Back to main page of Maaleh Adumim Institute tornar a la pajina prinsipal
del Instituto
Back to main page of the dictionary tornar a la pajina prinsipal del Trezoro
|
Entry presentation |
Entry No. 424200
entrada numero 424200
|
sentir v. |
felt, felt; heard, listened, listened; heard aloud; understood; smelled, sniffed |
|
ir a sentir al kal |
ללכת לבית הכנסת לתפילה |
|
no es sentido |
לא מייחסים חשיבות לדברי/דיעותי ואז נוכחים בטעותם |
|
no me siente |
אינו שומע לי (לעצותי/להוראותי) |
|
no sentir a ninguno |
לעשות כעולה על רוחו |
|
no siente bueno |
הוא כבד שמיעה |
|
no siente ni kon trompeta |
חרש לחלוטין |
|
sentir aire |
לשמוע את קול הרוח; לחוש חשוף לרוח פרצים |
|
sentir al padre/a la madre |
לשמוע לעצת אב/אם |
|
sentir bueno de los ijos/de los amigos |
לקבל בשורות טובות על שלום הבנים/החברים הצלחתם ושגשוגם |
|
siente i arránkate entero |
שמע ותצילנה שתי אזניך |
|
sintir |
Lexical samples / Enshemplos leksikales
|
kien no siente a la mujerika se arretuerse la orejika (Nehama) |
|
kien siente a la djente no bive kontente (Nehama) |
|
sentir guesmo bueno; sentir negro guesmo, sentir guesmo de kemado (Nehama) |
|
sentir de chamushkado (Nehama) |
|
sentir l'azeite kemado (Nehama) |
|
sentir la roza (Nehama) |
|
sentir muzika; sentir kantar; sentir avlar; sentir gritos; sentir luvia; sentir truenos (Nehama) |
|
sentir palavras de Ley (Nehama) |
|
sentites el gayo kantar, ma no entendites de onde (Nehama) |
|
sientan tus oídos lo ke dize la tu boka (Nehama) |
|
sentir terretemblo (Nehama) |
|
sentir dolor (Nehama) |
|
sentir frío/sentir kalor (Nehama) |
|
sentir punchadas (Nehama) |
|
sentir fuzadas (Nehama) |
|
sentir komesina (Nehama) |
|
sentir estilos de fambre (Nehama) |
|
sintir i oyer son kozas diferentes (Moscona) |
|
ya sintio el gayo kantar ma no save en ke lugar (Moscona) |
|
ya no siento a dinguno (Moscona) |
Proverbs / Refranes
|
El viejo non se kere murir, para mas ver mas sentir |
|
No atagantes al Sinyor del Mundo kon munchas rogativas ten tino ke ya las sintio todas, |
|
Ken no siente a su mujerika, se tuerse la orejika |
|
El mundo es shuflete, ken lo tanye, i ken lo siente |
|
Avla poko i siente muncho |
|
Ken avla lo ke no deve, siente lo ke no kere |
|
Djoha no se kiria murir por mas sintir |
|
No ay mas sodro ke el ke no kere sintir i no ay mas siego ke el ke no kere ver |
|
De los mios dezir i no sentir |
Clasic poetry and drama / Poezia klasika i Drama
|
todo el ke siente sus panyos estrasa, (Gaon, Poezias) |
|
eya no respekta ni siente kastigo (Gaon, Poezias) |
|
i todas se alsan sentir la rebuelta ... (Gaon, Poezias) |
|
Todos se ezmoven sentir al Untado (Gaon, Poezias) |
|
En lugar de sintirlos les rondjavan sus saetas. (Papo, Navot) |
|
Sin kererme sentir, de keshas sin razon, me kuvres! (Papo, Navot) |
|
A ken ke sienta? A la konsensia o al korason? (Rinio, 1906) |
|
De aki, yo siento el son de los chuflitikos de los chobanes, (Rinio, 1906) |
|
Ke dezgrasia es esto? Sentid, vos digo, presto. (8 dias antes de Pesah, 1909) |
Coplas / Koplas
|
Grande ravia siento por tu amor rey porke no guardan tu ley no keren tu onra sino tu desonra (Purim, De-Fes, sig. 18) |
|
Porke muncho ke me amo en todas las vias mas munchas manzias mi alma siente (Purim, De-Fes, sig. 18) |
|
asta ke enforkaron a Amán basha: era un grande pashá, todo el ke sintía no se lo kreía. (Koplas de Purim, Saadi 'Halevi. sig 19) |
|
kuando sintio la sinyora de Sara todo esto ke le fue avlando, le disho: muncha razon tenesh en la ora buena yevaldo, vos rogo sinyor no lo fuesh de guestro lado (Tarika, Shira Hadasha, Izmir 1861) |
|
Yevo muncho sar de sintir lo pasado por la sinyora de Sara se kedo pensando si se lo digo klaro non sere eskuchado por su ijo regalado Yits.hak (Tarika, Shira Hadasha, Izmir 1861) |
|
gran kavod eya tenia de estar debasho de la siya, muncho sar eya sentia de venir a la tierra (Tarika, Shira Hadasha, Izmir 1861) |
|
grande aglomerasion de damas i senyores / vienen a |
|
nunka me vo olvidar akea alegria / ke |
