijos de Israel (Biblia, Const. 1873) |
|
I disheron los Pelishteos: kien izo esto? i respondieron: Shimshon, yerno del Timnita, porke le |
|
I topo una keshada de azno freska, i estendio su mano, i la |
|
Vinieron reyes i pelearon, entonses pelearon los reyes de Kenaan en Taanah a las aguas de Megido; ninguna ganansia de moneda |
|
kuanto ermozos son tus palavras, |
|
i tornaron en otra tienda, i de ayi tambien |
Novels and press / Novelas i Periodizmo
|
a tal grado ke puedian tomarlas komo ermanas. (La dam o kamelia) |
|
Desha esto aki, disho la kortezana a su servidera, i va toma el resto. (Rolando i Eleonora, 1953) |
|
La mas alegria ke tomi en esta vez fue ke topi otro un sako yeno de bimuelos, (Asolado en la izla, 1881) |
|
Dezeo ke mis dezgrasias sean tomadas al serio. (El Princhipiko, 2010) |
|
apunto te ize vestir de novia, puede ser le plazerias al guerko, te tomava a ti i me deshava a mi. (El Djugeton 1917) |
|
El governo otomano tomo las mezuras menesterozas por ke no se repeten semejantes aksidentes. (La Amerika 1910) |
|
venimos a tomarlo i entregarlo para ke aga el servisio militar (El rey i el shastre, Yerushalayim 1925) |
|
un fuerte amor se apatrono en mi kuerpo por el i a todo presio yo devo tomarlo (El prove doktor, Const. 1904) |
|
el no pensava nunka mucho kuando se tratava de tomar una dechizion, se topava en la flor de su edad, era korajozo, kapache de somportar las mas duras fatigas (La Epoka, Sal. 1900) |
|
un merkader disho averse enkontrado kon el konde en Alemania, ma ke el avia tomado otro nombre i no kijo azerse rekonoser del merkader italiano (La Epoka, Sal. 1900) |
|
me dash la lesensia de tomar lugar (Mujer kriminala, Tel Aviv 1954) |
|
sovre sus lavios avia saliva en eskuma, i tomava asko de verlo (La dezgrasiada Luiza, Tel Aviv 1953) |
|
el nombre de madmazel Shoen, non le venia de embezar nada, el |
|
Terry la balerina es Claire Bloom. En este filmo |
|
Terry la balerina es Claire Bloom. En este filmo |
|
es por esto ke segun las mezuras |
|
Eya retorno kon sus mokos enkolgando i se empeso a |
|
Yohanan ha-metabbel de su parte, en |
Popular literature / Literatura popular
|
Ke kuando yo vo la dava vos non la kijitesh tomar; (Blanka Flor) |
|
En kada paso ke dava una dolor ya le tomava. (Blanka Flor) |
|
Echo akel pedaso de la boka i se echo a la agua para tomar el otro pedaso ke era mas grande. (Hidot de Izopeto) |
|
Non avles mas por esta koza, ke es verguensa; ke non puede seer a ke la tomes tu, (Sipure Noraot,1885) |
|
Avram, te rogo ke tomes mizuras kon este ijiko, ke no es shaka! (Sipure Sefarad) |
|
Ke akontesio? Ke tomates a estas oras? Dike estas yorando? (Sipure Sefarad) |
|
i kon kushís lo alkanso, lo tomo del braso i lo trusho a la butika. (Sipure Sefarad) |
|
te akodras lo ke te estava diziendo en kantando tu amigo? - ''Fregasela, enkáshasela, tómale las paras!'' (Sipure Sefarad) |
|
kon boz en diversas variasiones, le dize a Yako: frégasela, enkáshasela, tómale la-as pa-aras! (Sipure Sefarad) |
|
La ija, viendo ke el mansevo era ermozo i jantil, se amostró despuesta a tomarlo, (Kuentos, 1986) |
|
Ansí, a los 80 anyos eya tomo bastón sin tenerlo de menester, por espanto no sea la tomen de aynarah. (Sipure Sefarad) |
|
asta ke los ermanos se lo avinieron de tomárselos a los viejos en sus kazas un anyo Persiado i uno Daniel. (Sipure Sefarad) |
|
Un dia, la madre le dize ke ya vino la ora de verla novia de Mair. Eya le respondió ke turka se aze i a este mokozo no lo toma! (Sipure Sefarad) |
|
i se entro el rav dientro de la foya deznudo i |
|
le disho el rav por la findriz: ke azes mi ijo? no yores i no |