Back to main page of Maaleh Adumim Institute tornar a la pajina prinsipal
del Instituto
Back to main page of the dictionary tornar a la pajina prinsipal del Trezoro
|
Entry presentation |
Entry No. 407560
entrada numero 407560
|
rikeza f. |
|
|
rikeza!/ke rikeza! |
נפלא! נהדר! |
|
tener rikezas |
להיות בעל הון |
Lexical samples / Enshemplos leksikales
|
el saver linguas es una rikeza (Moscona) |
|
las rikezas le estan eskuriendo por la pacha (Moscona) |
|
en la rikeza no ay firmeza - la moneda supito aze alas i se bola (Moscona) |
Proverbs / Refranes
|
No ay mas grande rikeza de la salud |
|
La rikeza kon falsia, se akava kon manziya |
|
Ken aze bien a todos, mas le krese la rikeza |
|
La rikeza 'sta en manos del Dio |
|
La rikeza de tu padre parti no vale |
|
La instruksion es el adornamiento del riko i la rikeza del povre |
|
Ni el riko kon su rikeza, ni el barragan kon su barragania |
|
La barka es grande, la rikeza es grande |
|
La limpieza es media rikeza |
|
La rikeza es un fumo; la grandeza nada vale, porke la terrivle muerte siempre vindikara |
|
La proveza no kita virtud, ni la rikeza la pone |
Clasic poetry and drama / Poezia klasika i Drama
|
Meresio a anyos, salud i rikeza (Gaon, Poezias) |
|
Altiguos parientes / dolores de dientes / en rikes las mientes / son penas del Dio (La Epoka, Sal. 1900) |
|
Rikeza sin ijo / la kaza sin rijo / konak sin kortijo / takserat del Dio (La Epoka, Sal. 1900) |
|
ke vuestra kovdisia por las |
|
munchos palasios munchas grandezas / bienes averes muncha |
Coplas / Koplas
|
No ay numero de ni kuenta a su gran rikeza (Koplas de Purim, 1545) |
|
I de munchas vias mando a traer amostrar a su aver i la su grandeza kon muncha rikeza (Purim, De-Fes, sig. 18) |
|
Ven oye, ley aviza, tov saver, es rikeza, tirate de mal riza. (Donme, sig 18) |
|
a ti A' el reinado i el enshashamiento a todo modo de kapo, a ti A' la rikeza i la onor (Keter Malhut, Mahzor Saloniki 1876) |
|
Disho el rey: venid verash las |
Religious literature / Literatura relijioza
|
kual el riko ke se puede alavar kon su rikeza? (Meam Loez Bereshit) |
|
Todo el mundo se kedaron enkantados de ver su rikeza i su molde. (Meam Loez Bereshit) |
|
aun ke sea ombre estimado muncho de rikeza i sensia i de linaje grande, (Meam Loez Bereshit) |
|
I meresemos por resivir shabatot kon muncha alegria i kon rikeza i onra i kon apokamiento de delitos (Tefilat kol Pe, 1891) |
|
Ke tuvo de azer el Dio b''h despues ke le dio todo modo de rikeza, a ke karar ke no le mankava nada tanto en oro komo en plata i djoyas i revanyos de karneros i djuntas de vakas, asegun ke es savido? (Lel Shimurim, 1819) |
|
I ay ken dize ke las kamas eran lavradas kon plata ke esto es rikeza grande a azer el kampo de oro i la lavradura de plata (Meam Loez Ester, Izmir 1864) |
|
Para ke no digan el mundo ke esto ke le deshavan el vazo i no asegundeavan kon este vazo no es de muncha rikeza sino porke no avia vino demaziado (Meam Loez Ester, Izmir 1864) |
|
vidas ke non ayga en eya ningun rejisto ni verguensa, vidas de |
Bible, Mishna, Midrash / Biblia, Mishna, Midrash
|
de varones kon tu mano, O H'; de varones del mundo; (Biblia, Const. 1873) |
|
Muger de gracia sustenta honra, y los fuertes sustentan riqueza. (Biblia de Ferrara, 1553) |
|
no tuvieron la avtaha en su kreador, sino en muchedumbre de su rikeza, ke la rikeza enpusha de sus patrones temor de el kreador i se enfeguzian en su rikeza (P. R. Eliezer, 1876) |
Novels and press / Novelas i Periodizmo
|
Akel riko merkader, le parese ke domina todo el mundo kon su rikeza: domina el tiempo, domina la djente. (Otniel Hodja, 2002) |
|
Eyos keren enrikeser esta tierra despovlada, plantarla, fraguarla , inchirla de arte, sensia, industria i rikeza (La Amerika 1910) |
|
en akel tiempo murieron los parientes de Alberto i este se topo supitamente patron de un kapital konsideravle de una rikeza ke no le avia nunka pasada ni por esfuenyos (La Epoka, Sal. 1900) |
|
agora el avlava a Paris, El devinia familiar, el sospirava ... 0! Paris. Agora tu me apartienes i kon toda tu |
|
El keria un lavoro fikso i vinir kontra el destino ke siempre los echava de lugar en lugar a estos artistas despues de un kurto tiempo de reushitad i |
|
El keria un lavoro fikso i vinir kontra el destino ke siempre los echava de lugar en lugar a estos artistas despues de un kurto tiempo de reushitad i |
Popular literature / Literatura popular
|
Le disho el rey: ''Sepas mi ijo ke esto es los mazalot de la djente. ken nase en mazal de rikeza, ken nase en mazal de peroveza.'' (Yihya al Akra, Manus. Yerushalayim 1920) |