Back to main page of Maaleh Adumim Institute tornar a la pajina prinsipal
del Instituto
Back to main page of the dictionary tornar a la pajina prinsipal del Trezoro
|
Entry presentation |
Entry No. 368520
entrada numero 368520
|
piedra f. |
stone; very hard material; tombstone, gravestone |
|
arrojar piedras a uno |
להטיל ביקורת קשה וחריפה |
|
arrojar piedras al kanyo |
'להטיל אבנים לביוב'' - לתקוף מישהו ולקבל בחזרה רפש וגידופים |
|
azerse de piedra |
להתקשח |
|
darse kon piedras |
להסתבך בבעיות חסרות פתרון, להטיח את הראש בכותל |
|
davos kon piedras! |
דברי מישהו לעצמו בהיווכחו שהכל נטשוהו והוא נותר לבדו מול הקשיים והבעיות |
|
echar de la boka piedra i pedrisko |
לומר מילים קשות |
|
echar la piedra |
להעמיד מצבה |
|
kitar piedras |
להוציא אבנים מן הכליות/ מכיס המרה |
|
korasón de piedra |
לב אבן |
|
mal de piedra |
אבן בכליות |
|
no dar ni piedras |
צייקן מופלג שאפילו אבן לא ייתן לנזקקים |
|
no deshar piedra sovre piedra |
לא להותיר אבן על אבן |
|
piedra bituminoza |
פצלי שמן |
|
piedra de dezmolar |
אבן משחזת |
|
piedra de molino |
אבן ריחיים |
|
piedra falsa |
אבן מזוייפת |
|
piedra filozofala |
אבן החכמים |
|
piedra presioza |
אבן יקרה, שוהם |
|
te van arrojar piedras/te van asegiyir kon piedras |
כל העולם ידבר בך רעות, תקבל ביקורות קשות |
|
ya lo saven las piedras de la kaye |
סוד הגלוי וידוע לכל |
|
pidra/pidrika |
Lexical samples / Enshemplos leksikales
|
si la piedra da al vidro, guay del vidro, i si el vidro da a la piedra, guay del vidro (Nehama) |
|
la piedra no viene de londje (Nehama) |
|
ken tiene tejado de vidro ke no arroje piedras al vezino (Nehama) |
|
arrojar la piedra i eskonder la mano (Nehama) |
|
kayo piedra en pozo (Moscona) |
|
save kitar la para por debasho la piedra (Moscona) |
|
el ombre yeva mas ke las piedras (Moscona) |
Proverbs / Refranes
|
Kita la para de la piedra |
|
Mas vale la piedra del amigo ke la mansana del enemigo |
|
Kon sus piedras en su kavesa |
|
Le 'sta koriendo piedra i pidrisko |
|
Dos piedras pontudas no molen trigo (o molino) |
|
Ken mete la mano entre dos piedras, las kita machukada |
|
Piedra arondjada no se torna atras |
|
Duro de entender, inat de piedra |
|
Das al vidro guay del vidro, das a la piedra guay de la piedra |
|
Piedra desdechada - kavesera de meza |
|
Kuando el guerfano se va alegrar, las piedras de la kay se meten a yorar |
|
Kon pasensia dezaze la piedra, sin pasensia todo es medra |
|
Arrondjo siete piedras |
|
Del mal pagador, afilu piedras |
|
La piedra patlea, l'alma no |
|
Entre pasuk i piedras |
|
Arroja la piedra i eskondre la mano |
|
Del amigo te viena la piedra mas grande |
|
El ombra yeva mas ke la piedra |
|
Ken tiene tejado de vidro no echa piedra a su vezino |
|
Agua de pozo, piedra en pozo |
|
Si tu sos ajo, yo so piedra ke te majo |
|
Dura mala en piedra kaye |
Clasic poetry and drama / Poezia klasika i Drama
|
En ken? - En Baal! un Dio vano de palo i piedra, (Papo, Navot) |
|
en tu korason de piedra repoza la krueldad; (Papo, Navot) |
|
i undio los mitsriyim en la agua komo la piedra. (La segunda Ester, 1911) |
Coplas / Koplas
|
'Ke de doze piedras ke son de apostura, (Poema de Yosef) |
|
Tu piedra, Si yerras, era la mas eskura, (Poema de Yosef) |
|
kual de palo, kual de piedra, pintado kon gran kordura. (Toledo, Koplas de Yosef) |
