Back to main page of Maaleh Adumim Institute                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   Back to main page of the dictionary    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

Searching the dictionary

Bushkida - ladino 

English search

Bushkida - inglez

Idioms

Lokusiones

Popular l.

L. popular

Proverbs

Refranes

Coplas

Koplas

Liturgic l.

L. relijioza

Bible and Midrash

Biblia i Midrash

Nobels and press

Novelas i Periodizmo

Lexical samples

Enshemplos leksikales

Classicism

Klasika

Shortening table

Abreviasions

 



 

 

 

Entry presentation
Prezentasion de la entrada

 

Entry No. 416220

entrada numero 416220

sangre f.

Blood; family relationship

adulsar la sangre

לתת תרופת הרגעה

aki va korrer sangre

כאן יישפך דם! - נאמר כאשר ויכוח עולה לטונים אלימים

arrebolver la sangre

לגרום גועל

arrekojer la sangre

לגונן על חבר מפני ביקורת והשמצות

arreverter la sangre

להשפיל מישהו, ''לשפוך את דמו''

azer la mar sangre

להשתולל

azer pishar sangre/azer echar sangre por el garón

לגרום סבל פיזי ונפשי גדול

azerse la sangre materia

לחוש חמלה גדולה נוכח סבל שאין אפשרות להקל עליו

azerse la sangre preta/azerse negra sangre

לדאוג מאוד

azerse la sangre tutun (t.)

לדאוג מאוד

bever la sangre

גרם סבל למישהו (שתה את דמו), לגרום בושה והשפלה

bever la sangre kon kanyuta de fierro

לגרום עלבון גדול בפומבי

chorros de sangre

פרצי דם

chupar la sangre

למצוץ דמו של מישהו, לנצל אותו ולהשתלט על כספו

dar la sangre kon uno

להמשך אל מישהו (הנושא חן)

dar sangre

לתרום דם

echar lagrimas de sangre

לבכות בכי מר

echar sangre por el garón/azer pishar sangre

לגרום סבל נורא (פיזי ונפשי)

embuelto en la sangre

שותת דם

estankar/kedar la sangre

לעצור את הדימום

estar enchorreado en la sangre

להיות מגואל בדם

estar kon la sangre

(על אשה:) להיות בתקופת ווסת

estar kon la sangre en los ojos

להתכעס, לקבל התקפת כעס

kitar sangre negra

להקיז דם באמצעות עלוקות

korrer sangre

ניגר דם

la sangre avla

קרובי משפחה חשים סולידריות ביניהם

la sangre se le izo agua

החוויר מאוד

le asuvio la sangre a la kavesa

עלה לו הדם לראש

no dar la sangre kon uno

לחוש אנטיפתיה כלפי מישהו

no me dize la sangre

הוא אינו מוצא חן בעיני, אין בינינו כימיה

no me kedó sangre en las venas

אחזו אותי פחד ורעדה

no me tiene buena sangre

לא נשמע לי כמבשר טוב

no me tiene sangre

אינו מושך אותי, אינו מוצא חן בעיני

no tener sangre en las venas

לסבול ממורך לב

no tiene sangre

אין זה נהוג, לא יעשה רושם טוב

salir sangre

פורץ דם (מחתך, פצע)

sangre de chincha

דבר מה מכוער מאוד

sangre de oro

מקסים, חינני

sangre fría cf. sangrefría

sangre liviana

אדם סימפטי

sangre mueva

'דם חדש'' - הכנסת אנשים צעירים ורעננים לעסק וכו'

sangre pezgada

טיפוס אנטיפטי ודוחה

sangre tiene ke

חסר עכשיו רק ש-

ser de buena sangre

להיות ממשפחה טובה

son de la mizma sangre

הם קרובי משפחה

sorver la sangre de una ferida

למצוץ את הדם מן הפצע

sovrinos de sangre

קרובים קרבת דם

tener la sangre buyendo/kayente

אדם סוער, אוהב נלהב ורוגש

tener sangre

לעורר סימפתיה, לנשוא חן

tener sangre de

נראה כ-, עושה רושם כאילו ..

