Back to main page of Maaleh Adumim Institute                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   Back to main page of the dictionary    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

Searching the dictionary

Bushkida - ladino 

English search

Bushkida - inglez

Idioms

Lokusiones

Popular l.

L. popular

Proverbs

Refranes

Coplas

Koplas

Liturgic l.

L. relijioza

Bible and Midrash

Biblia i Midrash

Nobels and press

Novelas i Periodizmo

Lexical samples

Enshemplos leksikales

Classicism

Klasika

Shortening table

Abreviasions

 



 

 

 

Entry presentation
Prezentasion de la entrada

 

Entry No. 431110

entrada numero 431110

shish (t.) m.

skewer; bayonet

estar en shishes (t.)

לדאוג מאוד, לחרוד, להיות שרוי בדאגה

ni shish ni kiebab

"לא שיש ולא קבב" - דבר מה מעורפל, חסר ודאות, שאין בו פתרון ברור/אינדיקציה ברורה

shish kiebab

שיפוד בשר



Lexical samples / Enshemplos leksikales


por aki yo me esto dando al shish (Moscona)

ya se podra dar un shish (Moscona)



Coplas / Koplas


troken marochinos i ke den bakshish, salchichas metan al shish; las mezas bien artas, frutas i salatas. (Koplas de Purim, Saadi 'Halevi. sig 19)



Popular mascots and remedies / Segulot i Melezinas populares


segula para ke no duelan kos dientes: toma un paliko de la ramika de arava, de akeya ke izo havata 5 vezes en la tierra dia de Oshaana Raba i ke enfile ayi un poko de karne a molde de shish ke lo ase i ke se lo koma i no le doleran los dientes (manus. Papo, Sarajevo 1840)