Back to main page of Maaleh Adumim Institute                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   Back to main page of the dictionary    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

Searching the dictionary

Bushkida - ladino 

English search

Bushkida - inglez

Idioms

Lokusiones

Popular l.

L. popular

Proverbs

Refranes

Coplas

Koplas

Liturgic l.

L. relijioza

Bible and Midrash

Biblia i Midrash

Nobels and press

Novelas i Periodizmo

Lexical samples

Enshemplos leksikales

Classicism

Klasika

Shortening table

Abreviasions

 



 

 

 

Entry presentation
Prezentasion de la entrada

 

Entry No. 449810

entrada numero 449810

suyo adj. pos.

his

a lo suyo

הוא בשלו

azer de las suyas

לעשות את מעשי השובבות והקונדס הרגילים שלו

azer kon los suyos

לסייע ביד קרוביו/המקורבים לו ולתמוך בהם

azerlo suyo

להשתלט שלא כדין על רכוש לא לו

dar de las suyas a uno

לצודד במישהו, לעמוד לצידו ולעודדו

de suyo

מעצמו

dezir lo suyo i lo de la djente

לומר דברי רכילות משלו ומשל אחרים

el suyo/la suya

שלו/ה; שלך (נימוס)

en lo suyo está daínda

הוא בשלו (למרות כל נסיונות השכנוע)

entra de suyo

הוא חודר בקלות וללא כל מאמץ

estar kon lo suyo

הוא נמצא בהתקף (של חולי כרוני)

estar/kedar/en lo suyo/no salir de lo suyo

להתעקש, לעמוד על שלו

kere lo suyo

הוא דורש את מה שמגיע לו כרגיל

la boka le korre de suyo

הוא בעל דיבור רהוט

los suyos

בני משפחתו; שותפים למפלגה/ דת וכו'

los suyos/las suyas

שלו/ה (רבים), שלך (נימוס); שלהם/ן, שלכם (נימוס)

salir de lo suyo

יצא מהרגלו

salir kon lo suyo

השיג את שלו

se entiende de suyo

מובן מאליו

se korre de suyo

דולפים כל הסודות

se va de suyo

כל כך טעים, נאכל בעונג (כאילו נאכל מעצמו)

todo de suyo i nada de ningunos

הוא שרוי במצב רוח כה רע עד כי אין להתקרב אליו ולגעת בו אפילו לא בפינצטה

todo le viene de suyo

הכל בא לו בלי מאמץ

tomar lo suyo i lo de los otros/lo suyo i lo de la djente

משתרר ומשתלט על הכל (על שלו ועל מה שאינו שלו)



Lexical samples / Enshemplos leksikales


lo suyo suyo, i lo de los otros suyo (Nehama)

de suyo va kaer (Nehama)

este fecho kamina de suyo (Nehama)

la moneda/la pará no viene de suyo (Nehama)

kada uno kon lo suyo i la vieja kon la errema tayarina (Nehama)

el livro es suyo (Moscona)

me konto lo suyo i lo ajeno (Moscona)



Proverbs / Refranes


Ken lo suyo kita al merkado, ken avla alto, ken avla basho

Kon los suyos, komer i bever de enfrente

Kada uno e uno a los suyos parese

El ke ve la barva del vizino kemar, mete la suya a arremojar

Djoha yevava bogos al banyo, los suyos los dava a yevar

Ken no entiende avla ajena, no entiende ni la suya

Los meoyos salieron a la plaza, kada uno eskojo el suyo

Del tejado para ariva es suyo

Pares i nunes son suyas

El ombre ke no yeva heshbon, el heshbon le sale de suyo

No es ni el sapato suyo



Clasic poetry and drama / Poezia klasika i Drama


son a los suyos; i al tiempo akorruto enkontros tuvimos, (Odisea)

Mi vida no es mia es suya; mi alma es para el. (Rinio, 1906)



Religious literature / Literatura relijioza


no ay muncha diferensia de matarlo kon la mano a azer modo ke se muera de suyo. (Meam Loez Bereshit)

puedeser ke se arezvalo de suyo; (Meam Loez Bereshit)

i no es lisensiado la presona de vestirse kon talet ke no es suyo, (Meam Loez Bereshit)

kon dekorar algun hidush o peshat de los livros i dizirlo por suyo, (Meam Loez Bereshit)

en kual ker lugar ke muere lo abrasa la tierra komo un ijo suyo. (Meam Loez Bereshit)

ke aun ke sierto es ke lo suyo es lo derecho i vedradero, (Meam Loez Bereshit)

Goy ke aze algun konbite por algun achake de boda ke kazo al ijo i konbido a los djudios de la sivdad, aunke komen i beven kada uno de lo suyo i sus servisiales sirviendo delantre de eyos kon todo esto es pekado (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

por esto, no korra por bushkar (grandeza) zulat kuando le viene de suyo (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



Bible, Mishna, Midrash / Biblia, Mishna, Midrash


Mi kerido es mio i yo so suya, el apasenta entre los lirios (Biblia, Const. 1873)



Novels and press / Novelas i Periodizmo


Todos mos estrmesimos i sin kererlo, de suyo, komo por darmos koraje, nozotros nos apretimos las manos unos kon otros. (El muerto ke esta bivo, 1912)

Asta ke konbina sale alguno ke lo konose I ansi el muerto o el matado es entregado en poder de los suyos (Matador de kriaturas, Yerush. 1908)



Popular literature / Literatura popular


Gasto lo suyo i lo mio i lo k'el mi padre me dio (Blanka Flor)