Back to main page of Maaleh Adumim Institute                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   Back to main page of the dictionary    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

Searching the dictionary

Bushkida - ladino 

English search

Bushkida - inglez

Idioms

Lokusiones

Popular l.

L. popular

Proverbs

Refranes

Coplas

Koplas

Liturgic l.

L. relijioza

Bible and Midrash

Biblia i Midrash

Nobels and press

Novelas i Periodizmo

Lexical samples

Enshemplos leksikales

Classicism

Klasika

Shortening table

Abreviasions

 



 

 

 

Entry presentation
Prezentasion de la entrada

 

Entry No. 400470

entrada numero 400470

render/rendir (fr.) v.

kuento rendido (fr.)

דין וחשבון, דו''ח

render (fr.) dichozo/venturozo

עשה למאושר

render (fr.) el alma

להוציא את נשמתו (התעייף); מת

render (fr.) flako

החליש

render (fr.) grasias

להודות, להביע תודה

render (fr.) hazino /hazinento

להחלות, לעשות חולה

render (fr.) kuento

נתן דין וחשבון, דיווח

render (fr.) las mizvot (ebr.)

למכור בבית הכנסת את "המצוות" (פתיחת ההיכל, הקמת ספר, עליה לתורה וכו')

render (fr.) lo ke se tomó emprestado

לפרוע את חובו, להחזיר את מה ששאל

render (fr.) posivle

אִפְשֵׁר

render (fr.) servisio

סייע, עשה טובה

render (fr.) un bien a su patrón

להחזיר נכס לבעליו

render (fr.) vijita

ביקר



Clasic poetry and drama / Poezia klasika i Drama


I de rendir el gozo a toda la djuderia. (Papo, Navot)

rendir a mi patria repozo i alegria. (Papo, Navot)



Coplas / Koplas


I si mizmo me eskatemera aora, por rendir mi reflo torna vendra lv ora''. (Im afes, Papo 1894)

Bendigamos a el Dio santo I poderozo / i rogemos ke mos de alegria i gozo / ke renda gloriozo al nuevo sultan / porke es ombre muy neeman / del Dio sea enshalshado / i siempre alavado (La Amerika, 1911)



Novels and press / Novelas i Periodizmo


Esperavan ke los estudiantes, ivan a ser los primeros a manifestar sus gratitud a este ddjudio por el servisio ke rendia al pais i a la sivilizasion. (El Tiempo, 1924)

Para kualo se kere el ayudo de una pariente de Fransia ke no konosemos i ke no nos rindio ningun provecho asta agora? (Pavlo i Virdjinia, 1912)

Un viajdor ke se tuvo rendido en akeas partes rakonta a este sujeto la vida i la muerte de estos dos djovenes amorozos, (Pavlo i Virdjinia, 1912)

Yo ya me avia repentido de rendirme en este lugar de muerte. (El muerto ke esta bivo, 1912)

ke estranya vista vieron mis ojos! la saliva i bavas ke salian de su boka lo rendian muy askozo (El rey i el shastre, Yerushalayim 1903)

la saliva i las bavas ke salian de su boka lo rendian muy askozo (El rey i el shastre, Yerushalayim 1925)

alora terniamos las reglas de una lingua ermoza i puedriamos render muestras ideas mas klaramente i kon mas elegansa (La Epoka, Sal. 1875)

seremos kontentes si kon esforsos arrivaremos a render esta gazeta tanto instruktiva komo interesante i divertiente (La Epoka, Sal. 1875)

izo giar la nave para un kamino de sorte ke en lugar de rendermos para la Norvejia, la falsa manuvra, la lokura del kapitan i una fuerte tempesta tambien mos echaron en las aguas del vasto osean (Perdidos en mar, Yerushalayim 1907)

eya era muy ermoza i seria una buena mujer si la edukasion ke avia resivido no la rendia yelada i indiferente (La Epoka, Sal. 1900)

Una muy flaka luz aklarava la kamareta i rendia mas triste esta shena de luyto (Mujer kriminala, Tel Aviv 1954)

ma agora, segun vuestras deklarasiones, i ke nozotros estamos konvensidos de sus verdad, nos azias un plazer en no rendiendoselo, siendo vos puedo asegurar ke no tenemos lugar mezmo en ge'hinam para este karar de peor espesia, (El Djugeton, Const. 1908)

yo kreo ke la situasion de los djidios en los diversos paizes es bastante triste por render superfluos introduksiones fantazistas desplasadas (Herzl, El estado djidio, Sal. 1931)

En un biervo, eya tiene todas la kualidades por plazerte i renderte orozo (La Ermoza Alis, Tel Aviv 1954)