Back to main page of Maaleh Adumim Institute                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   Back to main page of the dictionary    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

Searching the dictionary

Bushkida - ladino 

English search

Bushkida - inglez

Idioms

Lokusiones

Popular l.

L. popular

Proverbs

Refranes

Coplas

Koplas

Liturgic l.

L. relijioza

Bible and Midrash

Biblia i Midrash

Nobels and press

Novelas i Periodizmo

Lexical samples

Enshemplos leksikales

Classicism

Klasika

Shortening table

Abreviasions

 



 

 

 

Entry presentation
Prezentasion de la entrada

 

Entry No. 388270

entrada numero 388270

punta f.

edge, end, peak; point; cape

alechuga kon el guevo a la punta

חסה בעלת "לב" משובח

azer las kuatro puntas

להצטלב

azerse sopatina de punta pie

להירטב מכף רגל עד ראש

de punta pie fina kavesa

מכף רגל עד ראש

de una punta a la otra

מקצה אל קצה

estar en la punta del pino

להיות בפסגה/בשיא

estar kon el guevo a la punta

לחוש צורך עז ללכת לשירותים

kaminar en puntas de pie

ללכת על קצות האצבעות, להזהר

la punta de la meshkita

קצה המינארט (מגדל המסגד)

la punta de la muntanya

פסגת ההר

la punta del alfinete

חוד הסיכה

la punta del arvol

צמרת העץ

la punta del lap

חוד העפרון

salir el kuento a la punta de la meshkita

לחרוג מאוד מהתקציב

suvir a uno a la punta de la meshkita

לנשא מישהו לגבהי מרומים

tener a uno a la punta de la nariz

לשמור טינה כלפי מישהו

tener un biervo a la punta de la eluenga

יש לו המילה על קצה הלשון

tenerlo a la punta punta

להיות לחוץ ללכת לשירותים

una punta de rizá (t.)

מטפחת קשורה (לשמירת כסף)

yevar a uno por la punta de la nariz

למשוך מישהו באף, לכפות עליו מה שרוצים



Lexical samples / Enshemplos leksikales


asentarse en una punta del mendel (Nehama)

guadrar parás en una punta de rizá (Nehama)

la punta de l'aguja; la punta del klavo (Nehama)

vestir a uno de punta pie/de punta pie fina kavesa (Nehama)

la punta de la kaleja (Moscona)

de una punta a la otra (Moscona)

en la punta 'la nariz (Moscona)

en la punta 'el tufek (Moscona)

kaminar en puntikas de pie (Moscona)

azer las kuatro puntas (Moscona)



Proverbs / Refranes


Kacha kon punta

La mojer onorada, en la punta de la montanya

Le kresio en la punta de la naris

'Sta el guevo a la punta



Clasic poetry and drama / Poezia klasika i Drama


La rezia lansa aferro, kon la punta aguda de bronzo, (Odisea)



Coplas / Koplas


Yegose muy presto i tokole en la punta (Koplas de Purim, 1545)

el ke es de punta, Tevaria ansi konta, teneldo en memoria para azer istoria. (Zimrat 'ha-Arets, 1745)



Religious literature / Literatura relijioza


arrodeo el olam entero de mizrah para darom asta ke vino al iklim de Kush ke es la otra punta de 'Hodu (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

I avia tiendas de arvoles ke aprimio las puntas de los arvoles uno kon otro i asolombraron enriva de eyos (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

I en la punta de la almenara avia un kantaro de oro yeno de azeite (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

el parohet de la vanda de afuera tenia de la vanda de darom la una punta alevantada i tenia su kopchite de oro para ke se detuviera el parohet (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

kuando traian los korbanot a degoyar le pasavan la alka sovre la garganta de la beema i enkashavan la otra punta en punta en la tierra i despues la degoyavan (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

mashal a un ombre ke kayo a la mar, vino el marinero i lo echo una kuerda ke estava la una punta en su mano (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



Bible, Mishna, Midrash / Biblia, Mishna, Midrash


I Shimshon yazio asta la media noche; i a la media noche se levanto, i travo las puertas de la puerta de la sivdad, i los dos postes, i los arranko kon la serradura, i los pozo sovre sus ombros, i los suvio a la punta del monte ke esta enfrente de Hevron. (Biblia, Const. 1873)



Novels and press / Novelas i Periodizmo


Su kashmir donde la punta tokava a tierra, deshava enkolgando de parte a parte las puntas de su vistido de seda, (La dam o kamelia)

El otel ke demandas es ayi abasho, en la punta de la kaleja, les respondio el ombre. Ma, kualo vas ir azer ayi? (Banyos de sangre, 1912)

La miri kon selo kon la punta de mis ojos. Ke ermoza ke esta. (Luz de Israel, 1985)

Una bandera blanka ia bolando de una parte; la bandera turka en la punta de adelantre. (Leonidas el nadador, 1911)

Agora, enkolgado sovre las puntas de los alamos i iluminando kon sus ultimos rayos el ombre sovre la sima de la kolina, le dio a este un splendor kaje mistika. (Otniel Hodja, 2002)

I ke koza era ke estavan traendo? Ala punta de la kuedra avia un filo kon una bolsa media arazgada i adientro avia . . . savesh endivinar? Vo lo vo a dezir, un . . . guevo! (el Rizón, Salon. 1939)

kon la punta de su chiko dedo el solevantaria un mundo (Nantes, Tel Aviv 1952)

se fue a puntas de piezes asta la karvonera (El Alakran, Tel Aviv 1954)

kon la punta de su chiko dedo el solevantariya su muudo, i el kedava ansi echado en su kanton de la kamareta, non puediendo nada azer por devorarse despedasarse komo un leon en en jaola (kafes). (Nantes, Tel Aviv 1952)



Popular mascots and remedies / Segulot i Melezinas populares


Segula: si kemaran las ranas en el huego, la seniza suya sierve para detener la sangre de todo modo de lugar de el kuerpo; i si metera de su seniza sovre la amá en la punta se melezinara si tiene zor kuando urina (manus. Papo, Sarajevo 1840)