|
una ora en antes presto ke vaya a derrokar Tevaria i asta la tierra no deshe ni piedra''. (Zimrat 'ha-Arets, 1745) |
|
Ya no lo estimavan djente de su tierra, ni menos lo kontavan komo una piedra; (Zimrat 'ha-Arets, 1745) |
|
Los arelim yoravan, yamavan al Hristo, el Hristo se les izo de piedra, repuesta no les dio; los djidios yoravan, yamavan al Dio, a tan poko tienpo El mos respondió. (Kalumnia de sangre, sig 18) |
|
Oíd mis ermanos komplas 18, los arelim kresieron komo el finojo; en súpito salieron kon un grande enojo, el Dio los echó komo piedra en pozo . (Kalumnia de sangre, sig 18) |
|
el puerpo se deskulpa: no izi pekado, la alma peko i yo so livrado, kuando se va la alma so asemejado komo piedra kaida en la tierra (Tarika, Shira Hadasha, Izmir 1861) |
Religious literature / Literatura relijioza
|
siendo se kriaron kon tierra dura i piedras, (Meam Loez Bereshit) |
|
ke siendo vemos ke saliendo la alma keda el puerpo muerto komo una piedra, (Meam Loez Bereshit) |
|
Kon la magna abashava piedras buenas i djoyas (Shevet musar, Const. 1740) |
|
I fraguo ayi fragua fuerte i serro a entrada de el lugar, i eskrivio en piedras grandes todo lo ke vido. (Ben Gorion, 1743) |
|
Porke su ermano David vendia piedras presiozas i lo mantenia kon onor a Ribi Moshe, para ke estudiara en la ley i en las sensias dia i noche. (El Gid,1967) |
|
i pasando dias munchos se olvido el nombre de el Sh.Yit.de boka de todo el mundo i no konosian por Dio otro ke akea figura de palo i piedra tanto los ombres komo las mujeres i los chikos ke vieron de su chikez (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773) |
|
Ke savresh ke la sia era de marfil i enkastonada de oro i piedras buenas i esmeraldas i karvonkal i djoyas presiadas (Meam Loez Ester, Izmir 1864) |
|
emprimero alimpian las piedras del molino kon klavos i despues las keman kon brazas i flamas (El gid, Istanbul 1967) |
|
ansi las |
|
i lo inchian de |
Bible, Mishna, Midrash / Biblia, Mishna, Midrash
|
i madrugo Yaakov por la manyana i tomo a la piedra ke puso a sus kaveseras i puso a eya estansia i vazio azeite sovre su kavesa (Biblia, Const. 1547) |
|
i no lo miraron ni en la kara i aborresieron su palavra komo una piedra ke esta enriva de la tierra ke no es kontada por nada (P. R. Eliezer, 1876) |
|
no avia en akea sivdad piedra para fraguar esta kale ke kerian fraguar, ke izieron? enpesaron a azer kierpiches i los kemavan en el orno (P. R. Eliezer, 1876) |
|
i en maestria de piedras para inchir i en maestria de madero para ovrar en toda ovra (Biblia, Const. 1873) |
|
i inchiras en el inchimiento de piedras, kuatro ordenes de piedras (Biblia, Const. 1873) |
|
en tienpo ke el koen gadol entrava por enkorvarse tres travavan en el; uno en su derecha, uno en su iksieda i uno en piedras buenas ([Mishnayot], Seder Maamadot, Viena 1821) |
|
I Adoniya'hu degoyo ovejas, i vakas, i engordados, djunto a la piedra de Zohelet, ke esta serka de fuente del Rogel (Biblia, Const. 1873) |
|
de ayi el pastor, la |
|
de ayi el pastor, la |
|
i enkomendo a todos sus siervos por apanyar tajantes de |
|
i partio Sefo a la |
|
i se puso sovre la kavesa |
|
bendicho su nombre de A' ke dio a nos Ley por mano de Moshe el eskrivano grande, eskrita sovre dos tavlas de |
|
suve a el sielo i dare a ti a dos tavlas de |
