Back to main page of Maaleh Adumim Institute                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   Back to main page of the dictionary    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

Searching the dictionary

Bushkida - ladino 

English search

Bushkida - inglez

Idioms

Lokusiones

Popular l.

L. popular

Proverbs

Refranes

Coplas

Koplas

Liturgic l.

L. relijioza

Bible and Midrash

Biblia i Midrash

Nobels and press

Novelas i Periodizmo

Lexical samples

Enshemplos leksikales

Classicism

Klasika

Shortening table

Abreviasions

 



 

 

 

Entry presentation
Prezentasion de la entrada

 

Entry No. 407630

entrada numero 407630

riko adj. & m.

ke riko!/ya esta riko!

כמה יפה!

los rikos

מעמד העשירים

muevo riko/mueva rika

מתעשר, עשיר חדש

riko i afaziendado

עשיר ובעל נכסים



Lexical samples / Enshemplos leksikales


al riko i al prove, kon el mizmo piko los amezuran (Nehama)

al riko, la gayina le mete dos guevos (Nehama)

el Dio no de a tener kefazer kon riko fijo de prove ni de haham fijo d'amaares (Nehama)

el riko kome lo ke kiere, el prove lo ke puede (Nehama)

el riko kuando emprovese es komo kuando el prove s'enrikese (Nehama)

fina ke al riko le viene la gana, al prove le sale el alma (Nehama)

ke no se alave el riko kon su rikeza ni el barragán kon su barraganía (Nehama)

kien al riko servió su tiempo pedrió (Nehama)

la bolsa del riko se vazia i la del prove no se inche (Nehama)

ni al riko devas ni al prove akometas (Nehama)

ni por ey prove, ni por ey riko (Nehama)

riko es el ke se akontenta kon su parte (Nehama)

riko es el mi padre? -el guerko lo save! (Nehama)

ni al riko devas, ni al prove aprometas (Moscona)

al riko le dizen ''kon salud'', al prove le demandan ''ken te lo dio'' (Moscona)

al riko i el gayo le mete guevo (Moscona)

ken al riko sirvio, sus dias pedrio, a la fin del anyo sale ladron o putanero (Moscona)



Proverbs / Refranes


Ni al riko dever, ni al prove prometer

Kuando el riko s'emprovesa es komo el prove s'enrikesa

Al riko, i el gayo le echa guevos - al prove ni la gayna

Kual es el riko el ke se akontenta kon su parte

El Dio ke te guadre de muevo riko

El riko i el povri, il fuerti i el flako, todos si van egualmente a la muerte (o a la fosa)

Ni el riko vinido de prove, ni haham vinido de amares

Al riko kon salud, al prove: donde te vino?

Kien tiene kuatro i gasta sinko nunka se puede toparse riko

El riko te saluda kon respekto, el povre te saluda ambriento

En ke se le va la kandela del povre, en kontando los bienes del riko

Ken de todos es amigo es muy prove o muy riko

Presto se rije la boda en la kaza de el riko

La instruksion es el adornamiento del riko i la rikeza del povre

Kuando la puerta del riko se aserra, la del Dio se avre

El povre i el riko se amezuran kon un piko

Guadrate de djudio riko, de grego buracho i de turko prove

Kuando el marido se azi riko - la mujer se azi feya

Ke bive el riko, para ke non se muere el prove

El tiempo es un riko trezoro

La bolsa del riko se vazia i la del prove no se inche

Asta ke al riko le viene la gana, al povre le sale la alma

Ni el riko kon su rikeza, ni el barragan kon su barragania



Clasic poetry and drama / Poezia klasika i Drama


ke de ser rikos i yenos estar d'oro i vestimienta. (Odisea)



Coplas / Koplas


ke ansi esta enkomendado tanto povre komo riko. (Gizados de berendjena, siglo 18)

Riko era por su mal i por su kevranto antes era su amal barbero en un kanto (Purim, De-Fes, sig. 18)

Despues de dias i anyos Israel rikos i sanos se olvidaron de los anyos ke los sako de Misrayim el Dio de Eliau (Koplas de Eliau, sig. 18)

al Dio alavaron kon muncho plazer, porke estavan bezer grandes komo chikos, proves también rikos. (Koplas de Purim, Saadi 'Halevi. sig 19)

