Back to main page of Maaleh Adumim Institute                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   Back to main page of the dictionary    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

Searching the dictionary

Bushkida - ladino 

English search

Bushkida - inglez

Idioms

Lokusiones

Popular l.

L. popular

Proverbs

Refranes

Coplas

Koplas

Liturgic l.

L. relijioza

Bible and Midrash

Biblia i Midrash

Nobels and press

Novelas i Periodizmo

Lexical samples

Enshemplos leksikales

Classicism

Klasika

Shortening table

Abreviasions

 



 

 

 

Entry presentation
Prezentasion de la entrada

 

Entry No. 374460

entrada numero 374460

poko adv.

few

(a) poko a poko

בהדרגה, לאט לאט

en poko

בקרוב, מהיום למחר, בעוד זמן קצר

mas a poko

יותר לאט



Lexical samples / Enshemplos leksikales


lo ke poko pezga i mucho vale (Nehama)

poko favlar i mucho sentir (Nehama)

poko favlar mucho entender (Nehama)

poko favlar poko pekar (Nehama)

poko favlar poko yerrar (Nehama)

poko favlar salú para la bovedá/salú para'l puerpo (Nehama)

por poko ke sea [...] (Moscona)



Proverbs / Refranes


Avlar poko es oro, avlar muncho es lodo

Poko komer, salud para el puerpo

Mas poko saver - salud para el puerpo

Poko a poko el pasharo aze su nido

Poko saver, poko mal tener

Poko mal avlar - poko mal tiner

Poko sintir - poko mal tiner

Kome poko toma (maso)[moso]

Lo ke otro vistio a mi poko me turo

Mucho vale i poko luze

El ignorante non tiene duda porke entiende poko de nada

Amokate novia, ni poko ni muncho

Embeza muncho i avla poko

Ken mucho durme poko ambeza

Mujer, aire i ventura en un estado poko tura

Ken demanda poko es loko

El ke kome poko nunka sale loko

Avla poko pensa muncho

Kien mucho avla, poko vale

Poko avlar, muncho azer

Poko avlar - salud para el puerpo



Clasic poetry and drama / Poezia klasika i Drama


Fin poko, en si en reveniendo, se van los kapitanes. ('Ha-Elion: Shimshon, 2003)



Coplas / Koplas


ke eyos poko lo saven, i yo ya me do por muerto, (Toledo, Koplas de Yosef)



Religious literature / Literatura relijioza


i les disheron a los mosos asperavos aki vozotros asta ke suviremos mozotros ande muestro padre a azerselo saver a poko a poko porke es ombre viejo no se dezmaye de la alegria. (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

su avla era poko i kon muncho repozo (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

su komer era muy poko i muy ezmerado a tanto ke Aristo kuando keria komer se enkashava en un lugar enkantonado (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



Bible, Mishna, Midrash / Biblia, Mishna, Midrash


Komo poko pasi de eyos asta ke ayi al ke ama mi alma (Biblia, Const. 1873)



Novels and press / Novelas i Periodizmo


Poko a poko, de muy blanka i deskolorida ke el tenia la kara, esta empeso a animarse, a entrar en vida. (El muerto ke esta bivo, 1912)

Fueron palavras pronunsiadas por azardo, ke poko a poko me deskuvrieron todo. (El Princhipiko, 2010)

el sol ya estava poko a poko levantandose, i en el korason de izidor la merekia pujava de mas en mas, (Hamal Izidor, Istanbul 1930)

mientres mas de un anyo la kondesa Santandjelo no tuvo novedades de su marido i, a dezir la verdad, poko se kuidava de el (La Epoka, Sal. 1900)

poko a poko yo empesi a pasionarme de la naividad kon la kuala eya avlava (Anna Maria, Yerushalayim 1905)

poko a poko las nuves eskuras se alargaron deshando ver rigas del sielo blu (El Alakran, Tel Aviv 1954)

poko a poko, el se avia echo ansi una idea dela fuersa. (Nantes, Tel Aviv 1952)

vayamos un poko a la kaza de madam Mari la gizandera por konoser el avenir de la chika Diamante. (La famoza kantadera, Tel Aviv 1950)