vengar la sangre

לנקום נקמת דם

ventozas de sangre

כוסות רוח

verter sangre

לשפוך דם



Lexical samples / Enshemplos leksikales


el ke toka sangre no muere de fambre (Nehama)

korrer sangre por las narizes (Nehama)

la sangre s'estankó (Nehama)

este ninyo les beve la sangre al padre i a la madre kon su komporto negro delantre la djente (Nehama)

la sangre no se faze agua (Nehama)

mirar un konosido i no saludarlo tiene sangre de un insulto (Nehama)

ya se fizieron mil aparejos para un piknik a la kampanya: sangre tiene agora ke salga una buena bora (Nehama)

la sangre agua no se aze (Moscona)

ya me bevio la sangre kon kanyika (Moscona)

ya me bevio la sangre! (Moscona)

no tiene sangre en el ojo (Moscona)

ya me asuvio la sangre a la kavesa (Moscona)

chorear en la sangre (Moscona)



Proverbs / Refranes


La sangre no se aza agua

Ya me bivio la sangre

Su ermozura es, la leche i la sangre

Malan[y]o basin de oro ke vierte sangre de otro

El ben-adam es de karne i de sangre

La letra kon sangre entra

Vino aze sangre, karne aze karne

La sangre ke deve korrer no keda en la vena



Clasic poetry and drama / Poezia klasika i Drama


viene kon sus lavios sangre estilantes (Gaon, Poezias)

kon sangre de puerkos las Leyes mancharon. (Gaon, Poezias)

rabi Meir kae su sangre se vierte (Gaon, Poezias)

kayentar la sangre ensender el pecho. (Gaon, Poezias)

Djuro por mi sangre favulas son esto (Gaon, Poezias)

yo tembli, i mi sangre se enkuajo en mis venas. (Papo, Navot)

destruir el avenir de tus chikos ke son tu alma i tu sangre, (Rinio, 1906)



Coplas / Koplas


'yo entrare en tu sangre te entregare al fuego.'' (Toledo, Koplas de Yosef)

La su kara alva klara komo leche en la sangre (Donme, sig 18)

Yoro Avraam Avinu de ver ke su garganta de suyo espandio, i su padre su pie sovre el tendio, un reviit de sangre de el vertio (Tarika, Shira Hadasha, Izmir 1861)

Dizen ke va aver una muy grande gerra / i ke muncha sangre va korrer en tierra / Austria i Serbia estan en dubara / siendo a fransez dieron una krushumada (La Amerika. 1913)

su eskudo es kolerado i a kolor de la sangre i en el mundo desperta gerras i matansas i munchas piedritas (Keter Malhut, Mahzor Saloniki 1876)



Religious literature / Literatura relijioza


se kortaron las manos mundando los etrogim i se enbatakaron en la sangre (Meam Loez Bereshit)

no entres en su sangre (Meam Loez Bereshit)

tierra kolorada, ke de eya se krio la sangre; (Meam Loez Bereshit)

Komo una torre fuerte, i blanko komo el marfil, ke no se tiene ke ensuziar mucho kon las muchas sangres de los sakrifisios, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

i vido Mordehay a Moshe Aboav enriva de la muchachika .. kon el tumaniko de sangre (Bene Avraam, 1773)

avia de menester de esteliar su sangre en la vanda de arriva del mizbeah (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

i en medio del mizbeah avia una senyal kolorada komo un ilo ke lo arrodeava al mizbeah ? para apartar entre las sangres (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



Bible, Mishna, Midrash / Biblia, Mishna, Midrash


Eskapame de la kulpa desangre, O Dio, Dio de mi salvasion, (Biblia, Const. 1873)

Polvo kolorado i polvo preto i polvo blanko i polvo verde: el kolorado es la sangre i preto es las tripas, el blanko es los guesos i los niervos, el vedre es el puerpo (P. R. Eliezer,1876)

De la sangre de los matados, del sevo de los barraganes, el arko de Yeonatan no se tirava atras (Biblia, Const. 1873)

