Back to main page of Maaleh Adumim Institute                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   Back to main page of the dictionary    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

Searching the dictionary

Bushkida - ladino 

English search

Bushkida - inglez

Idioms

Lokusiones

Popular l.

L. popular

Proverbs

Refranes

Coplas

Koplas

Liturgic l.

L. relijioza

Bible and Midrash

Biblia i Midrash

Nobels and press

Novelas i Periodizmo

Lexical samples

Enshemplos leksikales

Classicism

Klasika

Shortening table

Abreviasions

 



 

 

 

Entry presentation
Prezentasion de la entrada

 

Entry No. 435020

entrada numero 435020

simán (ebr.) m.

Sign, signal, symptom, symbol

de buen simán (ebr.)

בסימן טוב

de negro simán (ebr.)

בסימן רע

ke sea de buen siman!

שיהיה בסימן טוב!



Lexical samples / Enshemplos leksikales


siman bueno ke mos sea (Moscona)



Proverbs / Refranes


Buen pie, buena oreja, siman de buena bestia

Besimana tova los pies a la falaka



Coplas / Koplas


Vos ke sosh padre rahman mandamos a el pastor neeman, ke mos sea en buen siman a nos i a todos Israel. (El Dio alto)

esto ke vieron en la madre achikta fue por la ihteza ke demandaron ot i siman (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)

siman bueno le sera al ye'hudi muestro / la tsedaka i el korban le akonpanye presto / i el i el resto / no mos tengan sar / i al Dio muncho rogar / ke no tenga muerte / i el Dio los enprezente (manus. Teza, 1820)



Religious literature / Literatura relijioza


muestro Dio i Dio de muestros padres, kon siman bueno empesa sovre nos los sesh dias de la echa, los vinientes a eskuentra nos por paz, (Tefilat kol Pe,1891)

en un punto se deroko Tsefat entero ke no kedo ni una pared por siman (Imre Bina, Belgrad 1837)



Bible, Mishna, Midrash / Biblia, Mishna, Midrash


I kon dos simanim se konosen los teorim, kon la boka ke va mashkando el dia entero i kon las unyas ke kale ke las tenga aviertas por enmedio (P. R. Eliezer,1876)



Popular literature / Literatura popular


'K'en buen siman ke le sea para la parida i el ninyo!'' (Blanka Flor)



Popular mascots and remedies / Segulot i Melezinas populares


Segula el ke envelunta a irse a las londjuras ke le de a el su amigo alguna estanpa de moneda i ke aga en eya siman i es ke la aburake la moneda en la mezuzá i ke diga en esta lashon: ek yo te do a ti moneda esta ke seas mi shaliah i kuando vernas a la morada de tu veluntad ke lo eches a tsedaká (manus. Papo, Sarajevo 1840)

Siman entre rosh a-shana a kipur, si dia el segundo sera klaro marheshvan non ay en el luvia, i si es nuvlado entero el mez ara luvia (manus. Papo, Sarajevo 1840)