Novels and press / Novelas i Periodizmo
|
tenia la garganta, los brasos i los pies deznudos, en su talia eya tenia rodeado una sintura (kushak) sovre la kuala briyavan diversas |
Popular literature / Literatura popular
|
I el padre kon el ijo komo la piedra en el aniyo. (Blanka Flor) |
|
I era valutozo, de piedras buenas! (Djoha ke dize) |
|
Tanto le arrogo le disho: ''El mazal de el eya es piedra, si la piedra ay perovecho de eya, i tu mazal tiene perovecho!'' (Yihya al Akra, Manus. Yerushalayim 1920) |
|
pensimos sea ke le damos mano, es mas mal, ke los viejos dizen si el vidro da en la |
Popular mascots and remedies / Segulot i Melezinas populares
|
segula para kriatura ke yora muncho: ke le meta a la kavesera 1 piedra, i ay dizientes gueso ke le kayo del perro zahar para zahar o kuerno de kavra de zahar para zahar (manus. Papo, Sarajevo 1840) |
|
segula para la mujer ke tiene huerte parto: kuando esta pariendo ke tome en su mano piedra ke sakan de eya huego i luego parira (manus. Papo, Sarajevo 1840) |
|
Segula para arronper la piedra de la bulba: ke keme bezbas muertas i ke beva la seniza o ke keme dientes grandes de kavayo i ke beva la seniza kon vino antes de la komida (manus. Papo, Sarajevo 1840) |
|
Segula para azer fuir las moshkas de la meza: ke tome piedra de fyel de buey i ke lo ate a la kayades sovre la meza, se fuyiran todas (manus. Papo, Sarajevo 1840) |
|
Segula para la piedra ke en los rinyones: ke tome siete kavesas de ajos i ke los eche en una oya nueva kon 3 v' de agua i ke lo meta en la lunbre apurar asta ke viene la metad i ke ?? inche 3 vazos i ke beva esto en el banyo i kon esto se arronpera la piedra i sarla kon la urina (manus. Papo, Sarajevo 1840) |
|
Segula para ronper la piedra ke en su evar ke beva 3 dias urina de hamor (manus. Papo, Sarajevo 1840) |
|
Segula tres piedras son mesugalot eyas: la segunda piedra se topa en la tripa de el pasharo kuadrines (?) i eya amostra a dos kolores i kolor korelada i preta i si la enshaguaras kon vino bueno i la entraras entre el ojo se le esklareseran los ojos i tornara a la manseves i aprovecha a el ke la yeva enriva para dolor de korason i para apreto i muchigua alegria i kita el frio (manus. Papo, Sarajevo 1840) |
|
Segula tres piedras son mesugalot eyas: la tresera se faya en el nido de las grajas. Si la enkolgaran a eya en la garganta de la mujer ke esta pariendo kon fortaleza parira luego, i tanbien aprovecha para enprenyar (manus. Papo, Sarajevo 1840) |
|
Segula tres piedras son mesugalot eyas: la una en las intestinas del gayo viejo de 3 anyos, i mas i mas se faya en los gayos montes, i dita piedra es blanka i asemeja komo la blankura de la safira, ama non es muy klara i eya es buena para venser los enemigos los ke pelean kon el, ke la yeve enriva i sontrae el amor (manus. Papo, Sarajevo 1840) |
|
Segula: el ke ata piedra en la kola de el azno non gritara (manus. Papo, Sarajevo 1840) |
|
Segula: la piedra ke morde el perro en la ora ke se la echan a el en la ora de su ravia ke la meta en el kastiyo ke estan los blahos se fuyiran todos (manus. Papo, Sarajevo 1840) |
|
Refua para el ke tiene mal de piedra i pasion: ke se meta leche de mujer kon miel i tanbien ke beva i se le dezmenuzara la piedra (manus. Papo, Sarajevo 1840) |