I adovadura de sinko kandelas akonantán a sangre de el dekontino (Mishna: Tefilat kol Pe 1874)

ke provecho ke matemos a nuestro ermano i kuvramos a su sangre? (Biblia, Const. 1547)

i tomaron a tonga de Yosef i degoyaron kavrito de kavras i entenyeron a la tonga en la sangre (Biblia, Const. 1547)

te rogamos, o Dio, ke no nos deperdamos agora por la vida de este varon, i no pongas sovre nozotros sangre inosente (Biblia, Const. 1873)

su madre asenbra lo kolorado de el kuero i karne, i sangre i kaveyos i lo preto ke en los ojos ([Mishnayot], Seder Maamadot, Viena 1821)

I le disho David: tu sangre sea sovre tu kavesa, porke tu boka atestiguo kontra ti, diziendo: yo mati al untado de A'. (Biblia, Const. 1873)

De la sangre de los matados, del sevo de los barraganes, el arko de Ye'honatan no se tirava atras, ni la espada de Shaul se tornava en vazio. (Biblia, Const. 1873)

lavo en el vino su vestido, i en la sangre de uvas su kuvierta. Los ojos vermejos de vino, i los dientes blankos de leche. (Biblia, Const. 1873)

lavo en el vino su vestido, i en la sangre de uvas su kuvierta. Los ojos vermejos de vino, i los dientes blankos de leche. (Biblia, Const. 1873)

Alavad djentes a su puevlo; porke el vengara la sangre de sus siervos, (Biblia, Const. 1873)

de la sangre de los matados i de los kativos, de la kavesa de los prinsipes del enemigo. (Biblia, Const. 1873)

Emborrachare mis saetas de sangre, i mi espada tragara karne; (Biblia, Const. 1873)

i sangre de uvas beviste, vino puro. i engordose Yeshurun, i akoseo (Biblia, Const. 1873)

Si no temiera la sanya del enemigo, no sea ke niegen sus angustiadores, (Biblia, Const. 1873)

i vieron las mujeres kada una su mano kortada chorreando de sangre, i ke la sangre korria en los vestidos (Sefer 'ha-yashar, manus. sig. 17)



Novels and press / Novelas i Periodizmo


Pero desgrasiadamente, en el fuego i en la sangre ke selebran este grande evenemento nasional. (La boz de Turkiye, 1948)

Israel, el nuevo Estado Djudio, es arufiado de la sangre de sus ijos. (La boz de Turkiye, 1948)

i rezervara su deskonfiensia a akeya ke izieron todo por aogarlo en la sangre. (La boz de Turkiye, 1948)

El nu­evo Estado de Israel fue konsevido de sudor, de sangre i de la­grimas. (La boz de Turkiye, 1948)

los lavios inchidos i los ojos kolor de sangre, todo muy askiozo de ver. (Banyos de sangre, 1912)

Sinko minutos se pasaron adientro del agua i las ultimas gotas de sangre se entezaron en los bodres de las venas. (El muerto ke esta bivo, 1912)

Sarina, la flor en mi mano yora kon lagrimas de sangre. (Otniel Hodja, 2002)

Es el dover sakro de los ke estan en posesion de esta moneda de kuidarla al tanto ke se kuida la sangre umana (La Boz del Puevlo, 1918)

en tiempo de la akuzasion de la sangre en Korfu, su organo ... sostuvo ke la akuzasion era fondada (El Tiempo, 1896)

aserko su rida mojada de la lampa i atino kon favor o estremesimiento grandes manchas de sangre (La linda Anjela, Tel Aviv 1953)

un otro kapitan ke el sultan Hamid pierdreria su sangre fria delantre la violensa dela tempesta i no yegaria sin duda a salvar el navio (El Tiempo, Const. 1896)

Es una espesia de manyetizmo ke trava al malazedor sovre el lugar de la malechuria es komo esto ke dizen ke ''la sangre lo travo'' (Matador de kriaturas, Yerush. 1908)



Popular literature / Literatura popular


respondieron los galahim i disheron: senyor rey, no entres en sangre de munchos sino siete firmas de rabanim ke ay en la karta, eyos meresen enforkados en siete puertas de la sivdad (manus. Papo, Sarajevo 1840)

le trusheron la gaina i la degoyo i la echo enbasho delantre de todos para ke eskorriera la sangre (manus. Papo, Sarajevo 1840)



