Back to main page of Maaleh Adumim Institute                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   Back to main page of the dictionary    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

Searching the dictionary

Bushkida - ladino 

English search

Bushkida - inglez

Idioms

Lokusiones

Popular l.

L. popular

Proverbs

Refranes

Coplas

Koplas

Liturgic l.

L. relijioza

Bible and Midrash

Biblia i Midrash

Nobels and press

Novelas i Periodizmo

Lexical samples

Enshemplos leksikales

Classicism

Klasika

Shortening table

Abreviasions

 



 

 

 

Entry presentation
Prezentasion de la entrada

 

Entry No. 418510

entrada numero 418510

satán (ebr.) m.

Satan, demon; angel of death

azerse del satán (ebr.)

להפוך למזיק, לגרום נזק

el satán (ebr.)ke lo arraste

שיקחהו השד!

pizar el pie del satán (ebr.)

לגבור על הגורל הרע (''לדרוך על רגל השטן''); לשלוט בעצמו, לעמוד בפני היצר

satán i mekatreg (ebr.)

שטן ומקטרג



Lexical samples / Enshemplos leksikales


es un satan ke su faltura era mijor (Moscona)

el guerko ke lo yeve, el satan ke lo arraste (Moscona)

malah le avlas - satan te responde (Moscona)

el satan no tuvo keazer (Moscona)



Proverbs / Refranes


El guerko lo yeve, el satan lo arraste

El papiliko es un sataniko



Clasic poetry and drama / Poezia klasika i Drama


ladron, ipokrita, ingrato i traishedor / andjel de aparensia, satan de korason / esto loke en este sieklo tiene valor / saves azer lo preto blanko sin razon? (Rekolyo de Poezias Diversas, Tel Aviv 1931)



Coplas / Koplas


Senyor de la regmision: me espanto del Satan no me de pasion, vos rogo no agash traision a guestro esklavo Moshe (Tarika, Shira Hadasha, Izmir 1861)



Religious literature / Literatura relijioza


i dezia saeta en el ojo del satan. (Meam Loez Bereshit)

El satan es ke vos aze modo a vozotros ke mos vensash (Meam Loez Bereshit)



Popular mascots and remedies / Segulot i Melezinas populares


Sekana de enmentar el nombre del satan o diavlo i non kere dicho en la noche (manus. Papo, Sarajevo 1840)