Tejas, vidros, bienes, mobles / pasaron fortuna fuerte / proves rikos tambien nobles / tuvieron la mizma suerte (La Epoka, Sal. 1898)

sabika tenia por munchas partes / de los sielos le vino estos desbarates / ya tuvo mezates / i muy buenos / rikos i muy yenos / i los mashkadores kon / los bushkadores (manus. Teza, 1820)



Religious literature / Literatura relijioza


Todo ken se kativo, i tiene parientes rikos, tienen ovligo de rezgatarlo, (Meam Loez Bereshit)

tanbien ke se entra en algun kortijo ke moran rikos i proves , se vijita a los rikos i no a los proves (Pele Yoets I, Viena 1870)



Bible, Mishna, Midrash / Biblia, Mishna, Midrash


Aver de rico ciudad de su fortaleza, quebranto de pobres su pobreza. (Biblia de Ferrara, 1553)

Kien neglija de guardarlos siendo riko, lo ara tambien en deviniendo prove (Tefilat Imanuel, 1924)

Kien observa alos preseptos de la Ley aunke prove logra a observarlos en ser riko (Tefilat Imanuel, 1924)

Se yama riko kien se alegra i kontenta kon su parte (Tefilat Imanuel, 1924)

no eres pobre, antes eres rrico mucho, que nos otros somos pobres, que tenemos nuestros dioses colgados a los cuellos, e los llamamos e non rresponden; (Midrash aseret adibrot, manus. Sig 15)

los rikos de el olam eran la djente de Sedom ke la tierra ke estavan en eya era muy buena i gruesa (P. R. Eliezer, 1876)



Novels and press / Novelas i Periodizmo


es tan riko, ke el tiene una entrada de mas de vente mil frankos al dia. (Banyos de sangre, 1912)

Ma, una vez ke este tartaro es tan riko, ya nos podia invitar a komer kon el. (Banyos de sangre, 1912)

en Moskova un riko merkader de asukar yama a su ijo en ora de su morir (El Djugeton 1917)

es verdad ke el no era ombre grande i riko pero el era un simple shastre ke bivia siempre alegre i kontente de su ofision (El rey i el shastre, Yerushalayim 1925)

En estos momentos un joven riko se prezenta i demanda la mano de Nermin (es el nombre de la muchacha) en dandole miles de liras para reglar la situasion de su padre. (La Boz de Turkiye, Istanbul 1948)

-Non! una ija muy ermoza, muy rika, teniendo manyefikos parientes, ke vos meteran de vista en las manos los remedios los mas fasiles de arrivar ala situasion la mas alta. (Nantes, Tel Aviv 1952)

djusto en el momento ke i esta suma ya iva despareser. Rashel resivia una karta de un ermano ke tenia en Paris anonsiandole ke el era bastante riko i ke aviendo sintido ke estavan sufriendo de mizeria los envitava a venir bivir alado de el (La famoza kantadera, Tel Aviv 1950)

Lo ke kedo es el riko folklor ke, de toda manera, tiene una tradision oral i puede ser transmetido, de boka a boka, mizmo por los ke no konosen la eskritura del ladino kon letras ebreas. (Aki Yerushalayim, 2019)



Popular literature / Literatura popular


Djoha tinia un vizino ke era muy riko; kriaturas no tinia. (Djoha ke dize)

De la nave ke yo vengo avia un riko mansano, (Blanka Flor)

Fina ke me kito los mis vestidos rikos. (Blanka Flor)

Tomi otro haver, un riko ombre, no kero mas saver ni de tu nombre. (Kalendario de kantigas)

Akontesio maase en una sivdad ke avia una bivda muy rika (Hidot de Izopeto)

Avian de ser dos ermanos, el uno riko i el otro prove. (Sipure Sefarad)

avía un ombre muy riko, ke tinía una ija regalada muy ermoza i en edá de kazar. (Kuentos, 1986)



Popular mascots and remedies / Segulot i Melezinas populares


Segula para saver la kriatura ke nasio si sera haham o sinsero estimado i komo asemejansa, si nasio en 5 o en 7 del mez sera amado a las kriasiones i si nasio al 15 del mez se murira a la manseves i si nasio al 25 del mez sera riko i haham gadol i si hue nasido en 28 o en 29 o en 30 del mez sera riko i sus palavras seran oyidas (manus. Papo, Sarajevo 1840)