Back to main page of Maaleh Adumim Institute                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   Back to main page of the dictionary    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

Searching the dictionary

Bushkida - ladino 

English search

Bushkida - inglez

Idioms

Lokusiones

Popular l.

L. popular

Proverbs

Refranes

Coplas

Koplas

Liturgic l.

L. relijioza

Bible and Midrash

Biblia i Midrash

Nobels and press

Novelas i Periodizmo

Lexical samples

Enshemplos leksikales

Classicism

Klasika

Shortening table

Abreviasions

 



 

 

 

Entry presentation
Prezentasion de la entrada

 

Entry No. 419810

entrada numero 419810

seda f.

silk

seda kruda

משי גולמי

seta (it.)

426970



Clasic poetry and drama / Poezia klasika i Drama


bolvida en sedas i en klavedones (Gaon, Poezias)

Kon seda la vistian, yevava djoyas d'oro, la alondjavan siempre de males i de yoro. ('Ha-Elion: En Kampos, 2000)



Coplas / Koplas


toda la ropa ke es kerida, ke de seda se teshida, del guzano es salida, los ke komen al onbre en la tierra (Tarika, Shira Hadasha, Izmir 1861)

sale de la solombra de su sala i entra a la kamara de tinievla, se desnuda de vestido de seda i de su kamiza brozlada i se viste de yerme i guzano (Keter Malhut, Mahzor Saloniki 1876)



Religious literature / Literatura relijioza


I el asiento fue en kamas de oro i plata, kere dezir ke las kamas eran de seda estimada i por makates espandio telas de oro i los pies de la kama eran de plata (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



Bible, Mishna, Midrash / Biblia, Mishna, Midrash


Kon ke ensenderan i kon ke non ensenderan? Non ensenderan non kon lana de alarze, non kon lino krudo, non kon sezes de seda. (Mishna: Tefilat kol Pe 1874)

ek karavana de moros vinien de Gil'ad i sus gameyos kargados de seda i triaka i almastiga andantes por desender a Mitsrayim (Biblia, Const. 1547)



Novels and press / Novelas i Periodizmo


Su kashmir donde la punta tokava a tierra, deshava enkolgando de parte a parte las puntas de su vistido de seda, (La dam o kamelia)

El kantor Vladovski kon la boz de seda meldo las orasiones. (Shalom, 2007)

Un dia, en loke arandjava su kamareta, i eya estava en el banyo, sin kerer, tomi sus blankerias de seda i de dantelas, i las karesi. (Luz de Israel, 1985)

El tenia la garganta emburujada kon un atador de seda fina no deshando mostrar nada de las kosturas. (El muerto ke esta bivo, 1912)

de leshos via a su bien-amada, mas ermoza ke siempre, embolvida en las sedas i kon los diamantes i entornada de esklavos i de esklavas ke le eran devuados (Gul Bahar, Tel Aviv 1953)

Se fue asentar en el kanton el mas eskuro, kito de su aldikera una rida de seda i se la ato en la garganta (La linda Anjela, Tel Aviv 1953)



Popular literature / Literatura popular


Ke bien paresesh Silvana i kon sayo de seda fina, (Blanka Flor)

De oro kalsava i de seda vestia. Su madre la reina envidia le tenia, (Blanka Flor)

Bordandole esta kon oro, lavrandole esta kon seda, (Blanka Flor)

bene uvene, alevanto los ojos ... vido en la pared una tsura de mujer muy endjoyada kon vestido de oro i seda (manus. Papo, Sarajevo 1840)



Popular mascots and remedies / Segulot i Melezinas populares


ken ke envelunta ke le naska ijo: kuando es meshamesh su kama ke se ate el guevo estierdo kon seda i si atara el derecho le nasera ija; i esto es badkado i prevado (manus. Papo, Sarajevo 1840)