Back to main page of Maaleh Adumim Institute                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   Back to main page of the dictionary    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

Searching the dictionary

Bushkida - ladino 

English search

Bushkida - inglez

Idioms

Lokusiones

Popular l.

L. popular

Proverbs

Refranes

Coplas

Koplas

Liturgic l.

L. relijioza

Bible and Midrash

Biblia i Midrash

Nobels and press

Novelas i Periodizmo

Lexical samples

Enshemplos leksikales

Classicism

Klasika

Shortening table

Abreviasions

 



 

 

 

Entry presentation
Prezentasion de la entrada

 

Entry No. 424200

entrada numero 424200

sentir v.

felt, felt; heard, listened, listened; heard aloud; understood; smelled, sniffed

ir a sentir al kal

ללכת לבית הכנסת לתפילה

no es sentido

לא מייחסים חשיבות לדברי/דיעותי ואז נוכחים בטעותם

no me siente

אינו שומע לי (לעצותי/להוראותי)

no sentir a ninguno

לעשות כעולה על רוחו

no siente bueno

הוא כבד שמיעה

no siente ni kon trompeta

חרש לחלוטין

sentir aire

לשמוע את קול הרוח; לחוש חשוף לרוח פרצים

sentir al padre/a la madre

לשמוע לעצת אב/אם

sentir bueno de los ijos/de los amigos

לקבל בשורות טובות על שלום הבנים/החברים הצלחתם ושגשוגם

siente i arránkate entero

שמע ותצילנה שתי אזניך

sintir

436250



Lexical samples / Enshemplos leksikales


kien no siente a la mujerika se arretuerse la orejika (Nehama)

kien siente a la djente no bive kontente (Nehama)

sentir guesmo bueno; sentir negro guesmo, sentir gues­mo de kemado (Nehama)

sentir de chamushkado (Nehama)

sentir l'azeite kemado (Nehama)

sentir la roza (Nehama)

sentir muzika; sentir kantar; sen­tir avlar; sentir gritos; sentir luvia; sentir truenos (Nehama)

sentir palavras de Ley (Nehama)

sentites el gayo kantar, ma no entendites de onde (Nehama)

sientan tus oídos lo ke dize la tu boka (Nehama)

sentir terretemblo (Nehama)

sentir dolor (Nehama)

sentir frío/sentir kalor (Nehama)

sentir punchadas (Nehama)

sentir fuzadas (Nehama)

sentir komesina (Nehama)

sentir estilos de fambre (Nehama)

sintir i oyer son kozas diferentes (Moscona)

ya sintio el gayo kantar ma no save en ke lugar (Moscona)

ya no siento a dinguno (Moscona)



Proverbs / Refranes


El viejo non se kere murir, para mas ver mas sentir

No atagantes al Sinyor del Mundo kon munchas rogativas ten tino ke ya las sintio todas,

Ken no siente a su mujerika, se tuerse la orejika

El mundo es shuflete, ken lo tanye, i ken lo siente

Avla poko i siente muncho

Ken avla lo ke no deve, siente lo ke no kere

Djoha no se kiria murir por mas sintir

No ay mas sodro ke el ke no kere sintir i no ay mas siego ke el ke no kere ver

De los mios dezir i no sentir



Clasic poetry and drama / Poezia klasika i Drama


todo el ke siente sus panyos estrasa, (Gaon, Poezias)

eya no respekta ni siente kastigo (Gaon, Poezias)

i todas se alsan sentir la rebuelta ... (Gaon, Poezias)

Todos se ezmoven sentir al Untado (Gaon, Poezias)

En lugar de sintirlos les rondjavan sus saetas. (Papo, Navot)

Sin kererme sentir, de keshas sin razon, me kuvres! (Papo, Navot)

A ken ke sienta? A la konsensia o al korason? (Rinio, 1906)

De aki, yo siento el son de los chuflitikos de los chobanes, (Rinio, 1906)

Ke dezgrasia es esto? Sentid, vos digo, presto. (8 dias antes de Pesah, 1909)



Coplas / Koplas


Grande ravia siento por tu amor rey porke no guardan tu ley no keren tu onra sino tu desonra (Purim, De-Fes, sig. 18)

Porke muncho ke me amo en todas las vias mas munchas manzias mi alma siente (Purim, De-Fes, sig. 18)

asta ke enforkaron a Amán basha: era un grande pashá, todo el ke sintía no se lo kreía. (Koplas de Purim, Saadi 'Halevi. sig 19)

kuando sintio la sinyora de Sara todo esto ke le fue avlando, le disho: muncha razon tenesh en la ora buena yevaldo, vos rogo sinyor no lo fuesh de guestro lado (Tarika, Shira Hadasha, Izmir 1861)

Yevo muncho sar de sintir lo pasado por la sinyora de Sara se kedo pensando si se lo digo klaro non sere eskuchado por su ijo regalado Yits.hak (Tarika, Shira Hadasha, Izmir 1861)

gran kavod eya tenia de estar debasho de la siya, muncho sar eya sentia de venir a la tierra (Tarika, Shira Hadasha, Izmir 1861)

grande aglomerasion de damas i senyores / vienen a sintirel kante delos amatores (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

nunka me vo olvidar akea alegria / ke sintia la bendicha djuderia (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



