Back to main page of Maaleh Adumim Institute                             tornar a la pajina prinsipal
del Instituto
Back to main page of the dictionary tornar a la pajina prinsipal del Trezoro
| 
 Entry presentation | 
Entry No. 432640
entrada numero 432640
| si pron. pers. | (after a preposition) oneself/himself/himself/yourself (politely) | 
| atorgar de si | להודות מרצונו החופשי, מבלי שילחצו עליו לעשות זאת | 
| avlar de si | לפאר ולרומם את עצמו | 
| de si | מעצמו, באופן ספונטני | 
| de si para si/entre si | בינו לבינו, בינו לבין עצמו | 
| enriva de si/sovre si | על עצמו | 
| estar en si | לשמור על צלילות דעתו | 
| ke se lo pense por si | שיתעסק בענייניו | 
| kererse bien a si | לדאוג רק לעצמו | 
| komandarse a si | להיות עצמאי; לשלוט בעצמו | 
| komo ke viene de si | מרצונו ודעתו | 
| kon si | עם עצמו/ה/ם/ן; עם עצמך/כם/כן (בנימוס) | 
| la koza en si | הדבר לכשעצמו | 
| lavorar para si | לעבוד בשביל עצמו | 
| manar de si | נובע מתוכו (באופן יצירתי) | 
| no estar en si/no tenerlas kon si | השתבשה עליו דעתו | 
| no saver ke azer de si | לא לדעת מה לעשות עם עצמו (מיאוש/שעמום) | 
| no tener gana, no pueder verse a si | להיות נתון בדכדוך ועצב | 
| por si ya es yerro | יש פה טעות יסודית | 
| sanarse de si | להתרפא מעצמו, בלי עזרת רופאים ותרופות | 
| saver en si | להיות מודע, להיות בעל מודעות, להכיר בליבו | 
| ser negro para si | נגד האינטרסים שלו/באופן הפוגע בו ובבריאותו | 
| si mismo | בעצמו | 
| tomar enriva de si/sovre si | לקחת עליו את המשא/את המשימה | 
| tomarse kon si | מאשים את עצמו, לוקח עליו אחריות למצב קשה שניתן היה למנעו | 
| va de si ke | מאליו יובן ש- | 
| venir/atornar en si | להתאושש (מהתעלפות) | 
Lexical samples / Enshemplos leksikales
| kada uno por si i el Dio por todos (Nehama) | 
| de si kayó (Nehama) | 
| la alechuga da de si, la patata beve (Nehama) | 
| por si el karvón es preto (Nehama) | 
Proverbs / Refranes
| Es de si al Dio | 
| El ke mal pensa, para si se lo pensa | 
| El ke no es venturozo por si no puede azer venturozos a los otros | 
| Despartio Djoha, para si lo mas | 
Bible, Mishna, Midrash / Biblia, Mishna, Midrash
| I miro detras de si, i me vido, i me yamo. I yo dishe: aki estoy. (Biblia, Const. 1873) |