Back to main page of Maaleh Adumim Institute                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   Back to main page of the dictionary    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

Searching the dictionary

Bushkida - ladino 

English search

Bushkida - inglez

Idioms

Lokusiones

Popular l.

L. popular

Proverbs

Refranes

Coplas

Koplas

Liturgic l.

L. relijioza

Bible and Midrash

Biblia i Midrash

Nobels and press

Novelas i Periodizmo

Lexical samples

Enshemplos leksikales

Classicism

Klasika

Shortening table

Abreviasions

 



 

 

 

Entry presentation
Prezentasion de la entrada

 

Entry No. 42590

entrada numero 42590

asemejar v.

to be similar to; to compare; to appeare



Lexical samples / Enshemplos leksikales


no asemeja una koza kon otra: (Nehama)

dos personas ke se asemejan komo dos medios (Nehama)

me se asemejó: 'il m'a semblé (á tort), je me suis fait illusion'. (Nehama)

no asemeja una koza kon otra (Nehama)



Proverbs / Refranes


En los brasos de su padre, en pechos de su madre, komo la roza kuando se avre ansi asemeja el ombre

El ke al kavo keda a ravo asimeja

Un guerko asemeja al otro

La persona asemeja a la mayimona



Clasic poetry and drama / Poezia klasika i Drama


el mar asemeja kristal echizante (Gaon, Poezias)

Primo, la vido Telemahos, ke a un dio asemeja, (Odisea)

tal komo el, ke su boz asemeja a la de los diozes. (Odisea)



Coplas / Koplas


Ke toda semejava al padre de Yosef. (Poema de Yosef)

Por nombre semejava ke yamavan Yosef. (Poema de Yosef)

Muy flakas estavan, semejavan dolientes (Poema de Yosef)



Religious literature / Literatura relijioza


Lo kual Avra'ham, ke su djudezmo fue demaziado ke no ay a ken asemejarlo, (Meam Loez Bereshit)

siendo esto asemeja a ken kere salir a kamino, (Meam Loez Bereshit)

i asemejava a la klaridad de la luz grande ke se krio en el primer dia, (Meam Loez Bereshit)

Esto asemeja a un rey ke tenia una guerta ke la estimava muncho, (Meam Loez Bereshit)

esto asemeja a el botikario ke, saviendo ke la ropa ke tiene es muy fina, (Meam Loez Bereshit)

I ayo ayi varones zevros ke moran en las sharas, asemejan a djigantes, (Ben Gorion, 1743)

i esto asemeja a un moso ke le enkomendo el rey ke resiviese sierta moneda de suertos ombres de un lugar i ke kontase la moneda i la pezase i la guardase (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

Israel sin su relijion asemeja a un kuerpo sin alma (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

ke esto asemeja a un rey ke le dio a su esklavo aspros para ke merke mantenimiento i ke se mantenga (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

esto asemeja a un barragan muy valiente ke es bastante kon su fuersa de alevantar dos kintales de karga (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



Bible, Mishna, Midrash / Biblia, Mishna, Midrash


A la kavayeria en las kuatriguas de Par'o te asemeji, kompanyera mia (Biblia, Const. 1873)

Este mundo asemeja al atrio del mundo futuro (Tefilat Imanuel, 1924)

darsho r. Shimlay: a ke asemeja el ninyo en estentinas de la madre? a un kuaderno ke esta kovijado i doblado ([Mishnayot], Seder Maamadot, Viena 1821)

el onbre sale a la kaye i sea asemejan en sus ojos komo lo entregaran al politsié ([Mishnayot], Seder Maamadot, Viena 1821)



Novels and press / Novelas i Periodizmo


ma, una ves de retorno a Paris eya avia asemejado esta ija uzada a la gran­de vida, a los balos, a la vida suzia mizmo, (La dam o kamelia)

akel grasiozo aire ke la azia asemejar a la reina de las mujeres desparesio de su kara i eya furioza asemejava a la statua de la indinyasion (Anna Maria, Yerushalayim 1905)

Stewart Granger tiene en este filmo un duble rolo: El rolo del rey del Estado en iluzion Roritania i el rolo de Rudolf Rasandil ke asemeja tanto a el rey, ke se puedia pensar komo su ermado buchuk. (La boz de Yerushalayim, Yerush. 1953-4)

Stewart Granger tiene en este filmo un duble rolo: El rolo del rey del Estado en iluzion Roritania i el rolo de Rudolf Rasandil ke asemeja tanto a el rey, ke se puedia pensar komo su ermado buchuk. (La boz de Yerushalayim, Yerush. 1953-4)

i esta tresera no asemeja a las dos ke ya se izieron de 4 a 5 anyos. (La famoza kantadera, Tel Aviv 1950)

Eyos se supieron tan bien trokar, supieron tan bien asemejar a los ombres de los kualos eyos imitan el echo I el ofisio, el mas fino ombre no los podria konoser I ke muchos adjentes mizmo de la polisia sekreta se desharian enganyar (Matador de kriaturas, Yerush. 1908)



Popular literature / Literatura popular


Vos dire un mashal a ke asemeja los ke azen havra kon los ke son mas huertes ke eyos. (Hidot de Izopeto)

Porke los ijos i las ijas asemejan a los padres. (Hidot de Izopeto)

Dize el haham vos dire un mashal ake asemeja el ombre ke akomite de azer bien a su haver i en lugar de bien le aze mal. (Hidot de Izopeto)