Religious literature / Literatura relijioza


ke animo puedo tener yo de sentir tu konsejo (Meam Loez Bereshit)

I aun ke siente toda la parasha enel ka'hal de boka del hazan ke la melda enel Sefer Tora, (Meam Loez Bereshit)

el ombre, ke siendo se kreo del polvo de la tierra, es su kavesa blanda i siente lo ke le dizen. (Meam Loez Bereshit)

tienen muncha amistad kon la Ley i tienen desfelo de sentir algun hidush de Ley, (Meam Loez Bereshit)

En sintiendo ditos hahamim estas palavras de el rav, le korrieron detras de akel ombre (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Yaakov de sentir estas palavras kantando no entendio bien ama la gusto muncho (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

se estremese el puerpo de tal sentir, guay de ojos ke tal vieron, guay de oyidos ke tal oyeron (Imre Bina, Belgrad 1837)



Novels and press / Novelas i Periodizmo


Bianka, esfavoresida de sentir semejantes palavras, aferro las manos de Emperia.. (Rolando i Eleonora, 1953)

Emperia, al sentir estas palavras, pedrio sus fuersas. (Rolando i Eleonora, 1953)

el serro los ojos i los punyos, siendo el no sintiya en el ke enimistad por la djente de este otel donde las ventanas entornadas no lo deshavan ver kualunke de lukso. (Nantes, Tel Aviv 1952)

el avlava entre si munchos biervos kon kolora, de los kualos no se puedia sentir toda su konversasion (El prove doktor, Const. 1904)

ma el viento estava tan yelado ke el mansevo ovrador sintio sus guesos entontesersen (El Alakran, Tel Aviv 1954)

Los juizes empesaron a sentir el sonido de fuertes i pasionadas avlas trokadas en la kamareta (Mujer kriminala, Tel Aviv 1954)

En medio de las testimuniansas de toda esta djente, Mariana ke sintia todo, kedo kalma i yelada komo un marmor (Mujer kriminala, Tel Aviv 1954)

Sintid, es yo ke tuve pensado a vos. La jovena ija no disho no kuando yo le dishe vuestro nombre... (Nantes, Tel Aviv 1952)

ma, en el momento el serro los ojos i los punyos, siendo el no sintiya en el ke enimistad por la djente de este otel donde las ventanas entornadas no lo deshavan ver kualunke de lukso. (Nantes, Tel Aviv 1952)

djusto en el momento ke i esta suma ya iva despareser. Rashel resivia una karta de un ermano ke tenia en Paris anonsiandole ke el era bastante riko i ke aviendo sintido ke estavan sufriendo de mizeria los envitava a venir bivir alado de el (La famoza kantadera, Tel Aviv 1950)

Katina loke keria sintir era esto, eya desho ayi la kriatura i torno a kaza repozada de aver salvado de este fuerte yugo (La famoza kantadera, Tel Aviv 1950)



Popular literature / Literatura popular


Ansi lo senti dezire i entre buena djente kontare: (Blanka Flor)

Una boz siento yorare de Silvana me paresia. (Blanka Flor)

Lagrimas de una madre el Dio ya las va sintir; (Kalendario de kantigas)

Mira chodjum, sinti i vos ijikos miyos: en lugar de ir a este erremo de tsirk a mirar las trazeras de los paylachos, no es mijor de azer un shabat de alegría kon aroz i armi de gayna? (Sipure Sefarad)

de sintir todo esto a los ijos de Mordu les kaiva la bava. (Sipure Sefarad)

Tanto le disho el rey, ke el haham, kuando vido ke no ay hayre ke el rey troke su idea, le disho: Está bien, sinyor rey, ya me v'a konvertir, ma a una kondisión: ke vengas para shabat ke viene al kal muestro a sintir la tefilá. (Kuentos, 1986)

sintitesh buena djente, las paras le primieron! i a ken no le primen paras? aki, entre merkaderes, estas palavras no pasan! (Sipure Sefarad)

Avia okaziones kuando era inkomod de avrir la kashika. Estonses me abokava para sentir el guezmo de las charas (Sipure Sefarad)

el disho: Vidi un gameo bolar!. Los ke lo sintieron, le respondieron: No puede ser! Esta es una de tus mintiras!. (Kuentos, 1986)

Yomtov se sintia alegre i kontente del ermozo banyo ke avia echo. (Sipure Sefarad)

Me sea la vida - se disho entre si Yomtov - ansina se bive mil anyos!'' i arrondjo el havli para sentir mas el ferah de la enveranada. (Sipure Sefarad)



Popular mascots and remedies / Segulot i Melezinas populares


Segula para el sordo ke non siente: ke tome ortigas, ke kite el sumo i ke lo meskle kon gordura de pato, despues ke aga una mecha de panyo de djitin i ke la entinya en esto ke dishimos i ke se meta la mecha en la oreja i le aprovechara (manus. Papo, Sarajevo 1840)

Segula para ken non siente bueno: ke tome sienprebiva i ke la pize bien i ke la meskle kon guevo de gayina i ke la aga en un tefsin i ke koma la noche i ke se kovije la kavesa bien i ke durma i ke aga ansi 9 noches (manus. Papo, Sarajevo 1840)