Back to main page of Maaleh Adumim Institute                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   Back to main page of the dictionary    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

Searching the dictionary

Bushkida - ladino 

English search

Bushkida - inglez

Idioms

Lokusiones

Popular l.

L. popular

Proverbs

Refranes

Coplas

Koplas

Liturgic l.

L. relijioza

Bible and Midrash

Biblia i Midrash

Nobels and press

Novelas i Periodizmo

Lexical samples

Enshemplos leksikales

Classicism

Klasika

Shortening table

Abreviasions

 



 

 

 

Entry presentation
Prezentasion de la entrada

 

Entry No. 421470

entrada numero 421470

sekar v.

Dry; bored, arrived, bothered, bothered

no me sekes

תפסיק להטריד אותי!

sekar del kiok (t.)

ליבש עד היסוד

todo le seka

הכל מטריד אותו, על כל דבר הוא מתלונן

ensekar

158260



Lexical samples / Enshemplos leksikales


pipirisas metidas a sekar (Moscona)



Coplas / Koplas


enfiladas i sekadas komo azen en Tokat, (Gizados de berendjena, siglo 18)



Religious literature / Literatura relijioza


Se le enkojeron sus sapatos i se le sekaron sus piernas (Menorat 'Hamaor, 1762)



Bible, Mishna, Midrash / Biblia, Mishna, Midrash


Porke oimos komo H' izo sekar las aguas del mar ruvio (Biblia, Const. 1873)



Popular literature / Literatura popular


Porke el solo siendo rekaenta a la tierra i la rekema i la seka kuanto mas si se kaza i endjentra ijos i ijas ke sierto ke ateman el mundo. (Hidot de Izopeto)



Popular mascots and remedies / Segulot i Melezinas populares


segula para la mujer ke tiene huerte parto: ke le seken soa de ratones i ke le pizen i ke le den a bever kon vino (manus. Papo, Sarajevo 1840)

Segula ke non le danye ninguna espada: ke tome kulevro muerto seko ke lo seke en el sol i ke lo kuzga en un kushak i ke se le meta alderedor del kuerpo debasho del kushaken las karnes (manus. Papo, Sarajevo 1840)

Segula para almoranas: toma soá de gayo para zahar i de gaina para nekevá, ke la seke en el sol i ke la aga menuda polvo i ke se meta, se melezina (manus. Papo, Sarajevo 1840)

para fayar grasia si tomaras kulevro muerto i enterralo a el enel muladar en la ashpa ke es en la tsoa 8 dias i despues lo metera en un atuendo yeno de urina 4 dias i despues lo ataras a el de su garganta kon un filo i lo meteras a el en un manadero de aguas dia uno i kon esto non le kede de el mas ke filos i tomaras dos filos i los sekaras en sol despues meteras ditos filos en el tanyer en lira tanbur i tanyeras kon eyos i toda la djente kuando sentiran akeya boz korreran detras de ti i alsaras grasia en sus ojos (manus. Papo, Sarajevo 1840)

si keres ke no te mauyen los perros sovre ti, toma luenga de perro i la sekaras a eya i yevala sovre ti (manus. Papo, Sarajevo 1840)