Popular mascots and remedies / Segulot i Melezinas populares


segula para ke te ame el de enfrente: si le daras de sangre del dedo ke es kemitsa de la mano derecha tuya a ken ke enveluntas en la komida ke el kome o tres gotas prosteras de tu urina o tres guevos ke nasieron en dia de djueves o seniza de sus unyas sin su saver o si te lavaras tus tetas kon vino i le daras a el a bever te amara a ti amor grande (manus. Papo, Sarajevo 1840)

Segula para mordidura de kulevro: antes de todo ke ate luegoun atadero apretado mas arriva del lugar de la mordidura i ke non deshe de atar para ke non se espanda el eres por el otro lugar o por el kuerpo entero i en lugar de el eres ke es en la mordidura ke korte pedasos pedasos chikos asta ke enpesara a salir sangre i ke meta baal hay kortado ke lo deshe ansi kuanats oras, despues ke kayente leche de kavra kon pes i ashufre i sal kon miel de briska mesklado ruda i origano i ke meta en lugar de mordidura (manus. Papo, Sarajevo 1840)

Segula para sarna: ke tome de sangre de gayo i sangre de golubas i ke se unte sovre la sarna se melezinara (manus. Papo, Sarajevo 1840)

Segula para arresfreskar la sangre: ke kite sumo de menta i ke meskle kon asukri lavan i ke lo deshe aklarar, despues ke beva kada manyana antes de komer i esto es muy tov en dias de Nisan (manus. Papo, Sarajevo 1840)

Segula para detener la sangre de la milá o de la nariz : ke tome kashka de guevo i ay dizientes davká de guevo ke salieron poyos i ke la keme por seniza i ke meta (manus. Papo, Sarajevo 1840)

Segula para detener la sangre de la milá o de la nariz: ke tome de la sangre mizma ke le esta korriendo i ke la meta a friir en la lunbre asta ke se aze seniza i ke meta akeya seniza sovre la nariz o sovre la milá (manus. Papo, Sarajevo 1840)

Segula para detener la sangre de la nariz: el ke guesme ojas de 'hadas detiene la sangre de la nariz (manus. Papo, Sarajevo 1840)

Segula para detener la sangre de la nariz: ke tome ojas de apio i ke las pize bien i ke se meta en la nariz i se deterna la sangre (manus. Papo, Sarajevo 1840)

Segula para detener la sangre de la nariz: si la sangre sale del burako derecho de la nariz ke eche agua en la oreja istierda, i si korre del burako istierdo ke eche agua en la oreja derecha' i si le korre de todos dos burakos ke eche agua en todas dos orejas (manus. Papo, Sarajevo 1840)

melezina para sarna: ke tome sangre de gayo i sangre de palonbas i ke se unte sovre la sarna, se melezinara (manus. Papo, Sarajevo 1840)

Segula para detener la salida ke a las vezes sale sin sangre i tiene dolor grande kuando va del kuerpo i tiene sehorá i dezea todo modo de komida i esta malato de kara: ke beva vinagre kayente, se melezinara (manus. Papo, Sarajevo 1840)

Segula para el ke urina sangre o ke eskara sangre ke beva leche de almendras (manus. Papo, Sarajevo 1840)

Segula para pulgas: ke tome sangre de kavron i ke meta en medio de kaza en un atuendo i todas eyas se apanyan ayi (manus. Papo, Sarajevo 1840)

Segula: si kemaran las ranas en el huego, la seniza suya sierve para detener la sangre de todo modo de lugar de el kuerpo; i si metera de su seniza sovre la amá en la punta se melezinara si tiene zor kuando urina (manus. Papo, Sarajevo 1840)

para detener la sangre ke sale dela nariz ke no puede destajar ke le sake de el sangre kon atuendo dela metsitsa de detras dela shidra i se deterna la sangre o ke lo ensangren del braso ke es del burako dela nariz se le korre de burako derecho ke lo ensangren del braso derecho i ansi la buelta (manus. Papo, Sarajevo 1840)

para manchas de las karas: la sangre del arnevet son menakim los adashe 'ha-panim 'ha-meirim (manus. Papo, Sarajevo 1840)