Religious literature / Literatura relijioza
|
ke animo puedo tener yo de sentir tu konsejo (Meam Loez Bereshit) |
|
I aun ke siente toda la parasha enel ka'hal de boka del hazan ke la melda enel Sefer Tora, (Meam Loez Bereshit) |
|
el ombre, ke siendo se kreo del polvo de la tierra, es su kavesa blanda i siente lo ke le dizen. (Meam Loez Bereshit) |
|
tienen muncha amistad kon la Ley i tienen desfelo de sentir algun hidush de Ley, (Meam Loez Bereshit) |
|
En sintiendo ditos hahamim estas palavras de el rav, le korrieron detras de akel ombre (Shivhe 'ha-Ari, 1911) |
|
Yaakov de sentir estas palavras kantando no entendio bien ama la gusto muncho (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887) |
|
se estremese el puerpo de tal |
Novels and press / Novelas i Periodizmo
|
Bianka, esfavoresida de sentir semejantes palavras, aferro las manos de Emperia.. (Rolando i Eleonora, 1953) |
|
Emperia, al sentir estas palavras, pedrio sus fuersas. (Rolando i Eleonora, 1953) |
|
el serro los ojos i los punyos, siendo el no sintiya en el ke enimistad por la djente de este otel donde las ventanas entornadas no lo deshavan ver kualunke de lukso. (Nantes, Tel Aviv 1952) |
|
el avlava entre si munchos biervos kon kolora, de los kualos no se puedia sentir toda su konversasion (El prove doktor, Const. 1904) |
|
ma el viento estava tan yelado ke el mansevo ovrador sintio sus guesos entontesersen (El Alakran, Tel Aviv 1954) |
|
Los juizes empesaron a sentir el sonido de fuertes i pasionadas avlas trokadas en la kamareta (Mujer kriminala, Tel Aviv 1954) |
|
En medio de las testimuniansas de toda esta djente, Mariana ke sintia todo, kedo kalma i yelada komo un marmor (Mujer kriminala, Tel Aviv 1954) |
|
|
|
ma, en el momento el serro los ojos i los punyos, siendo el no |
|
djusto en el momento ke i esta suma ya iva despareser. Rashel resivia una karta de un ermano ke tenia en Paris anonsiandole ke el era bastante riko i ke aviendo |
|
Katina loke keria |
Popular literature / Literatura popular
|
Ansi lo senti dezire i entre buena djente kontare: (Blanka Flor) |
|
Una boz siento yorare de Silvana me paresia. (Blanka Flor) |
|
Lagrimas de una madre el Dio ya las va sintir; (Kalendario de kantigas) |
|
Mira chodjum, sinti i vos ijikos miyos: en lugar de ir a este erremo de tsirk a mirar las trazeras de los paylachos, no es mijor de azer un shabat de alegría kon aroz i armi de gayna? (Sipure Sefarad) |
|
de sintir todo esto a los ijos de Mordu les kaiva la bava. (Sipure Sefarad) |
|
Tanto le disho el rey, ke el haham, kuando vido ke no ay hayre ke el rey troke su idea, le disho: Está bien, sinyor rey, ya me v'a konvertir, ma a una kondisión: ke vengas para shabat ke viene al kal muestro a sintir la tefilá. (Kuentos, 1986) |
|
sintitesh buena djente, las paras le primieron! i a ken no le primen paras? aki, entre merkaderes, estas palavras no pasan! (Sipure Sefarad) |
|
Avia okaziones kuando era inkomod de avrir la kashika. Estonses me abokava para sentir el guezmo de las charas (Sipure Sefarad) |
|
el disho: Vidi un gameo bolar!. Los ke lo sintieron, le respondieron: No puede ser! Esta es una de tus mintiras!. (Kuentos, 1986) |
|
Yomtov se sintia alegre i kontente del ermozo banyo ke avia echo. (Sipure Sefarad) |
|
Me sea la vida - se disho entre si Yomtov - ansina se bive mil anyos!'' i arrondjo el havli para sentir mas el ferah de la enveranada. (Sipure Sefarad) |
Popular mascots and remedies / Segulot i Melezinas populares
|
Segula para el sordo ke non siente: ke tome ortigas, ke kite el sumo i ke lo meskle kon gordura de pato, despues ke aga una mecha de panyo de djitin i ke la entinya en esto ke dishimos i ke se meta la mecha en la oreja i le aprovechara (manus. Papo, Sarajevo 1840) |
|
Segula para ken non siente bueno: ke tome sienprebiva i ke la pize bien i ke la meskle kon guevo de gayina i ke la aga en un tefsin i ke koma la noche i ke se kovije la kavesa bien i ke durma i ke aga ansi 9 noches (manus. Papo, Sarajevo 1840) |